1. w זוהר משפטים יום אqZohar Mishpatim Dimanche
נָאי, וְלָאְנָשׁ, לְמִקְרֵי לְחַברֵיהּ בִּשְׁמָא דִּגנָא, ישְׂרָאֵל אִקְרוּן קֹדֶשׁ, וּבְגִין דְּאִינּוּן קֹדֶשׁ, אָסִיר לֵיהּ לֶאֱיתָּא
ְ ִ
On a enseigné: Israël sont appelés 'saint' et puisqu'ils sont 'saint' il est interdit
à un homme d'appeler son ami par un nom méprisant et de
Bְנֹנְצוֹר לְשׁו (נָא, כּתִיב )תהלים להנִין. תָּאָנְשֵׁיהּ סַגִּי. וְכָל שֶׁכֵּן בְּמִלִּין אַחֲרֹלְכַנָּאָה שְׁמָא לְחַבְרֵיהּ, וע
ְ ְ
donner un surnom à son ami, sa punition est grande et à plus forte raison 1
pour d'autres choses. On a enseigné: il est écrit :'' préserve ta langue du mal''2
נחְתִּין לְעָלְמָא. אָמַר רִבִּי יוֹסִי כָּל מַאן דְּקָרֵי לְחַבְרֵיהּ נָא בִּישָׁא, מַרְעִיןָמרָע וְגוֹ'. מַהוּ מֵרָע. דִּבְגִין לִישׁ
ַ ֵ
Que signifie 'du mal'? Parce qu'à cause de la mauvaise langue des malheurs
descendent vers le monde3. Ribbi Yossi a dit : tout celui qui appelle son ami
בִּשְׁמָא דְּלֵית בֵּיהּ, וגָנֵּי לֵיהּ, אִתְּפַּס בְּמָה דְּלֵית בֵּיהּ, דְּאָמַר רִבִּי חִיָּיא אָמַר רִבִּי חִזְקִיָּה, כָּל מַאן דְּקָרֵי
ְ
avec un nom qu'il n'a pas et le méprise sera attrapé pour ce qu'il n'a pas 4. Car
Ribbi Hya a dit au nom de Ribbi Hizkya : tout celui qui appelle
נַחְתִּין לֵיהּ לְעִלְעוֹי, בַּר אִינּוּן חֲצִיפִין דְּאוֹרַיְיתָא, דִּשְׁרֵי לֵיהְּנחְתִּין לֵיהּ לַגֵּיהִנָּם. ו ,לְחַברֵיהּ רָשָׁע
ַ ְ
son ami mécréant, on le fait descendre au Guéhinam et on le fait descendre
vers ses joues5 sauf pour ces impertinents de la Torah pour lesquels il est
permis pour un homme
.ְנִישׁ לְמִקְרֵי לְהוּ רָשָׁע. הַהוּא גַּבְרָא, דְּלָיִיט לְחַברֵיהּ, אַעְבָּר רִבִּי יֵיסָא, אָמַר לֵיהּ כְּרָשָׁע עַבָדְתּלְאִי
ְ
de les appeler mécréant. Cet homme maudit son ami, Ribbi Yessa lui dit tu as
agi comme un mécréant.
נָא לֵיהּ, אֶלָּא כְּרָשָׁע, דְּאַחְזֵי מִלּוֹי כְּרָשָׁע, וְלָאאַתְיֵיהּ לְקָמֵיהּ דְּרִבִּי יְהוּדָה, אמַר לֵיהּ רָשָׁע לָא קָאמֵי
ֲ
Il vint devant Ribbi Yéhouda et lui dit; je ne lui ai pas dit 'mécréant' mais
'comme un mécréant' car il montre ses paroles comme un mécréant et je n'ai
נָא דְּאִיהוּ רָשָׁע. אָתָא רִבִּי יְהוּדָה, ושָׁאִיל לְעוֹבָדָא קָמֵיהּ דְּרַבִּי אֶלְעזָר, אָמַר לֵיהּ, וַדַּאי לָאאמֵי
ָ ְ ֲ
pas dit qu'il est mécréant. Vint Ribbi Yéhouda et demanda pour cette action
devant Rabbi Elazar. Il lui dit: assurément il n'est pas coupable.
