SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 890
Descargar para leer sin conexión
1
NAMO
SHAKYAMUNI
BUDDHA
2
KINH ĐẠI BÁT NHÃ BA LA MẬT ĐA
卍
TẬP 16 (Quyùn 376-386)
04
- Này Thiûn Hiûn! Đäi Bć-tát çy vì tu hành Bát-nhã
Ba-la-mêt-đa nön khi an trĐ pháp không nċi, thì an
trĐ tâm vô lêu mà an trĐ pháp không nċi, hoðc khi
an trĐ pháp không ngoäi, pháp không nċi ngoäi,
pháp không không, pháp không lęn, pháp không
thíng nghÿa, pháp khĆng hĕu vi, pháp không vô vi,
pháp không rĈt ráo, pháp không không biên gięi,
pháp không tân män, pháp khĆng khĆng đĉi khác,
pháp không bân tánh, pháp không tĖ tđęng, pháp
không cċng tđęng, pháp không tçt câ pháp, pháp
không chîng thù ním bít đđĜc, pháp không
không tánh, pháp không tĖ tánh, pháp không
không tánh tĖ tánh thì an trĐ tâm vô lêu mà an trĐ
pháp không nċi cho đøn pháp không không tánh
tĖ tánh. Vì vêy, tuy an trĐ pháp không ngoäi cho
đøn pháp không không tánh tĖ tánh nhđng khĆng
cĂ hai tđĚng.
3
Này Thiûn Hiûn! Đäi Bć-tát çy vì tu hành Bát-nhã
Ba-la-mêt-đa nön khi an trĐ chėn nhđ, thü an trĐ tâm
vô lêu mà an trĐ chėn nhđ, hoðc khi an trĐ pháp
gięi, pháp tánh, tánh chîng hđ vąng, tánh chîng
đĉi khác, tánh bünh đîng, tánh ly sanh, pháp đĀnh,
pháp trĐ, thêt tø, cânh gięi hđ khĆng, cânh gięi bçt
tđ nghü thü an trĐ tâm vô lêu mà an trĐ pháp gięi cho
đøn cânh gięi bçt tđ nghü. Vü vêy, tuy an trĐ chėn
nhđ cho đøn cânh gięi bçt tđ nghü nhđng khĆng cĂ
hai tđĚng.
Này Thiûn Hiûn! Đäi Bć-tát çy vì tu hành Bát-nhã
Ba-la-mêt-đa nön khi tu nëm loäi mít, thì an trĐ tâm
vô lêu mà tu nëm loäi mít, hoðc khi tu sáu phép
thæn thông thì an trĐ tâm vô lêu mà tu sáu phép
thæn thông. Vì vêy, tuy tu nëm loäi mít, sáu phép
thæn thĆng nhđng khĆng cĂ hai tđĚng.
Này Thiûn Hiûn! Đäi Bć-tát çy vì tu hành Bát-nhã
Ba-la-mêt-đa nön khi tu mđĘi lĖc Phêt, thì an trĐ tâm
vô lêu mà tu mđĘi lĖc Phêt, hoðc khi tu bĈn đi÷u
không sĜ, bĈn sĖ hiùu biøt thông suĈt, mđĘi tám
pháp Phêt bçt cċng thì an trĐ tâm vô lêu mà tu bĈn
đi÷u không sĜ, bĈn sĖ hiùu biøt thông suĈt, mđĘi
tám pháp Phêt bçt cċng. Vì vêy, tuy tu mđĘi lĖc
Phêt, bĈn đi÷u không sĜ, bĈn sĖ hiùu biøt thông
4
suĈt, mđĘi tám pháp Phêt bçt cċng nhđng khĆng
cĂ hai tđĚng.
Này Thiûn Hiûn! Đäi Bć-tát çy vì tu hành Bát-nhã
Ba-la-mêt-đa nön khi tu đäi tĒ, thì an trĐ tâm vô lêu
mà tu đäi tĒ, hoðc khi tu đäi bi, đäi hğ, đäi xâ thì an
trĐ tâm vô lêu mà tu đäi bi, đäi hğ, đäi xâ. Vì vêy, tuy
tu đäi tĒ, đäi bi, đäi hğ, đäi xâ nhđng khĆng cĂ hai
tđĚng.
Này Thiûn Hiûn! Đäi Bć-tát çy vì tu hành Bát-nhã
Ba-la-mêt-đa nön khi tu pháp khĆng quön mçt, thì
an trĐ tâm vô lêu mà tu pháp không quên mçt,
hoðc khi tu tánh luôn luôn xâ thì an trĐ tâm vô lêu
mà tu tánh luôn luôn xâ. Vì vêy, tuy tu pháp không
quên mçt, tánh luôn luôn xâ nhđng khĆng cĂ hai
tđĚng.
Này Thiûn Hiûn! Đäi Bć-tát çy vì tu hành Bát-nhã
Ba-la-mêt-đa nön khi tu trý nhçt thiøt, thì an trĐ tâm
vô lêu mà tu trí nhçt thiøt, hoðc khi tu trý đäo tđęng,
trí nhçt thiøt tđęng thì an trĐ tâm vô lêu mà tu trý đäo
tđęng, trí nhçt thiøt tđęng. Vì vêy, tuy tu trí nhçt thiøt,
trý đäo tđęng, trí nhçt thiøt tđęng nhđng khĆng cĂ
hai tđĚng.
5
Này Thiûn Hiûn! Đäi Bć-tát çy vì tu hành Bát-nhã
Ba-la-mêt-đa nön khi dén phát ba mđėi hai tđęng
đäi sÿ, thü an trĐ tâm vô lêu mà dén phát ba mđėi
hai tđęng đäi sÿ, hoðc khi dén phát tám mđėi vó
đõp phĐ thuċc thì an trĐ tâm vô lêu mà dén phát
tám mđėi vó đõp phĐ thuċc. Vì vêy, tuy dén phát
ba mđėi hai tđęng đäi sÿ, tám mđėi vó đõp phĐ
thuċc nhđng khĆng cĂ hai tđĚng.
CĐ thą Thiûn Hiûn bäch Phêt:
- Bäch Thø Tôn! Thø nào là Đäi Bć-tát vì tu hành
Bát-nhã Ba-la-mêt-đa nön khi hành bĈ thí
Ba-la-mêt-đa, thü an trĐ tâm vô lêu mà hành bĈ thí
Ba-la-mêt-đa; khi hành tĀnh gięi, an nhén, tinh tçn,
tĀnh lĖ, Bát-nhã Ba-la-mêt-đa thü an trĐ tâm vô lêu
mà hành tĀnh gięi cho đøn Bát-nhã Ba-la-mêt-đa?
