SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 14
§ 26 «Лунный свет»
1. Биография Зая-Пандиты. Зая-Пандита Намкайджамцо (по-калмыцки Окторгуйн Далай)
родился в 1599 г. в семье хошеутовского Бааба-нойона. Отец его - обедневший родствен-ник
Байбагас-хана. Еще с конца XV в. религиозное движение охватило все улусы ойрат-
калмыцкого четырехплеменного каганата. В течение всего XVI в. каждый нойон обязан был
отдавать по одному сыну для посвящения в духовный сан. Байбагас-хан, еще не имевший
сыновей, усыновил 16-летнего Зая-Пандиту, который учился грамоте при хуруле. Когда ему
исполнилось 17 лет, глава монгольского духовенства посвятил Заю в духовное звание
«банди» (по-тибетски «панди», отсюда слово «пандита»). С тех пор имя знаменитого
калмыцкого просветителя звучит Зая-Пандита. После принятия духовного сана его в числе
других юношей отправили в Тибет. В годы пребывания в духовном училище Зая-Пандита
очень быстро выдвинулся. Учителя и духовные наставники заметили в нем недюжинные
способности и невероятное трудолюбие. После окончания духовного училища он десять лет
обучался в Лхасе в школе «цанита» - своеобразной буддийской духовной академии. Вскоре
Зая-Пандиту включили в свиту главы управления светскими делами в Тибете в качестве
«приближенного товарища». В 27 лет он стал одним из десяти самых близких сановников
Далай-ламы и как лучший ученик удостоился титула «лхасского рабджамбы».
В Лхасе юноше удалось присутствовать в числе десяти гелюнгов на церемонии посвящения
будущего Далай-ламы в сан гелюнга. По окончании церемонии первый заместитель главы
буддийского духовенства вручил Зая-Пандите свои четки и сказал: «Ты был
необыкновенным учеником. Твое пребывание у монголов доставит несомненную пользу вере
Будды и одушевленным существам». Присутствовавший при этой беседе Далай-лама
добавил: «Вместо меня отправляйся к говорящим монгольским языком и, занявшись
переводом книг на родной язык, доставь пользу религии и одушевленным существам».
Только на сороковом году жизни, проведя в Тибете около 22 лет, в 1638 г. Зая-Пандита
возвратился в родные кочевья.
Зая-Пандитская письменность в Джунгарии
"Тодо бичиг", созданный в Джунгарии в 1648г. Зая-Пандитой (Намка Джалцаном),
территориально имел распространение среди ойратоязычных народов – в Джунгарии, ныне
Синьцзянском автономном районе КНР, в западных аймаках Монгольской народной республики и
среди калмыков, проживавших на юге России, Калмыцкой автономной Советской
Социалистической республике.
Зая-Пандита для своих соотечественников ойрат-калмыков сделал большое дело, создав для
них национальную письменность. Им же и его учениками за период с 1650 по 1662 гг. были
переведены с тибетского языка 210 книг различного содержания – главным образом религиозного.
Заяпандитская письменность на Волге
Ойрат-калмыки появились на берегах р. Волги в 30-х годах ХУП века. В 1648 году
Намкай Джамцо Зая-Пандита создал алфавит и письменность. Таким образом, ойрат-
калмыки прибыли к волжским берегам с той общемонгольской письменностью, которой они
пользовались до появления национальной ойратско-калмыцкой письменности и последняя
была завезена к волжским ойрат-калмыкам позже.
О том, насколько была распространена письменность Зая-Пандиты среди калмыцкого
гражданского населения и духовенства, пока нам мало известно, т.к. мы не располагаем
соответствующими данными, которые говорили бы о развитии грамотности среди
различных социальных групп калмыцкого населения в отдельности и по годам. Но мы имеем
факты, которые характеризуют грамотность калмыцкого населения до Октябрьской
революции вообще. Например, грамотность калмыцкого населения в 1913 году равнялась 2,3
проц. В 31 школе обучалось всего лишь 679 учащихся.
О Харахусовском улусе сказано:
В улусе существует одна только школа при Улусном Управлении, В ней обучается
