SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 20
Grammar -Translation
By: Myrna C. Egos
A.B. English-3
The Grammar-Translation Method
"a method of foreign or second
language teaching which makes
use of translation and grammar
study as the main teaching and
learning activities."
---Richards, J. C., & Schmidt, R. (2002). Longman Dictionary
of Language Teaching and Applied Linguistics. Pearson Education
Limited. pp.231.
History
 Dates back to Erasmus 1466-1536
 Originally used to teach Latin and
Greek in the late 19th
and early 20th
centuries
 Earlier in 20th century, this method
was used for the purpose of helping
students read and appreciate foreign
language literature.
Background
 Traditional method of second language
teaching in schools
 Most common language teaching method
 Stressed the literacy development
 Teacher centered
Introduction
 Original purposes
 Helping students read and
appreciate foreign language
literature
 Students can become more familiar
with the grammar of their native
language also write and speak their
native language better
 Helpful for mental exercise
Prator and Celce-Murcia in Teaching English as a Second Foreign
Language (1979:3), 
 Classes are taught in the mother tongue, with little
active use of the target language.  
 Much vocabulary is taught in the form of lists of
isolated words. 
 Long elaborate explanations of the intricacies of
grammar are given.  
 Grammar provides the rules for putting words
together, and instruction often focuses on the form
and inflection of words.  
Key Features
 Reading of difficult classical texts is begun
early. 
 Little attention is paid to the content of texts,
which are treated as exercises in grammatical
analysis.  
 Often the only drills are exercises in
translating disconnected sentences from the
target language into the mother tongue.  
Principles and Techniques
 Translation of a literary passage
 Students will be asked to read a
literary passage and then translate the
target language into their native
language
 Translation may be written or spoken
 Translation made by the students can
show that they understand their
meaning
Advantages
 Easiest for teachers to use
 Does not require teachers to speak good
English or make good lesson
preparations.
 Only uses the textbook
 Least stressful for students-teaching occurs
in the first language
 Students learn the new language without
contact with native speakers.
Disadvantages
 Students lack comprehension-only
translating word-for-word
 Does not allow students to create
meaning in English
 Students do not learn to read.
 Extensive memorization
 Very little student/teacher and
student/student interaction
Principles and Techniques
 The ability of communicating in the
target language is not a goal
 The students ask questions in their
native language and are also answered
by the teacher also in their native
language
 The teacher asks students in their
native language
Principles and Techniques
 Deductive application of rules
 It is important for students to
learn about the forms(grammar
rules) of the target language
 Grammar rules are presented with
examples
 Students are asked to apply the
rules to examples they are given
Principles and Techniques
 Reading comprehension questions
 Students answer these questions in the
target language
 Answers to the questions may be in the
reading text, or based on the
understanding of the students or
students’ own experiences related to
the text
Principles and Techniques
 Teacher as the authority
 Teacher decides whether the students’
answers are correct
 It is important for students to get the
correct answers
 If students answer incorrectly, the
teacher will provide the correct answer
Principles and Techniques
 Memorization
 Students are asked to memorize new
words, grammatical rules, and verb
conjugation
Principles and Techniques
 Fill-in-the-blanks
 Teacher give students sentences with
word missing
 Students should fill in the blanks
with the new vocabulary or with a
particular grammar type
Principles and Techniques
 Use words in sentences
 Students are asked to make up sentences
with the new words they learn in the
text
 This technique can show whether
students really understand the new
words
Principles and Techniques
 Composition
 Students are asked to write a
composition in the target language
 The topic is based on some aspect of
the reading passage
Conclusion
Teaching involves any instructional
technique that draws learners' attention
to some specific grammatical form in such
a way that it helps them either to
understand it metalinguistically and/or
process it in comprehension and/or
production so that they can internalize it.
Thank You!!!