Bäch Thø Tôn! Thø nào là Đäi Bć-tát vì tu hành
Bát-nhã Ba-la-mêt-đa nön khi tu bĈn tĀnh lĖ thì an trĐ
tâm vô lêu mà tu bĈn tĀnh lĖ; khi tu bĈn vĆ lđĜng,
bĈn đĀnh vô síc thì an trĐ tâm vô lêu mà tu bĈn vô
lđĜng, bĈn đĀnh vô síc?
6
Bäch Thø Tôn! Thø nào là Đäi Bć-tát vì tu hành
Bát-nhã Ba-la-mêt-đa nön khi tu bĈn niûm trĐ thì an
trĐ tâm vô lêu mà tu bĈn niûm trĐ; khi tu bĈn chánh
đoän, bĈn thæn tčc, nëm cën, nëm lĖc, bây chi
đîng giác, tám chi thánh đäo thì an trĐ tâm vô lêu
mà tu bĈn chánh đoän cho đøn tám chi thánh
đäo?
Bäch Thø Tôn! Thø nào là Đäi Bć-tát vì tu hành
Bát-nhã Ba-la-mêt-đa nön khi tu pháp môn giâi
thoát không thì an trĐ tâm vô lêu mà tu pháp môn
giâi thoát không; khi tu pháp môn giâi thoát vô
tđęng, vô nguyûn thì an trĐ tâm vô lêu mà tu pháp
môn giâi thoát vĆ tđęng, vô nguyûn?
Bäch Thø Tôn! Thø nào là Đäi Bć-tát vì tu hành
Bát-nhã Ba-la-mêt-đa nön khi an trĐ Thánh đø khĉ
thì an trĐ tâm vô lêu mà an trĐ Thánh đø khĉ; khi an
trĐ Thánh đø têp, diût, đäo thì an trĐ tâm vô lêu mà
an trĐ Thánh đø têp, diût, đäo?
Bäch Thø Tôn! Thø nào là Đäi Bć-tát vì tu hành
Bát-nhã Ba-la-mêt-đa nön khi tu tám giâi thoát thì
an trĐ tâm vô lêu mà tu tám giâi thoát; khi tu tám
thíng xē, chýn đĀnh thē đû, mđĘi biøn xē thì an trĐ
7
tâm vô lêu mà tu tám thíng xē, chýn đĀnh thē đû,
mđĘi biøn xē?
Bäch Thø Tôn! Thø nào là Đäi Bć-tát vì tu hành
Bát-nhã Ba-la-mêt-đa nön khi tu tçt câ pháp môn
Tam-ma-đĀa thì an trĐ tâm vô lêu mà tu tçt câ pháp
môn Tam-ma-đĀa; khi tu tçt câ pháp mĆn Đà-la-ni
thì an trĐ tâm vô lêu mà tu tçt câ pháp môn
Đà-la-ni?
Bäch Thø Tôn! Thø nào là Đäi Bć-tát vì tu hành
Bát-nhã Ba-la-mêt-đa nön khi an trĐ pháp không
nċi thì an trĐ tâm vô lêu mà an trĐ pháp không nċi;
khi an trĐ pháp không ngoäi, pháp không nċi ngoäi,
pháp không không, pháp không lęn, pháp không
thíng nghÿa, pháp khĆng hĕu vi, pháp không vô vi,
pháp không rĈt ráo, pháp không không biên gięi,
pháp không tân män, pháp khĆng khĆng đĉi khác,
pháp không bân tánh, pháp không tĖ tđęng, pháp
không cċng tđęng, pháp không tçt câ pháp, pháp
không chîng thù ním bít đđĜc, pháp không
không tánh, pháp không tĖ tánh, pháp không
không tánh tĖ tánh thì an trĐ tâm vô lêu mà an trĐ
pháp không nċi cho đøn pháp không không tánh
tĖ tánh?
8
Bäch Thø Tôn! Thø nào là Đäi Bć-tát vì tu hành
Bát-nhã Ba-la-mêt-đa nön khi an trĐ chėn nhđ thü an
trĐ tâm vô lêu mà an trĐ chėn nhđ; khi an trĐ pháp
gięi, pháp tánh, tánh chîng hđ vąng, tánh chîng
đĉi khác, tánh bünh đîng, tánh ly sanh, pháp đĀnh,
pháp trĐ, thêt tø, cânh gięi hđ khĆng, cânh gięi bçt
tđ nghü thü an trĐ tâm vô lêu mà an trĐ pháp gięi cho
đøn cânh gięi bçt tđ nghü?
Bäch Thø Tôn! Thø nào là Đäi Bć-tát vì tu hành
Bát-nhã Ba-la-mêt-đa nön khi tu nëm loäi mít thì an
trĐ tâm vô lêu mà tu nëm loäi mít; khi tu sáu phép
thæn thông thì an trĐ tâm vô lêu mà tu sáu phép
thæn thông?
Bäch Thø Tôn! Thø nào là Đäi Bć-tát vì tu hành
Bát-nhã Ba-la-mêt-đa nön khi tu mđĘi lĖc Phêt thì
an trĐ tâm vô lêu mà tu mđĘi lĖc Phêt; khi tu bĈn
đi÷u không sĜ, bĈn sĖ hiùu biøt thông suĈt, mđĘi
tám pháp Phêt bçt cċng thì an trĐ tâm vô lêu mà tu
bĈn đi÷u không sĜ, bĈn sĖ hiùu biøt thông suĈt,
mđĘi tám pháp Phêt bçt cċng?
Bäch Thø Tôn! Thø nào là Đäi Bć-tát vì tu hành
Bát-nhã Ba-la-mêt-đa nön khi tu đäi tĒ thì an trĐ tâm
9
vô lêu mà tu đäi tĒ; khi tu đäi bi, đäi hğ, đäi xâ thì an
trĐ tâm vô lêu mà tu đäi bi, đäi hğ, đäi xâ?
Bäch Thø Tôn! Thø nào là Đäi Bć-tát vì tu hành
Bát-nhã Ba-la-mêt-đa nên khi tu pháp không quên
mçt thì an trĐ tâm vô lêu mà tu pháp không quên
mçt; khi tu tánh luôn luôn xâ thì an trĐ tâm vô lêu
mà tu tánh luôn luôn xâ?
Bäch Thø Tôn! Thø nào là Đäi Bć-tát vì tu hành
Bát-nhã Ba-la-mêt-đa nön khi tu trý nhçt thiøt thì an
trĐ tâm vô lêu mà tu trí nhçt thiøt; khi tu trý đäo
tđęng, trí nhçt thiøt tđęng thì an trĐ tâm vô lêu mà
tu trý đäo tđęng, trí nhçt thiøt tđęng?