около 20 человек – мальчиков за счет своего народа. Других школ нет. В средних и высших
школах нет ни одного калмыка из Улуса". Эти обследования красноречиво подтверждают
низкий уровень развития грамотности среди дореволюционного калмыцкого населения.
0 низкой грамотности дореволюционного калмыцкого населения говорит также тот
факт, что за время почти 300-летнего (1618-1917 гг.) нахождения калмыков на берегах р.
Волги было издано для калмыцких школ всего лишь несколько учебников по калмыцкому
языку. Учебники издавались на калмыцком языке, а иногда они издавались на 2-х языках: на
калмыцком и русском.
Литературовед, мастер литературного перевода, кандидат филологических
наук, заслуженный деятель науки Республики Калмыкия.
Он будучи знатоком старописьменной (классической) калмыцкой
литературы, много и успешно занимается пропагандой этого большого
наследия культуры ойрат-калмыков, начиная с ее основоположника –
великого просветителя ХVII века Зая-Пандиты; во многом с позиций знатока
классического периода литературы родного народа анализирует
современную прозу и поэзию.
На его книгах о творчестве Зая-Пандиты и о литературных памятниках
средневековья Калмыкии учится современная молодежь республики.
Автор учебного пособия «Тодо бичиг»
(Старописьменный калмыцкий язык)
Дорджи Антонович Павлов. Это
пособие издано в 1979 году Калмыцким
книжным издательством.
При составлении учебного пособия он
использовал работы профессоров А.
Бобровникова «Монгольско-калмыцкая
грамматика», А. Позднеева
«Калмыцко-русский словарь», А. Попов
«Грамматика калмыцкого языка».
(1912-1996)
Доктор филологических
наук, заслуженный
деятель науки РК и РФ,
автор более 240 научных
работ.
Рокчинский Гарри
Олегович
(1923-1993 гг.).
Заслуженный и народный
художник России,
заслуженный деятель
искусств РК, лауреат
государственной премии
Калмыцкой АССР
им. О. И. Городовикова.
Зая Пандита, автор картины
А. Поваев - Геден Шеддуп Чой Корлинг, 2005, холст, масло.
Памятник Зая-пандиты работы Р. Рокчинского установлен у 
корпуса Калмыцкого государственного университета. 
Возвращение Зая – Пандиты
Зая-Пандита брел домой.
А под ноги легли —
Рассветный час, и мрак ночной,
И мудрый год Змеи.
Одной мечтою лишь согрет,
Словно звезда во мгле,
Зая-Пандита много лет
Провел в монастыре.
Там время медленно текло,
Средь старых книг он жил.
Тибет терпению его
И мудрости учил.
То пропасть, то вершины скал
Вставали на пути,
Тибет его не отпускал,
И — некуда идти.
Одной дорогою пойдешь —
Ограбят и убьют.
Другою — в пропасть упадешь
И вороны склюют.
Проводники — народ пустой:
Один упал со скал,
И ночью темною второй
Ограбил и сбежал…
(Продолжение)
Неведом путь его пролег
В горах, морях, степях,
Следы босых и пыльных ног
Лежат на облаках.
Змея, не тронь его в пути
И, хищный зверь, забудь,
Зая-Пандите впереди
Лежит далекий путь.
Определен Пандите срок
Скитаться по степи.
Лежат в тумане сто дорог.
А по какой идти?
Погасли звезды и луна —
И он шагал во мгле,
Звездой падучей письмена
Царапал на земле.
Остры каменья под стопой —
Он голоден и бос.
Сухой запекшейся губой
Сбирает капли рос.
Укрыл его ночной покров —
Спит на сырой земле,
И звенья непокорных слов
Связует он во сне.
О степь священная, замри,
И ты замри, Земля:
Сейчас столетья и миры
Вбирает он в себя!
Сейчас услышит божий глас,
Душа исторгнет крик...
Вот озарит его сейчас
Прозренья яркий миг...
Душа от тяжести хрипит,
Вот из небытия
Родилось вдруг!
О, степь, возьми —
Вот письменность твоя!
Возьми, возьми «Тодо бичиг» —
Вот «Ясное письмо»!
Столб огневой возник в ночи
И степи обожгло.
О, вертикальная строка,
Отныне, мир объемля,
В тебе пульсируют века,
Мысль бьется, свищет время.
Степь в памяти тебя хранит,
Кипящей сталью, зримо,
Все пишет молния в ночи
Магическое имя.
Малодерб.:Zaya pandit-2 1420533546-83617

