Enviar búsqueda
Cargar
Thendral septemberissuev7 updated (2)
•
0 recomendaciones
•
244 vistas
Santhi K
Seguir
Thendral Issue
Leer menos
Leer más
Educación
Denunciar
Compartir
Denunciar
Compartir
1 de 17
Descargar ahora
Descargar para leer sin conexión
Recomendados
Thendral septemberissuev8 updated (3)
Thendral septemberissuev8 updated (3)
Santhi K
Thendral sep 2010 issue
Thendral sep 2010 issue
Santhi K
திசை மாறிய தொப்புள் கொடி உறவுகள் 1
திசை மாறிய தொப்புள் கொடி உறவுகள் 1
Narayanasamy Prasannam
மனசு...
மனசு...
Devaraj Vittalan
தோல்வியின் வெற்றி
தோல்வியின் வெற்றி
Balaji Sharma
Thendral june2012
Thendral june2012
Santhi K
நீங்களும் வெல்லலாம் 25 கோடி! Are you ready?
நீங்களும் வெல்லலாம் 25 கோடி! Are you ready?
Lanka Shri
June2019_MaduraiStartups Meetup Presentation_Tamil
June2019_MaduraiStartups Meetup Presentation_Tamil
Madurai Startups
Recomendados
Thendral septemberissuev8 updated (3)
Thendral septemberissuev8 updated (3)
Santhi K
Thendral sep 2010 issue
Thendral sep 2010 issue
Santhi K
திசை மாறிய தொப்புள் கொடி உறவுகள் 1
திசை மாறிய தொப்புள் கொடி உறவுகள் 1
Narayanasamy Prasannam
மனசு...
மனசு...
Devaraj Vittalan
தோல்வியின் வெற்றி
தோல்வியின் வெற்றி
Balaji Sharma
Thendral june2012
Thendral june2012
Santhi K
நீங்களும் வெல்லலாம் 25 கோடி! Are you ready?
நீங்களும் வெல்லலாம் 25 கோடி! Are you ready?
Lanka Shri
June2019_MaduraiStartups Meetup Presentation_Tamil
June2019_MaduraiStartups Meetup Presentation_Tamil
Madurai Startups
The intellectual rule book
The intellectual rule book
Rajendra Prasad
Thendral july 2011 issue
Thendral july 2011 issue
Santhi K
Thendral march 2011 issue
Thendral march 2011 issue
Santhi K
Thiruppavai by shri vanamamalai padmanabhan swami
Thiruppavai by shri vanamamalai padmanabhan swami
Padma Rajagopalan
4updatedthendral june2012
4updatedthendral june2012
Santhi K
3updatedthendral june2012
3updatedthendral june2012
Santhi K
5updatedthendral june2012
5updatedthendral june2012
Santhi K
2updatedthendral june2012
2updatedthendral june2012
Santhi K
மக்கள் சேவையில் எல்.ஐ.சி
மக்கள் சேவையில் எல்.ஐ.சி
Tsr Iyengar
Mlm வியாபாரம்
Mlm வியாபாரம்
Thavakumaran Haridas
Arththaviyal அர்த்தவியல்
Arththaviyal அர்த்தவியல்
Sivashanmugam Palaniappan
Silappathigaram (சிலப்பதிகாரம் - அடைக்கலக்காதை)
Silappathigaram (சிலப்பதிகாரம் - அடைக்கலக்காதை)
Bishop Heber College, (Autonomous), Tiruchirappalli
Nuremberg crimes against humanity-peace (tamil)
Nuremberg crimes against humanity-peace (tamil)
VogelDenise
Kolgai vilakkam
Kolgai vilakkam
Mohamed Bilal Ali
Arththa Deepam அர்த்த தீபம்
Arththa Deepam அர்த்த தீபம்
Sivashanmugam Palaniappan
6th to 12th_tamil_notes (1)
6th to 12th_tamil_notes (1)
Arun Moorthy
புதுப்புது அர்த்தங்கள் PUTHUPPUTHU ARTHTHANGAL
புதுப்புது அர்த்தங்கள் PUTHUPPUTHU ARTHTHANGAL
Sivashanmugam Palaniappan
Arththa deepam (Final Edition)
Arththa deepam (Final Edition)
Sivashanmugam Palaniappan
Arththa deepam - The Ultimate Guide for Teachers and Students
Arththa deepam - The Ultimate Guide for Teachers and Students
Sivashanmugam Palaniappan
Arththa deepam - எதற்கும் ஏழு அர்த்தங்கள்தான்
Arththa deepam - எதற்கும் ஏழு அர்த்தங்கள்தான்
Sivashanmugam Palaniappan
Social psychology
Social psychology
Nicholas Yap Wei Tyng
AGUSTÍN AMATE
AGUSTÍN AMATE
Advertising Photographer
Más contenido relacionado
La actualidad más candente
The intellectual rule book
The intellectual rule book
Rajendra Prasad
Thendral july 2011 issue
Thendral july 2011 issue
Santhi K
Thendral march 2011 issue
Thendral march 2011 issue
Santhi K
Thiruppavai by shri vanamamalai padmanabhan swami
Thiruppavai by shri vanamamalai padmanabhan swami
Padma Rajagopalan
4updatedthendral june2012
4updatedthendral june2012
Santhi K
3updatedthendral june2012
3updatedthendral june2012
Santhi K
5updatedthendral june2012
5updatedthendral june2012
Santhi K
2updatedthendral june2012
2updatedthendral june2012
Santhi K
மக்கள் சேவையில் எல்.ஐ.சி
மக்கள் சேவையில் எல்.ஐ.சி
Tsr Iyengar
Mlm வியாபாரம்
Mlm வியாபாரம்
Thavakumaran Haridas
Arththaviyal அர்த்தவியல்
Arththaviyal அர்த்தவியல்
Sivashanmugam Palaniappan
Silappathigaram (சிலப்பதிகாரம் - அடைக்கலக்காதை)
Silappathigaram (சிலப்பதிகாரம் - அடைக்கலக்காதை)
Bishop Heber College, (Autonomous), Tiruchirappalli
Nuremberg crimes against humanity-peace (tamil)
Nuremberg crimes against humanity-peace (tamil)
VogelDenise
Kolgai vilakkam
Kolgai vilakkam
Mohamed Bilal Ali
Arththa Deepam அர்த்த தீபம்
Arththa Deepam அர்த்த தீபம்
Sivashanmugam Palaniappan
6th to 12th_tamil_notes (1)
6th to 12th_tamil_notes (1)
Arun Moorthy
புதுப்புது அர்த்தங்கள் PUTHUPPUTHU ARTHTHANGAL
புதுப்புது அர்த்தங்கள் PUTHUPPUTHU ARTHTHANGAL
Sivashanmugam Palaniappan
Arththa deepam (Final Edition)
Arththa deepam (Final Edition)
Sivashanmugam Palaniappan
Arththa deepam - The Ultimate Guide for Teachers and Students
Arththa deepam - The Ultimate Guide for Teachers and Students
Sivashanmugam Palaniappan
Arththa deepam - எதற்கும் ஏழு அர்த்தங்கள்தான்
Arththa deepam - எதற்கும் ஏழு அர்த்தங்கள்தான்
Sivashanmugam Palaniappan
La actualidad más candente
(20)
The intellectual rule book
The intellectual rule book
Thendral july 2011 issue
Thendral july 2011 issue
Thendral march 2011 issue
Thendral march 2011 issue
Thiruppavai by shri vanamamalai padmanabhan swami
Thiruppavai by shri vanamamalai padmanabhan swami
4updatedthendral june2012
4updatedthendral june2012
3updatedthendral june2012
3updatedthendral june2012
5updatedthendral june2012
5updatedthendral june2012
2updatedthendral june2012
2updatedthendral june2012
மக்கள் சேவையில் எல்.ஐ.சி
மக்கள் சேவையில் எல்.ஐ.சி
Mlm வியாபாரம்
Mlm வியாபாரம்
Arththaviyal அர்த்தவியல்
Arththaviyal அர்த்தவியல்
Silappathigaram (சிலப்பதிகாரம் - அடைக்கலக்காதை)
Silappathigaram (சிலப்பதிகாரம் - அடைக்கலக்காதை)
Nuremberg crimes against humanity-peace (tamil)
Nuremberg crimes against humanity-peace (tamil)
Kolgai vilakkam
Kolgai vilakkam
Arththa Deepam அர்த்த தீபம்
Arththa Deepam அர்த்த தீபம்
6th to 12th_tamil_notes (1)
6th to 12th_tamil_notes (1)
புதுப்புது அர்த்தங்கள் PUTHUPPUTHU ARTHTHANGAL
புதுப்புது அர்த்தங்கள் PUTHUPPUTHU ARTHTHANGAL
Arththa deepam (Final Edition)
Arththa deepam (Final Edition)
Arththa deepam - The Ultimate Guide for Teachers and Students
Arththa deepam - The Ultimate Guide for Teachers and Students
Arththa deepam - எதற்கும் ஏழு அர்த்தங்கள்தான்
Arththa deepam - எதற்கும் ஏழு அர்த்தங்கள்தான்
Destacado
Social psychology
Social psychology
Nicholas Yap Wei Tyng
AGUSTÍN AMATE
AGUSTÍN AMATE
Advertising Photographer
0 list of members
0 list of members
Nicholas Yap Wei Tyng
Comercio electronico
Comercio electronico
InesYulieth
Print 2
Print 2
Nicholas Yap Wei Tyng
Service learning
Service learning
Lily10251
Nuevo documento de texto
Nuevo documento de texto
Guiverxx
505-524 MIL-385053
505-524 MIL-385053
Scott Thomas
Poppy (Project From my school window)
Poppy (Project From my school window)
rominachemearriaga
Mobivite Demo
Mobivite Demo
Mobivite
1 finalise key,site,location street elevation ready plot a1 titleblock land...