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Communicative language teaching
Communicative language teachingCommunicative language teaching
Communicative language teaching
Elvis Plaza
 
English Language Teaching Methods
English Language Teaching MethodsEnglish Language Teaching Methods
English Language Teaching Methods
Hala Nur
 
Task Based Language Teaching - TBLT
Task Based Language Teaching - TBLTTask Based Language Teaching - TBLT
Task Based Language Teaching - TBLT
Müberra GÜLEK
 
Direct method ppt
Direct method ppt Direct method ppt
Direct method ppt
IAIN
 
Cooperative language learning
Cooperative language learningCooperative language learning
Cooperative language learning
Denlyn Joy Halili
 
The audio lingual method
The audio lingual methodThe audio lingual method
The audio lingual method
omarswan
 
Task-based Language Teaching
 Task-based Language Teaching  Task-based Language Teaching
Task-based Language Teaching
Patrmartin
 
Natural approach
Natural approach  Natural approach
Natural approach
Joel Acosta
 
The silent way Approach
The silent way ApproachThe silent way Approach
The silent way Approach
Amer Najmi
 
Grammar translation method and Direct method comparasion
Grammar translation method and Direct method comparasionGrammar translation method and Direct method comparasion
Grammar translation method and Direct method comparasion
cuaality
 

La actualidad más candente (20)

Communicative language teaching
Communicative language teachingCommunicative language teaching
Communicative language teaching
 
The Natural Approach | Methods and Approaches of Language Teaching
The Natural Approach | Methods and Approaches of Language Teaching The Natural Approach | Methods and Approaches of Language Teaching
The Natural Approach | Methods and Approaches of Language Teaching
 
English Language Teaching Methods
English Language Teaching MethodsEnglish Language Teaching Methods
English Language Teaching Methods
 
Task Based Language Teaching - TBLT
Task Based Language Teaching - TBLTTask Based Language Teaching - TBLT
Task Based Language Teaching - TBLT
 
Stephan Krashen's five hypotheses
Stephan Krashen's five hypothesesStephan Krashen's five hypotheses
Stephan Krashen's five hypotheses
 
Direct method ppt
Direct method ppt Direct method ppt
Direct method ppt
 
Silent way
Silent waySilent way
Silent way
 
Situational language teaching
Situational language teachingSituational language teaching
Situational language teaching
 
Cooperative language learning
Cooperative language learningCooperative language learning
Cooperative language learning
 
The audio lingual method
The audio lingual methodThe audio lingual method
The audio lingual method
 
Direct Method (DM) of Language Teaching
Direct Method (DM) of Language TeachingDirect Method (DM) of Language Teaching
Direct Method (DM) of Language Teaching
 
The Natural Approach
The Natural ApproachThe Natural Approach
The Natural Approach
 
Whole Language Approach
Whole Language ApproachWhole Language Approach
Whole Language Approach
 
Suggestopedia Method of Teaching
Suggestopedia Method of TeachingSuggestopedia Method of Teaching
Suggestopedia Method of Teaching
 
Task-based Language Teaching
 Task-based Language Teaching  Task-based Language Teaching
Task-based Language Teaching
 
Grammar translation method
Grammar translation methodGrammar translation method
Grammar translation method
 
Natural approach
Natural approach  Natural approach
Natural approach
 
The grammar translation method
The grammar translation methodThe grammar translation method
The grammar translation method
 
The silent way Approach
The silent way ApproachThe silent way Approach
The silent way Approach
 
Grammar translation method and Direct method comparasion
Grammar translation method and Direct method comparasionGrammar translation method and Direct method comparasion
Grammar translation method and Direct method comparasion
 

Destacado

The Grammar Translation Method
The Grammar Translation Method The Grammar Translation Method
The Grammar Translation Method
Lama Albabtain
 
The audiolingual method
The audiolingual methodThe audiolingual method
The audiolingual method
Patrmartin
 
TEFL - The Audiolingual Method
TEFL - The Audiolingual MethodTEFL - The Audiolingual Method
TEFL - The Audiolingual Method
Sheila Wijayanti
 
Grammar – translation method
Grammar – translation methodGrammar – translation method
Grammar – translation method
asouma salma
 
Grammar translation method
Grammar translation method Grammar translation method
Grammar translation method
Zadi Rafique
 
WORDS AS "BUNDLES" OF MEANING
 WORDS AS "BUNDLES" OF MEANING WORDS AS "BUNDLES" OF MEANING
WORDS AS "BUNDLES" OF MEANING
Ma Lovely
 
Chương trình dịch nguyễn văn linh[bookbooming.com]
Chương trình dịch   nguyễn văn linh[bookbooming.com]Chương trình dịch   nguyễn văn linh[bookbooming.com]
Chương trình dịch nguyễn văn linh[bookbooming.com]
bookbooming1
 