Más contenido relacionado

Similar a Малодерб.:Zaya pandit-2 1420533546-83617

из книжного моря на библиотечную полку. осенняя виртуальная выставка новинок.
из книжного моря   на библиотечную полку. осенняя виртуальная выставка новинок.из книжного моря   на библиотечную полку. осенняя виртуальная выставка новинок.
из книжного моря на библиотечную полку. осенняя виртуальная выставка новинок.Библиотека №4 г. Михайловка
 
250 лет институту Пандито Хамбо лам
250 лет институту Пандито Хамбо лам250 лет институту Пандито Хамбо лам
250 лет институту Пандито Хамбо ламAlexandr Asargaev
 
азбука
азбукаазбука
азбукаPoluteist
 
Занкиев Якуб Камалиевич
Занкиев Якуб КамалиевичЗанкиев Якуб Камалиевич
Занкиев Якуб КамалиевичЗуля Фазылова
 
Север и история. Iv феодоритовские чтения
Север и история. Iv феодоритовские чтенияСевер и история. Iv феодоритовские чтения
Север и история. Iv феодоритовские чтенияvitkri
 
7 l b
7 l b7 l b
7 l b7klas
 
7 l b_2015_ru
7 l b_2015_ru7 l b_2015_ru
7 l b_2015_rupidru4
 
7 литер бондарева_ильинская_рус_мир_2015_рус
7 литер бондарева_ильинская_рус_мир_2015_рус7 литер бондарева_ильинская_рус_мир_2015_рус
7 литер бондарева_ильинская_рус_мир_2015_русAira_Roo
 
окуджава
окуджаваокуджава
окуджаваgukovaN2
 
русский писатель в гостях у китая
русский писатель в гостях у китаярусский писатель в гостях у китая
русский писатель в гостях у китаяИгорь Дябкин
 
и счастлив я, пока на свете беелом горит звезда моих полей
и счастлив я, пока на свете беелом горит звезда моих полейи счастлив я, пока на свете беелом горит звезда моих полей
и счастлив я, пока на свете беелом горит звезда моих полейТатьяна Новых
 
прикамский чехов с.н. миловский
прикамский чехов с.н. миловскийприкамский чехов с.н. миловский
прикамский чехов с.н. миловскийNadezhda Egovkina
 
395 2 литература. 5 кл. в 2ч. ч.2-чертов в.ф. и др_2016 -303с
395 2  литература. 5 кл. в 2ч. ч.2-чертов в.ф. и др_2016 -303с395 2  литература. 5 кл. в 2ч. ч.2-чертов в.ф. и др_2016 -303с
395 2 литература. 5 кл. в 2ч. ч.2-чертов в.ф. и др_2016 -303сdfdkfjs
 

Similar a Малодерб.:Zaya pandit-2 1420533546-83617 (20)

из книжного моря на библиотечную полку. осенняя виртуальная выставка новинок.
из книжного моря   на библиотечную полку. осенняя виртуальная выставка новинок.из книжного моря   на библиотечную полку. осенняя виртуальная выставка новинок.
из книжного моря на библиотечную полку. осенняя виртуальная выставка новинок.
 
250 лет институту Пандито Хамбо лам
250 лет институту Пандито Хамбо лам250 лет институту Пандито Хамбо лам
250 лет институту Пандито Хамбо лам
 
Бекир Чобан-заде (1893–1937)
Бекир Чобан-заде (1893–1937) Бекир Чобан-заде (1893–1937)
Бекир Чобан-заде (1893–1937)
 
Rachinskiy
RachinskiyRachinskiy
Rachinskiy
 
азбука
азбукаазбука
азбука
 
Занкиев Якуб Камалиевич
Занкиев Якуб КамалиевичЗанкиев Якуб Камалиевич
Занкиев Якуб Камалиевич
 
Север и история. Iv феодоритовские чтения
Север и история. Iv феодоритовские чтенияСевер и история. Iv феодоритовские чтения
Север и история. Iv феодоритовские чтения
 
7 l b_2015_ru
7 l b_2015_ru7 l b_2015_ru
7 l b_2015_ru
 
7 l b
7 l b7 l b
7 l b
 
7 l b_2015_ru
7 l b_2015_ru7 l b_2015_ru
7 l b_2015_ru
 
7 литер бондарева_ильинская_рус_мир_2015_рус
7 литер бондарева_ильинская_рус_мир_2015_рус7 литер бондарева_ильинская_рус_мир_2015_рус
7 литер бондарева_ильинская_рус_мир_2015_рус
 