1 finalise key,site,location street elevation ready plot a1 titleblock land...
Nicholas Yap Wei Tyng
Psycho
Psycho
Nicholas Yap Wei Tyng
Ek Tere Lout Aanay Say by Lubna Ubaid
Ek Tere Lout Aanay Say by Lubna Ubaid
Mano Billi
Effective public speaking
Effective public speaking
Nicholas Yap Wei Tyng
0 list of drawings
0 list of drawings
Nicholas Yap Wei Tyng
Math Statistic
Math Statistic
Nicholas Yap Wei Tyng
Why should local communities engage with national forest monitoring systems
Why should local communities engage with national forest monitoring systems
Global Canopy
Psycho
Psycho
Nicholas Yap Wei Tyng
Print this report a4 landscape!!
Print this report a4 landscape!!
Nicholas Yap Wei Tyng
Compilation file ( yap wei tyng 0314058 )
Compilation file ( yap wei tyng 0314058 )
Nicholas Yap Wei Tyng
Destacado
(20)
Social psychology
Social psychology
AGUSTÍN AMATE
AGUSTÍN AMATE
0 list of members
0 list of members
Comercio electronico
Comercio electronico
Print 2
Print 2
Service learning
Service learning
Nuevo documento de texto
Nuevo documento de texto
505-524 MIL-385053
505-524 MIL-385053
Poppy (Project From my school window)
Poppy (Project From my school window)
Mobivite Demo
Mobivite Demo
1 finalise key,site,location street elevation ready plot a1 titleblock land...
1 finalise key,site,location street elevation ready plot a1 titleblock land...
Psycho
Psycho
Ek Tere Lout Aanay Say by Lubna Ubaid
Ek Tere Lout Aanay Say by Lubna Ubaid
Effective public speaking
Effective public speaking
0 list of drawings
0 list of drawings
Math Statistic
Math Statistic
Why should local communities engage with national forest monitoring systems
Why should local communities engage with national forest monitoring systems
Psycho
Psycho
Print this report a4 landscape!!
Print this report a4 landscape!!
Compilation file ( yap wei tyng 0314058 )
Compilation file ( yap wei tyng 0314058 )
Similar a Thendral septemberissuev7 updated (2)
Success Recipe Tamil.pdf
Success Recipe Tamil.pdf
MOHAMED ALI
Adjust Everywhere (In Tamil)
Adjust Everywhere (In Tamil)
Dada Bhagwan
iprtamil-errrbook.pdf
iprtamil-errrbook.pdf
VRSCETECE
Tamil malar magazine january 2015
Tamil malar magazine january 2015
Baskar Muthuvel
Million Digital Libraries Initiative by MobileVeda
Million Digital Libraries Initiative by MobileVeda
BharatFarmer
Ta patience
Ta patience
Happiness keys
Shri rahul gandhi chintan shivir speech in tamil
Shri rahul gandhi chintan shivir speech in tamil
Massy Zafar
Shortfundly (short movies sharing platform) in dinamalar tamil news paper
Shortfundly (short movies sharing platform) in dinamalar tamil news paper
Shortfundly
Easu irai-magana
Easu irai-magana
Mohamed Bilal Ali
Kakkumimainanunakku.pdf
Kakkumimainanunakku.pdf
bloomingstar3
Moolikai unavukal essential
Moolikai unavukal essential
kannankannan71
தேவகியின் கணவன் கல்கி
தேவகியின் கணவன் கல்கி
tamilvasantham
The Richman Guide (Tamil Version)
The Richman Guide (Tamil Version)
Sivashanmugam Palaniappan
Grammar
Grammar
DI_VDM
Manadhil tondriya-ennangal-poems-a4
Manadhil tondriya-ennangal-poems-a4
Mohamed Ali
Union I Year பொதுத்தமிழ் Unit I (Full).pdf
Union I Year பொதுத்தமிழ் Unit I (Full).pdf
JessicaMoses12
G3 chandrakala
G3 chandrakala
Jasline Presilda
குட்டிக்கதைகள்
குட்டிக்கதைகள்
Mahadevan Raaman
Rajsivasmaaya1 14-120216200023-phpapp01
Rajsivasmaaya1 14-120216200023-phpapp01
Kanahalatha Anand
Rajsivasmaaya1 14-120216200023-phpapp01
Rajsivasmaaya1 14-120216200023-phpapp01
Kanahalatha Anand
Similar a Thendral septemberissuev7 updated (2)
(20)
Success Recipe Tamil.pdf
Success Recipe Tamil.pdf
Adjust Everywhere (In Tamil)
Adjust Everywhere (In Tamil)
iprtamil-errrbook.pdf
iprtamil-errrbook.pdf
Tamil malar magazine january 2015
Tamil malar magazine january 2015
Million Digital Libraries Initiative by MobileVeda
Million Digital Libraries Initiative by MobileVeda
Ta patience
Ta patience
Shri rahul gandhi chintan shivir speech in tamil
Shri rahul gandhi chintan shivir speech in tamil
Shortfundly (short movies sharing platform) in dinamalar tamil news paper
Shortfundly (short movies sharing platform) in dinamalar tamil news paper
Easu irai-magana
Easu irai-magana
Kakkumimainanunakku.pdf
Kakkumimainanunakku.pdf
Moolikai unavukal essential
Moolikai unavukal essential
தேவகியின் கணவன் கல்கி
தேவகியின் கணவன் கல்கி
The Richman Guide (Tamil Version)
The Richman Guide (Tamil Version)
Grammar
Grammar
Manadhil tondriya-ennangal-poems-a4
Manadhil tondriya-ennangal-poems-a4
Union I Year பொதுத்தமிழ் Unit I (Full).pdf
Union I Year பொதுத்தமிழ் Unit I (Full).pdf
G3 chandrakala
G3 chandrakala
குட்டிக்கதைகள்
குட்டிக்கதைகள்
Rajsivasmaaya1 14-120216200023-phpapp01
Rajsivasmaaya1 14-120216200023-phpapp01
Rajsivasmaaya1 14-120216200023-phpapp01
Rajsivasmaaya1 14-120216200023-phpapp01
Más de Santhi K
Wrps newsletter issue 3 2020
Wrps newsletter issue 3 2020
Santhi K
Wrps newsletter issue 2 2020
Wrps newsletter issue 2 2020
Santhi K
The horizon issue 1 (nov 2019 feb 2020) hi res
The horizon issue 1 (nov 2019 feb 2020) hi res
Santhi K
Student leadership website leap programme
Student leadership website leap programme
Santhi K
Student leadership website general description
Student leadership website general description
Santhi K
Horizon issue 1 2017
Horizon issue 1 2017
Santhi K
Thendal august 2015
Thendal august 2015
Santhi K
April updatedthendal 2015
April updatedthendal 2015
Santhi K
Pdf horizon issue 1
Pdf horizon issue 1
Santhi K
Thendral december 2014
Thendral december 2014
Santhi K
Thendral december 2014
Thendral december 2014
Santhi K
August updatedthendral 2014
August updatedthendral 2014
Santhi K
April updatedthendral 2014
April updatedthendral 2014
Santhi K
April updatedthendral 2014
April updatedthendral 2014
Santhi K
April updatedthendral 2014
April updatedthendral 2014
Santhi K
April updatedthendral
April updatedthendral
Santhi K
December updatedthendral 2013
December updatedthendral 2013
Santhi K
August updatedthendral 2013
August updatedthendral 2013
Santhi K
Pari ilakkiyam
Pari ilakkiyam
Santhi K
Pari ilakkiyam
Pari ilakkiyam
Santhi K
Más de Santhi K
(20)
Wrps newsletter issue 3 2020
Wrps newsletter issue 3 2020
Wrps newsletter issue 2 2020
Wrps newsletter issue 2 2020
The horizon issue 1 (nov 2019 feb 2020) hi res
The horizon issue 1 (nov 2019 feb 2020) hi res
Student leadership website leap programme
Student leadership website leap programme
Student leadership website general description
Student leadership website general description
Horizon issue 1 2017
Horizon issue 1 2017
Thendal august 2015
Thendal august 2015
April updatedthendal 2015
April updatedthendal 2015
Pdf horizon issue 1
Pdf horizon issue 1
Thendral december 2014
Thendral december 2014
Thendral december 2014
Thendral december 2014
August updatedthendral 2014
August updatedthendral 2014
April updatedthendral 2014
April updatedthendral 2014
April updatedthendral 2014
April updatedthendral 2014
April updatedthendral 2014
April updatedthendral 2014
April updatedthendral
April updatedthendral
December updatedthendral 2013
December updatedthendral 2013
August updatedthendral 2013
August updatedthendral 2013
Pari ilakkiyam
Pari ilakkiyam
Pari ilakkiyam
Pari ilakkiyam
Thendral septemberissuev7 updated (2)
1.
