Explication des nouvelles recommandations concernant l’analyse et l’évaluation de la qualité des eaux de baignade des lacs et des rivières. But: aide à l'exécution. Contenu: bases légales, prélèvement, analyse, évaluation, mise en œuvre. Validité: tous les sites de baignade en Suisse. Pour les sites de baignade dont les données seront intégrées dans les rapports européens, des prescriptions plus sévères s’appliquent, elles-mêmes basées sur la directive européenne sur les eaux de baignade de l’UE.
Source: Journée de l’OFEV pour les cantons, du 8 mai 2013
Informations supplémentaires sous: http://www.bafu.admin.ch/eauxdebaignade
Aide à l’exécution sur la qualité des eaux de baignade en Suisse 2013
1. Office fédéral de l‘environnement OFEV
Division Eau
Office fédéral de la santé publique OFSP
Division de Sécurité alimentaire
Evaluation des eaux
de baignade
Nouvelles recommendations
2013
Monika Schaffner (OFEV)
Pierre Studer (OFSP)
Claude Ramseier (ex-ACCS)
Journée d‘informations le 8 mai 2013 (Ittigen)
2. Office fédéral de l‘environnement OFEV
Division Eau
Office fédéral de la santé publique OFSP
Division de Sécurité alimentaire
Contenu
1. Evaluation des eaux de
baignade (p. 7)
2. Rapport à l‘AEE (p. 30)
3. Application practique (p. 42)
4. Perspectives (p. 74)
3. Bienvenue de l'OFEV et de l'OFSP
Ulrich Sieber, Chef de la Section Qualité des eaux de surface (OFEV)
Pierre Studer, Division de Sécurité alimentaire (OFSP)
Foto: M. Schaffner (OFEV)
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
3
4. Les eaux suisses nous invitent à la baignade…
Source: EDA Präsenz Schweiz
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
4
5. Loi sur la protection des eaux 1991
De l’eau pour…
H20
CorelCHART!
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
5
6. Pourcentage des ménages raccordés à une STEP [%]
100
90
2012: 97.3 %
80
70
60
50
40
30
20
10
ARA Thunersee
0
1960
1970
1980
1990
2000
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
2010
2020
6
7. Office fédéral de l‘environnement OFEV
Division Eau
Office fédéral de la santé publique OFSP
Division de Sécurité alimentaire
1. Evaluation des
eaux de baignade
Selon la nouvelle
recommendation de 2013
Monika Schaffner (OFEV)
8. La nouvelle recommendation
Introduction
Historique, champ d‘application
Bases légales, AEE
Nouvelles prescriptions
Aperçu des nouvelles prescriptions
Sites de baignade CH ↔ AEE
Foto: M. Schaffner (OFEV)
Recommendations pour tous les sites de baignade
Prescriptions spécifiques: sites de baignade AEE
Rapports remis à l‘AEE
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
8
9. Introduction
Historique
1991
Recommandations pour l’évaluation de la qualité hygiénique des
eaux de baignade de lacs et de rivières de 1991
Basis
Directive européenne 1976/160/CEE sur les eaux de baignade
2009
Demande de l‘AEE concernant la transmission des données suisses
Enquête de l’ACCS en 2009: „Les cantons sont intéressés de voir
les recommandations de 1991 remaniées dans le sens d’une
stratégie nationale commune.“
Première livraison des données à L‘AEE (13 cantons!)
2010
Clarifiction juridique
Juillet `10 OFEV & OFSP: Décision de réviser les recommendations
en s‘appuyant sur la directive européenne de 2006
OFEV = Responsable; soutien du BAG
Forme: Aide à l’exécution
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
9
10. Livraison des données 2009 - 2012
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
10
11. Introduction
Champ d‘application
Les eaux de baignade sont des eaux de surface
« …dans lesquelles l’autorité autorise expressément
la baignade ou dans lesquelles un grand nombre de
personnes se baignent habituellement
sans que l’autorité le déconseille.» (OEaux, annexe 2, ch.11, al.1e)
Source: www.tripadvisor.com
Sites de baignade AEE: Eaux de baignade, dont les données sont livrées à l’AEE.
Des exigences spécifiques s’appliquent. (Definition OFEV)
L’aide à l’exécution ne s’applique pas
•
•
aux bassins de natation ou de cure
aux eaux captives artificielles
Source: www.platsch-schwimmteich.at
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Foto: M. Schaffner (OFEV)
11
12. Bases légales
Législation sur la protection des eaux
Conditions hygièniques pour la baignade
„… la qualité des eaux de surface doit être telle que les conditions d’hygiène requises pour
la baignade soient remplies dans les eaux où l’autorité autorise expressément la baignade
ou dans lesquelles un grand nombre de personnes se baignent habituellement sans que
l’autorité le déconseille“ (Annexe 2, ch. 11, al. 1, let. e)
Déterminer les causes de la pollution et les mesures
Si l’autorité constate que les eaux ne satisfont pas aux exigences définies à l’annexe 2
OEaux, elle doit déterminer l’ampleur et les causes de la pollution, évaluer l’efficacité des
mesures possibles et veiller à ce que celles-ci soient prises en vertu des prescriptions
correspondantes. (Art. 47 OEaux)
Information du public
Les cantons informent le public sur les sites de baignade qui ne remplissent pas les
conditions requises pour la baignade, sur les mesures prises et sur leur efficacité. (Art. 49, al.