Bäch Thø Tôn! Thø nào là Đäi Bć-tát vì tu hành
Bát-nhã Ba-la-mêt-đa nön khi dén phát ba mđėi hai
tđęng đäi sÿ thì an trĐ tâm vô lêu mà dén phát ba
mđėi hai tđęng đäi sÿ; khi dén phát tám mđėi vó đõp
phĐ thuċc thì an trĐ tâm vô lêu mà dén phát tám
mđėi vó đõp phĐ thuċc?
Phêt däy:
10
- Này Thiûn Hiûn! Nøu Đäi Bć-tát khi tu hành Bát-nhã
Ba-la-mêt-đa, dČng tåm lüa tđęng mà tu bĈ thí
Ba-la-mêt-đa, nghÿa là chîng thçy ta có thù hành
bĈ thí, ta có thù xâ viûc này, đĈi vęi viûc này mà
hành bĈ thí, do viûc này mà bĈ thí, vì viûc này mà
bĈ thí, thì hành bĈ thý nhđ thø là an trĐ trong tâm vô
lêu lüa tđęng, lìa ái, lìa xan mà hành bĈ thí
Ba-la-mêt-đa. Khi çy, chîng thçy sĚ hành là viûc bĈ
thí, läi cďng chîng thçy tâm vô lêu này cho đøn
chîng thçy tçt câ Phêt pháp; nhđ thø là Đäi Bć-tát
an trĐ tâm vô lêu mà hành bĈ thí Ba-la-mêt-đa.
Này Thiûn Hiûn! Nøu Đäi Bć-tát khi tu hành Bát-nhã
Ba-la-mêt-đa, dČng tåm lüa tđęng tu hành tĀnh gięi
Ba-la-mêt-đa, nghÿa là chîng thçy ta có thù trì gięi,
ta có thù xâ viûc này, đĈi vęi viûc này mà trì gięi, do
viûc này mà trì gięi, vì viûc này mà trì gięi, thì trì gięi
nhđ thø là an trĐ trong tâm vô lêu lüa tđęng, không
nhiúm ô, không chçp trđęc mà hành tĀnh gięi
Ba-la-mêt-đa. Khi çy, chîng thçy sĚ hành là tĀnh
gięi, läi cďng chîng thçy tâm vô lêu này, cho đøn
chîng thçy tçt câ Phêt pháp; nhđ thø là Đäi Bć-tát
an trĐ tâm vô lêu mà hành tĀnh gięi Ba-la-mêt-đa.
Này Thiûn Hiûn! Nøu Đäi Bć-tát khi tu hành Bát-nhã
Ba-la-mêt-đa, dČng tåm lüa tđęng tu hành an nhén
Ba-la-mêt-đa, nghÿa là chîng thçy ta có thù tu
11
nhén, ta có thù xâ viûc này, đĈi vęi viûc này mà tu
nhén, do viûc này mà tu nhén, vì viûc này mà tu
nhén, thì tu nhén nhđ thø là an trĐ trong tâm vô lêu
lüa tđęng, không nhiúm ô, không chçp trđęc mà
hành an nhén Ba-la-mêt-đa. Khi çy, chîng thçy sĚ
hành là an nhén, läi cďng chîng thçy tâm vô lêu
này, cho đøn chîng thçy tçt câ Phêt pháp; nhđ
vêy là Đäi Bć-tát an trĐ tâm vô lêu mà hành an
nhén Ba-la-mêt-đa.
Này Thiûn Hiûn! Nøu Đäi Bć-tát khi tu hành Bát-nhã
Ba-la-mêt-đa, dČng tåm lüa tđęng mà tu hành tinh
tçn Ba-la-mêt-đa, nghÿa là chîng thçy ta có thù
tinh tçn, ta có thù xâ viûc này, đĈi vęi viûc này mà
tinh tçn, do viûc này mà tinh tçn, vì viûc này mà
tinh tçn, thì tinh tçn nhđ thø là an trĐ trong tâm vô
lêu lüa tđęng, không nhiúm ô, không chçp trđęc mà
hành tinh tçn Ba-la-mêt-đa. Khi çy, chîng thçy sĚ
hành là tinh tçn, läi cďng chîng thçy tâm vô lêu
này, cho đøn chîng thçy tçt câ Phêt pháp; nhđ thø
là Đäi Bć-tát an trĐ tâm vô lêu mà hành tinh tçn
Ba-la-mêt-đa.
Này Thiûn Hiûn! Nøu Đäi Bć-tát khi tu hành Bát-nhã
Ba-la-mêt-đa, dČng tåm lüa tđęng tu hành tĀnh lĖ
Ba-la-mêt-đa, nghÿa là chîng thçy ta có thù tu đĀnh,
ta có thù xâ viûc này, đĈi vęi viûc này mà tu đĀnh,
12
do viûc này mà tu đĀnh, vì viûc này mà tu đĀnh, thì tu
đĀnh nhđ thø là an trĐ trong tâm vô lêu lüa tđęng,
không nhiúm ô, không chçp trđęc mà tu tĀnh lĖ
Ba-la-mêt-đa. Khi çy, chîng thçy sĖ tu hành tĀnh lĖ,
läi cďng chîng thçy tâm vô lêu này, cho đøn
chîng thçy tçt câ Phêt pháp; nhđ thø là Đäi Bć-tát
an trĐ tâm vô lêu mà hành tĀnh lĖ Ba-la-mêt-đa.
Này Thiûn Hiûn! Nøu Đäi Bć-tát khi tu hành Bát-nhã
Ba-la-mêt-đa, dČng tåm lüa tđęng tu hành Bát-nhã
Ba-la-mêt-đa, nghÿa là chîng thçy ta có thù tu tuû,
ta có thù xâ viûc này, đĈi vęi viûc này mà tu tuû, do
viûc này mà tu tuû, vì viûc này mà tu tuû, thì tu tuû
nhđ thø là an trĐ trong tâm vô lêu lüa tđęng, không
nhiúm ô, không chçp trđęc mà hành Bát-nhã
Ba-la-mêt-đa. Khi çy, chîng thçy viûc hành
Bát-nhã, läi cďng chîng thçy tâm vô lêu này, cho
đøn chîng thçy tçt câ Phêt pháp; nhđ thø là Đäi
Bć-tát an trĐ tâm vô lêu mà hành Bát-nhã
Ba-la-mêt-đa.
