2. Una noche, a la luz de la luna llena, reposaba un
huevecito sobre una hoja.
One night, in the light of the moon, a little egg lay
on a leaf.
3. Un domingo por la mañana, nada más salir el sol,
del huevo salió una oruga diminuta, que tenía
mucha hambre.
One Sunday morning the warm sun came up and out
of the egg came a tiny and very hungry caterpillar.
4. Enseguida comenzó a buscar algo de
comer.
Immediately he started to look for some
food.
5. El lunes atravesó masticando una manzana, pero aún
tenía hambre.
On Monday he ate through one apple, but he was
still hungry
6. El martes atravesó masticando dos peras, pero aun
tenía hambre
On Tuesday he ate through two pears, but he was
still hungry.
7. El miércoles atravesó masticando tres ciruelas, pero aun
tenía hambre
On Wednesday he ate through three plums,
but he was still hungry.
8. El jueves atravesó comiendo cuatro fresa, pero aun
tenía hambre
On Thursday he ate through four strawberries,
but he was still hungry.
9. El viernes atravesó masticando cinco naranjas, pero aun
tenía hambre
On Friday he ate through five oranges, but he
was still hungry.
10. El sábado atravesó masticando un trozo de pastel de
chocolate, un helado, un pepinillo, una loncha de queso,
una rodaja de salchichón,
On Saturday he ate through one piece of chocolate
cake, one ice cream cone, one pickle, one slice of
cheese, one slice of salami,
11. Una piruleta, una porción de tarta de fruta, una
salchicha, una magdalena y un trozo de sandía.
¡Aquella noche tuvo un tremendo dolor de barriga!
one lollipop, one piece of fruit pie, one sausage, one cup
cake and one slice of watermelon.
That night he had a terrible stomach ache!
12. Al día siguiente ya era domingo otra vez. La oruga
atravesó masticando una hoja verde. Y se sintió
mucho mejor.
The nex day was Sunday again. The caterpillar ate
through one green leaf and after that he felt much
better.
13. Ya no tenía más hambre. Ni era ya una oruga
pequeñita. Ahora era una oruga grande y
Now he wasn`t hungry any more and he wasn`t a
little caterpillar any more.
He was a big, fat caterpillar.
14. Se construyó una casa a su alrededor, un capullo, y se
quedó allí encerrada durante más de dos semanas. Un
día hizo un agujerito en el capullo, luego empujó y
He built a small house, colled a cocoon, around
himself. He stayed inside for more than two weeks.
Then he nibbled a hole in the cocoon pushed his way
out and…