செப்டம்பர் 2012
இதழ் 33 வணககப, வணககப, ஆசிபபொரகளுககு ங்களின இதபொங்கனிந்த வாழ்ததுகள். வாழ்ததுகள். ததனறல் இதழுககு தெங்கள் ததாடரந்து ஆதபௐவு வழங்கி வருவதற்கு ங்கள் தனறி. தனறி. இந்த இதழில் அண்மபபோல் உபறுபபுரவர தபழ்தபாழி தமரபொததில் தமடதெற்ற ழுததுத திறன பொட்டிககான ெபசளிபபுவிழா குறிதத தசபதிகள் இடபதெற்றுள்ளன. கற்றல் இடபதெற்றுள்ளன. கற்பிததல் ததாடரொன சிர கட்டுமபௐகமளப்ப அவற்பறாடு இனனுப ெர சுமவபொான தகவல்கமளப்ப இந்த இதழில் தெங்கள் ெடிதது பகிழராப. பகிழராப. இதழில் இடபதெற்றிருககுப கட்டுமபௐகமளப ெற்றிபொ கருததுகமள தாங்கள் வபௐபவற்கிபறாப. கருததுகமள டிப்பால் 2.0-இல் வபௐபவற்கிபறாப. தெங்கள் ெதிவு தசபபொராப. தசபபொராப. அனபுடன, அனபுடன, ததனறல் தசபதிககுழு. தசபதிககுழு.
2.
இதழ் 33
எழுத்டத்திறன் பபோட்டிகள் 2012 பரிெளிப்பு விளோ பக்கம் 1 கல்வி அமபசசின தபழ்த துமறபோன மககளிபரபபொ உள்ளது னெமதத ற்ொட்டில் தடந்பதறிபொ உபொரதமரப ததளிவுெட விளககினார. தபபேமடபொ இந்த இதழில் ெள்ளிகளுககான ழுததுததிறன உபொரவுககுத தபழ்தபாழி பொட்டிகளின 2012ககான ெபசளிபபு வ்வாதறல்ராப உதவிப்ள்ளது விழா தவள்ளிககிழமப 14/9/2012 னெமதத தப தசாந்த வாழ்கமக அனறு உபறுபபுரவர தபழ் தபாழி அனுெவங்கமளகதகாண்டு தமரபொ அபௐங்கததில் தமடதெற்றது. டுததுமபௐததார. தாப தனிததனமபபகக கல்விபொாளபௐாகத எழுத்துத்திறன் திகழ்வதற்குப ெமடபொற்றல்பகக ப ோட்டிகள் 2012 1 சிந்தமனபொாளபௐாக விளங்குவதற்குப ரிசளிப்பு விழோ தப தபழ்தபாழி ஆற்றபர காபௐணப னறுப விளககினார. "தெங்கள் இந்த உரகததில் சிறந்து விளங்க பவண்டுப னறால் தனிததனமபபககவபௐாகத துரங்க சங்க இலக்கிமம-ஒர் பவண்டுப. அதற்கு தெங்கள் உங்கள் 4 பதசிபொ ெல்கமரககழக ஆங்கிரப தாபதபாழிபோல் சிறந்து விளங்க எளிம அறிமுகம பற்றுப இரககிபொததுமறபோன பவண்டுப. தெங்கள் தாபதபாழிமபொக இமணபபெபௐாசிபபொர பேமனவர சிதபௐா மகவிட்டால், தபழ்தபாழிமபொ பட்டுப சங்கபௐன அவரகள் சிறபபு பறந்தவபௐாக பாட்டீரகள். உங்கமள விருந்தினபௐாகக கரந்துதகாண்டு உரகுககு அமடபொாளங்காட்டுப தகழ்சசிமபொச சிறபபிததார. ெண்ொட்மடப்ப மகவிட்டவபௐாவீரகள். அவருமடபொ உமபௐ பாணவரகளுககு அது தபழுககுத பதால்விபோல்மர சோக்ரட்டீஸ் ஊககபைட்டுவதாகவுப சிந்தமனமபொத உங்களுககுததான பதால்வி. தபழ் அணுகுமுறறறமப் 8 தூண்டுவதாகவுப அமபந்தது. தசழிததுகதகாண்படதான இருககுப. மன் டுத்திக் கற்பித்தல் அவர தபபேமடபொ உமபௐபோல் பாணவரகள் ஆங்கிரதமத அககமறபபொாடு ெடிககினற அபத பதபௐததில் தபழிரேப சிறந்து விளங்க வோருங்கள்! பவண்டுப னனுப கருதமத கட்டுறரறமச 12 வரப்றுததிப பெசினார. சுகமோக ஆக்குபவோம! திரகாரததில் சிங்மகபோல் தானகு அதிகாபௐததுவ தபாழிகளில் எனறாக உங்களுககுததான அது ட்டாத கறதவடிவில் இருககுப தபமழக கட்டிககாககுப தபாழிபொாகிவிடுப. மரபுத்ததோடர்களும தொறுபபு திரகாரச சந்ததிபோனர இறைதமோழிகளும 14 ண்ணிபொ ண்ணிபொாங்கு பதுெ ண்ணிபொார திண்ணிபொர ஆகப தெறின
3.
இதழ் 33
பக்கம் 2 ெமடபொளரகளுககு பகபக பேககிபொபானது னெனவற்மறப்ப அவர டுததுமபௐததது தனிததுவப. அந்தத தனிததுவப பெடி வருப பாணவரகளுககுப ெபொனுள்ளதாக அமபந்தது. னறால் அது உங்கள் தாபதபாழிபோல் இருந்துதான வருப. தான னற மூத்த எழுத்தோளருடன் வளரும அமடபொாளப, அந்த பேததிமபௐ எழுத்தோளர்கள் னற அங்கததில் தாபதபாழிபோரருந்துதான கிமடககுப. கல்விபொாளருப பைதத ழுததாளருபான தாப சிங்மகபோல் சிறுொனமபபோனபௐாக திரு தொன சுந்தபௐபௐாசு அவரகள் வசிததுகதகாண்டு வருகிபறாப. ழுததுததிறன பொட்டிபோல் தவற்றிதெற்ற சிறுொனமபபோனபௐாக இருககுப தபககு எரு பாணவரகளுடன கரந்துமபௐபொாடினார. தெருப தொறுபபு உள்ளது. தப பாணவரகள் தாங்கள் பதரந்ததடுதத கராசாபௐததின சிறபமெ தப தபாழிபோன கருபதொருள் ெற்றிப்ப தாங்கள் ழுதிபொ சிறபமெ தப ெண்ொட்டின சிறபமெ தாப கமதகமளப ெற்றிப்ப துணிபவாடுப வரேபெடுததிகதகாண்பட இருககபவண்டுப. சபௐளபாகவுப பெசிபொது ொரமவபொாளரகமளப தெபதுப கவரந்தது. திரகாரததில் தப சிங்மகபோல் ெர ழுததாளரகள் உருவாக இருககினறனர னெதற்கான அமடபொாளபாக அது இருந்தது. தபழ் அகபௐாதிபோன தந்மத னறு பொற்றபெடுெவர அதற்கு தாப ஆங்கிரததிற்கு ஈடாகத இததாரபோல் பிறந்து தபழிரேப தப திறமன வளரததுகதகாள்ளபவண்டுப," னறு தபழுககுச பாணவரகளுககு விளககிப்மபௐததார. பசமவபொாற்றிபொ வீபௐபாபேனிவர ஆவார. தாப ங்கனப தபழ்தபாழிப புழககதமத பபபெடுததிகதகாள்ளராப, சிங்மகபோல் அதற்தகன னதனனன வாபபபுகள் உள்ளன
4.