Total Physical Response
Total Physical ResponseTotal Physical Response
Total Physical Response
Graciela Bilat
 

Destacado (20)

Grammar Translation Method
Grammar Translation MethodGrammar Translation Method
Grammar Translation Method
 
Grammar translation method presentation
Grammar translation method presentationGrammar translation method presentation
Grammar translation method presentation
 
The Grammar Translation Method
The Grammar Translation Method The Grammar Translation Method
The Grammar Translation Method
 
The audiolingual method
The audiolingual methodThe audiolingual method
The audiolingual method
 
TEFL - The Audiolingual Method
TEFL - The Audiolingual MethodTEFL - The Audiolingual Method
TEFL - The Audiolingual Method
 
Grammar – translation method
Grammar – translation methodGrammar – translation method
Grammar – translation method
 
Direct method
Direct methodDirect method
Direct method
 
Community Language Learning
Community Language LearningCommunity Language Learning
Community Language Learning
 
TOTAL PHYSICAL RESPONSE
TOTAL PHYSICAL RESPONSETOTAL PHYSICAL RESPONSE
TOTAL PHYSICAL RESPONSE
 
Total Physical Response
Total Physical ResponseTotal Physical Response
Total Physical Response
 
Grammar translation method
Grammar translation method Grammar translation method
Grammar translation method
 
TRANSED Chapter 1 Form and Meaning
TRANSED Chapter 1 Form and Meaning TRANSED Chapter 1 Form and Meaning
TRANSED Chapter 1 Form and Meaning
 
WORDS AS "BUNDLES" OF MEANING
 WORDS AS "BUNDLES" OF MEANING WORDS AS "BUNDLES" OF MEANING
WORDS AS "BUNDLES" OF MEANING
 
Chương trình dịch nguyễn văn linh[bookbooming.com]
Chương trình dịch   nguyễn văn linh[bookbooming.com]Chương trình dịch   nguyễn văn linh[bookbooming.com]
Chương trình dịch nguyễn văn linh[bookbooming.com]
 
TRANSED Chapter3 The Semantic Structure of Language
TRANSED Chapter3 The Semantic Structure of LanguageTRANSED Chapter3 The Semantic Structure of Language
TRANSED Chapter3 The Semantic Structure of Language
 
The grammar translation method
The grammar translation methodThe grammar translation method
The grammar translation method
 
TRANSED Chapter 2 Kinds of Translation
TRANSED Chapter 2 Kinds of TranslationTRANSED Chapter 2 Kinds of Translation
TRANSED Chapter 2 Kinds of Translation
 
Lic jeevan akshay vi
Lic jeevan akshay viLic jeevan akshay vi
Lic jeevan akshay vi
 
Grammar Translation Method On Language Teaching
Grammar  Translation  Method  On  Language  TeachingGrammar  Translation  Method  On  Language  Teaching
Grammar Translation Method On Language Teaching
 
Total Physical Response
Total Physical ResponseTotal Physical Response
Total Physical Response
 

Similar a The grammar translation method

Presentation1 130525063009-phpapp02
Presentation1 130525063009-phpapp02Presentation1 130525063009-phpapp02
Presentation1 130525063009-phpapp02
Danica Dionela
 
Direct method and grammar translation method haseema group
Direct method and grammar translation method haseema groupDirect method and grammar translation method haseema group
Direct method and grammar translation method haseema group
Fatima Gul
 
Direct method in teaching grammar
Direct method in teaching grammarDirect method in teaching grammar
Direct method in teaching grammar
Ahmad Saefudin
 
Directmethodandgrammartranslationmethodhaseemagroup 130104094536-phpapp01
Directmethodandgrammartranslationmethodhaseemagroup 130104094536-phpapp01Directmethodandgrammartranslationmethodhaseemagroup 130104094536-phpapp01
Directmethodandgrammartranslationmethodhaseemagroup 130104094536-phpapp01
Hamza Maqsood
 
The Grammar – Translation Method
The Grammar – Translation MethodThe Grammar – Translation Method
The Grammar – Translation Method
Syahyar Bahagia
 

Similar a The grammar translation method (20)

Presentation1 130525063009-phpapp02
Presentation1 130525063009-phpapp02Presentation1 130525063009-phpapp02
Presentation1 130525063009-phpapp02
 
