9. 1. Piī ghəə̄lɑ́
’ nɑ́ lah ndó’
mbát nsíésí ntʉ́
ɑ́
ngwe’
L'importance de la
langue maternelle dans la
préservation et la
transmission de la culture
d'une communauté.
- Ghəə̄lɑ́
’ ncōp mbʉ́
ɑ́kwa’si!
12. Cherie tu es
Lumiere de ma vie
• Mēngābɑ̄yū’ a, mōonkō’ a
• Mɑ̄ŋū kɑfhʉ̌ mbɑ̄ ya, mɑ ngɑ
̌
lah njwēn nkwe’ni o
• Mbǎ’ntām a, n kúɑ́ nɑ́ tū ō
mɑ ngɑ
̌ dīdīē
16. GACL IPA Français GACL Translation
A, a [a] Il a tapé le tamtam Íl ā tàpé lə̀tàmtâm.
ɑ [ə, ʌ] L’Afrique porte le monde Làfrík pɔ̄rtɑ̄ lə̀mɔ
̂ ŋdɑ̀
.
E, e [e] L’éléphant et l’étoile Lèlèfáŋ è lètwâlɑ̀
.
Ǝ, ə* [ɘ] Le feu est bleu. Lə̀fə́ɛ̄ blə
̂ .
ε, ε [ε] Elle est très laide. έl ɛ̄ trɛ
̌ lɛ
̂ dɑ̀
.
I, i [i] Il s’y est mal pris. Íl sī ɛ̄ mál prî.
O, o [o] La photo du taureau est dans l’eau. Là fòtó dʉ̀tòró ɛ̄ dàŋ lô.
Ɔ, ɔ [ɔ] La mort n’est pas de l’or.
Là mɔ́
r nɛ̄
pā də̀lɔ
̂ r.
U, u [u] Tout le monde est saoul. Tú lə̀mɔ́
ndɑ́ɛ̄ sû.
Ʉ, ʉ [ʉ] Tu as lu. Cʉ́ā mál lʉ̂.
?
17. GACL Translation Français
È pə́
rmìt A permit: Un permis
Tù pə̀
rmît To permit: permettre
Ɛ̀
n ɔ́
bjɛ̀
kt An object: Un objet
Tù ɔ̀
bjɛ
̂ kt To object: Objecter, Contester, Contredire
È dɛ̄zə̀
rt A desert: Un desert
Tù dìzə
̂ rt To desert: deserter, fuir
Àì níd è dìzə
̂ rt I need a dessert: J’ai bessoin d’un dessert
Dɔ
̌ nt tɛ̄r ît ! Don’t tear it ! Ne déchire pas ça
Nó cīə̀
r, plîz! No tear, please: Pas de larme, s’il te plait
Tù prìzέnt è prézɛ̀
nt To present a present: présenter un cadeau
Tù prə̀
jíús è prójìùs To produce a produce: produire un produit
?
English Heteronyms
To present a present.
Don’t tear it ! And no tear allowed
18. Nous offrons les cours
d’alphabetization et d’apprentissage
des langues Africaines.
For further inquiries and registration, please contact
Shck Tchamna via:
• Whatsapp at +1 917 208 0512
• Email us at contact@resulam.com.
• Registration link:
https://forms.gle/nDTheMS88YfB2Z4n7
19. Ghəə̄lɑ́
’ njáhsí :
Les bienfaits psychologiques et
émotionnels de la pratique de
sa langue maternelle,
notamment en termes
d'estime de soi et d'identité
culturelle.
20. Tɑ kwɑ’ kɑ́tɑ́pɑ
̌ h
yá’ fɑ
̌ ’ nɑ́nǔ
ghěnmbhǐ ghəə̄lɑ̄’ ?
• Les efforts déployés pour préserver les langues
maternelles en danger d'extinction et les raisons pour
lesquelles il est important de le faire.
35. LIVRE APPRENTISSAGE LANGUE EWONDO: Par Resulam
Conversation de base en langue ewondo
Printed Book : https://amzn.to/3eoR6aT
Ebook : https://amzn.to/3eoQyli
Lien Video YouTube:
https://www.youtube.com/watch?v=H1ncg2cVQ
NA&t=27s
38. 1) Conversations de base en langue basaa
*Ebook* : https://amzn.to/2SqOlvS
*Printed-book* : https://amzn.to/2SsOjDQ Njàl ì gwèe Sulû k
*Ebook* : https://amzn.to/39jwC24
*Printed-Book* : https://amzn.to/3ruGBIm
39. Claude Lionel Mvondo Edzoa, & Shck Tchamna, "Syllabaire et dictionnaire visuel en langue ewondo, Kindle Edition", ASIN:
B07WCD1V2N. Link : https://amzn.to/2KqJUOt.
Syllabaire et dictionnaire visuel ewondo, Kindle
41. 1) Conversations de base en langue yemba
Printed-book : https://amzn.to/2EJSCqS
E-book: https://amzn.to/3kZZUpX
2) Guide de conversation trilingue français-anglais-yemba
Printed-book : https://amzn.to/2AXNlYj
Ebook : https://amzn.to/3cTjbFS
3) Contes bamilekés racontés en yemba et traduits en
francais
*EBOOK* : https://amzn.to/3gFzNmO
*PRINTED-BOOK* : https://amzn.to/2ZYSsEj
*Version Audio du Livre* :
https://www.youtube.com/watch?v=hiExEEtVn7I&t=470
s
4) La fourmi affamée : Yemba-Français: Nzií sī nzāŋà
kīkyā
*EBOOK* : https://amzn.to/39TYd7J
*PRINTED BOOK* : https://amzn.to/39Nkyni
42. 1) Conversations de base en langue
medumba (Débutants-
Intermediaire)
*Ebook* :
https://amzn.to/3anxDYm
*Printed Book* :
https://amzn.to/37pLo78
43. Shck Tchamna & Leopold Tchoumi, "Contes bamilekés racontés en medumba et traduits en
français", (94 pages), 244 grams, ISBN/EAN13: 151920597X/9781519205971, Nov 10
2015. Link: http://amzn.to/2gSz7gF.
Contes bamilékés racontés en medumba et traduits en français
44.
45.
46.
47.
48. 2- Shck Tchamna, "La grammaire des langues bamilekes : cas du nufi", (316 pages),
ISBN/EAN13:1511920408/9781511920407, Jun 23 2015. Link: http://amzn.to/2xQMIuv.
La grammaire des langues bamilekes : cas du nufi
2
49. 1- Shck Tchamna, "Contes africains, contes bamilekés racontés en nufi et traduits en francais" (96
pages), ISBN/EAN13:1512166375/9781512166378, May 23 2015. Link: http://amzn.to/2yzClik
Contes africains, contes bamilekés racontés en nufi et traduits en
francais
1
Mbhì : Before (2015) Ntìé'è : Now (2022)