2, OEaux)
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
12
13. Bases légales
Loi sur les épidémies
Lutte contre les maladies transmissibles à l‘homme
•
•
Des maladies peuvent être transmises via l‘eau de baignade
L‘art 21 autorise les cantons à ordonner des mesures telles que des
interdictions de baignade pour empêcher la propagation des maladies
transmissibles.
Loi sur les denrées alimentaires
L‘eau de baignade n‘est pas assimilée à une denrée alimentaire
Pas d‘exigences
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
13
14. l’Agence européenne pour
l’environnement AEE
La Suisse est membre depuis 2006
•
s’est engagée à livrer régulièrement à l’AEE des données
environnementales portant sur différents domaines
qualité de l’eau de surface et souterraine; quantité des eaux, emissions dans les eaux
Rapports des membres de l‘UE à propos de la directive européenne
•
•
via l‘AEE
Rapports sur la qualité des eaux de baignade européennes par l‘AEE
La Suisse en tant que membre de l‘AEE peut & voudrait participer
• Souhait de l‘OFEV à participer (analogue à d‘autres domaines de l‘eau)
• Intérêt des cantons (enquête de l‘ACCS)
Comparaison & visibilité des données Suisses en Europe
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
14
15. Vue d‘ensemble: Changements vis-à-vis 1991
Aspects
Recommandations 1991 Recommandations 2013
Site de
baignade =
".. alle Badeplätze, die von behördlicher
Seite als öffentliches Bad bezeichnet, als
solches unterhalten und kontrolliert
werden."
„ portion d’une eau de surface, dans laquelles l’autorité
autorise expressément la baignade ou dans lesquelles un
grand nombre de personnes se baignent habituellement
sans que l’autorité le déconseille“
AEE
--
Choix des sites de baignade AEE (partie de
l‘ensemble) pour livraison de données
Paramètres
E. Coli, Salmonelles, Aspects
visuels
E. Coli, Enterocoques intestinaux, Aspects
visuels
Prélèvement
Frequence: mensuel / hebdomadaire
Moment: lors de baignades intensives;
selon les conditions météorologiques
Exigences spécifiques pour les sites AEE
Analyse
Par filtration
Methode du MSDA
Evaluation
(Classification)
A, B, C, D
Classement - CH (actuel; long terme)
Classement AEE (dès 4 saisons)
Cas spéciaux
Analyses spécifiques
(virus, parasites, amibes)
Pollution à court terme, situation anormale,
Cyanobactéries Contrôle ultérieur
Mesures
correctives
Selon la classification
Amélioration de la qualité de l‘eau; protection
des baigneurs; lors d‘incidents particuliers
Information
Selon la classification
Sur le site; dans la presse; profil du site
15
Mise en oeuvre pratique
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
16. Vue d‘ensemble: Changements CH vs. AEE
Aspect
Pour tous les sites
Sites de baignade AEE
Site de
baignade
„ portion d’une eau de surface, dans
laquelles l’autorité autorise expressément la
baignade ou dans lesquelles un grand
nombre de personnes se baignent
habituellement sans que l’autorité le
déconseille“
Sites d‘intérêt international, dont les données
• Font parties du rapport AEE, et
• Peuvent être intégrées dans les cartes de l‘AEE
Paramètres
Prélèvement
E. Coli, Enterocoques intestinaux, Aspect visuel
Frequence: mensuel / hebdomadaire
Moment: lors de baignades intensives; selon
les conditions météorologiques
Analyse
Evaluation
(Classification)
Cas spéciaux
Mesures
correctives
Information
Groupes de sites de baignade
Frequence minimale: 4 (3) par saison
Intervalles prédéfinis de 31 jours au maximum
Méthodes du MSDA
Actuel: chaque mesure
Série de mesures: médiane
A partir de 4 saisons à 4 mesures
Calcul statistique (percentile)
Pollution à court terme, situation anormale, cyanobactéries, etc.
Contrôle ultérieur
Amélioration de la qualité de l‘eau; Protection des baigneurs; lors de cas spéciaux
Sur le site; dans la presse; (profil
du site)
Transfert de données AEE (selon directives);
Profils des sites de baignades
16
Mise en oeuvre pratique
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
17. Sites de baignade CH ↔ AEE
Sites de baignade CH
(chap. 4, 5, 8)
Sites de baignade
AEE
sous-ensemble
prescriptions plus sévères
(chap. 6, 7)
Classement suisse
Evaluation actuelle et à long terme
Pour des petites & grandes séries de données
Fréquence des prélèvements non-definie
Evaluation en suisse
Classement de l‘AEE
Evaluation à long terme
Séries de données > 4 saisons
Min. 4x/saison
Evaluation européenne
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
17
18. Prélèvement & analyse
Paramètres hygiéniques
•
•
E. Coli
Entérocoques intéstinaux
Paramètres physico-chimiques
•
•
•
Pas de relevés dans le cadre de l’inspection de l’eau de baignade (sauf
situations particulières)
Condition de base le respect des exigences liées aux paramètres chimiques
énoncées dans l’annexe 2 OEaux
Aspect général
Prélèvement & analyse
Méthodes d‘analyse
•
Selon MSDA
18
Mise en oeuvre pratique
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
19. Cas spéciaux
Pollution à court terme
Definition
•
•
•
contamination microbiologique à E. coli ou aux entérocoques
causes clairement identifiables
devrait normalement pas affecter la qualité des eaux
de baignade > 72 heures après le début de l’incidence
Exemples
•
•
forts orages ou intenses précipitations turbidité
fortes précipitations déversoirs d’orage des STEP
Pour l‘évaluation: Contrôle ultérieur
Source: www.srf.ch
19
Mise en oeuvre pratique
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
20. Cas spéciaux
Situation anormale
Definition
•
événement affectant la qualité des eaux de baignade > quatre ans
Exemples
•
•
Prévisibles: travaux de construction, manifestations culturelles en été
Imprévisibles: crues exceptionnelles, sécheresse, incidents ponctuels
Pour l‘évaluation: Contrôle ultérieur
Source: www.de-wikipedia.org
Source: www.geodruid.com
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Source: www.flickr.com
20
21. Cas spéciaux
Cyanobactéries
Description et présence
•
•
•
lacs / rivières présentant des secteurs de retenue ou de très faible profondeur
Conditions favorisants: une teneur élevée en éléments nutritifs dans l’eau, une
grande stabilité des colonnes d’eau, des conditions de température et de lumière
favorables ainsi qu’un emplacement tranquille et à l’abri du vent
Peuvent produire des substances nocives (p. ex. cyanotoxines)
Constat
•
•
Visuellement, mesurant la turbidité
Analyses (certaines laboratoires)
Cercaires, Méduses d’eau douce
Source: www.secure-etangs.ca
Présence: Aux températures très elvées
Constat: symptômes chez les baigneurs, biologie moléculaire, de manière visuelle.