Này Thiûn Hiûn! Nøu Đäi Bć-tát khi tu hành Bát-nhã
Ba-la-mêt-đa, dČng tåm lüa tđęng tu hành bĈn tĀnh
lĖ, bĈn vĆ lđĜng, bĈn đĀnh vô síc, nghÿa là chîng
thçy ta có thù tu bĈn tĀnh lĖ, bĈn vĆ lđĜng, bĈn đĀnh
vô síc, ta có thù xâ viûc này, đĈi vęi viûc này... do
viûc này... vì viûc này... thì tu bĈn tĀnh lĖ, bĈn vô
13
lđĜng, bĈn đĀnh vô síc nhđ thø là an trĐ trong tâm
vô lêu lüa tđęng, không nhiúm ô, không chçp trđęc
mà tu bĈn tĀnh lĖ, bĈn vĆ lđĜng, bĈn đĀnh vô síc; khi
çy, chîng thçy viûc tu hành bĈn tĀnh lĖ, bĈn vô
lđĜng, bĈn đĀnh vô síc, cďng läi chîng thçy tâm vô
lêu này, cho đøn chîng thçy tçt câ Phêt pháp; nhđ
thø là Đäi Bć-tát an trĐ tâm vô lêu mà tu bĈn tĀnh lĖ,
bĈn vĆ lđĜng, bĈn đĀnh vô síc.
Này Thiûn Hiûn! Nøu Đäi Bć-tát khi tu hành Bát-nhã
Ba-la-mêt-đa, dČng tåm lüa tđęng tu hành bĈn niûm
trĐ, bĈn chánh đoän, bĈn thæn tčc, nëm cën, nëm
lĖc, bây chi đîng giác, tám chi thánh đäo, nghÿa là
chîng thçy ta có thù tu bĈn niûm trĐ cho đøn tám
chi thánh đäo, ta có thù xâ viûc này, đĈi vęi viûc
này... do viûc này... vì viûc này... thì tu bĈn niûm trĐ
cho đøn tám chi thánh đäo nhđ thø là an trĐ trong
tâm vô lêu lüa tđęng, không nhiúm ô, không chçp
trđęc mà tu bĈn niûm trĐ cho đøn tám chi thánh
đäo; khi çy, chîng thçy sĚ tu là bĈn niûm trĐ cho
đøn tám chi thánh đäo, cďng läi chîng thçy thçy
tâm vô lêu này, cho đøn chîng thçy tçt câ Phêt
pháp; nhđ thø là Đäi Bć-tát an trĐ tâm vô lêu mà tu
bĈn niûm trĐ cho đøn tám chi thánh đäo.
Này Thiûn Hiûn! Nøu Đäi Bć-tát khi tu hành Bát-nhã
Ba-la-mêt-đa, dČng tåm lüa tđęng tu hành pháp
14
môn giâi thoát khĆng, vĆ tđęng, vô nguyûn, nghÿa
là chîng thçy ta có thù tu pháp môn giâi thoát
khĆng, vĆ tđęng, vô nguyûn, ta có thù xâ viûc này,
đĈi vęi viûc này... do viûc này... vì viûc này... thì tu
pháp môn giâi thoát khĆng, vĆ tđęng, vô nguyûn
nhđ thø là an trĐ trong tâm vô lêu lüa tđęng, không
nhiúm ô, không chçp trđęc mà tu pháp môn giâi
thoát khĆng, vĆ tđęng, vô nguyûn; khi çy, chîng
thçy sĚ tu là pháp môn giâi thoát khĆng, vĆ tđęng,
vô nguyûn, cďng läi chîng thçy thçy tâm vô lêu
này, cho đøn chîng thçy tçt câ Phêt pháp; nhđ thø
là Đäi Bć-tát an trĐ tâm vô lêu mà tu pháp môn giâi
thoát khĆng, vĆ tđęng, vô nguyûn.
Này Thiûn Hiûn! Nøu Đäi Bć-tát khi tu hành Bát-nhã
Ba-la-mêt-đa, dČng tåm lüa tđęng an trĐ Thánh đø
khĉ, têp, diût, đäo, nghÿa là chîng thçy ta có thù
an trĐ Thánh đø khĉ, têp, diût, đäo, ta có thù xâ
viûc này, đĈi vęi viûc này... do viûc này... vì viûc
này... thì an trĐ Thánh đø khĉ, têp, diût, đäo nhđ thø
là an trĐ trong tâm vô lêu lüa tđęng, không nhiúm ô,
không chçp trđęc mà an trĐ Thánh đø khĉ, têp, diût,
đäo; khi çy, chîng thçy sĚ an trĐ là Thánh đø khĉ,
têp, diût, đäo, cďng läi chîng thçy tâm vô lêu này,
cho đøn chîng thçy tçt câ Phêt pháp; nhđ thø là
Đäi Bć-tát an trĐ tâm vô lêu mà an trĐ Thánh đø khĉ,
têp, diût, đäo.
15
Này Thiûn Hiûn! Nøu Đäi Bć-tát khi tu hành Bát-nhã
Ba-la-mêt-đa, dČng tåm lüa tđęng tu hành Bát-nhã
Ba-la-mêt-đa, dČng tåm lüa tđęng tu tám giâi thoát,
tám thíng xē, chýn đĀnh thē đû, mđĘi biøn xē, nghÿa
là chîng thçy ta có thù tu tám giâi thoát, tám
thíng xē, chýn đĀnh thē đû, mđĘi biøn xē, ta có thù
xâ viûc này, đĈi vęi viûc này... do viûc này... vì viûc
này... thì tu tám giâi thoát, tám thíng xē, chýn đĀnh
thē đû, mđĘi biøn xē nhđ thø là an trĐ trong tâm vô
lêu lüa tđęng, không nhiúm ô, không chçp trđęc mà
tu tám giâi thoát, tám thíng xē, chýn đĀnh thē đû,
mđĘi biøn xē; khi çy, chîng thçy sĚ tu là tám giâi
thoát, tám thíng xē, chýn đĀnh thē đû, mđĘi biøn xē,
cďng läi chîng thçy tâm vô lêu này, cho đøn
chîng thçy tçt câ Phêt pháp; nhđ thø là Đäi Bć-tát
an trĐ tâm vô lêu mà tu tám giâi thoát, tám thíng
xē, chýn đĀnh thē đû, mđĘi biøn xē.
Này Thiûn Hiûn! Nøu Đäi Bć-tát khi tu hành Bát-nhã
Ba-la-mêt-đa, dČng tåm lüa tđęng tu tçt câ pháp
môn Tam-ma-đĀa, pháp mĆn Đà-la-ni, nghÿa là
chîng thçy ta có thù tu tçt câ pháp môn
Tam-ma-đĀa, pháp mĆn Đà-la-ni, ta có thù xâ viûc
này, đĈi vęi viûc này... do viûc này... vì viûc này...
thì tu tçt câ pháp môn Tam-ma-đĀa, pháp môn
Đà-la-ni nhđ thø là an trĐ trong tâm vô lêu lüa tđęng,
16
không nhiúm ô, không chçp trđęc mà tu tçt câ
pháp môn Tam-ma-đĀa, pháp mĆn Đà-la-ni; khi çy,
chîng thçy sĚ tu là tçt câ pháp môn Tam-ma-đĀa,
pháp mĆn Đà-la-ni, cďng läi chîng thçy tâm vô lêu
này, cho đøn chîng thçy tçt câ Phêt pháp; nhđ thø
là Đäi Bć-tát an trĐ tâm vô lêu mà tu tçt câ pháp
môn Tam-ma-đĀa, pháp mĆn Đà-la-ni.