இதழ் 33
பக்கம் 3 மோைவர்களின் ோர்றவமல் தவற்றிப் வாசிபபுப ெழககதமத ஊககுவிககுப வமகபோல் றடப்புகள் னற அங்கததில் ழுததாளர சிங்மக தபழ்சதசல்வப அவரகள் பாணவரகளின ெமடபபுகமள பாணவரகபள தாப ழுதிபொ ந்து புததகங்கமள ல்ரா விபரசனப தசபதனர. இபௐண்டு பாணவரகள் பாணவரகளுககுப அனெளிபொக வழங்க பாணவரகளின ெமடபபுகமள அரசி பேனவந்தார. இபபுததகங்களின ஆபௐாபந்து அதன தமற குமறகமள தவளிபௌட்டிற்குப தொருளுதவி தசபத அவரகளின ொரமவபோல் டுததுமபௐததனர. திரு ஹான அபதுல் னரெல் அவரகளாபரபபொ பாணவரகள் அமனவருககுப இபபுததகங்கள் அனெளிபொக வழங்கபெட்டன. இந்த ஆண்டு, தகழ்சசிமபொக காண வந்துள்ள பாணவரகமள தகழ்சசிபோல் பாணவரகள், ஆககபூரவபான வமகபோல் ஆசிபபொரகள், தெற்பறாரகள், ஈடுெடுதத ண்ணிப சபைகத தமரவரகள் ன புதுமபபொான பொட்டிதபொானறு இருநூற்மறபெதுககுப ற்ொடு தசபபொபெட்டிருந்தது. பபற்ெட்டவரகள் அந்த அங்கபதான உங்கள் தெருந்திபௐளாகக கற் றைக்கு ரு சவோல். கரந்துதகாண்டது விழாவுககு பபரேப சிறபபுச பசரததது. இதில் பாணவரகள் எரு குறுபெடதமதப ொரததுவிட்டு பாணவரகளாபரபபொ வழி அந்தக கமதபோன தடததபெட்ட இவ்விழா திருபெததில் னன தடந்திருககுப னெமத தபாததததில் பாணவரகளுககான ஊகிததுக கூற பவண்டுப. பாணவரகளின விழாவாகவுப பகவுப விததிபொாசபாகவுப பெசசுததபமழ ஊககுவிககுப அங்கபாக இது சுவாபௐசிபொபாகவுப இருந்ததாக விழாவிற்கு இடப தெற்றது. ந்தவிதபான பேன வந்திருந்த தெருபொரானவரகள் தபொாபபபுப இல்ராபல் பாணவரகள் கருததுமபௐததனர. உடனடிபொாக பேனவந்து பொட்டிபோல் ——————- கரந்துதகாண்டு தங்கள் கருததுகமளக கூறினாரகள். ொரமவபொாளரகளுககுப இந்த அங்கப பகவுப சுவாபௐசிபொபாக இருந்தது. தபழ், ததரேங்கு, பமரபொாளப, கனனடப, துளு ஆகிபொ ந்து தபாழிகளுப எபபௐ குடுபெதமதச பசரந்தமவ. அவற்றுள் ஆகப ெழமப வாபந்தது தபழ்தபாழிபபொ னறு ஆபௐாபந்து கூறிபொவர அபொரராந்தில் பிறந்து தபழுககுத இபெபசளிபபு விழாவில் புத்தக அன் ளிப்பு ததாண்டாற்றிபொ கால்டுதவல் ஆவார. னற தகழ்வுப இருந்தது பாணவரகளின
5.
இதழ் 33
ெங்க இறக்கியம் - ஓர் எளிய அறிமுகம்! பக்கம் 4 ஏர இனததின ததானமபமபொப்ப, தவளிபோட்டுள்ளனர. தபழில் உள்ள தெருமபமபொப்ப, வபௐராற்றுச சிறபபிமனப்ப இரககிபொங்களில் பகவுப ெழமபபொானமவ அபபககள் வாழ்ந்த இடப, ெபொனெடுததிபொ சங்க இரககிபொங்கள் ஆகுப. தபாழி, அவரகளின கமர பற்றுப கறடசசங்க கோலம னெது கி.பே. 300 கராசசாபௐப ெண்ொட்டுககூறுகள் பொனறமவ பேதல் கி.பி. 300 வமபௐ னறு கூறபெடுகிறது. வழிபொாகபவ அறிந்து தகாள்ள பேடிப்ப. சங்க கோலம னப தொதுவாகவுப இவ்வமகபோல் ொரததால், றததாழ பைவாபோபௐப இககாரப அமழககபெடுகிறது. சங்க கார ஆண்டுகளுககு பேனபெ சிறந்த தாகபக இரககிபொங்களில் உள்ள ொடல்கள் புரவரகள் வாழ்கமகபேமறமபொக கமடபபிடிததவரகள் ெரபௐால் ொடபெட்டமவ. இபொடல்கள் தபழரகள் னெது புரனாகுப. ெழந்தபழகததின வபௐராற்றுக களஞ்சிபொபாகத கி.பே. இபௐண்டாப நூற்றாண்டில் இருந்பத திகழ்கினறன. ெண்மடததபழ் அறிசரகள் தபழில் இரககிபொங்கள் தவளிவந்துள்ளன. தபழிரககிபொங்கமள அகப, புறப ன இரு தபழில் சிறந்த இரககிபொங்கள் பதானறி வமகபொாகப பிபததனர. அக இரககிபொப தவளிவந்து, ஆபோபௐப ஆண்டுகளுககுப பினபெ காதமரப ெற்றிப்ப புற இரககிபொப வீபௐப பற்றத ததனனிந்திபொ தபாழிகளான பேதரான பிறவற்மறப்ப குறிககுப னற ததரேங்கு, கனனடப, பமரபொாளப பொனற அடிபெமடபோல் இரககிபொங்கள் ொகுொடு தபாழிகளில் இரககிபொங்கள் பிறந்தன. தசபபொபெட்டன. உரகின ததானமபபொான தபாழிகளில் சங்க கார இரககிபொததின உபோரதாடிபொாக கிபபௐககப, சீனப, தபழ் ஆகிபொ பைனறு விளங்குெமவ காதரேப வீபௐபேபப ஆகுப. சங்க தபாழிகள்தான இனறளவுப பெசசு வழககில் இரககிபொப ொடல்கள் எரு உள்ளன. இவற்றுள் காரததிற்பகற்ற எழுங்குபேமறபொாகத ததாகுககபெட்டு பாற்றங்கமளத தழுவிகதகாண்டு பெசசு, ட்டுதததாமக, ெததுபொட்டு ன இரு ழுதது னனுப இரு வழககிரேப இனறு பிபவாக அமபந்துள்ளன. ெல்பவறு பகசசிறந்து விளங்குப எரு தபாழிபொாகத சிறபபுகமளத தனனகதபத தகாண்ட இமவ தபழ்தபாழி விளங்கி வருகினறது. இபௐண்டாபோபௐப ஆண்டுகளுககுப பபராக பககள் வாழ்கமகககுப ெபொனதருப பேமறபோல் தமரதெற்ற வாழ்விமனப தெற்றுத ெமடககபெட்ட ெரவமகக கமரகளுள் தனிததனமபபபொாடு விளங்கி வருகினறன. இரககிபொப குறிபபிடததககது. பனித வாழ்வின சிறபபிபொல்ொக உள்ள தபாழிமபொகதகாண்டு இரககிபொப பிளாட்படா அககாடப (Plato Academy) பதானறுகிறது. உபொரந்த கற்ெமன, விழுபபொ னற கமரககூடதமதக கிபபௐககததில் உணரசசி, அழகிபொ வடிவமபபபு தறுவிபொவர சாகபௐடீசின தமரபாணாககர ஆகிபொவற்றுடன ெடிபெவமபௐப ெபௐவசபெடுததுப னறு பொற்றபெடுப பிளாட்படா இரககிபொங்கள் தபழில் பௐாளப. ஆவார. இந்தக கமரககூடபப உரகில் பதானறிபொ பேதல் ெல்கமரககழகபாகுப. ெண்மடககாரததில் வாழ்ந்த தபழ்பபுரவரகள் - வானப வசபெடுபப ெக. 365 னறுப அழிபொாத தபழ் இரககிபொங்கமள இபொற்றி தல்ர ெர கருததுகமள
6.