Grammer Translation Method
Grammer Translation MethodGrammer Translation Method
Grammer Translation Method
 
Grammar Translation Method
Grammar Translation MethodGrammar Translation Method
Grammar Translation Method
 
Gtm
GtmGtm
Gtm
 
GRAMMAR TRANSLATION METHOD.pptx
GRAMMAR TRANSLATION METHOD.pptxGRAMMAR TRANSLATION METHOD.pptx
GRAMMAR TRANSLATION METHOD.pptx
 
GRAMMAR TRANSLATION METHOD.pptx
GRAMMAR TRANSLATION METHOD.pptxGRAMMAR TRANSLATION METHOD.pptx
GRAMMAR TRANSLATION METHOD.pptx
 
Direct method and grammar translation method haseema group
Direct method and grammar translation method haseema groupDirect method and grammar translation method haseema group
Direct method and grammar translation method haseema group
 
Grammar translation method
Grammar translation methodGrammar translation method
Grammar translation method
 
The grammar translation method
The grammar translation methodThe grammar translation method
The grammar translation method
 
Grammar translation method
Grammar translation methodGrammar translation method
Grammar translation method
 
thegrammartranslationmethod-141013111357-conversion-gate02.pptx
thegrammartranslationmethod-141013111357-conversion-gate02.pptxthegrammartranslationmethod-141013111357-conversion-gate02.pptx
thegrammartranslationmethod-141013111357-conversion-gate02.pptx
 
THE GRAMMAR and TRANSLATION METHOD.pptx
THE GRAMMAR  and TRANSLATION METHOD.pptxTHE GRAMMAR  and TRANSLATION METHOD.pptx
THE GRAMMAR and TRANSLATION METHOD.pptx
 
Direct method in teaching grammar
Direct method in teaching grammarDirect method in teaching grammar
Direct method in teaching grammar
 
Directmethodandgrammartranslationmethodhaseemagroup 130104094536-phpapp01
Directmethodandgrammartranslationmethodhaseemagroup 130104094536-phpapp01Directmethodandgrammartranslationmethodhaseemagroup 130104094536-phpapp01
Directmethodandgrammartranslationmethodhaseemagroup 130104094536-phpapp01
 
Grammar translation method
Grammar translation methodGrammar translation method
Grammar translation method
 
Rizal setiawan
Rizal setiawanRizal setiawan
Rizal setiawan
 
Grammar_translation_method.pptx
Grammar_translation_method.pptxGrammar_translation_method.pptx
Grammar_translation_method.pptx
 
Grammar translation method
Grammar translation methodGrammar translation method
Grammar translation method
 
2. Grammar_translation_method.pptx
2. Grammar_translation_method.pptx2. Grammar_translation_method.pptx
2. Grammar_translation_method.pptx
 
The Grammar – Translation Method
The Grammar – Translation MethodThe Grammar – Translation Method
The Grammar – Translation Method
 

Más de Anne Mendoza Titong

Más de Anne Mendoza Titong (7)

Silent way
Silent waySilent way
Silent way
 
Suggestopedia
SuggestopediaSuggestopedia
Suggestopedia
 
Task based teaching
Task based teachingTask based teaching
Task based teaching
 
Whole language
Whole languageWhole language
Whole language
 
Common techniques in teaching
Common techniques in teachingCommon techniques in teaching
Common techniques in teaching
 
Brain based learning
Brain based learningBrain based learning
Brain based learning
 
A textbook of translation by peter newmark
A textbook of translation by peter newmarkA textbook of translation by peter newmark
A textbook of translation by peter newmark
 

Último

Último (20)

A Year of the Servo Reboot: Where Are We Now?
A Year of the Servo Reboot: Where Are We Now?A Year of the Servo Reboot: Where Are We Now?
A Year of the Servo Reboot: Where Are We Now?
 