окуджава
окуджаваокуджава
окуджава
 
русский писатель в гостях у китая
русский писатель в гостях у китаярусский писатель в гостях у китая
русский писатель в гостях у китая
 
и счастлив я, пока на свете беелом горит звезда моих полей
и счастлив я, пока на свете беелом горит звезда моих полейи счастлив я, пока на свете беелом горит звезда моих полей
и счастлив я, пока на свете беелом горит звезда моих полей
 
иошмо 2л
иошмо 2лиошмо 2л
иошмо 2л
 
алишер навои
алишер навоиалишер навои
алишер навои
 
прикамский чехов с.н. миловский
прикамский чехов с.н. миловскийприкамский чехов с.н. миловский
прикамский чехов с.н. миловский
 
395 2 литература. 5 кл. в 2ч. ч.2-чертов в.ф. и др_2016 -303с
395 2  литература. 5 кл. в 2ч. ч.2-чертов в.ф. и др_2016 -303с395 2  литература. 5 кл. в 2ч. ч.2-чертов в.ф. и др_2016 -303с
395 2 литература. 5 кл. в 2ч. ч.2-чертов в.ф. и др_2016 -303с
 
23
2323
23
 
literatura 4 y 5..pptx
literatura 4 y 5..pptxliteratura 4 y 5..pptx
literatura 4 y 5..pptx
 

Más de au-elista

Малод.гимназия:презентация малодербетовской гимназии
Малод.гимназия:презентация малодербетовской гимназииМалод.гимназия:презентация малодербетовской гимназии
Малод.гимназия:презентация малодербетовской гимназииau-elista
 
Колокольчик:педагогическая мастерская
Колокольчик:педагогическая мастерскаяКолокольчик:педагогическая мастерская
Колокольчик:педагогическая мастерскаяau-elista
 
Колокольчик:презентация к викторине
Колокольчик:презентация к викторинеКолокольчик:презентация к викторине
Колокольчик:презентация к викторинеau-elista
 
Малод:к уроку вода1
Малод:к уроку вода1Малод:к уроку вода1
Малод:к уроку вода1au-elista
 
Малод.гимназя:презентация к уроку
Малод.гимназя:презентация к урокуМалод.гимназя:презентация к уроку
Малод.гимназя:презентация к урокуau-elista
 
Малод.гимназия:русс ях сущ.
Малод.гимназия:русс ях сущ.Малод.гимназия:русс ях сущ.
Малод.гимназия:русс ях сущ.au-elista
 
Малод.гимназия: профессия
Малод.гимназия: профессияМалод.гимназия: профессия
Малод.гимназия: профессияau-elista
 
Малод.гимназия:внеклассное мероприятие по английскому языку в 4 классе
Малод.гимназия:внеклассное   мероприятие   по английскому  языку в 4 классеМалод.гимназия:внеклассное   мероприятие   по английскому  языку в 4 классе
Малод.гимназия:внеклассное мероприятие по английскому языку в 4 классеau-elista
 
Малод.гимназия:безопасный интернет
Малод.гимназия:безопасный интернетМалод.гимназия:безопасный интернет
Малод.гимназия:безопасный интернетau-elista
 
Малод.гимназия:презентация малодербетовской гимназии
Малод.гимназия:презентация малодербетовской гимназииМалод.гимназия:презентация малодербетовской гимназии
Малод.гимназия:презентация малодербетовской гимназииau-elista
 
Шебалин:презентация занятия по развитию речи
Шебалин:презентация занятия по развитию речиШебалин:презентация занятия по развитию речи
Шебалин:презентация занятия по развитию речиau-elista
 
Колокольчик:призентация мы расскажем вам 2017
Колокольчик:призентация мы расскажем вам 2017Колокольчик:призентация мы расскажем вам 2017
Колокольчик:призентация мы расскажем вам 2017au-elista
 
Колокльчик :призентация песок 2016г
Колокльчик :призентация песок 2016гКолокльчик :призентация песок 2016г
Колокльчик :призентация песок 2016гau-elista
 
Колокольчик:проект джангар
Колокольчик:проект джангарКолокольчик:проект джангар
Колокольчик:проект джангарau-elista
 