இதழ் 33
பக்கம் 5 ொட்டுப ததாமகப்ப ஆகிபொ சங்க இரககிபொப த்துப் ோட்டு நூல்கள்: பதானறிபொ காரதமதத தபழிரககிபொ 1. திருபேருகாற்றுபெமட வபௐராற்றில் எரு த ோற்கோலம னபற 2. தொருதபௐாற்றுபெமட தசால்ரராப. 3. சிறுொணாற்றுபெமட ட்டுதததாமகபோல் ட்டு நூல்களுப, 4. தெருபொணற்றுபெமட ெததுபொட்டில் ெதது நூல்களுப 5. கூததாபௐாற்றுபெமட (பமரெடுகடாப) ததாகுககபெட்டுள்ளன. 6. பதுமபௐக காஞ்சி 7. பேல்மரபொட்டு ட்டுதததாமக நூல்கள்: 8. குறிஞ்சிப ொட்டு 9. ததடுதல்வாமட 1.தற்றிமண 10. ெட்டினபொமர 2. குறுந்ததாமக 3. ங்குறுநூறு ெததுபொட்டு நூல்கமள ளிமபபொாக 4. ெதிற்றுபெதது தமனவில் மவததுகதகாள்ள தனிபொடல்: 5. ெபொடல் 6. கரதததாமக "முருகு த ோருநோறு ோணிரண்டு முல்றல 7. அகதானூறு த ருகு வளமதுறரக் கோஞ்சி-மருவினிம பகோலதநடு நல்வோறட பகோல்குறிஞ்சி ட்டிைப் 8. புறதானூறு ோறல கடோத்ததோடும த்து." இலக்கிம இன் ம: சங்க இரககிபொததில் ட்டுதததாமகபோல் உள்ள ட்டுதததாமக நூல்கமள ளிமபபொாக கரதததாமகபோல் கபிரர தமனவில் மவததுகதகாள்ள தனிபொடல்: இருெதததானெது ொடல்கள் ொடிப்ள்ளார. இமவ கபிலர் ோடிம குறிஞ்சிக்கலி "நற்றிறை நல்ல குறுந்ததோறக ஐங்குறுநூறு னபெடுப. அதில் எரு ொடமர இபபொது த்த திற்றுப் த்து ஒங்கு ரி ோடல் கற்றறிந்தோர் ஏத்தும கலிபமோடு அகமபுறம ொரபபொப. ொடமரக கவனிப்ங்கள். என்று இத்திறத்த எட்டுத்ததோறக." அற்புதபான காதல் காட்சி தப கண் பேனபன பதானறுப. தனிததபழ் இபொககப னற எரு பாதெருப இபொககதமதத ததாடங்கித தபழுககாகத ததாண்டாற்றிபொவர பமறபமரபொடிகள் ஆவார. இவருககுப தெற்பறார இட்ட தெபொர பவதாசரப னெதாகுப. சபபொ தசாற்தொழிவுகமள ஆற்றி வந்ததால் ல்ராருப சுவாப பவதாசரப னறு அமழததனர. பினனாளில் தபழ்தபாழி பெதுதகாண்ட ெற்றால் தனது தெபொமபௐ பமறபமரபொடிகள் னறு பாற்றிகதகாண்டார. (பவதப – பமற, அசரப – பமர, சுவாப – அடிகள்)
7.
இதழ் 33
பக்கம் 6 கலித்ததோறக—குறிஞ்சிக்கலி சுடரதததாடீஇ! பகளாப! ததருவில் தாப ஆடுப பணற் சிற்றில் காரன சிமதபொா, அமடசசிபொ பகாமத ெபந்து, வப ெந்து தகாண்டு ஏடி, பதா தகக தசபப்ப சிறு, ெட்டி, பபல் ஏர தாள், அனமனப்ப பொானுப இருந்பதபா, ‘இல்ரபபௐ! உண்ணு தெர பவட்படன' ன வந்தாற்கு, அனமன, ‘அடர தொற் சிபௐகததால் வாககி, சுடபழாப! உண்ணு தெர ஊட்டி வா’ னறாள்: ன, பொானுப தனமன அறிபொாது தசனபறன; பற்று னமன வமள பேனமக ெற்றி தரபொ, ததருபந்திட்டு, ‘அனனாப! இவதனாருவன தசபதது காண்’ னபறனா, அனமன அரறிப ெடரதபௐ, தனமன பொான, ‘உண்ணு தெர விககினான’ னபறனா, அனமனப்ப தனமனப புறபபு அழிதது தெவ, பற்று னமனக கமடககண்ணால் தகால்வான பொல் பதாககி, தமகக கூட்டப தசபதான, அக கள்வன பகன - கபிலர் ற்ெடுகிறது. அவள் இல்ரப பதாககி இது தமரவி தன பதாழிபோடப கூறுவது விமபௐந்து தசல்கிறான. தன உள்ளததில் பொர அமபந்த ொடல். தற்காரத உள்ளமத பெடிப்ப அவளிடப திமபௐபெடங்களில் தெங்கள் கூறிவிட பவண்டுப னற துடிபபுடன ொரததிருபபீரகள். இனனுப தசனற அவனுககு பாற்றப. தவளிவபௐவுள்ள திமபௐபெடங்களிரேப ொரபபீரகள். ஆனால், அந்தச சிந்தமன அனபிற்குபபொவளுப அவளுமடபொ இபௐண்டாபோபௐப ஆண்டுகளுககு பேனபு அனமனப்ப இருபெமதக பேகிழ்ந்த எனறு னறால் ஆசசபபொபாக காண்கினறான. உடபன சூழமரப உள்ளது அல்ரவா? புபந்துதகாண்டு, "தாகபாக இமளசன எருவன தனனுடன சிறு இருககிறது...தாகப தணிகக தகாஞ்சப வபொது பேதல் எனறாகப ெழகி தண்ணீர தாருங்கள்" னறு விமளபொாடிபொ தன அனபுககுபபொவமள பகட்கினறான. அனமனப்ப தன தெண்ட தாட்களாகச சந்திகக பகளிடப தண்ணீர தருபெடி கூறிவிட்டு பேடிபொவில்மர. எருதாள் அவன வீட்டின உள்பள தசனறு விடுகிறாள். அவமளச சந்திபெதற்கு வாபபபு
8.
இதழ் 33
பக்கம் 7 அழகிபொ தொற்கிண்ணததிபர தண்ணீர அந்தச சபபொததில் தமரவன தருகிறாள் தமரவி. தண்ணீமபௐப தெறுவது கமடககண்ணாபர தமரவிமபொப ொரததுப பொர சட்தடனறு அவளின அழகிபொ புனனமகககிறான. வமளபொல் அணிந்த கபௐதமதப ெற்றுகிறான இபொடல் பொரபவ சங்க தமரவன. இரககிபொபொடல்கள் எவ்தவானறுப இமதச சற்றுப திரொரககாத அவள் எவ்தவாரு வமகபோல் தப பனதமதக தனமன பறந்த தமரபோல், "அபபா! இங்க கவருபெடி பகசசிறபொகப ெமடககபெட்டுள்ளன. தபழ் பககளின வந்து ொருபபா… இவன தசபொமர" னறு அரறிவிடுகிறாள். உள்பள இருந்த அபபா தாகபகபேப ெண்ொடுப, அபௐசிபொல் அமபபபுப அரறிபொடிததுகதகாண்டு தவளிபபொ ஏடி ெற்றிபொ சங்க இரககிபொப ொடற் வருகிறாள். சட்தடனறு தன தமரமபொ தசபதிகமளத ததாகுதது ஆபௐாபந்தால், உணரந்த தமரவி, "தண்ணீர பேனபனற்றப பகக சிறந்த அபௐசிபொல், குடிககுபபொது அவருககு விககல் தொருளாதாபௐ, தாகபகப தகாண்டவன வந்துருசசுபபா, அதான உங்கமளக தபழன னெது ததற்தறனப புரபெடுப. கூபபிட்படன" னறு கூறி உண்மப தமரமபொ பமறதது விடுகிறாள். இதற்கு - வீர.கபைசன் இபெடிபொா கூககுபௐல் ழுபபுவது? னறு பகட்டுகதகாண்பட விககமரப பொகக, அண்டர்சன் ததோடக்கக் கல்லூரி தமரவனின தமரமபொப்ப பேதுமகப்ப ——————————————— அததாப ொசததுடன தடவி விடுகிறாள். ொபௐதிபொார ந்த வபொதில் கவிமத ழுதத ததாடங்கினார னறு ததபப்பா? அவருககுப ொபௐதி னற ெட்டப பபொது கிமடததது? ழு வபொதிபரபபொ கவிமதகள் ழுதத ததாடங்கிபொவர ொபௐதிபொார. இவருககுப ொபௐதி னற ெட்டதமத வழங்கிபொபொது வபொது ெதிதனானறுதான.
9.
