BELLARIA IGEA MARINA CONGRESSI È LA PRIMA DESTINATION MANAGEMENT COMPANY NATA SUL TERRITORIO DI BELLARIA IGEA MARINA, SPECIALIZZATA NELLA PROGETTAZIONE E GESTIONE DI EVENTI.
Propone attività ricreative, escursioni e programmi turistici, trasporti, servizi ricettivi, mettendo a disposizione la propria esperienza pluriennale e la conoscenza capillare del territorio.
Accreditata al Convention Bureau della Riviera di Rimini, si propone quale consulente specializzato per tutti coloro che desiderano organizzare un convegno nel territorio romagnolo.
2. LA NOSTRA STORIA
Bellaria Igea Marina Congressi nasce
dall’entusiasmo e dalla voglia di fare
di un gruppo di imprenditori locali che
hanno fatto dell’amore per la propria
terra il proprio obiettivo professionale.
OUR HISTORY
Bellaria Igea Marina Congressi was
founded by a group of tourist profes-
sionals driven by enthusiasm and want
to do who made their love for this land
a primary professional goal.
1994 2003
Nel 1994 viene costituita Verdeblu, Nel 2003 da un gruppo di albergatori
società a partecipazione pubblica e pri- nasce Congressi & C. per promuovere
vata. Si pone come referente unico per e commercializzare l’organizzazione
la promozione turistica del territorio. dei primi eventi.
Created in 1994, as a partnership In 2003, Congressi & C. was founded
among private and public stakeholders, by some hotel owners who joined
Verdeblu aimed to be the sole reference together to promote organization of
for the touristic promotion of the desti- the first meetings and events.
nation.
2006
Oggi Bellaria Igea Marina Congressi è
partner del Convention Bureau della
Riviera di Rimini e si presenta come
prima e unica Destination Management
Nel 2006 Verdeblu e Congressi & C. Company che opera sul territorio di
decidono di dare vita al progetto Bellaria Igea Marina.
Bellaria Igea Marina Congressi.
Today Bellaria Igea Marina Congressi
In 2006, Verdeblu and Congressi & C. becomes a partner of the Convention
decided to come together to give life Bureau della Riviera di Rimini, as the first
to the Bellaria Igea Marina Congressi and only Destination Management Com-
project. pany operating in Bellaria Igea Marina.
3. Come
raggiungere
Bellaria Igea Marina.
How to reach
Bellaria Igea Marina.
IN AUTO: BY CAR:
· 4 km dall’uscita autostradale di Rimini Nord · 4 km from Rimini Nord motorway exit
IN TRENO: BY TRAIN:
· con arrivo alla stazione di Rimini e possibilità · direct trains
di collegamenti diretti con Bellaria Igea Marina from Pesaro - Rimini - Ravenna - Bologna.
· linea diretta
Pesaro - Rimini - Ravenna - Bologna
IN AEREO: BY AIR:
· 20 km dall’aeroporto “F. Fellini” di Rimini · 20 km from “F. Fellini” Rimini airport
· 45 km dall’aeroporto “L. Ridolfi” di Forlì · 45 km from “L. Ridolfi” Forlì airport
· 100 km dall’aeroporto “G. Marconi” di Bologna. · 100 km from “G. Marconi” Bologna airport.
5. Ospitiamo
i vostri successi.
We play to host
your success.
Bellaria Igea Marina Congressi è la prima De- Bellaria Igea Marina Congressi is the first and
stination Management Company nata sul terri- only Destination Management Company in Bel-
torio di Bellaria Igea Marina, specializzata nella laria Igea Marina specialized in the planning and
progettazione e gestione di eventi. Propone management of events, offering recreational ac-
attività ricreative, escursioni e programmi turi- tivities, excursions and tourist programs, tran-
stici, trasporti, servizi ricettivi, mettendo a di- sport and accommodation services in the area.
sposizione la propria esperienza pluriennale e Thanks to a deep knowledge of the territory and
la conoscenza capillare del territorio. Accredita- its longstanding experience, as a partner of the
ta al Convention Bureau della Riviera di Rimini, Convention Bureau della Riviera di Rimini, it of-
si propone quale consulente specializzato per fers services and operates as a consultant for
tutti coloro che desiderano organizzare un con- all those wishing to organize meetings or events
vegno nel territorio romagnolo. in our region.