Manulife - Insurer Transformation Award 2024
Manulife - Insurer Transformation Award 2024Manulife - Insurer Transformation Award 2024
Manulife - Insurer Transformation Award 2024
 
Polkadot JAM Slides - Token2049 - By Dr. Gavin Wood
Polkadot JAM Slides - Token2049 - By Dr. Gavin WoodPolkadot JAM Slides - Token2049 - By Dr. Gavin Wood
Polkadot JAM Slides - Token2049 - By Dr. Gavin Wood
 
ProductAnonymous-April2024-WinProductDiscovery-MelissaKlemke
ProductAnonymous-April2024-WinProductDiscovery-MelissaKlemkeProductAnonymous-April2024-WinProductDiscovery-MelissaKlemke
ProductAnonymous-April2024-WinProductDiscovery-MelissaKlemke
 
Strategies for Unlocking Knowledge Management in Microsoft 365 in the Copilot...
Strategies for Unlocking Knowledge Management in Microsoft 365 in the Copilot...Strategies for Unlocking Knowledge Management in Microsoft 365 in the Copilot...
Strategies for Unlocking Knowledge Management in Microsoft 365 in the Copilot...
 
presentation ICT roal in 21st century education
presentation ICT roal in 21st century educationpresentation ICT roal in 21st century education
presentation ICT roal in 21st century education
 
AXA XL - Insurer Innovation Award Americas 2024
AXA XL - Insurer Innovation Award Americas 2024AXA XL - Insurer Innovation Award Americas 2024
AXA XL - Insurer Innovation Award Americas 2024
 
Mastering MySQL Database Architecture: Deep Dive into MySQL Shell and MySQL R...
Mastering MySQL Database Architecture: Deep Dive into MySQL Shell and MySQL R...Mastering MySQL Database Architecture: Deep Dive into MySQL Shell and MySQL R...
Mastering MySQL Database Architecture: Deep Dive into MySQL Shell and MySQL R...
 
Strategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot Takeoff
Strategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot TakeoffStrategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot Takeoff
Strategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot Takeoff
 
Artificial Intelligence Chap.5 : Uncertainty
Artificial Intelligence Chap.5 : UncertaintyArtificial Intelligence Chap.5 : Uncertainty
Artificial Intelligence Chap.5 : Uncertainty
 
MS Copilot expands with MS Graph connectors
MS Copilot expands with MS Graph connectorsMS Copilot expands with MS Graph connectors
MS Copilot expands with MS Graph connectors
 
Apidays New York 2024 - The Good, the Bad and the Governed by David O'Neill, ...
Apidays New York 2024 - The Good, the Bad and the Governed by David O'Neill, ...Apidays New York 2024 - The Good, the Bad and the Governed by David O'Neill, ...
Apidays New York 2024 - The Good, the Bad and the Governed by David O'Neill, ...
 
Exploring the Future Potential of AI-Enabled Smartphone Processors
Exploring the Future Potential of AI-Enabled Smartphone ProcessorsExploring the Future Potential of AI-Enabled Smartphone Processors
Exploring the Future Potential of AI-Enabled Smartphone Processors
 
Apidays Singapore 2024 - Scalable LLM APIs for AI and Generative AI Applicati...
Apidays Singapore 2024 - Scalable LLM APIs for AI and Generative AI Applicati...Apidays Singapore 2024 - Scalable LLM APIs for AI and Generative AI Applicati...
Apidays Singapore 2024 - Scalable LLM APIs for AI and Generative AI Applicati...
 
Web Form Automation for Bonterra Impact Management (fka Social Solutions Apri...
Web Form Automation for Bonterra Impact Management (fka Social Solutions Apri...Web Form Automation for Bonterra Impact Management (fka Social Solutions Apri...
Web Form Automation for Bonterra Impact Management (fka Social Solutions Apri...
 
A Beginners Guide to Building a RAG App Using Open Source Milvus
A Beginners Guide to Building a RAG App Using Open Source MilvusA Beginners Guide to Building a RAG App Using Open Source Milvus
A Beginners Guide to Building a RAG App Using Open Source Milvus
 
Data Cloud, More than a CDP by Matt Robison
Data Cloud, More than a CDP by Matt RobisonData Cloud, More than a CDP by Matt Robison
Data Cloud, More than a CDP by Matt Robison
 
Apidays New York 2024 - Accelerating FinTech Innovation by Vasa Krishnan, Fin...
Apidays New York 2024 - Accelerating FinTech Innovation by Vasa Krishnan, Fin...Apidays New York 2024 - Accelerating FinTech Innovation by Vasa Krishnan, Fin...
Apidays New York 2024 - Accelerating FinTech Innovation by Vasa Krishnan, Fin...
 