Колокольчик:аттестация 2013
Колокольчик:аттестация 2013Колокольчик:аттестация 2013
Колокольчик:аттестация 2013au-elista
 
Колокольчик.творческая презентация копия
Колокольчик.творческая презентация   копияКолокольчик.творческая презентация   копия
Колокольчик.творческая презентация копияau-elista
 
Ики-Буруль РОО: дэн презентация
Ики-Буруль РОО: дэн презентацияИки-Буруль РОО: дэн презентация
Ики-Буруль РОО: дэн презентацияau-elista
 
Ики-Буруль РООсовременный кабинет
Ики-Буруль РООсовременный кабинетИки-Буруль РООсовременный кабинет
Ики-Буруль РООсовременный кабинетau-elista
 
Колокольчик:проек3
Колокольчик:проек3Колокольчик:проек3
Колокольчик:проек3au-elista
 
Ики-Буруль РМО:правила благоустройства ики бурул
Ики-Буруль РМО:правила благоустройства ики бурулИки-Буруль РМО:правила благоустройства ики бурул
Ики-Буруль РМО:правила благоустройства ики бурулau-elista
 

Más de au-elista (20)

Малод.гимназия:презентация малодербетовской гимназии
Малод.гимназия:презентация малодербетовской гимназииМалод.гимназия:презентация малодербетовской гимназии
Малод.гимназия:презентация малодербетовской гимназии
 
Колокольчик:педагогическая мастерская
Колокольчик:педагогическая мастерскаяКолокольчик:педагогическая мастерская
Колокольчик:педагогическая мастерская
 
Колокольчик:презентация к викторине
Колокольчик:презентация к викторинеКолокольчик:презентация к викторине
Колокольчик:презентация к викторине
 
Малод:к уроку вода1
Малод:к уроку вода1Малод:к уроку вода1
Малод:к уроку вода1
 
Малод.гимназя:презентация к уроку
Малод.гимназя:презентация к урокуМалод.гимназя:презентация к уроку
Малод.гимназя:презентация к уроку
 
Малод.гимназия:русс ях сущ.
Малод.гимназия:русс ях сущ.Малод.гимназия:русс ях сущ.
Малод.гимназия:русс ях сущ.
 
Малод.гимназия: профессия
Малод.гимназия: профессияМалод.гимназия: профессия
Малод.гимназия: профессия
 
Малод.гимназия:внеклассное мероприятие по английскому языку в 4 классе
Малод.гимназия:внеклассное   мероприятие   по английскому  языку в 4 классеМалод.гимназия:внеклассное   мероприятие   по английскому  языку в 4 классе
Малод.гимназия:внеклассное мероприятие по английскому языку в 4 классе
 
Малод.гимназия:безопасный интернет
Малод.гимназия:безопасный интернетМалод.гимназия:безопасный интернет
Малод.гимназия:безопасный интернет
 
Малод.гимназия:презентация малодербетовской гимназии
Малод.гимназия:презентация малодербетовской гимназииМалод.гимназия:презентация малодербетовской гимназии
Малод.гимназия:презентация малодербетовской гимназии
 
Шебалин:презентация занятия по развитию речи
Шебалин:презентация занятия по развитию речиШебалин:презентация занятия по развитию речи
Шебалин:презентация занятия по развитию речи
 
Колокольчик:призентация мы расскажем вам 2017
Колокольчик:призентация мы расскажем вам 2017Колокольчик:призентация мы расскажем вам 2017
Колокольчик:призентация мы расскажем вам 2017
 
Колокльчик :призентация песок 2016г
Колокльчик :призентация песок 2016гКолокльчик :призентация песок 2016г
Колокльчик :призентация песок 2016г
 
Колокольчик:проект джангар
Колокольчик:проект джангарКолокольчик:проект джангар
Колокольчик:проект джангар
 
Колокольчик:аттестация 2013
Колокольчик:аттестация 2013Колокольчик:аттестация 2013
Колокольчик:аттестация 2013
 
Колокольчик.творческая презентация копия
Колокольчик.творческая презентация   копияКолокольчик.творческая презентация   копия
Колокольчик.творческая презентация копия
 
Ики-Буруль РОО: дэн презентация
Ики-Буруль РОО: дэн презентацияИки-Буруль РОО: дэн презентация
Ики-Буруль РОО: дэн презентация
 
