28. #マンガでわかる外国人との働き方
長く日本語で話すのは失礼。そして、日本語を話す前に許可を得て、
日本語の部分が終わったら要約しましょう。
• 「Please excuse us, we need to speak Japanese
for a moment. (すみません、ちょっと日本語で話す必要があ
ります)」
• 「We need to check some details.(詳細を確認する必
要があります)」
• 「Thank you for your patience. (待って下さって、あ
りがとうございます)」
• 「We were able to confirm that we all have the
same understanding.(皆が同じ理解であるということを確
認できました)」
会議の中で日本語を利用するなら
これの英語フレーズも全て本に書いてあります
36. #マンガでわかる外国人との働き方
• 「Could you speak more slowly?(もっとゆっくり話して
いただけませんか?)」
• 「Could we slow down the pace a bit?(ペースを少し落
とすことは可能でしょうか?)
• 「I noticed just a few people do most of the
talking. Can we do something to change that? 限ら
れた人だけが話の大部分をしていることに気づきました。それを変え
るために、何かできますか?」
• 「Could you please explain what you mean by ~?
(~の意味を説明していただけませんか?)」
話が分かりにくいと思ったら
これの英語フレーズも全て本に書いてあります
50. #マンガでわかる外国人との働き方
日本人は沈黙の部分を「話してもいい」という合図として感じま
すが、外国人の会話には沈黙が少ないため、待っていても来ない。
• 「May I say something?(発言してもいいですか?)」
• 「I’d like to comment.(コメントしたいです)」
• 「I have something to say.(言いたいことがあります)」
• 「May I have a turn?(話す番になりたいです)」
• 「I’d like a chance to speak.(話す機会を頂きたい)
• 手を振る、立ってホワイトボードへ行く
• タイムアウトのジェスチャーをする(アメリカ人相手に)
発言したい時に、積極的に!
『マンガでわかる外国人との働き方』 86ページ目 より抜粋
51. #マンガでわかる外国人との働き方
• 「Let’s confirm what we decided today.(今日決めたこと
を再確認しましょう)」
• 「To recap, the action plans created in this
meeting are … (ざっと振り返りすると、この会議で作ったアクション
プランは~)」
• 「To reconfirm, the next steps are… (再確認ですが、次
のステップは~)」
• 「Here are the tasks assigned to each person to
do before the next meeting. (各位が次の会議までにしなけれ
ばならないタスクはここでリストアップされています)」
会議の最後に、何を決めたかなど会議で達成したことを
確認
69. #マンガでわかる外国人との働き方
Q & A では、こんな話をしました
「I want you to check my report. (私のレポート
をチェックして欲しい)」
と言いたかったのに、いざ話しかけたら頭真っ白に
なって
「I want you …」「I want you …」という最悪なと
ころまでしか単語が出てこず、私はこれを真顔で繰り
返していた。当時のアメリカ人上司(男性)ドン引き