10 buone ragioni 10 good reasons
per organizzare un evento for organizing an event
a Bellaria Igea Marina in Bellaria Igea Marina
La qualità a prezzi competitivi Competitive rates of our hotels
La grande capacità ricettiva Large accommodation capacity
La cultura dell’ospitalità Our culture of hospitality
La buona tavola Our superb cuisine
Un paese a misura d’uomo Being a liveable resort
La facilità d’accesso Being an easy destination to be reached
Il fascino di un convegno in riva al mare Pleasure of a conference on the seashore
L’ampia scelta di locali e strutture Uncountable fun and entertainment
per il tempo libero possibilities
Un entroterra ricco di storia A beautiful hinterland rich in history and culture
La creatività e la professionalità Innovation and creativity of
dei nostri operatori our professionals
7. Spazi flessibili
e funzionali.
Flexible and
functional spaces.
La scelta di una struttura funzionale è uno dei The choice of a functional venue is one of the
fattori determinanti per la buona riuscita di un main factors for the success of your event.
evento. Il Centro Congressi e il Palazzo del The Centro Congressi and the Palazzo del Turi-
Turismo e dei Congressi di Bellaria Igea Mari- smo e dei Congressi in Bellaria Igea Marina of-
na offrono sale capaci di ospitare fino a 1500 fer rooms that can host up to 1500 people and
persone e spazi riservati da 90 a 300 posti. reserved spaces seating from 90 to 300. The re-
Ristoranti e strutture in grado di accogliere fino staurants and other facilities can accommodate
a 1200 ospiti, con la possibilità di studiare solu- up to 1200 people, with the possibility to design
zioni flessibili per venire incontro ad ogni vostra flexible solutions to meet your every need.
necessità.
8. Palazzo Cinema
del Turismo Teatro Astra
e dei Congressi
Sala Multieventi
Palasport
• Posizione: centro mare • Location: city center-sea CINEMA TEATRO ASTRA CINEMA TEATRO ASTRA
• Foyer (140 mq) • Foyer (140 sqm) • Posizione: centro città • Location: city center
• Sala Plenaria (450 mq, 300 posti fissi con palco • Plenary Hall (450 sqm , 300 fixed seats, stage • Sala 350 posti • Main Hall 350 seats
di 150 mq e aree rialzate laterali di 147 mq). 150 sqm and raised side areas 147 sqm). • Videoproiezioni, video e audio registrazioni • Projector, video and audio recordings
• Sala Bellaria (84 mq, da 50 a 80 posti) • Bellaria Hall (84 sqm, from 50 to 80 seats) • TV circuito chiuso • Closed circuit TV
• Sala Verdeblu (108 mq, 100 posti) • Verdeblu Hall (108 sqm, 100 seats) • Cabina Regia • Control room
• Cabina Regia • Control room • Spazi per guardaroba e servizi • Cloakroom and restrooms
• Aree espositive • Exhibition area
• Magazzino • Storage room
• Sala Stampa • Pressroom
• Bar • Bar SALA MULTIEVENTI PALASPORT SALA MULTIEVENTI PALASPORT
• Ascensore • Lift • Posizione: centro città • Location: city center
• Spazi per guardaroba e servizi • Cloakroom and restrooms • Sala Multieventi (800 mq, da 100 e 800 posti) • Main Hall (800 sqm, from 100 to 800 seats)
• Schermo fisso (dimensioni m. 6,80 x 2,80) • Wall screen (m. 6,80 x 2,80) • Aree Espositive • Exhibition area
• Presidenza da 8 a 10 posti • Head table up to 8/10 seats • Magazzini per imballaggio e merci • Storage rooms
• Podio per relatore • Dais • Spazi per guardaroba e servizi • Cloakroom and restrooms
• Videoproiezioni, video e audioregistrazioni • Projector, video and audio recordings • Videoproiezioni, video e audio registrazioni • Projector, video and audio recordings
• Impianto di amplificazione • Amplifying system
• Collegamento a internet • WI-FI connection
• Area ristorazione (coffee break, colazioni di lavoro, cene) • Catering area (coffee breaks, lunches, dinners)
9. Polo Est Teatro Verdi
Beky Bay
Palatenda
POLO EST - BEKY BAY POLO EST - BEKY BAY • Posizione: Cesena centro città • Location: Cesena city center
• Posizione: centro mare • Location: city center-sea • Platea: allestita solo sedie: 250/260 sedute, • Stalls: Theatre set-up 250/260 seats,
• Aree attrezzate sulla spiaggia • Equipped areas on the beach allestita banchi di scuola: 60/80 sedute school desk set-up: 60/80 seats
• Spazi polivalenti per: • Multifunctional spaces • Palcoscenico: allestito solo sedie: 100/120 sedute, • Stage: Theatre set-up: 100/120 seats,
Eventi sportivi Sporting events allestito banchi di scuola: 60/80 sedute school desk set-up: 60/80 seats
Concerti spettacoli teatrali Concerts and shows • Primo piano: una fila sola di sedie: 70 sedute • First floor: each line: 70 seats
Sfilate di moda Fashion shows • Loggione: una fila sola di sedie: 70/80 sedute • Gallery: each line: 70/80 seats
Rassegne culturali Cultural reviews • Bar • Bar
Animazione e intrattenimento Entertainment possibilities • Cabina Regia • Control room
Meeting e presentazioni outdoor Meeting and outdoor events • Cabina di Traduzione simultanea • Simultaneous translation booth
Sessioni fitness Fitness area • Guardaroba • Cloakroom and restrooms
Area ristorazione Catering area • Area ristorazione • Catering area
(coffee break, colazioni di lavoro, open bar) (coffee breaks, lunches, open bar) (coffee break, colazioni di lavoro, cene, open bar) (coffee breaks, lunches, dinners, open bar)
• Videoproiettore, maxischermo (4x3) • Projector, maxi screen (4x3)
• Lettori analogici e digitali • Digital and analogical lector
PALATENDA PALATENDA • Wireless • Wireless internet connection
• Posizione: centro città • Location: city center • Rete microfoni • Microphones
• Area disponibile 600 mq. • Available area: 600 sqm. • Video conferenza • Video conference system
• Dimensioni m. 30 x 20, altezza 3/10 m. • Dimensions m. 30 x 20, height 3/10 m. • Telecamere ed una rete capillare di monitor • Television cameras and LCD monitors
• Allestimento a platea: 700 sedute • Theatre style set-up 700 seats LCD in tutta l’area interna in the whole inside area
• Palco rialzato 30 cm. (dimensioni da m. 2x4 a m. 12x8) • 30 cm. Platform (dimensions from m. 2x4 to m. 12x8)
11. Oltre 1000
camere per accogliere
i vostri ospiti.
More than 1000
rooms to accommodate
your guests.
Vi facciamo innamorare di tutto ciò che ruota We’ll make you fall in love with everything that
intorno ad un convegno. Perché per noi quel centres around a conference. For us what is
che più conta è soddisfarvi in tutto e per tutto. most important is your overall satisfaction.
Godetevi le prelibatezze della nostra cucina e Enjoy the delights of our superb cuisine and
i comfort dei nostri alberghi, dotati di moderni the comfort of our hotels, equipped with mo-
sistemi audiovisivi, accesso ad internet e wire- dern audiovisual systems and wireless Internet
less. Hotel 3 e 4 stelle, per un totale di oltre access. A choice of 3 and 4-star hotels means
1000 camere, ubicati al centro della città, vici- we can offer more than 1000 rooms all located
no alle sedi congressuali. in the town centre and close to the conference
Scoprite che sapore ha la comodità e prende- venues. Discover the delights of comfort and
teci gusto. begin to enjoy it.
13. Professionalità I nostri servizi:
e cortesia. Hostess e interpreti
Personale tecnico
specializzato audio - luci
Professionalism
Cartellonistica
and friendliness. Allestimenti
Transfer
Facchinaggio
Traduzione simultanea
Assistenza e consulenza
organizzativa
Our services:
Hostesses and interpreters
Audio and light technicians
technical personnel
Signage
Setting up
Transfers
Porterage
Simultaneous translations
Organisational assistance
and consultancy
Bellaria Igea Marina Congressi è sinonimo di Bellaria Igea Marina Congressi is synonymous
ospitalità romagnola. Il nostro personale, com- of traditional local hospitality. Our competent
petente e professionale, è specializzato per and professional personnel will satisfy your
soddisfare ogni vostra esigenza, sempre pron- every need; they are always on hand to greet
to ad accogliervi con il sorriso. Perché per noi you with a smile because we consider hospita-
l’accoglienza viene sempre al primo posto. lity to be the key to success.
La cura che mettiamo in ogni piccolo dettaglio
ci distingue ed è il nostro tocco in più.
15. Un territorio
per incontrarsi.
A land to discover.