Ики-Буруль РООсовременный кабинет
Ики-Буруль РООсовременный кабинетИки-Буруль РООсовременный кабинет
Ики-Буруль РООсовременный кабинет
 
Колокольчик:проек3
Колокольчик:проек3Колокольчик:проек3
Колокольчик:проек3
 
Ики-Буруль РМО:правила благоустройства ики бурул
Ики-Буруль РМО:правила благоустройства ики бурулИки-Буруль РМО:правила благоустройства ики бурул
Ики-Буруль РМО:правила благоустройства ики бурул
 

Малодерб.:Zaya pandit-2 1420533546-83617

  • 1.
  • 2. § 26 «Лунный свет» 1. Биография Зая-Пандиты. Зая-Пандита Намкайджамцо (по-калмыцки Окторгуйн Далай) родился в 1599 г. в семье хошеутовского Бааба-нойона. Отец его - обедневший родствен-ник Байбагас-хана. Еще с конца XV в. религиозное движение охватило все улусы ойрат- калмыцкого четырехплеменного каганата. В течение всего XVI в. каждый нойон обязан был отдавать по одному сыну для посвящения в духовный сан. Байбагас-хан, еще не имевший сыновей, усыновил 16-летнего Зая-Пандиту, который учился грамоте при хуруле. Когда ему исполнилось 17 лет, глава монгольского духовенства посвятил Заю в духовное звание «банди» (по-тибетски «панди», отсюда слово «пандита»). С тех пор имя знаменитого калмыцкого просветителя звучит Зая-Пандита. После принятия духовного сана его в числе других юношей отправили в Тибет. В годы пребывания в духовном училище Зая-Пандита очень быстро выдвинулся. Учителя и духовные наставники заметили в нем недюжинные способности и невероятное трудолюбие. После окончания духовного училища он десять лет обучался в Лхасе в школе «цанита» - своеобразной буддийской духовной академии. Вскоре Зая-Пандиту включили в свиту главы управления светскими делами в Тибете в качестве «приближенного товарища». В 27 лет он стал одним из десяти самых близких сановников Далай-ламы и как лучший ученик удостоился титула «лхасского рабджамбы». В Лхасе юноше удалось присутствовать в числе десяти гелюнгов на церемонии посвящения будущего Далай-ламы в сан гелюнга. По окончании церемонии первый заместитель главы буддийского духовенства вручил Зая-Пандите свои четки и сказал: «Ты был необыкновенным учеником. Твое пребывание у монголов доставит несомненную пользу вере Будды и одушевленным существам». Присутствовавший при этой беседе Далай-лама добавил: «Вместо меня отправляйся к говорящим монгольским языком и, занявшись переводом книг на родной язык, доставь пользу религии и одушевленным существам». Только на сороковом году жизни, проведя в Тибете около 22 лет, в 1638 г. Зая-Пандита возвратился в родные кочевья.
  • 3. Зая-Пандитская письменность в Джунгарии "Тодо бичиг", созданный в Джунгарии в 1648г. Зая-Пандитой (Намка Джалцаном), территориально имел распространение среди ойратоязычных народов – в Джунгарии, ныне Синьцзянском автономном районе КНР, в западных аймаках Монгольской народной республики и среди калмыков, проживавших на юге России, Калмыцкой автономной Советской Социалистической республике. Зая-Пандита для своих соотечественников ойрат-калмыков сделал большое дело, создав для них национальную письменность. Им же и его учениками за период с 1650 по 1662 гг. были переведены с тибетского языка 210 книг различного содержания – главным образом религиозного.
  • 4. Заяпандитская письменность на Волге Ойрат-калмыки появились на берегах р. Волги в 30-х годах ХУП века. В 1648 году Намкай Джамцо Зая-Пандита создал алфавит и письменность. Таким образом, ойрат- калмыки прибыли к волжским берегам с той общемонгольской письменностью, которой они пользовались до появления национальной ойратско-калмыцкой письменности и последняя была завезена к волжским ойрат-калмыкам позже. О том, насколько была распространена письменность Зая-Пандиты среди калмыцкого гражданского населения и духовенства, пока нам мало известно, т.