Apidays New York 2024 - Scaling API-first by Ian Reasor and Radu Cotescu, Adobe
Apidays New York 2024 - Scaling API-first by Ian Reasor and Radu Cotescu, AdobeApidays New York 2024 - Scaling API-first by Ian Reasor and Radu Cotescu, Adobe
Apidays New York 2024 - Scaling API-first by Ian Reasor and Radu Cotescu, Adobe
 
Strategies for Landing an Oracle DBA Job as a Fresher
Strategies for Landing an Oracle DBA Job as a FresherStrategies for Landing an Oracle DBA Job as a Fresher
Strategies for Landing an Oracle DBA Job as a Fresher
 

The grammar translation method

  • 1. Grammar -Translation By: Myrna C. Egos A.B. English-3
  • 2. The Grammar-Translation Method "a method of foreign or second language teaching which makes use of translation and grammar study as the main teaching and learning activities." ---Richards, J. C., & Schmidt, R. (2002). Longman Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics. Pearson Education Limited. pp.231.
  • 3. History  Dates back to Erasmus 1466-1536  Originally used to teach Latin and Greek in the late 19th and early 20th centuries  Earlier in 20th century, this method was used for the purpose of helping students read and appreciate foreign language literature.
  • 4. Background  Traditional method of second language teaching in schools  Most common language teaching method  Stressed the literacy development  Teacher centered
  • 5. Introduction  Original purposes  Helping students read and appreciate foreign language literature  Students can become more familiar with the grammar of their native language also write and speak their native language better  Helpful for mental exercise
  • 6. Prator and Celce-Murcia in Teaching English as a Second Foreign Language (1979:3),   Classes are taught in the mother tongue, with little active use of the target language.    Much vocabulary is taught in the form of lists of isolated words.   Long elaborate explanations of the intricacies of grammar are given.    Grammar provides the rules for putting words together, and instruction often focuses on the form and inflection of words.   Key Features
  • 7.  Reading of difficult classical texts is begun early.   Little attention is paid to the content of texts, which are treated as exercises in grammatical analysis.    Often the only drills are exercises in translating disconnected sentences from the target language into the mother tongue.  
  • 8. Principles and Techniques  Translation of a literary passage  Students will be asked to read a literary passage and then translate the target language into their native language  Translation may be written or spoken  Translation made by the students can show that they understand their meaning
  • 9. Advantages  Easiest for teachers to use  Does not require teachers to speak good English or make good lesson preparations.  Only uses the textbook  Least stressful for students-teaching occurs in the first language  Students learn the new language without contact with native speakers.
  • 10. Disadvantages  Students lack comprehension-only translating word-for-word  Does not allow students to create meaning in English  Students do not learn to read.  Extensive memorization  Very little student/teacher and student/student interaction
  • 11. Principles and Techniques  The ability of communicating in the target language is not a goal  The students ask questions in their native language and are also answered by the teacher also in their native language  The teacher asks students in their native language
  • 12. Principles and Techniques  Deductive application of rules  It is important for students to learn about the forms(grammar rules) of the target language  Grammar rules are presented with examples  Students are asked to apply the rules to examples they are given
  • 13. Principles and Techniques  Reading comprehension questions  Students answer these questions in the target language  Answers to the questions may be in the reading text, or based on the understanding of the students or students’ own experiences related to the text
  • 14. Principles and Techniques  Teacher as the authority  Teacher decides whether the students’ answers are correct  It is important for students to get the correct answers  If students answer incorrectly, the teacher will provide the correct answer
  • 15. Principles and Techniques  Memorization  Students are asked to memorize new words, grammatical rules, and verb conjugation
  • 16. Principles and Techniques  Fill-in-the-blanks  Teacher give students sentences with word missing  Students should fill in the blanks with the new vocabulary or with a particular grammar type
  • 17. Principles and Techniques  Use words in sentences  Students are asked to make up sentences with the new words they learn in the text  This technique can show whether students really understand the new words
  • 18. Principles and Techniques  Composition  Students are asked to write a composition in the target language  The topic is based on some aspect of the reading passage
  • 19. Conclusion Teaching involves any instructional technique that draws learners' attention to some specific grammatical form in such a way that it helps them either to understand it metalinguistically and/or process it in comprehension and/or production so that they can internalize it.