Này Thiûn Hiûn! Nøu Đäi Bć-tát khi tu hành Bát-nhã
Ba-la-mêt-đa, dČng tåm lüa tđęng an trĐ pháp
không nċi, pháp không ngoäi, pháp không nċi
ngoäi, pháp không không, pháp không lęn, pháp
không thíng nghÿa, pháp khĆng hĕu vi, pháp
không vô vi, pháp không rĈt ráo, pháp không
không biên gięi, pháp không tân män, pháp không
khĆng đĉi khác, pháp không bân tánh, pháp
không tĖ tđęng, pháp không cċng tđęng, pháp
không tçt câ pháp, pháp không chîng thù ním
bít đđĜc, pháp không không tánh, pháp không tĖ
tánh, pháp không không tánh tĖ tánh, nghÿa là
chîng thçy ta có thù an trĐ pháp không nċi cho
đøn pháp không không tánh tĖ tánh, ta có thù xâ
viûc này, đĈi vęi viûc này... do viûc này... vì viûc
này... thì an trĐ pháp không nċi cho đøn pháp
không không tánh tĖ tánh nhđ thø là an trĐ trong
tâm vô lêu lüa tđęng không nhiúm ô, không chçp
trđęc mà an trĐ pháp không nċi cho đøn pháp
không không tánh tĖ tánh; khi çy chîng thçy sĚ an
17
trĐ pháp không nċi cho đøn pháp không không
tánh tĖ tánh, cďng läi chîng thçy tâm vô lêu này,
cho đøn chîng thçy tçt câ Phêt pháp; nhđ thø là
Đäi Bć-tát an trĐ tâm vô lêu mà an trĐ pháp không
nċi cho đøn pháp không không tánh tĖ tánh.
Này Thiûn Hiûn! Nøu Đäi Bć-tát khi tu hành Bát-nhã
Ba-la-mêt-đa, dČng tåm lüa tđęng an trĐ chėn nhđ,
pháp gięi, pháp tánh, tánh chîng hđ vąng, tánh
chîng đĉi khác, tánh bình đîng, tánh ly sanh,
pháp đĀnh, pháp trĐ, thêt tø, cânh gięi hđ khĆng,
cânh gięi bçt tđ nghü, nghÿa là chîng thçy ta có thù
an trĐ chėn nhđ cho đøn cânh gięi bçt tđ nghü, ta
có thù xâ viûc này, đĈi vęi viûc này... do viûc này...
vì viûc này... thì an trĐ chėn nhđ cho đøn cânh gięi
bçt tđ nghü nhđ thø là an trĐ trong tâm vô lêu lìa
tđęng, không nhiúm ô, không chçp trđęc mà an trĐ
chėn nhđ cho đøn cânh gięi bçt tđ nghü; khi çy
chîng thçy sĚ an trĐ chėn nhđ cho đøn cânh gięi
bçt tđ nghü, cďng läi chîng thçy tâm vô lêu này,
cho đøn chîng thçy tçt câ Phêt pháp; nhđ thø là
Đäi Bć-tát an trĐ tâm vô lêu mà an trĐ chėn nhđ
cho đøn cânh gięi bçt tđ nghü.
Này Thiûn Hiûn! Nøu Đäi Bć-tát khi tu hành Bát-nhã
Ba-la-mêt-đa, dČng tåm lüa tđęng tu nëm loäi mít,
sáu phép thæn thĆng, nghÿa là chîng thçy ta có
18
thù tu nëm loäi mít, sáu phép thæn thông, ta có thù
xâ viûc này, đĈi vęi viûc này... do viûc này... vì viûc
này... tu nëm loäi mít, sáu phép thæn thĆng nhđ
thø là an trĐ trong tâm vô lêu lüa tđęng, không
nhiúm ô, không chçp trđęc mà tu nëm loäi mít, sáu
phép thæn thông. Khi çy, chîng thçy sĚ tu là nëm
loäi mít, sáu phép thæn thông, läi cďng chîng thçy
tâm vô lêu này, cho đøn chîng thçy tçt câ Phêt
pháp; nhđ thø là Đäi Bć-tát an trĐ tâm vô lêu mà tu
nëm loäi mít, sáu phép thæn thông.
Này Thiûn Hiûn! Nøu Đäi Bć-tát khi tu hành Bát-nhã
Ba-la-mêt-đa, dČng tåm lüa tđęng tu mđĘi lĖc Phêt,
bĈn đi÷u không sĜ, bĈn sĖ hiùu biøt thông suĈt,
mđĘi tám pháp Phêt bçt cĆng, nghÿa là chîng thçy
ta có thù tu mđĘi lĖc Phêt, bĈn đi÷u không sĜ, bĈn
sĖ hiùu biøt thông suĈt, mđĘi tám pháp Phêt bçt
cċng, ta có thù xâ viûc này, đĈi vęi viûc này... do
viûc này... vì viûc này... thü tu mđĘi lĖc Phêt, bĈn
đi÷u không sĜ, bĈn sĖ hiùu biøt thông suĈt, mđĘi
tám pháp Phêt bçt cċng nhđ thø là an trĐ trong
tâm vô lêu lüa tđęng, không ô nhiúm, không chçp
trđęc mà tu mđĘi lĖc Phêt, bĈn đi÷u không sĜ, bĈn
sĖ hiùu biøt thông suĈt, mđĘi tám pháp Phêt bçt
cċng; khi çy, chîng thçy sĚ tu là mđĘi lĖc Phêt, bĈn
đi÷u không sĜ, bĈn sĖ hiùu biøt thông suĈt, mđĘi
tám pháp Phêt bçt cċng, cďng läi chîng thçy tâm
vô lêu này, cho đøn chîng thçy tçt câ Phêt pháp;
19
nhđ thø là Đäi Bć-tát an trĐ tâm vô lêu mà tu mđĘi
lĖc Phêt, bĈn đi÷u không sĜ, bĈn sĖ hiùu biøt thông
suĈt, mđĘi tám pháp Phêt bçt công.