נָלָן. דִּכְתִּיב, )איכה ב( הָיָה יְיָ' כְּאוֹיֵב, וְלָא אוֹיֵב. דְּאִי לָאו הָכִי, לָא אשְׁתְּאַר מִיִּשְׂרָאֵל גִּזְעִיןְאִתְחַיָּיב. מ
ִ
D'où le savons nous? De ce qu'il est écrit :''YHVH était comme un ennemi''6 et
non ' ennemi' car s'il n'en était pas ainsi il ne resterait pas une souche d'Israël
,נָה דְּאָזִיל בַּעְלָהּ לְעִבְרָא דְּיַמָּאָנָה, כְּאַלְמָנָה, ולָא אַלְמָנָא דָּא, )איכה א( הָיְתָה כְּאַלְמבְּעָלְמָא. כְּגַוְו
ְ
dans le monde. De la même manière :''elle était comme une veuve'' 7 et non
'veuve'. Comme une veuve dont le mari est parti au-delà de la mer
1 Parce que le nom est un vêtement et en donnant un mauvais nom il habille la sainteté d'un vêtement mauvais et
l'endommage (Ramac).
2 Psaumes 35,
3 Par la mauvaise parole le mal en vient à dominer (Ramac).
4 Il sera frappé pour les fautes de celui qu'il a appelé par un mauvais nom (Ramac).
5 Une fois descendu au Guéhinam, on le frappe sur les joues pour sa faute (Raag).
6 Lamentations 2, 5
7 Lamentations 1, 1
2. וּמְחכָּאת לֵיהּ. אָמַר רִבִּי חִיָּיא, וּמהָכָא מַשְׁמַע, מהָתָם משְׁמַע, דְּהוּא עִקָרָא דְּכֹלָּא, דִּכְתִּיב, )יחזקאל
ַ ֵ ֵ ַ
et elle l'attend. Ribbi Hya a dit: d'ici on l'apprend? De là on l'apprend, qui est
le principe de tout car il est écrit :
,א( ועַל דְּמוּת הַכִּסֵּא דְּמוּת כְּמרְאֵה אָדָם. כְּמַרְאֵה אָדָם, וְלָא מַרְאֶה אָדָם. אָמַר רִבִּי יִצְחָק, כְּתִיב
ַ ְ
''et sur la forme du trône comme la vision d'Adam'' 'comme la vision 8
d'Adam' et non 'vision d'Adam'. Ribbi Isaac a dit: il est écrit :
נִיןנוֹי, וּבִגְוָו)שיר השירים ב( כְּתַפּוּחַ בַּעֲצֵי הַיַּעַר וְגוֹ', כְּתַפּוּחַ וְלָא תַּפּוּחַ. כְּתַפּוּחַ: דְּמִתְפָּרְשָׁא בִּגְוָו
''comme une pomme dans les arbres de la forêt''9, 'comme une pomme' et non
' une pomme'. Comme une pomme qui se diversifie dans ses couleurs et dans
ses couleurs
.נָא הָכָא אֶלָּא לְמִשְׁמַע מלִּין אלֵּין, דַּיָיאתְאַחֲדָא מִלָּה. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, אִלּוּ לָא אֲתֵי
ִ ִ ִ
la parole est unie . Ribbi Yéhouda: si je n'étais venu ici que pour entendre ces
10
paroles, c'est suffisant.
: לְעוֹלָם אָמֵן וְאָמֵןwָבָּרוְּך יְי
8 Ézéchiel 1, 26
9 Cantique 2,
10 Car il ne s'agit pas de la pomme mais de ses couleurs, ses aspects (Mikdash Mélekh)