இதழ் 33 ெோக்ரட்டீஸ் அடடுமுறறறயப்
பயன்படத்திக் கற்பித்தல் பக்கம் 8 அறிமவத ததளிவாககுகினற ஆதாபௐ பகட்குப பேமறமபொ சகதிபொான தததுவதமத உரகிற்கு ஊககுவிபெதுடன பகள்விகளுககு அறிபேகப தசபதவர கிபபௐகக தாட்டின உடனுககுடன ெதிரளிககுப திறமனப்ப தததுவ அறிசபௐான சாகபௐட்டீஸ் ஆவார. ெல்பவறு கருததுகமளக கரந்துமபௐபொாடுப இவருமடபொ பொதமனகமள அடிதபொாற்றி ஆற்றமரப்ப எரு பிபௐசசிமனககுச சுபொபாக அமபந்தபத சாகபௐட்டீஸ் அணுகுபேமற. பேடிதவடுககுப திறமனப்ப வளரககிறது. இந்த அணுகுபேமறமபொப பினெற்றி னது இததிறனகமள பாணவரகளிடப வளரகக வகுபெமறபோல் கற்பிததல் வ்வாறு பவண்டுதபனில் பேதரல் பாணவரகளுககுக தகழ்ந்தது னெமத விளககுவபத பகள்வி பகட்குப பேமறகமள இககட்டுமபௐபோன பதாககபாகுப. அறிபேகபெடுததுவது அவசிபொபாகுப. இமதக கற்பிகக R W ொல் (R W Paul) சோக்ரட்டீஸ் அணுகுமுறற – ஒர் னெவர கூறிப்ள்ள அறுவமக சாகபௐட்டீஸ் அறிமுகம பகள்வி வமககமளப பினெற்றிபனன. இபபேமற பாணவரகளிமடபபொ பகள்வி அவற்மற பேதரல் காண்பொப: கருததுகமளத ததளிவுெடுததககூடிபொ ஊகதமதத தூண்டககூடிபொ பகள்விகமளக பகள்விகமளக பகட்டல் பகட்டல் கட்டுமபௐபொாசிபபொர ன அவ்வாறு கட்டுமபௐபொாசிபபொர கூறுப தசால்கிறார? கருததிரருந்து தாப மத கரந்துமபௐபொாடரேககு இககருதது வ்வாறு ஊகிககராப? தொருந்துப? உன ஊகதமத பபரேப விளககபேடிப்பா? காபௐணதமதப்ப ஆதாபௐங்கமளப்ப டுககபெட்ட பேடிவுகமளச பசாதிககுப தவளிகதகாணபௐககூடிபொ பகள்விகமளக பகள்விகமளப்ப பவறு பதாககில் பகட்டல் கருததுகமளப ொரககத தூண்டுப உனது கருதமத ஆதாபௐததுடன தரூபிகக பகள்விகமளப்ப பகட்டல் பேடிப்பா? இமத பவறு வ்வழிபோல் பதாககராப? இது வ்வாறு தடந்திருககுப? ன? இபபேடிபவ சிறந்தது னறு கூறுவதற்கான காபௐணப பொாது? இபபேடிவினால் ெபொனமடெவர பொார? பெடி? விமளவுகமள தவளிகதகாணபௐககூடிபொ பகள்விமபொத ததளிவுெடுதத பவறு பகள்வி பகள்விகமளக பகட்டல் பகட்டல் இபெகுதிபோன வாபோராகக கட்டுமபௐபொாசிபபொர இகபகள்விமபொ தெ பகட்கக காபௐணப உணரதத விருபபுப தொதுவான கருதது னன? பொாது? இகபகள்விபோன வாபோராக தெ மத அவ்வாறு தசபவதால் ற்ெடுப விமளவுகள் உணரதத விருபபுகிறாப? பொாமவ? அது ததமகபொ ொதிபமெ ற்ெடுததுப?
10.
இதழ் 33
பக்கம் 9 இகபகள்விபேமறகள் கட்டுமபௐ, கருததறிதல், வாபோராக பாணவரகள் தங்கள் வாசிததல் பற்றுப தசபதிததாள் வாசிததல் தமரமபொத பதரந்ததடுததுகதகாள்ள ஆகிபொ ொடபவமளகளில் ெடிபெடிபொாக பேடிந்தது. பினனர, வகுபபு அறிபேகபெடுததபெட்டன. பகள்வி பாணவரகளிமடபபொ கரந்துமபௐபொாடல் பகட்ெதில் பாணவரகள் ஏபௐளவு திறன தமடதெற்றது. தெற்றவுடன அடுதத தடவடிகமகககு பாணவரகள் தபொாரபெடுததபெட்டனர. எரு பாணவர தப கருதமத தவளிபோட்ட பினனர, அடுதது பெசுப பாணவர அககருதமததபொாட்டிக பகள்வி சாகபௐட்டீஸ் அணுகுபேமறமபொப ெபொனெடுததி பகட்ெதற்பகா அல்ரது அது வகுபபில் கரந்துமபௐபொாடல் ததாடரொகத தப கருதமதக ொடப: வாசிததல் கூறபவா அனுபதிககபெட்டார. பதாககப: விமளவுகமளச சிந்திததுச கரந்துமபௐபொாடல் ததாடரந்து தமடதெற, சபபொான பேடிதவடுததல் பாணவரகமளக பகள்வி பகட்க பதரந்ததடுககபெட்ட ெகுதிபோன வாபோராக ஊககுவிதபதன. பேதரல் இது பாணவரகள் ொடததின இறுதிபோல் கடினபாக இருந்தாரேப, எரு சிரர அறிந்துதகாள்ளபவண்டிபொ கருதமதத பகள்வி பகட்கத ததாடங்கிபொதுப தீரபானிதபதன. ெரருப பேபொற்சி தசபபொத ததாடங்கினர. அககருதது பாணவரகமளச தசனறமடவதற்கான பகள்விமபொத பெசுவதற்குத தபொககப காட்டுப தபொாபதததுடன அககருதமத பதாககி பாணவரகமளப்ப ஊககுவிகக, பாணவரகள் தசல்வதற்குச சிர ‘இவ்வாறு தடந்திருந்தால் தெ னன துமண வினாககமளப்ப தபொாபதபதன. தசபதிருபொப?’ ‘தெ அந்த பனிதபௐாக இருந்திருந்தால் னன பாணவரகள் ெகுதிமபொப ெடிதத பினனர, தசபதிருபொப?’ னென பொனற பினவருப பகள்வி பகட்கபெட்டது – பகள்விகமளக கரந்துமபௐபொாடரன ‘தெ ெகுதிபோல் வருப பனிதபௐாக இமடபோமடபபொ பகட்படன. இருந்தால்… ? ’ இகபகள்விபோன வல்ரனப, தபல்ரனப, இமடபோனப பைனறுப வருபாறு எரு தசால்மரக கூறுங்கள் ொரககராப. இதற்கான விமடபோல் தப தபாழிமபொப ெற்றிபொ எரு சிறபபு உள்ளது? இதற்கான விமட: 16-ஆப ெககததில் உள்ளது.
11.
இதழ் 33
பக்கம் 10 கரந்துமபௐபொாடரல் தமட ற்ெடுபபொது ததாடரொகத தப கருததுகமளக தான தபொாபதது மவததிருந்த கூறிபொபதாடு பகள்விகளுப பகட்டனர. துமணகபகள்விகமளக பகட்படன. உள்வட்ட பாணவரகளின கரந்துமபௐபொாடல் ெதது தபடங்கள் பாணவரகளின கருததுகளுககு ததாடரந்தன. பதிபெளிககுப வமகபோல் அவரகள் உள்வட்டததில் எருவபௐாக தானுப கருததுகமளக கூறுபபொது அபரந்பதன. கரந்துமபௐபொாடரல் தமட இமடபோமடபபொ ன கருததுகமளக ற்ெட்டபொது தான பகள்விகள் கூறுவமதத தவிரதபதன. ஆனால், பகட்படா னது கருததுகமளப கரந்துமபௐபொாடல் திமசபாறிச ெகிரந்துதகாண்படா உதவிபனன. தசல்ரேபபொது, பாணவரகளிடப ‘அவ்வாறு தசபவது சபபொான தசபொரா?’ தவளிவட்டததிரேள்ள பாணவரகள் னென பொனற பகள்விகமளக கரந்துமபௐபொாடல் தமடதெறுப ெதது பகட்டுத திமசதிருபபிபனன. தபடங்களுககுப பெசககூடாது. அவரகள் உள்வட்டததிரேள்ள சாகபௐட்டீஸ் வட்டப பாணவரகளின கருததுகமளப்ப பாணவரகள் வகுபபில் ஏபௐளவு சபௐளபாகக பகள்வி வமககமளப்ப அவரகள் கரந்துமபௐபொாடத ததாடங்கிபொதுப தடந்துதகாண்ட விததமதப்ப ‘சாகபௐட்டீஸ் வட்டப’ ொரமவபோடுவர. உள்வட்ட னற அடுதத பாணவரகளின கரந்துமபௐபொாடல் தடவடிகமகமபொ பேடிவமடந்தபினனர, வகுபபில் பேபொற்சி தவளிவட்டததிரேள்ள பாணவரகள் தாப தசபது ொரதபதன. கண்டமதப ெகிரந்துதகாள்வர. கரந்துமபௐபொாடல் ந்ததந்த பாணவரகள் ெகுதிமபொ வாசிததனர. இடங்களில் சிறபொக தமடதெற்றது பினனர, ெகுதி ததாடரொக னெமதப்ப அதற்கான தனிததனிபொாகக பகள்விகமளத காபௐணங்கமளப்ப விளககுவர. தபொாபததுகதகாண்டபதாடு சிர குறிபபுகமளப்ப தபொாபததுகதகாண்டனர. வகுபபு பாணவரகமள உள்வட்டப, தவளிவட்டப ன இபௐண்டு வட்டங்களாகப பிபதது உட்காபௐ அபசிமபொ கிபபௐகக தபாழிபோல் மவதபதன. அருசா னறு அமழககிறாரகள். உள்வட்ட பாணவரகள் ெகுதி ததாடரொகத அந்தச தசால்பர பருவி தப கருததுகமளப ஆங்கிரததில் மபௐஸ் னறு ஆனது ெகிரந்துதகாண்டபதாடு ெகுதி னறு ஆபௐாபந்து கூறிபொவர ததாடரொன பொங்கமளப்ப கால்டுதவல் ஆவார. பகள்விகளாக ழுபபினர; எருவர கருததுகமளக கூறிபொ பினனர, அது
12.
இதழ் 33
பக்கம் 11 உள் வட்டததிரேள்ள பாணவரகள் தவளி இந்த அணுகுபேமறமபொ தான தசனற வட்டததிரேப தவளி வட்டததில் உள்ள ஆண்டு உபொரதமர இபௐண்டு உபொரதபழ் பாணவரகள் உள் வட்டததிரேப பாணவரகளுககு அறிபேகபெடுததிபனன. பாறிகதகாள்வர. பெண்டுப இக இபபேமறபோன பைரப பாணவரகள் எரு கரந்துமபௐபொாடல் ெதது ெகுதிமபொப ெடிததபினனர, அதிரேள்ள தபடங்களுககுத ததாடருப. கருததுகமள அபெடிபபொ ற்றுக இபபொது தான தவளிவட்டததில் தகாள்ளாபல் பகள்விகள் பகட்டு அபரந்துதகாண்படன. ெதது ெனுவரன கருததுகமள பபரேப ஆழபாகப தபடங்களுககுப பிறகு, புபந்துதகாண்டனர. உள்வட்டததிரேள்ள பாணவரகளுககுக கருததுகள் வழங்கபெட்டன. - வளர்தமோழி சீடோர் த ண்கள் ள்ளி காந்திபொடிகமள பகாதபா னறு பேதரல் அமழததுப பொற்றிபொவர பௐவீந்திபௐதாத தாகூர ஆவார. ெள்ளிககு பேமறபொாகச தசல்ராதவர பௐவீந்திபௐதாத தாகூர. ஆனாரேப, கீதாஞ்சர னற கவிமத நூரேககாக இரககிபொததிற்கான பதாெல் ெபமச தவனறவர. இவர பதாற்றுவிதத கமரககழகபதான சாந்திதபகதன. இந்திபொாவின பேனனாள் பிபௐதபர இந்திபௐகாந்தி இங்குதான கல்வி ெபோனறார னெது குறிபபிடததககது.
13.
இதழ் 33
லோருங்கள்! டூறையோன கட்டறரறயச் டூகைோக்டுபலோம்! பக்கம் 12 பாணவரகள் தபழில் பெசுவதற்குப தசபதிகமள தனகு உள்வாங்கிபொ பினனர, ழுதுவதற்குப அதிக பேககிபொததுவப பாணவரகள் இரு குழுககளாகப பிபந்தனர. தகாடுகக பவண்டுப னற பதாககததில் தாங்கள் ெடிதத தசபதிகமள அவரகள் ஆசிபபொரகள் ெரருப ெல்பவறு தங்கள் குழுவினருடன கரந்துமபௐபொாடினர. தடவடிகமககளில் பாணவரகள் ஈடுெடுகினறனர. கரந்துமபௐபொாடிபொ பின, அவ்வமகபோல் ங்கள் ஆபபௐாககிபொ வாழ்கமக ெள்ளிபோல் தான ததாடரொன தமரபபில் பபற்தகாண்ட விவாதபபொட்டி தடவடிகமகமபொப ெகிரந்து தடந்தது. அதில் தகாள்கிபறன. ங்கள் பாணவரகள் ெள்ளிபோல் காமரபோல் தசபதிததாளில் தாங்கள் பாணவரகள் 10 தபடப ெடிதத தசபதிகமள தபௌனபாக வாசிபெர. அதற்காகப தமனவுகூரந்து தங்கள் தபௐபபு வாதங்கமள புதனகிழமபபதாறுப பாணவரகளுககுத ஆணிததபௐபாக விவாதிததனர. தபழ்பேபௐசு தாளிதழ் வழங்கபெடுகிறது. பாணவரகளின அவ்வாசிபபு பதபௐதமதப இதன பைரப பாணவரகள் தாங்கள் ெபொனுள்ளதாக ஆககவுப அவரகள் அறிந்த ெடிதத தசபதிகமள தமனவுகூரவதுடன, தசபதிகமள வ்வாறு கட்டுமபௐபோல் அககருததுகமளப தொருததபான இடததில் ெபொனெடுததராப னெமத அவரகள் ெபொனெடுததுப திறனுப தெற்றனர. அறிபொவுப சிர ததாடர தடவடிகமககமள இந்தடவடிகமகபோனவழி பாணவரகள் வகுபபில் தடததிபனன. தங்கள் கருததுகமளத தங்குதமடபோனறிச சபௐளபாகப பெசுப திறமனப தெற்றனர. பேதரல் பாணவரகள் குறிபபிட்ட சிர ெனுவல்கமளக காமரபோல் வாசிததனர. அடுததக கட்ட தடவடிகமகபொாக அதற்குப பிறகு அவரகள் தபழ் வகுபபுப பாணவரகள் தாங்கள் விவாதிதத கருததுகமளப்ப திர தபௐபபினர கூறிபொ இந்திம தமோழிகளில் முதல் நோவல் தபழ்தபாழிபோல் தவளிவந்த பேதல் தாவல் பாபபௐப பவததாபொகப பிள்மளபொால் ழுதபெட்ட, ‘பிபௐதாெ பேதரபொார சபததிபௐப’ னெது ெரருககுப ததபப்ப. ொடபவமளபோல் தாங்கள் ெடிதத இந்திபொ தபாழிகளில் தவளிவந்த பேதல் தசபதிகமளத ததாகுததுக கூறினர. தாவரேப இதுதான. இந்திபோல் 1882-ஆப உதாபௐணததிற்கு ஆபபௐாககிபொப ததாடரொக ஆண்டுதான, ெபக்ஷா குரு னற பேதல் வந்த தசபதிகமள பைனறு வாபௐங்களுககுப தாவல் தவளிவந்தது. ெடிதது வந்தனர. அதமனதபொாட்டிபொ
14.
இதழ் 33
பக்கம் 13 கருததுகமளப்ப சிறு சிறந்த கட்டுமபௐமபொ சிறு ெனுவராகத ழுதி பேடிததனர. ததாகுததனர. பாணவரகளிமடபபொ பொதிபொ கருதது வளப பினனர, வகுபெமறபோல் இல்ராமபபபொ அவரகள் அககருததுகமளப சிறந்த கட்டுமபௐ ழுதத ெகிரந்து தகாண்டனர. தமடபொாக இருககிறது. இவ்வாறு வகுபெமறபோல் அககருதது வளதமத ெகிரந்து தகாள்ளுபபொது அதில் தாங்கள் அவரகளிமடபபொ தெருககுவதனவழி குறிபபிடாத புதிபொ கருததுகள் இருந்தால் பாணவரகளின ழுததுத திறமன அதமன பாணவரகள் குறிததுக பபபெடுததுவதுடன, தகாண்டனர. பபரேப சிந்தமனமபொப்ப பெசசாற்றமரப்ப அபெனுவரேடன வளபெடுததராப னெது ததாடரபுமடபொ இனிபொ உள்ளங்மக ததல்ரககனிபொாகத பபற்பகாள்கள், இனிபொ ததபகிறது. பாணவரகளின தசாற்தறாடரகள் கருதது வளதமதப தெருககி, ஆகிபொவற்மற தாங்கள் அவரகள் சுமபபொாக தமனககுப ற்தகனபவ கட்டுமபௐமபொச சுகபானதாககுப பசகபதது மவததுள்ள தடவடிகமகபோல் ஈடுெடுபவாப. ததாகுபபிரருந்து குறிததுக தகாண்டனர. இவ்வாறு பாணவரகள் ஆபபௐாககிபொப -கங்கோ ததாடரொன கருததுகமளத ததாகுதத ததக் வோய் உமர்நிறலப் ள்ளி பினனர, தான தகாடுதத தமரபபிற்பகற்ெ —————————————- தசமதமோழிகள் தமோழிகளின் ட்டிமலில் தமிழ் உரகில் இனறு தசபதபாழிகளாகப தபனாராக னற இமணபொதளப உரகததில் கருதபெடுப தபாழிகள் 8. உள்ள தபாழிகள், அவற்றின ெபொனொடுகள், அமவ அமவ பெசபெடுப தாடுகள், பெசுபவார ெற்றி இந்பதா-பபௐாபபிபொ தபாழிகள்: ஆபௐாபசசி தசபது அமவகமளத ததாகுதது 1. கிபபௐகக தபாழி நூல்களாக தவளிபோடுகிறது. 2. சபஸ்கிருதப அது 2006 இல் தவளிபோட்ட ெட்டிபொரனெடி 3. இரததீன உரகில் அதிகப பெசபெடுப தபாழிகளின 4. ொபௐசீக தபாழி ெட்டிபொரல் தபழ்தபாழி 16வது இடததில் ஆபிபகக-ஆசிபொ தபாழிகள்: உள்ளது. 5. அபௐபு தபாழி 2009 இல் தவளிபோட்ட ெட்டிபொரல் தபழ்தபாழி 6. பிபபௐபொப 18வது இடததில் உள்ளது. திபௐாவிட தபாழிகள்: பேதல் பைனறு இடததில் உள்ள தபாழிகள்: 7. தபழ் 1. பாண்ட்பன (சீனப) சிபனா-திதெததிபொ தபாழிகள்: 2. ஸ்ொனிபொ தபாழி 8. சீன தபாழி 3. ஆங்கிரப ஆதோரம விக்கிப்பீடிமோ
15.
இதழ் 33
கறதலடிவில் ைரபுத்சதோடர்களும் இறைசைோழிகளும் பக்கம் 14 ‘எரு தசால் அல்ரது எரு தசாற்தறாடர, பபௐபுதததாடரகமளப்ப அதன பதர தொருமள உணரததாபல் இமணதபாழிகமளப்ப கற்பிதத ெபொனொட்டில் வழி வழிபொாக பவதறாரு பபௐபுப அனுெவதமத விளககுவபத இககட்டுமபௐ. தொருமளத தந்து தற்குபபொது அவற்மற உபொரதமர எனறு, இபௐண்டு, பைனறு, தானகு பபௐபுதததாடர அல்ரது தபாழிபபௐபு னெர’ ஆகிபொ எவ்தவாரு தமரககுப உபபொ னறு கூறுகிறது விககிபபீடிபொா. பபௐபுதததாடரகமளப்ப இமண- இமணதபாழிகள் னெது இரு பவறுெட்ட தபாழிகமளப்ப தனிததனிபொாக அந்தந்த தசாற்கள் இமணந்து எரு தொருள் வகுபெககான கமதகளாக உருவாககிபனன. தருவது ஆகுப. கமதகள் எவ்தவானறுப எரு தல்ர அனறுப இனறுப ல்பராபௐாரேப கருதமத உணரததுப வமகபோல் விருபெபெடுவது கமதகள் ஆகுப. அமபககபெட்டது. இது பாணவரகள் பாணவரகளுப கூட கமதகள் னறால் பபௐபுதததாடரகமள பட்டுபனறி விருபபிக பகட்கிறாரகள் னெமத தாப விழுபபொங்கமளப்ப கற்றுகதகாள்ள துவாக அமனவருப அறிபவாப. அபெடி இருந்தது. இக கமதகமளகதகாண்டு பாணவரகள் விருபபுப கமதகமளபபொ பபௐபுதததாடரகமளப்ப கருவிபொாககதகாண்டு இமணதபாழிகமளப்ப ெர வழிகளில் (எ-டு) பெனா பகவுப தல்ரவள். ந்த வித வமபு துமபுக்கும பொகபாட்டாள். பேனபனற பவண்டுப னற ஆவரல் தனறாகப ெடிததாள். அதனால், அவள் கல்வி பகள்விகளில் சிறந்து விளங்கினாள். இந்தக காரததில் சிர பிள்மளகள் எடுத்ததறிந்து பெசுகிறாரகள். ஆனால், பெனா தெற்பறார பெசமச பெற பாட்டாள். அவளுமடபொ தசபொல்கள் பொாவுப தெற்பறாரகமள உசசி குளிர மவததன. அவளது ஏபவில்ராத உமழபமெப ொரதத அவளுமடபொ அபபா, ‚ஏபவில்ராபல் உமழதது உடபமெக தகடுததுக தகாள்கிறாபபொ‛ னறு கூறினாள். ‚அபபா! இந்தச சாதாபௐண தமரத பதரவில் சிங்கபபூபபரபபொ தானதான பேதராவதாக வருபவன,‛ னறு சூளுறரத்தோள் பெனா. னனபபாபபா தெ ெடிசசி பவமரககுப பொபதான இந்தக குடுபெப தறலதமடுக்க பவண்டுப. இருந்தாரேப தெ இபௐதவல்ராப தூங்காபல் ெடிபெது னககுப ெபொபாக இருககிறது னறாள் தாப. ‚கஷ்டபெடாபல் தாப வாழ்கமகபோல் வருப துனெங்களில் இருந்து கறரபமற பேடிபொாது,‛ னறு கூறிபொவாறு ெள்ளிககுப புறபெட்டாள் பெனா. அபதொழுது, ‚வானப மப்பும மந்தோரமுமோக இருககிறது குமடமபொ டுததுச தசல்,‛ னறாள் அவள் அபபா. பெனாவுககு ஆதிமபௐ னற தல்ர பதாழி இருந்தாள். அவள் தறலமோட்டிப் த ோமறம பொல் இருககபாட்டாள், திரேப தனகு சிந்திததுச தசபொல்ெடுவாள். இருந்தாரேப சிர சபபொப தவட்டிப் ப சசில் வீண்தொழுது பொககுவாள். கணினி விமளபொாட்டிரேப அதிக ஈடுொடு காட்டுவாள். இது பொனற சபபொங்களில் ஆதிமபௐமபொ பெனா இடித்துறரத்துத் திருததுவாள்.
16.
இதழ் 33
பக்கம் 15 இவ்வாறு பபௐபுதததாடரகமளப்ப தகாடுதபதன. பபரேப, பபௐபுதததாடரகள், இமணதபாழிகமளப்ப கமதகளாக / இமணதபாழிகளுடன அமபககபெட்ட கமதகளுடன இமணததுக கமதமபொச சுபொவிமடக கருததறிதராகக தகாடுககுபபொது பாணவரகளால் பகள்விகளுடன தகாடுதபதன. அதததாடரகளின தொருமள ளிதில் வினாககளுககு தனறாக புபந்துதகாள்ள பேடிகிறது. பபௐபுதததாடரகள் விமடதபொழுதிபொபதாடு பபௐபுதததாடர கமதச சூழபராடு தகாடுககபெடுவதால் இமணதபாழிகமளப்ப ததளிவாகப பாணவரகள் தொருள் புபபொாத அல்ரது புபந்துதகாண்டாரகள். னது உபொரதமர கடினபான பபௐபுதததாடரகமளககூட எனறு வகுபமெ இரு குழுககளாகபபிபதது சூழரேடன இமணததுப ொரதது அதன பபௐபுதததாடரகளுப தொருமள உணரந்துதகாள்கிறாரகள். இமணதபாழிகளுபதகாண்டு கமதபொாக அமபதத ெனுவமரப ெடிததுககாட்டி பபௐபுதததாடரகளுப, இமணதபாழிகளுப அதமன தடிததுககாட்டுபாறு கூறிபனன. கரந்து வருபாறு கமத எனமற உருவாககி ழுதுபாறு கூறிபனன. பபௐபுதததாடரகள், இமணதபாழிகள் தபாததததில் ெதது இடபதெற பவண்டுப னறுப தமனவுெடுததிபனன. அவரகள் பகவுப சிறபொக ழுதினாரகள். இபத பொல் பபௐபுதததாடரகளுப, இமணதபாழிகளுப பாணவரகள் கமதகளில் வருப உண்மபபொான கதாொததிபௐங்களாகபவ பாறி இபொல்ொக தடிததனர. பபௐபுதததாடரகளுப இமணதபாழிகளுப கதாொததிபௐங்களின உமபௐபொாடரல் இபொல்ொக வபௐபவண்டுப னறு தசானனதொழுது அதற்பகற்ெ பாணவரகள் கதாொததிபௐங்கமள உருவாககி, உமபௐபொாடமரப்ப தபொார தசபதனர. வாககிபொங்களில் இடபதெறுபாறு அமபதது வகுபபின பேன வந்து தடிததுக காட்டினர. அவ்வாககிபொங்கமளப தொருள் பாறாபல்— பகககுமறந்த பதபௐபப ெபோற்சி தசபதாரேப பாற்றிபொமபதது ழுதுபாறு (வாககிபொ அருமபபொாக தடிததுக காட்டினாரகள். பாற்றப) ெபோற்சிததாள்களாகத தபொாபததுக தபாழிமபொச சிமதபெது காரததின உபமப; காபெது இனததின கடமப. - றவரமுத்து
Descargar ahora