Này Thiûn Hiûn! Nøu Đäi Bć-tát khi tu hành Bát-nhã
Ba-la-mêt-đa, dČng tåm lüa tđęng tu đäi tĒ, đäi bi,
đäi hğ, đäi xâ, nghÿa là chîng thçy ta có thù tu đäi
tĒ, đäi bi, đäi hğ, đäi xâ, ta có thù xâ viûc này, đĈi
vęi viûc này... do viûc này... vì viûc này... tu đäi tĒ,
đäi bi, đäi hğ, đäi xâ, nhđ thø là an trĐ trong tâm vô
lêu lüa tđęng, không ô nhiúm, không chæp trđęc mà
tu đäi tĒ, đäi bi, đäi hğ, đäi xâ; khi çy, chîng thçy sĚ
tu là đäi tĒ, đäi bi, đäi hğ, đäi xâ, cďng läi chîng
thçy tâm vô lêu này, cho đøn chîng thçy tçt câ
Phêt pháp; nhđ thø là Đäi Bć-tát an trĐ tâm vô lêu
ma tu đäi tĒ, đäi bi, đäi hğ, đäi xâ.
Này Thiûn Hiûn! Nøu Đäi Bć-tát khi tu hành Bát-nhã
Ba-la-mêt-đa, dČng tåm lüa tđęng tu pháp không
quên mçt, tánh luôn luôn xâ, nghÿa là chîng thçy
ta có thù tu pháp không quên mçt, tánh luôn luôn
xâ, ta có thù xâ viûc này, đĈi vęi viûc này... do viûc
này... vì viûc này... tu pháp không quên mçt, tánh
luôn luôn xâ nhđ thø là an trĐ trong tâm vô lêu lìa
tđęng, không nhiúm ô, không chçp trđęc mà tu
pháp không quên mçt, tánh luôn luôn xâ; khi çy,
chîng thçy sĚ tu pháp không quên mçt, tánh luôn
20
luôn xâ, cďng läi chîng thçy tâm vô lêu này, cho
đøn chîng thçy tçt câ Phêt pháp; nhđ thø là Đäi
Bć-tát an trĐ tâm vô lêu mà tu pháp không quên
mçt, tánh luôn luôn xâ.
Này Thiûn Hiûn! Nøu Đäi Bć-tát khi tu hành Bát-nhã
Ba-la-mêt-đa, dČng tåm lüa tđęng tu trí nhçt thiøt, trí
đäo tđęng, trí nhçt thiøt tđęng, nghÿa là chîng thçy
ta có thù tu trí nhçt thiøt, trý đäo tđęng, trí nhçt thiøt
tđęng, ta có thù xâ viûc này, đĈi vęi viûc này... do
viûc này... vì viûc này... tu trí nhçt thiøt, trý đäo tđęng,
trí nhçt thiøt tđęng nhđ thø là an trĐ trong tâm vô
lêu lüa tđęng, không nhiúm ô, không chçp trđęc mà
tu trí nhçt thiøt, trý đäo tđęng, trí nhçt thiøt tđęng; khi
çy, chîng thçy sĚ tu là trí nhçt thiøt, trý đäo tđęng, trí
nhçt thiøt tđęng, cďng läi chîng thçy tâm vô lêu
này, cho đøn chîng thçy tçt câ Phêt pháp; nhđ thø
là Đäi Bć-tát an trĐ tâm vô lêu mà tu trí nhçt thiøt, trí
đäo tđęng, trí nhçt thiøt tđęng.
Này Thiûn Hiûn! Nøu Đäi Bć-tát khi tu hành Bát-nhã
Ba-la-mêt-đa, dČng tåm lüa tđęng dén phát ba
mđėi hai tđęng đäi sÿ, tám mđėi vó đõp phĐ thuċc,
nghÿa là chîng thçy ta có thù dén phát ba mđėi
hai tđęng đäi sÿ, tám mđėi vó đõp phĐ thuċc, ta có
thù xâ viûc này, đĈi vęi viûc này... do viûc này... vì
viûc này... dén phát ba mđėi hai tđęng đäi sÿ, tám
21
mđėi vó đõp phĐ thuċc nhđ thø là an trĐ trong tâm
vô lêu lüa tđęng, không nhiúm ô, không chçp trđęc
mà dén phát ba mđėi hai tđęng đäi sÿ, tám mđėi vó
đõp phĐ thuċc; khi çy, chîng thçy sĚ dén phát là
ba mđėi hai tđęng đäi sÿ, tám mđėi vó đõp phĐ
thuċc, cďng läi chîng thçy tâm vô lêu này, cho
đøn chîng thçy tçt câ Phêt pháp; nhđ thø là Đäi
Bć-tát an trĐ tâm vô lêu mà dén phát ba mđėi hai
tđęng đäi sÿ, tám mđėi vó đõp phĐ thuċc.
Lúc bçy giĘ, cĐ thą Thiûn Hiûn bäch Phêt:
- Bäch Thø TĆn! Khi Đäi Bć-tát tu hành Bát-nhã
Ba-la-mêt-đa Ě trong tçt câ pháp vĆ tđęng, vô giác,
vĆ đíc, vô ânh, vô tác làm sao có thù viên mãn bĈ
thí, tĀnh gięi, an nhén, tinh tçn, tĀnh lĖ, Bát-nhã
Ba-la-mêt-đa? Làm sao cĂ thù viên mãn bĈn niûm
trĐ, bĈn chánh đoän, bĈn thæn tčc, nëm cën, nëm
lĖc, bây chi đîng giác, tám chi thánh đäo? Làm
sao có thù viên mãn pháp môn giâi thoát không, vô
tđęng, vô nguyûn? Làm sao có thù viên mãn pháp
không nċi, pháp không ngoäi, pháp không nċi
ngoäi, pháp không không, pháp không lęn, pháp
không thíng nghÿa, pháp khĆng hĕu vi, pháp
không vô vi, pháp không rĈt ráo, pháp không
không biên gięi, pháp không tân män, pháp không
khĆng đĉi khác, pháp không bân tánh, pháp
22
không tĖ tđęng, pháp không cċng tđęng, pháp
không tçt câ pháp, pháp không chîng thù ním
bít đđĜc, pháp không không tánh, pháp không tĖ
tánh, pháp không không tánh tĖ tánh? Làm sao có
thù viön mãn chėn nhđ, pháp gięi, pháp tánh, tánh
chîng hđ vąng, tánh chîng đĉi khác, tánh bình
đîng, tánh lĞ sanh, pháp đĀnh, pháp trĐ, thêt tø,
cânh gięi hđ khĆng, cânh gięi bçt tđ nghü? Làm sao
có thù viön mãn Thánh đø khĉ, têp, diût, đäo? Làm
sao có thù viên mãn bĈn tĀnh lĖ, bĈn vĆ lđĜng, bĈn
đĀnh vô síc? Làm sao có thù viên mãn tám giâi
thoát, tám thíng xē, chýn đĀnh thē đû, mđĘi biøn xē?