к. мы не располагаем соответствующими данными, которые говорили бы о развитии грамотности среди различных социальных групп калмыцкого населения в отдельности и по годам. Но мы имеем факты, которые характеризуют грамотность калмыцкого населения до Октябрьской революции вообще. Например, грамотность калмыцкого населения в 1913 году равнялась 2,3 проц. В 31 школе обучалось всего лишь 679 учащихся. О Харахусовском улусе сказано: В улусе существует одна только школа при Улусном Управлении, В ней обучается около 20 человек – мальчиков за счет своего народа. Других школ нет. В средних и высших школах нет ни одного калмыка из Улуса". Эти обследования красноречиво подтверждают низкий уровень развития грамотности среди дореволюционного калмыцкого населения. 0 низкой грамотности дореволюционного калмыцкого населения говорит также тот факт, что за время почти 300-летнего (1618-1917 гг.) нахождения калмыков на берегах р. Волги было издано для калмыцких школ всего лишь несколько учебников по калмыцкому языку. Учебники издавались на калмыцком языке, а иногда они издавались на 2-х языках: на калмыцком и русском.
  • 5. Литературовед, мастер литературного перевода, кандидат филологических наук, заслуженный деятель науки Республики Калмыкия. Он будучи знатоком старописьменной (классической) калмыцкой литературы, много и успешно занимается пропагандой этого большого наследия культуры ойрат-калмыков, начиная с ее основоположника – великого просветителя ХVII века Зая-Пандиты; во многом с позиций знатока классического периода литературы родного народа анализирует современную прозу и поэзию. На его книгах о творчестве Зая-Пандиты и о литературных памятниках средневековья Калмыкии учится современная молодежь республики.
  • 6.
  • 7. Автор учебного пособия «Тодо бичиг» (Старописьменный калмыцкий язык) Дорджи Антонович Павлов. Это пособие издано в 1979 году Калмыцким книжным издательством. При составлении учебного пособия он использовал работы профессоров А. Бобровникова «Монгольско-калмыцкая грамматика», А. Позднеева «Калмыцко-русский словарь», А. Попов «Грамматика калмыцкого языка». (1912-1996) Доктор филологических наук, заслуженный деятель науки РК и РФ, автор более 240 научных работ.
  • 8.
  • 9. Рокчинский Гарри Олегович (1923-1993 гг.). Заслуженный и народный художник России, заслуженный деятель искусств РК, лауреат государственной премии Калмыцкой АССР им. О. И. Городовикова.
  • 10. Зая Пандита, автор картины А. Поваев - Геден Шеддуп Чой Корлинг, 2005, холст, масло.
  • 12. Возвращение Зая – Пандиты Зая-Пандита брел домой. А под ноги легли — Рассветный час, и мрак ночной, И мудрый год Змеи. Одной мечтою лишь согрет, Словно звезда во мгле, Зая-Пандита много лет Провел в монастыре. Там время медленно текло, Средь старых книг он жил. Тибет терпению его И мудрости учил. То пропасть, то вершины скал Вставали на пути, Тибет его не отпускал, И — некуда идти. Одной дорогою пойдешь — Ограбят и убьют. Другою — в пропасть упадешь И вороны склюют. Проводники — народ пустой: Один упал со скал, И ночью темною второй Ограбил и сбежал…
  • 13. (Продолжение) Неведом путь его пролег В горах, морях, степях, Следы босых и пыльных ног Лежат на облаках. Змея, не тронь его в пути И, хищный зверь, забудь, Зая-Пандите впереди Лежит далекий путь. Определен Пандите срок Скитаться по степи. Лежат в тумане сто дорог. А по какой идти? Погасли звезды и луна — И он шагал во мгле, Звездой падучей письмена Царапал на земле. Остры каменья под стопой — Он голоден и бос. Сухой запекшейся губой Сбирает капли рос. Укрыл его ночной покров — Спит на сырой земле, И звенья непокорных слов Связует он во сне. О степь священная, замри, И ты замри, Земля: Сейчас столетья и миры Вбирает он в себя! Сейчас услышит божий глас, Душа исторгнет крик... Вот озарит его сейчас Прозренья яркий миг... Душа от тяжести хрипит, Вот из небытия Родилось вдруг! О, степь, возьми — Вот письменность твоя! Возьми, возьми «Тодо бичиг» — Вот «Ясное письмо»! Столб огневой возник в ночи И степи обожгло. О, вертикальная строка, Отныне, мир объемля, В тебе пульсируют века, Мысль бьется, свищет время. Степь в памяти тебя хранит, Кипящей сталью, зримо, Все пишет молния в ночи Магическое имя.