Bellaria Igea Marina porta il nome di Igea, dea Bellaria Igea Marina takes its name from Igea,
greca simbolo di salute e benessere. Greek goddess and symbol of health and well-
Al centro della Riviera Romagnola, è inserita ness, thanks to the therapeutic virtues of its sea
in una posizione privilegiata per la vicinanza water and air. It is located in the heart of the Ri-
a centri culturali e artistici famosi in tutto il viera of Romagna and close to all the main cul-
mondo: Ravenna, San Marino, San Leo, Gra- tural and artistic cities. These include Ravenna,
dara, Urbino e i paesini delle Valli Marecchia e San Marino, San Leo, Gradara, Urbino and the
Conca dove si respira l’atmosfera magica del old villages of the Marecchia and Conca Valleys
Medioevo e dove la tradizione gastronomica with their Medioeval magical atmosphere and
romagnola si assapora nella sua genuinità. where the truest gastronomic traditions of
Bellaria Igea Marina si distingue inoltre per Romagna can be savoured. Bellaria Igea Marina
la mitezza del clima, il comfort urbanistico e also stands out thanks to its mild climate and
la qualità ambientale, con ampie aree verdi e urban facilities, its environmental quality with
isole pedonali. spacious green areas and pedestrian zones
with a great choice of shops and boutiques.
17. Il benessere esalta
i vostri incontri
professionali.
Gratifying in order
to motivate.
Una mente riposata è terreno fertile per progetti A relaxed and motivated mind is a fertile ground
vincenti. Un convegno, a volte, sa sorprendere for successful projects. At times, a conference
i suoi ospiti e trasformarsi in una grande vacan- can surprise guests and turn into a fantastic ho-
za: circoli velici, campi da tennis e da golf, cen- liday: sailing clubs, tennis courts and golf cour-
tri wellness e fitness, strutture dedicate ad ogni ses, wellness and fitness centres, facilities de-
tipo di sport e il privilegio di trovarsi al centro dicated to all kinds of sports and the privilege of
della Riviera Romagnola. Rilassatevi sui sette staying in the heart of the Riviera of Romagna.
chilometri di spiaggia finissima, nei nostri “sa- Relax on the seven kilometres of our fine sandy
lotti” urbani e nelle oasi verdi che adornano la beaches, in our urban “lounges” or in the many
città. Oppure distraetevi con l’ampia offerta di green areas dotted around. Choose from a wide
ristoranti e locali notturni, nonché con lo scopri- selection of restaurants and nightspots or head
re le località caratteristiche del nostro territorio. inland to discover the characteristic villages.
18. ARTE E CULTURA
ART AND CULTURE
Urbino
Ravenna
San Marino
Le rocche Malatestiane
La borgata che danza
Lo sbarco dei Saraceni
Urbino
Ravenna
San Marino
The Malatesta fortresses
The dancing borough
The Saracens’ landing
SPORT E BENESSERE MARE E AMBIENTE
SPORTS AND WELLNESS SEA AND ENVIRONMENT
Sport acquatici Saline di Cervia
Pesca sportiva Atlantide avventura
Pesca allo sgombro Gara di fotografia
Golf Orienteering
Percorsi cicloturistici
Cervia saltpans
Water sports Atlantide adventure
Deep-sea fishing Photograph competition
Mackerel fishing Orienteering
Golf
Cycling itineraries
ENOGASTRONOMIA CREATIVITA’
FOOD AND WINE CREATIVITY
Degustazione prodotti tipici Il rammendo delle reti
Corsi di cucina La costruzione dei modellini delle
antiche imbarcazioni
Tasting of traditional products Corso di pittura
Cookery courses
Mending fishing nets
Construction of models of ancient
fishing boats
Painting courses
20. Bellaria Igea Mania.
Vacanza, sport, business, cultura. Tutti i giorni. Tutto l’anno.
C’è un luogo dove vacanza, sport, business, cultura, si incontrano e danno vita ad uno spettacolo continuo.
È Bellaria Igea Marina. Una città in cui tutto è a portata di mano: i servizi sulla spiaggia, l’offerta commerciale,
le attività sportive, le strutture congressuali. Con il bello di sentirsi a casa. Venite a scoprire il nuovo fascino
del soggiorno al mare. Tutti i giorni. Tutto l’anno.
Piazzale Gramsci, 5 - 47814 Bellaria Igea Marina (RN) - Riviera di Rimini
Tel. +39 0541 324497 - Fax +39 0541 347382
www.bellariaigeamarinacongressi.it - www.congressiefiere.it
info@bellariaigeamarinacongressi.it - info@congressiefiere.it