Làm sao có thù viên mãn tçt câ pháp môn
Tam-ma-đĀa, tçt câ pháp mĆn Đà-la-ni? Làm sao
có thù viön mãn nëm loäi mít, sáu phép thæn
thông? Làm sao có thù viön mãn mđĘi lĖc Phêt,
bĈn đi÷u không sĜ, bĈn sĖ hiùu biøt thông suĈt,
mđĘi tám Phêt bçt cċng? Làm sao có thù viên mãn
đäi tĒ, đäi bi, đäi hğ, đäi xâ? Làm sao có thù viên
mãn pháp không quên mçt, tánh luôn luôn xâ?
Làm sao có thù viên mãn trí nhçt thiøt, trý đäo tđęng,
trí nhçt thiøt tđęng? Làm sao có thù viên mãn ba
mđėi hai tđęng đäi sÿ, tám mđėi vó đõp phĐ thuċc?
Phêt däy:
23
- Này Thiûn Hiûn! Đäi Bć-tát khi hành Bát-nhã
Ba-la-mêt-đa såu xa, cĂ thù dùng tâm vô lêu lìa
tđęng mà hành bĈ thí; nøu các hĕu tình cæn ën thü
cho ën, cæn uĈng cho uĈng, cæn y phĐc cho y
phĐc, cæn đć nìm cho đć nìm, cæn xe cċ cho xe
cċ, cæn tôi tę cho tôi tę, cæn trân bâo cho trân bâo,
cæn cĎa câi lúa gäo cho cĎa câi lúa gäo, cæn
hđėng hoa cho hđėng hoa, cæn nhà đçt cho nhà
đçt, cæn đć trang sēc cho đć trang sēc, cho đøn
tùy theo nhu cæn cĎa hą v÷ đć dČng đ÷u cho høt;
hoðc cĂ ngđĘi cæn cái trong thån nhđ: Đæu, mít,
tĎy, não, da, thĀt, lĂng đĈt, gân, cĈt, thân mäng,
cďng đ÷u cho høt; hoðc cĂ ngđĘi cæn vêt ngoài
thån nhđ là: QuĈc, thành, thê tĔ, quyøn thuċc thân
yöu, các đć trang sēc cďng hoan hğ cho høt. Trong
khi bĈ thí nhđ thø, giâ sĔ cĂ ngđĘi đøn trđęc chê
trách: Này Đäi sÿ! Cæn gì làm viûc bĈ thí vô ích này,
bĈ thý nhđ thø thü đĘi này, đĘi sau bĀ nhi÷u khĉ não.
Đäi Bć-tát çy, vì tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa såu
xa, nên tuy nghe lĘi çy nhđng chîng thĈi lui, chþ
nghÿ thø này: NgđĘi çy tuy đøn chö trách ta, nhđng
ta chîng nên sanh tâm lo bućn hĈi hên. Ta sô dõng
mãnh bĈ thí cho các hĕu tình nhĕng tài vêt mà hą
cæn, thân tâm không mût măi. Đäi Bć-tát çy, đem
phđęc bĈ thí này cho các hĕu tünh cČng cĂ nhđ
nhau, hći hđęng quâ vĀ giác ngċ cao tċt. Khi bĈ thí
và hći hđęng nhđ thø, chîng thçy tđęng çy, nghÿa
là chîng thçy ai cho, ai nhên, bĈ thí vêt gü, đĈi vęi
cái gì mà thí, do cái gì mà thí, vì cái gì mà thí, vì sao
24
mà thý; cďng läi chîng thçy ai nëng hći hđęng, hći
hđęng v÷ đåu, đĈi vęi cái gì mà hći hđęng, do cái
gì mà hći hđęng, vì cái gì mà hći hđęng, täi sao hći
hđęng; đĈi vęi tçt câ sĖ vêt nhđ thø đ÷u chîng thçy.
Vü sao? Vü các pháp nhđ thø hoðc do nċi không
nên không, hoðc do ngoäi không nên không, hoðc
do nċi ngoäi không nên không, hoðc do không
không nên không, hoðc do không lęn nên không,
hoðc do không thíng nghÿa nön khĆng, hoðc do
không hĕu vi nên không, hoðc do không vô vi nên
không, hoðc do không rĈt ráo nên không, hoðc do
không biên gięi nên không, hoðc do không tân
män nên không, hoðc do khĆng đĉi khác nên
không, hoðc do không bân tánh nên không, hoðc
do không tĖ tđęng nên không, hoðc do không
cċng tđęng nên không, hoðc do tçt câ pháp nên
không, hoðc do không chîng thù ním bít đđĜc
nên không, hoðc do không không tánh nên không,
hoðc do không không tĖ tánh nên không, hoðc do
không tánh tĖ tánh nön khĆng. Đäi Bć-tát çy, quán
tçt câ pháp đ÷u không rći, läi nghÿ thø này: Ai nëng
hći hđęng, hći hđęng v÷ đåu, đĈi vęi cái gì mà hći
hđęng, do cái gì mà hći hđęng, vì cái gì mà hći
hđęng, täi sao hći hđęng? Tçt câ pháp nhđ thø đ÷u
chîng thù ním bít đđĜc. Đäi Bć-tát çy, do quán
nhđ thø và nghÿ nhđ thø, nên viûc hći hđęng đĂ gąi
là thiûn hći hđęng, lüa đċc hći hđęng, cďng gąi là
ngċ nhêp pháp gięi hći hđęng; do đĂ läi có thù
nghiêm tĀnh cõi Phêt, thành thĐc hĕu tünh; cďng cĂ
25
thù viên mãn bĈ thí, tĀnh gięi, an nhén, tinh tçn, tĀnh
lĖ, Bát-nhã Bát-nhã Ba-la-mêt-đa; cďng cĂ thù viên
mãn bĈn niûm trĐ, bĈn chánh đoän, bĈn thæn túc,
nëm cën, nëm lĖc, bây chi đîng giác, tám chi
thánh đäo; cďng cĂ thù viên mãn pháp môn giâi
thoát khĆng, vĆ tđęng, vô nguyûn; cďng cĂ thù
viên mãn pháp không nċi, pháp không ngoäi,
pháp không nċi ngoäi, pháp không không, pháp
không lęn, pháp không thíng nghÿa, pháp khĆng
hĕu vi, pháp không vô vi, pháp không rĈt ráo, pháp
không không biên gięi, pháp không tân män, pháp
khĆng khĆng đĉi khác, pháp không bân tánh,
pháp không tĖ tđęng, pháp không cċng tđęng,
pháp không tçt câ pháp, pháp không chîng thù
ním bít đđĜc, pháp không không tánh, pháp
không tĖ tánh, pháp không không tánh tĖ tánh;
cďng cĂ thù viön mãn chėn nhđ, pháp gięi, pháp
tánh, tánh chîng hđ vąng, tánh chîng đĉi khác,
tánh bünh đîng, tánh ly sanh, pháp đĀnh, pháp trĐ,
thêt tø, cânh gięi hđ khĆng, cânh gięi bçt tđ nghü;
cďng cĂ thù viön mãn Thánh đø khĉ, têp, diût, đäo;
cďng cĂ thù viên mãn bĈn tĀnh lĖ, bĈn vĆ lđĜng,
bĈn đĀnh vô síc; cďng cĂ thù viên mãn tám giâi
thoát, tám thíng xē, chýn đĀnh thē đû, mđĘi biøn xē;
cďng cĂ thù viên mãn tçt câ pháp môn
Tam-ma-đĀa, pháp mĆn Đà-la-ni; cďng cĂ thù viên
mãn nëm loäi mít, sáu phép thæn thĆng; cďng cĂ
thù viön mãn mđĘi lĖc Phêt, bĈn đi÷u không sĜ, bĈn
sĖ hiùu biøt thông suĈt, mđĘi tám pháp Phêt bçt
26
cċng; cďng cĂ thù viön mãn đäi tĒ, đäi bi, đäi hğ,
đäi xâ; cďng cĂ thù viên mãn pháp không quên
mçt, tánh luôn luôn xâ; cďng cĂ thù viên mãn trí
nhçt thiøt, trý đäo tđęng, trí nhçt thiøt tđęng; cďng
có thù viön mãn ba mđėi hai tđęng đäi sÿ, tám mđėi
vó đõp phĐ thuċc. Đäi Bć-tát çy, tuy có thù viên
mãn bĈ thí Ba-la-mêt-đa nhđ thø, nhđng chîng
nhiøp thą quâ dĀ thĐc cĎa viûc bĈ thí; tuy chîng
nhiøp thą quâ dĀ thĐc cĎa viûc bĈ thý nhđng do
khéo thanh tĀnh bĈ thí Ba-la-mêt-đa nön tČy Ğ cĂ
thù cĂ đæy đĎ tçt câ tài vêt. Thý nhđ chđ thiön Tha
hóa tĖ täi, tçt câ vêt nhu cæu đ÷u tùy ý hiûn ra, Đäi
Bć-tát çy cďng nhđ thø, có nhu cæu gü đ÷u tùy ý có
đĎ. Do thø lĖc bĈ thý này tëng thđĜng, nên có thù
dČng đĎ các thē đć cčng thđĜng diûu, cung kính
cčng dđĘng, tôn trąng ngĜi khen chđ Phêt Thø Tôn;
cďng cĂ thù cĂ đæy đĎ đć dùng theo ý muĈn cĎa
trĘi, ngđĘi, A-tĈ-läc v.v... trong thø gian. Đäi Bć-tát
çy do bĈ thí Ba-la-mêt-đa này nhiøp thą các hĕu
tünh, phđėng tiûn thiûn xâo dùng pháp ba thĒa mà
an lêp hą, khiøn cho tČy theo cën cė mà đđĜc lĜi
läc.
Này Thiûn Hiûn! Nhđ vêy, Đäi Bć-tát khi hành
Bát-nhã Ba-la-mêt-đa såu xa, do tåm lĖc vô lêu lìa
các tđęng, mà có thù Ě trong tçt câ pháp vĆ tđęng,
vĆ giác, vĆ đíc, vô ânh, vô tác, viên mãn bĈ thí
27
Ba-la-mêt-đa, cďng cĂ thù viön mãn các cĆng đēc
khác.
Läi nĕa, Thiûn Hiûn! Làm sao Đäi Bć-tát khi hành
Bát-nhã Ba-la-mêt-đa såu xa, cĂ thù Ě trong tçt câ
pháp vĆ tđęng, vĆ giác, vĆ đíc, vô ânh, vô tác, có
thù viên mãn tĀnh gięi Ba-la-mêt-đa?
Này Thiûn Hiûn! Đäi Bć-tát khi hành Bát-nhã
Ba-la-mêt-đa såu xa, cĂ thù dùng tâm vô lêu lìa
tđęng, thą trĀ tĀnh gięi, đĂ là pháp sĚ nhiøp cĎa chi
Thánh đäo vô lêu, khi çy đíc gięi thanh tĀnh trąn
võn; tĀnh gięi nhđ thø, không khuyøt, không hĚ,
không tĝ vøt, không ô uø, không có sĖ thĎ trđęc,
xēng đáng nhên cčng dđĘng; đđĜc ngđĘi trí khen
ngĜi là thą trì khéo léo, cēu cánh tuyût vĘi, tùy
thuên thíng đĀnh, chîng thù khuçt phĐc; do tĀnh
gięi này, đĈi vęi tçt câ pháp, không có sĖ thĎ trđęc,
nghÿa là chîng thĎ trđęc síc, cďng chîng thĎ trđęc
thą, tđĚng, hành, thēc; chîng thĎ trđęc nhãn xē,
cďng chîng thĎ trđęc nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xē;
chîng thĎ trđęc síc xē, cďng chîng thĎ trđęc
thanh, hđėng, vĀ, xúc, pháp xē; chîng thĎ trđęc
nhãn gięi, cďng chîng thĎ trđęc nhÿ, tğ, thiût, thân,
ý gięi; chîng thĎ trđęc síc gięi, cďng chîng thĎ
trđęc thanh, hđėng, vĀ, xúc, pháp gięi; chîng thĎ
trđęc nhãn thēc gięi, cďng chîng thĎ trđęc nhÿ, tğ,
28
thiût, thân, ý thēc gięi; chîng thĎ trđęc ba mđėi hai
tđęng đäi sÿ, cďng chîng thĎ trđęc tám mđėi vó
đõp phĐ thuċc; chîng thĎ trđęc dòng hą lęn
Sát-đø-lĜi, cďng chîng thĎ trđęc dòng hą lęn
Bà-la-môn, dòng hą lęn TrđĚng giâ, dòng hą lęn Cđ
sÿ; chîng thĎ trđęc chúng trĘi Tē đäi vđėng, cďng
chîng thĎ trđęc trĘi Ba mđėi ba, trĘi Dä-ma, trĘi
Đĉ-sĔ-đa, trĘi Läc biøn hóa, trĘi Tha hóa tĖ täi;
chîng thĎ trđęc trĘi Phäm chčng, cďng chîng thĎ
trđęc trĘi Phäm phĐ, trĘi Phäm hċi, trĘi Đäi phäm;
chîng thĎ trđęc trĘi Quang, cďng chîng thĎ trđęc
trĘi Thiùu quang, trĘi VĆ lđĜng quang, trĘi CĖc
quang tĀnh; chîng thĎ trđęc trĘi TĀnh, cďng chîng
thĎ trđęc trĘi Thiùu tĀnh, trĘi VĆ lđĜng tĀnh, trĘi Biøn
tĀnh; chîng thĎ trđęc trĘi Quâng, cďng chîng thