2. Les consonnes
ཀ ka /ka/
ཅ ca /tɕa/
ཏ ta /ta/
པ pa /pa/
ཙ tsa /tsa/
ཞ zha /ɕa/
ར ra /ra/
ཁ kha /kʰa/
ཆ cha /tɕʰa/
ཐ tha /tʰa/
ཕ pha /pʰa/
ཚ tsha /tsʰa/
ཟ za /sa/
ལ la /la/
ཧ ha /ha/
ག ga /kʰa/
ཇ ja /tɕʰa/
ད da /tʰa/
བ ba /pʰa/
ཛ dza /tsʰa/
འ 'a /a/
ཤ sha /ɕa/
ཨ a /a/
ང nga /ŋa/
ཉ nya /ɲa/
ན na /na/
མ ma /ma/
ཝ wa /wa/
ཡ ya /ja/
ས sa /sa/
A côté du caractère tibétain se trouve la translittération Wylie puis la
prononciation entre barres obliques.
Si vous ne connaissez pas la phonétique, le symbole /ɕ/ est assez proche de
notre "ch" (qui lui s’écrit /ʃ/), et il se fait plus vers le palais.
3. Colonnes 1 et 2
ཀ ka /ka/
ཅ ca /tɕa/
ཏ ta /ta/
པ pa /pa/
ཙ tsa /tsa/
Ces sons sont prononcés avec
un ton haut, comme quand
vous chantez. :)
ཁ kha /kʰa/
ཆ cha /tɕʰa/
ཐ tha /tʰa/
ཕ pha /pʰa/
ཚ tsha /tsʰa/
Ces sons sont prononcés avec un ton
haut, mais avec un /h/ entre la
consonne et la voyelle, c’est l’aspiration.
Dans le cas de tons hauts, je vous aiderai en écrivant le ton sur la voyelle
avec un macron: ā, ō… C’est la seule indication que je peux donner sur la
prononciation sans déranger la translittération. Bien sûr, je n’impose pas
l’écriture du macron dans vos réponses.
4. Colonnes 3 et 4
ག ga /kʰa/
ཇ ja /tɕʰa/
ད da /tʰa/
བ ba /pʰa/
ཛ dza /tsʰa/
ང nga /ŋa/
ཉ nya /ɲa/
ན na /na/
མ ma /ma/
Ces sons sont prononcés avec un Ces sons sont nasaux, ils sont
ton bas, comme quand vous
prononcés avec un ton bas.
parlez. L’aspiration n’est pas aussi
forte que dans la deuxième
colonne.
Ne vous laissez pas avoir par la
translittération : ces sons ne sont
pas voisés, ou seulement à moitié.
5. Les autres caractères
ཝ wa /wa/ ཞ zha /ɕa/
ཟ za /sa/ འ 'a /a/
ཡ ya /ja/ ར ra /ra/
ལ la /la/
Ces sons sont prononcés
avec un ton bas.
Il n’y a pas d’aspiration
avec "zha", le h est là
juste pour faire la
différence avec "za".
ཤ sha /ɕa/
ས sa /sa/
ཧ ha /ha/
ཨ a /a/
Ces sons sont prononcés avec
un ton haut.
Comme avec "zha", il n’y a
pas d’aspiration avec "sha", le
h est là juste pour faire la
différence avec "sa".
6. Les voyelles
La voyelle /a/
est par défaut
sur toutes les
consonnes.
Vous devez
écrire un
diacritique
pour exprimer
les autres
voyelles.
Elles sont
prononcées
comme dans :
"été", "ou", "ici"
et "eau".
7. Mais ça serait trop facile…
Le tibétain est écrit depuis le VIIe siècle,
l’orthographe a été fixée au XIe siècle et
l’écriture n’a pas changé depuis ! Ca signifie que
comme en français et en anglais, la
prononciation a évolué et je vais vous enseigner
les quelques règles de prononciation dans la
prochaine présentation.
N’ayez pas peur, il n’y en a pas tant de règles
que ça :p