Mise en oeuvre pratique
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
21
22. Evaluation selon le classement suisse
Qualité actuelle: Evaluation sur la base d‘un prélèvement
Qualité à long terme: Evaluation sur base d‘une série de prélèvements
(médiane)
Limites:
E. Coli: 100 – 1000 CFU/100ml
Entérocoques: 100 – 300 CFU/100ml
Classement
E. Coli
CFU/100ml
Entérocoques
intestinaux
CFU/100ml
A
< 100
< 100
100 – 1000
< 100
≤ 1000
100 – 300
≤ 1000
> 300
> 1000
≤ 300
> 1000
> 300
B
C
D
Evaluation
Une atteinte à la santé par
l’eau de baignade…
… n’est pas à craindre
… n’est pas à craindre
… n’est pas à exclure
… est possible
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
22
23. Mesures correctives
Choix des cantons
•
•
Protection de la santé: par les laboratoires ou les médecins cantonaux
Protection des eaux: par les services de la protection des eaux
Mesures possibles (propositions)
Amelioration de la qualité de l‘eau : Protection des eaux, épuration des eaux usées
Protection des baigneurs: selon les recommandations de 1991
Classe D: Mesures concrètes, amélioration globale, interdiction de la baignade
Lors de cas spéciaux : Information du public (interdire, déconseiller), prédiction
Risque de cyanobactéries: Surveillance appropriée;
Prolifération de cyanobactéries: prévenir toute exposition,
Information du public: sur place, à large échelle
Collaboration transfrontalière: Definition/mise en oeuvre des mesures
Mise en oeuvre pratique
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
23
24. Choix des sites & groupes des sites de
baignade AEE
Considérations fondamentales
•
•
•
•
Choix: Responsabilité des cantons
Sites „importants“, très fréquentés
Ressources pour les relèvements (4x/année)
Possibilité de les réunir en un groupe
Critères de choix possibles
•
•
•
•
connu sur le plan national ou régional; infrastructures
« traditionnel », de grand intérêt pour la population
pertinent pour le tourisme international
Coordination avec le monitorage des eaux de surface
Groupes de sites de baignade
•
•
•
contigus ou voisins
qualité de l‘eau/ profil des eaux de baignade comparable
Prelèvements et rapports facilités (ressources)
Mise en oeuvre pratique
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
24
25. Caractéristiques des sites AEE
Données de base
Emplacement, saison balnéaire, contraintes géographiques particulières (restrictions)
Profil des eaux de baignade
Definition
•
•
•
Description de leurs caractéristiques naturelles et anthropiques.
Potentiel de pollution; risque de cyanobactéries
pour un seul site de baignade ou pour un groupe
Objectif
•
•
•
•
compréhension « globale » du site de baignade
compréhension des pollutions potentielles
instrument pour définir/harmoniser les mesures à prendre
source d’information pour le public
Contenu & établissement
•
Evaluation initiale, révisée périodiquement
(v. liste de contrôle, A2)
Mise en oeuvre pratique
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
25
26. Prélèvement & Analyse
Saison balnéaire
•
•
Calendrier des mesures en fonction du début/de la fin de la saison balnéaire
Respect des prescriptions en fonction de début/de la fin de la saison balnéaire
Programme de mesures (fréquence, nombre d‘echantillons)
•
•
•
•
A planifier avant la saison; changements à court terme possible
Prélèvements à intervalles réguliers (intervalle ≤ 31 jours +/- 4*)
Premier prélèvement avant le début de la saison (env. 10 jours)
Minimum de 4 prélèvements par saison (si la saison < 8 semaines: 3)
Cas spéciaux
•
Prélèvements selon calendrier des mesures; contrôle ultérieur après la fin d’un
incident celui-ci est utilisé pour le classement
* En cas des conditions particulières.
26
Mise en oeuvre pratique
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
27. Classement de l‘AEE
Effectué rétrospectivement
Sur la base d’au moins quatre saisons, avec min. quatre prélèvements par saison
Calcul statistique : 90 resp. 95 percentile
Résultats provenant des cas spéciaux: le contrôle ultérieur est pris en compte
Les calculs sont réalisés directement par l‘AEE
Classe de qualité
Escherichia coli
[UFC/100 ml]
Intestinale Enterokken
[UFC/100 ml]
Excellente qualité
≤ 500 (*)
≤ 200 (*)
Bonne qualité
≤ 1000 (*)
≤ 400 (*)
Qualité suffisante
≤ 900 (**)
≤ 330 (**)
Qualité insuffisante
> 900 (**)
> 330 (**)
(*) Sur la base d’une évaluation au 95e percentile
(**) Sur la base d’une évaluation au 90e percentile.
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
27
28. Calendrier & compétences
Qui
Quoi
Quand (ca.)
AEE
Demande officielle des données aux Etats Chaque année
membres
début novembre
Confédération:
OFEV, division
Eaux
« Traduction » de la demande officielle
Chaque année
début novembre
Chaque année
Mise à disposition des données au format
Cantons
avant début
requis; livraison à la Confédération
décembre
Confédération:
Chaque année
Compilation et apurement des données
OFEV, division
avant le 31
cantonales; livraison à l’AEE
Eaux
décembre
Confédération et En cas de besoin apurement / correction Chaque année
cantons
des données en vue de leur publication
en janvier-mars
Evaluation de la qualité des eaux de
Chaque année,
AEE
baignade en Europe, publication
en avril / mai
Ces échéances se basent sur les dates actuellement en vigueur. Les échéances officielles de l’AEE
sont sujettes à modification. Tout changement sera communiqué en conséquence
Elaboration du rapport de l'AEE
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
28
29. Formats
Listes de contrôle en annexe
• Données de base
• Profil des eaux de baignade
• Données relatives à la qualité de l’eau
• Cas spéciaux et mesures correctives
Documents Excel
Nécessaier pour la transmission de données à l’OFEV
29
Elaboration du rapport de l'AEE
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
30. Office fédéral de l‘environnement OFEV
Division Eau
Office fédéral de la santé publique OFSP
Division de Sécurité alimentaire
2. Rapport à l‘AEE
Monika Schaffner (OFEV)
31. Rapport à l‘Agence européenne pour
l‘environnement AEE
• Principes
• Adaptations
• Données de base
• Mesures et évaluation
• Evènements particuliers
• Procédure et responsabilités
• Questions et discussion
Foto: M. Schaffner (BAFU)
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
31
32. Principes
Adaptation au
•
Format existant (format Excel)
3 tableaux, logique similaire
•
Listes de contrôle (Annexes 1 – 4)
Compléments / Restructuration des modèles actuels
Logique
•
•
•
•
Données de base: par site de baignade et année (actualisation) A1
Résultats des mesures: par site de baignade et prélèvement A3
Cas spéciaux: selon les besoin, par site de baignade et incident A4
Profil des sites: à livrer séparément (v. suite)
Résumé des nouveautés
•
•
•
Nouveaux attributs (actualisation des données de base)
Classement (classification CH)
Cas spéciaux: categorie, description et mesures correctives
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
32
33. Adaptation
Données de base
Une première fois; actualisation annuelle
Modèle (annuellement) préparé par l‘OFEV
Nouveaux attributs
•
•
•
•
•
•
•
•
Identification du site ou du groupe: donné par l‘OFEV
Nom abrégé: Apparaît sur les cartes
Keyword: pour recherches online
Actualisation: selon tableau 4 (2 lignes)
Modifications: ...des données de base
Influences sur la qualité: …qui peuvent mener à un changement du classement
Cyanobactéries: Risques décrit dans le profil du site
Incident effectifs dans le tableau des cas spéciaux
Constraintes géographiques particulières: Accès limité (v. chap. 6.2.2)
NEU
IDBadeplatz IDGruppe Kanton Gemeinde Badeplatz
Wird erstmalig
durchs BAFU
vergeben
Wird erstmalig
durchs BAFU
vergeben
Spalte
verschoben
(N E U )
Kürzel
Vollständige,
eindeutige
Bezeichnung
Kurzname
Erscheint Online, auf
Karten, darf identisch
sein mit Name
Koordinaten
X
Y
Spalte
verschoben
Gewässer
Kategorie
Keyword
Fluss = R
See = L
Für online-Suche; darf
identisch sein mit Name
od. Gemeinde
NEU
E he m: in " V o rfä lle "
(S c hlie s s ung e n)
NEU
Jahr SaisonStart SaisonEnde
JJJJ
effektiv oder geschätzt
JJJJ-MM-TT
NEU
NEU
Aktualisierung
Veränderungen
EinflüsseQualität
Kategorien (Tab. 4.)
1: bestehend ("normal geöffnet")
2: neuer Badeplatz
3. vorübergehend geschlossen
4: dauerhaft geschlossen
5: aufgehoben
Veränderungen der Stammdaten Veränderungen mit Einfluss auf
gegenüber Vorjahr (Beschreibung,
Badew asserqualität
Begründung)
Ja (+Begründung); Nein
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Bem.Kt -> BAFU
SpezGeographie
Ja / Nein
bei Ja: Kurzbeschreibung
V e rs c ho b e n zu B W P ro file und
s p e z. V o rfä lle
Bemerkungen
Gefährdung durch
Cyanobakterien
URL
generelle Risikoeinschätzung bzgl.
Massenvermehrung von Cyanobakterien
Badew asser-Infos für
die Öffentlichkeit, inkl.
Badew asserprofile
allg. w eitere
Bemerkungen
33
34. Actualisation
Tableau 4, modifié selon A1: actuel ↔ nouveau; fermé
Nr
Categorie
Description
Commentaires / Ex.
1
Existant
Site ouvert et normalement
surveillé
„par défaut“
2
Nouveau
Site nouvellement défini comme
site AEE.
Courte justification
3
Provisoirement
fermé
Site provisoirement non prélevé
durant la saison
Mauvaise qualité de
l‘eau baignade
déconseillée
4
Durablement
fermé
Site non prélevé durant au moins
une saison; sera de nouveau ouvert
la prochaine saison.
Lors de construction,
un site peut être fermé
durant toute une
saison.
5
Eliminé
Site qui ne sera plus surveillé; pas
de donnée pour l‘évaluation selon
les critères de l‘AEE.
Courte justification
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
34
35. Adaptations
Données mesurées
Paramètres
•
•
•
E. Coli & Enterocoques intestinaux
Limite de détections [< BG], [> BG]
(pas de valeurs 0-/NA)
Aspects visuels (descriptifs)
Classification - CH (actuel)
•
par mesure Evaluation cantonale
Classification CH, médiane (à long terme)
•
par saison, pour une série de mesures représentations CH
Classification AEE
•
Par l‘OFEV / AEE; à partir de 4 saisons représentations AEE
NEU
Optionales Feld
(ID ist eindeutig)
IDBadeplatz
IDGruppe
Badeplatz
Wird erstmalig durchs
BAFU vergeben
Wird erstmalig
durchs BAFU
vergeben
Name
NEU
Datum
EColi
JJJJ-MM-TT
Konzentration
KBE/100ml
IntestinaleEnterokokken ÄussererAspekt
Konzentration
KBE/100ml
Visuelle Kontrolle oder
MSK Methode
NEU
NEU
N E U : H ie r o d e r
ne ue T a b e lle
" S a is o na le
A ng a b e n" ?
CHEinstufung CHEinstufungMedian AnzSaisonsCH
Aktuelle Qualität
Klassen: A, B, C, D
Qualität Messreihe (Median)
Klassen: A, B, C, D
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Als Basis für die
Einstufung (min. 4)
N E U : H ie r o d e r
ne ue T a b e lle
" S a is o na le
A ng a b e n" ?
N E U : H ie r o d e r
ne ue T a b e lle
" S a is o na le
A ng a b e n" ?
EUAEinstufung
AnzSaisonsEUA
Anhang 1 EU Richtlinie
Klassen: Ausgezeichnet,
Gut, Ausreichend,
Mangelhaft
Als Basis für die
Einstufung (min. 4)
35
36. Adaptations
Cas spéciaux
Catégorie de cas spéciaux
1. Pollutions à court terme
2. Situations anormales
3. Cyanobactéries, Cercaires, Méduses
Attributs
•
•
•
•
Date de début et de fin
Date du contrôle ultérieur
Description de l‘incident
Description des mesures prises
NEU
Optionales Feld
(ID ist eindeutig)
Neu in "Stammdaten"
(Aktualisierung)
IDBadeplatz
IDGruppe
Badeplatz
Schliessungen Badeplatz
Wird erstmalig durchs
BAFU vergeben
Wird erstmalig
durchs BAFU
vergeben
Name
Zeitraum
Begründung
NEU
NEU
Vorfall
VorfallStart
VorfallEnde
Nachkontrolle
Beschreibung
Massnahmen
1: Kurzzeitige Verunreinigung
2: Ausnahmesituation
3: Cyanobakterien, Zerkarien, Quallen
JJJJ-MM-TT
JJJJ-MM-TT
Datum der Nachkontrolle
JJJJ-MM-TT
des Vorfalls
getroffene Massnahmen
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
36
37. Procédure - OFEV
Initialement
•
•
•
Tableaux excel épurés
Banque de données (opérationel en 2013)
Attribution des ID / Groupes ID (liens avec l‘ancien ID)
Logique ID (XXYYY): XX: Code du canton OFS; YYY: Num. consécutive
Annuellement
Début nov.
Déc.
Fin déc.
Janvier – mars
Remise des modèles par canton (ID, groupes ID)
Reprise et gestion des données, classement AEE
Livraison des données à l‘AEE
Vérifications des rapports AEE (avec les cantons)
Evaluation - CH (à définir)
•
•
•
GEWISS.admin.ch
Map.bafu.admin.ch
www.bafu.admin.ch/umwelt/
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
37
38. Procédure - Cantons
Initialement
•
•
•
Choix des sites de baignades AEE ou des groupes
Livraison complètes des données de base
Etablissement & livraison des profiles des eaux de baignade
Annuellement
Nov.
Nov.
Début déc.
Janvier – mars
Actualiser & compléter les données de base et des profils
Remplir des résultats de mesures & des incidents
Transferer les données à l‘OFEV
Nom du fichier: [ct]_EauxBaignade_[année].xls
[ct] = abréviation du canton
Vérifier les rapports destinés à l‘AEE (avec l‘OFEV)
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
38
39. Information par l‘AEE
Annuellement: rapport sur la qualité des eaux de
baignade (avril/mai)
•
•
•
•
Print & online
Map- / Dataviewer
Indicateur
Eye-on-earth
Source: http://www.eea.europa.eu/themes/water/interactive/bathing/state-of-bathing-waters
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
39
40. Discussion
Choix des sites ou des groupes de sites de baignade
Exercice initial 2013 (Pilote) – 2014 (définitif)
Lien „anciens“ ↔ „nouveaux“ sites (selon identification actuelle / coordonnées)
Actualisation / Nouveaux sites: possible chaque année
Groupes de sites de baignade
Toutes les données par site, incl. ID des groupes
Classement: par groupe = pour la somme des sites
Tous les sites d‘un même groupe (calcul statistique)
Plusieurs lieux de mesure par site (sous-sites)
Variante pas prévue par la Directive CE
Valeur moyenne ou choix d‘un des 3 sous-sites
A préparer par les cantons une seule valeur
à l‘intention de l‘OFEV
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
40
41. Discussion 2
Profiles des sites à livrer comme
•
•
•
fichier pdf/xls séparé
Theme Workshop
accès par URL
nouveau tableau selon liste de contrôle A2
Evaluation
•
Dans le tableau données mesurées (par les cantons)
•
•
•
•
classification actuelle: par valeur mesurée
Classification à long terme: par série de mesures
Dans un nouveau tableau: Données saisonières ( logique AEE)
Intégrer dans le tableau Données de base (logique?)
Livraison pilote 2013
•
Prélèvement, évaluation, rapport initiale (pilote) en 2013
Anpassung nach Bedarf (beide Seiten)
NEU
Optionales Feld
(ID ist eindeutig)
IDBadeplatz
IDGruppe
Badeplatz
Wird erstmalig durchs
BAFU vergeben
Wird erstmalig
durchs BAFU
vergeben
(N E U )
Datum
EColi
JJJJ-MM-TT
Name
NEU
NEU
Konzentration
KBE/100ml
Spalte
verschoben
IntestinaleEnterokokken ÄussererAspekt
Spalte
verschoben
Konzentration
KBE/100ml
Visuelle Kontrolle oder
MSK Methode
NEU
CHEinstufung CHEinstufungMedian AnzSaisonsCH
Aktuelle Qualität
Klassen: A, B, C, D
NEU
E he m: in " V o rfä lle "
(S c hlie s s ung e n)
NEU
N E U : H ie r o d e r
ne ue T a b e lle
" S a is o na le
A ng a b e n" ?
Qualität Messreihe (Median)
Klassen: A, B, C, D
NEU
Als Basis für die
Einstufung (min. 4)
Veränderungen
EinflüsseQualität
Journée d‘informationsKurzname la Koordinaten Gewässer Kategorie Keyword Jahr SaisonStart SaisonEnde Aktualisierung
sur nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnementX (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Y
Wird erstmalig
durchs BAFU
vergeben
Wird erstmalig
durchs BAFU
vergeben
Kürzel
Vollständige,
eindeutige
Bezeichnung
Erscheint Online, auf
Karten, darf identisch
sein mit Name
Fluss = R
See = L
Für online-Suche; darf
identisch sein mit Name
od. Gemeinde
JJJJ
effektiv oder geschätzt
JJJJ-MM-TT
N E U : H ie r o d e r
ne ue T a b e lle
" S a is o na le
A ng a b e n" ?
EUAEinstufung
AnzSaisonsEUA
Anhang 1 EU Richtlinie
Klassen: Ausgezeichnet,
Gut, Ausreichend,
Mangelhaft
Als Basis für die
Einstufung (min. 4)
Bem.Kt -> BAFU
V e rs c ho b e n zu B W P ro file und
s p e z. V o rfä lle
SpezGeographie
Bemerkungen
Gefährdung durch
Cyanobakterien
URL
Ja / Nein
bei Ja: Kurzbeschreibung
allg. w eitere
Bemerkungen
generelle Risikoeinschätzung bzgl.
Massenvermehrung von Cyanobakterien
Badew asser-Infos für
die Öffentlichkeit, inkl.
Badew asserprofile
NEU
IDBadeplatz IDGruppe Kanton Gemeinde Badeplatz
Kategorien (Tab. 4.)
1: bestehend ("normal geöffnet")
2: neuer Badeplatz
3. vorübergehend geschlossen
4: dauerhaft geschlossen
5: aufgehoben
N E U : H ie r o d e r
ne ue T a b e lle
" S a is o na le
A ng a b e n" ?
Ausblick
NEU
Veränderungen der Stammdaten Veränderungen mit Einfluss auf
gegenüber Vorjahr (Beschreibung,
Badew asserqualität
Begründung)
Ja (+Begründung); Nein
41
42. Office fédéral de l‘environnement OFEV
Division Eau
Office fédéral de la santé publique OFSP
Division de Sécurité alimentaire
3. Application pratique
Objectif: Mise en oeuvre des
recommendations dans la
pratique
Claude Ramseier (ex-ACCS)
43. Eau de baignade
Recommandations 1991 Recommandations 2013
• „Solution CH“
• Tous les sites de baignade
«identiques»
• Analytique/Appréciation :
• E.coli
• Salmonelles
• Fréquence pas définie (en
général : 1-2 x/saison)
• „Solution CH/UE “
• Différenciation s.b. UE/CH
• Analytique/Appréciation :
• Pas d’„inspection“ sur place
• „Inspection“ sur place
•
•
•
•
• Pas de transmission des
résultats
E.coli
Entérocoques intestinaux
Fréquence min. 4x/saison
(seulement pour des sites de
baignade „importants“)
Visuelle (p.ex. cyanobactéries)
• Transmission des résultats des
s.b. UE à l’OFEV -> AEE
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
43
44. Que faire? Application dans les cantons
avant
Calcul du
volume de
travail
Vérification
Actualisation
Definition
sites de
baignade
Adaptation
sites de
baignade
pendant
Inspection
Prise
d’échantillon
Analyse
Appréciation
Mesures
après
Evaluation globale
Transmission
Actualisation
Données de base, profil des eaux
de baignade, documents, plans
d’échantillonnage et d’analyse
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
44
45. Travaux uniques
Direction avec inspectorat
des eaux de baignade
Laboratoire
• Définition des sites de
baignade AEE
• Définition des autres sites
de baignade
• Attribution des sites de
baignade „politiques“
• Calcul du volume de travail
inspection et laboratoire
• „Adaptation“ des sites de
baignade
• Nouvelle définition,
regrouppement,…
• Validation de la méthode de
la détermination des
entérocoques intestinaux
• Vérification des autres
méthodes (E.coli,
prélèvement d’échantillon)
dans le quadre de l’AQ
• Introduire l’évaluation des
eaux de baignade
• Évt. contact avec un
laboratoire mesurant les
cyanobactéries
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
45
46.
Définition des sites
de baignade AEE;
regroupements
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
46
47. Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
47
48. Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
48
49. Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
49
50. Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
50
51. Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
51
52. Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
52
53. EUA-relevante Badeplätze in den Kantonen SG, SH, TG und ZH
Zusammenfassung der Besprechung vom 24.10.2012 im KLZH
Grundlage: neue Vollzugshilfe zur Beurteilung der Badewasserqualität von Flüssen und Seen
Seen
Flüsse
Bodensee (inkl. Untersee)
Limmat
Lettenbadi (Stadt
Zürich)
Rorschach
Arbon
Romanshorn
Güttingen
Kreuzlingen
Ermatingen
Steckborn
Pfäffikersee
Pfäffikon
SG
TG
TG
TG
TG
TG
TG
ZH
Koordination mit der städtischen Badewasserkontrolle (UGZ)
Rhein
Stein am Rhein
Büsingen
Diessenhofen
Langwiesen
Stadt Schaffhausen
Flaach
SH
D
TG
ZH
SH
ZH
wird zusätzlich als CH-relevanter Badeplatz durch KLSH beprobt
Probenahme durch KLSH
Koordination KLZH - KLSH
ZH
Thur
Greifensee
Uster
Maur
"nur" Badeplätze von nationaler Bedeutung
ZH
ZH
Bemerkung:
Zürichsee (inkl. Obersee)
Jona
Thalwil
Wädenswil
Meilen
Stäfa
SG
ZH
ZH
ZH
ZH
Walensee
noch offen
SG
Alle Entnahmestellen sind Badeplätze / Seebäder,
mit Ausnahme in Stein a. Rhein (Brücke am Ende
des Sees).
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
53
54. Travaux uniques
Inspectorat des eaux de
baignade
•
•
•
•
•
Laboratoire
•
Données de base pour chaque site
de baignade, à remplir selon
Checkliste de l’annexe A1.
•
Profil des eaux de baignade pour
chaque site de baignade, à remplir
selon Checkliste de l’annexe A2.
Préparation du formulaire annuel
des données de la qualité de l’eau
de baignade (Monitoring) pour
chaque site de baignade selon
Checkliste de l’annexe A3.
Préparation du formulaire annuel
des cas spéciaux et mesures pour
chaque site de baignade selon
Checkliste de l’annexe A4.
Préparation des modèles Excel pour
la transmission des résultats à l’OFEV
Vérification de la capacité
(supplémentaire)
Planification des analyses
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
54
55. Travaux annuels:
avant la saison de baignade
Inspectorat des eaux de
baignade
• Vérifier/actualiser les données
de base de chaque site de
baignade selon checkliste de
l’annexe A1.
• Vérifier/actualiser le profil des
eaux de baignade pour chaque
site de baignade selon
checkliste de l’annexe A2.
Laboratoire
• Planification analyses
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
55
56. Travaux annuels:
pendant la saison de baignade
Inspectorat des eaux de
baignade
• Inspection visuelle et
prélèvement d’échantillon
• Remplir le formulaire annuel
pour les données de la
qualité de l’eau de baignade
(Monitoring) pour chaque site
de baignade selon checkliste
A3..
• Informer (à discrétion)
• Prendre des mesures (si
besoin)
Laboratoire
• Analyses selon planification
• Évaluation selon
Recommandations
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
56
57. Travaux annuels:
après la saison de baignade
Inspectorat des eaux de
baignade
• Actualisation des documents,
si besoin
• Envoyer les informations à
l’OFEV jusqu’à fin novembre à:
Laboratoire
• Évaluation définitive pour la
saison de baignade
monika.schaffner@bafu.admin.ch
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
57
58. Travaux
uniques
Définition
Site de baignade
AEE
Attribution
Sites de baignade
„politiques“
Définition sites de
baignade CH
Regroupement
Nouvelle
définition
Calcul
Volume de
travail
Lab./Insp.
Adaptation
nécessaire ?
Données de base
Site de baignade
A1
Profil eaux de
baignade
A2
Pour sites de baignade AEE
Formulaire annuel
Données qualité
eau de baignade
A3
Formulaire annuel
Cas spéciaux et
mesures
A4
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
58
59. Travaux
annuels
Adaptation
nécessaire ?
Vérification/
Actualisation
A1 et A2
Planification
Saison de
baignade
Inspection visuelle
Prise d’échantillon
Remplir formulaires A3 & A4
Analyses de
laboratoire
Évaluation
Mesures
Information
Actualisation
Transmission des
données à l’OFEV
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
59
61. Cas spéciaux
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
61
63. Inspection visuelle
Cyanobactéries
Photo: Buisy, Bremer Umweltinformationssysten
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
63
64. Inspection visuelle
Puces de canard
Photo: Martin Kalbe (MPI Plön)
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
64
65. Photo: Harald Mathä
Photo: Uwe Ohse
Photo: Armin Trutnau
Visuelle Inspektion
Süsswasserquallen
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
65
66. Évaluation
Jusqu’à présent: Salmonelles détectables /l
Dès à présent: plus de 300 entéroc.intestin. /100 ml
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
66
67. Évaluation: exemples 2011
Chimie
Qualité de l'eau
Microbiologie
MON
ME
CHIM
042*
MON
ME
CHIM
044*
MON ME
MICR 002
Entérocoqu
es UFC/100
ml
Recherche
Salmonelles
/l
1991
Heure
Turbidité
FTU
E. coli
UFC/100
ml
2013
Temp.
°C
13h45
16,6
1,8
290
50
positive
C
B
13h25
19,9
1,8
60
150
négative
A
B
1042. Doubs, Tariche
15h40
21,8
0,85
9
20
négative
A
A
1043. Doubs, StUrsanne plongeoir
14h05
19,4
0,60
19
20
négative
A
A
1044. Doubs, Roche
aux Brochets
14h45
19,8
0,87
150
65
négative
B
B
15h05
21,0
0,61
20
10
négative
A
A
16h10
16,4
1,2
210
220
négative
B
B
Nom de la
méthode
Désignation des
échantillons
1040. Allaine,
Porrentruy ferme du
bonheur
1041. Allaine,
Boncourt sous
Milandre
1045. Doubs, Ocourt
camping
1046. Sorne,
Delémont grande
Ecluse
MON ME
MICR 006
MON ME
MICR 009
Recommandati
on
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Recommandati
on
67
68. Évaluation: exemples 2012
Chimie
Qualité de l'eau
Microbiologie
MON
ME
CHIM
042*
MON
ME
CHIM
044*
MON ME
MICR 002
Heure
Temp.
°C
Turbidité
FTU
E. coli
UFC/100
ml
Entérocoqu
es UFC/100
ml
Recherche
Salmonelles
/l
7.45
11.5
13.2
2200
2100
7.15
12.1
13.9
4000
1042. Doubs, Tariche
11.30
14.7
2.15
1043. Doubs, StUrsanne plongeoir
11.45
14.6
1044. Doubs, Roche
aux Brochets
10.30
Nom de la
méthode
Désignation des
échantillons
1040. Allaine,
Porrentruy ferme du
bonheur
1041. Allaine,
Boncourt sous
Milandre
1045. Doubs, Ocourt
camping
1046. Sorne,
Delémont grande
Ecluse
MON ME
MICR 006
MON ME
MICR 009
Recommandati
on
Recommandati
on
1991
2013
nd
C
D
1800
nd
C
D
140
72
nd
1.98
150
75
nd
14.4
2.16
280
76
nd
10.45
14.8
2.43
800
125
nd
B
B
B
B
B
B
B
B
11.00
14.7
2.41
450
100
nd
B
B
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
68
69. Évaluation: exemple
4
Nach Empfehlung CH 1991
Recommandations CH 1991
Recommandations CH 2013
Nach Empfehlung CH 2013
1=Excellent
2=Bon
3=Suffisant
4=Maivais
3
2
1
0
1/09 2/09 3/09 4/09 5/09 6/09 7/09 1/10 2/10 3/10 4/10 5/10 6/10 7/10 1/11 2/11 3/11 4/11 5/11 6/11 7/11 1/12 2/12 3/12 4/12 5/12 6/12 7/12
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
69
70. Mesures
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
70
71. Mesures: exemple 1
(Les Tuileries, VD, provisoire
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
71
72. Mesures: exemple 2
(Bourget, VD, définitif
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
72
73. Communication
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
73
74. 4. Perspectives
• Documents de la séance: à considérer comme des guides
• Saison de bains 2013 = saison-pilote
• Réunions des IEP/IEB
• Commission EPB ACCS
• Feedback: monika.schaffner@bafu.admin.ch
• Valorisation de vos remarques/suggestions: fin 2013
• Suite: Communication (début 2014)
• Informations supplémentaires:
http://www.bafu.admin.ch/eauxdebaignade
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
74
75. Remerciements:
Au groupe de travail « Eau potable et de baignade » de l’ACCS
À son ancien président: Claude Ramseier
À son président actuel: Matthias Beckmann
Au groupe ad-hoc Gruppe: Irina Nüesch, Andreas Peter, Eric Raetz, P. Baruffa
Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation
75
À toutes les personnes et les organisations qui ont pris part à la consultation
Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Foto: M. Schaffner (OFEV)
Notas del editor
In der Schweiz einzigartig:
Bedenkenloses Baden in den meisten Gewässern was Wasserqualität betrifft
baden auch in grossen Fliessgewässern möglich!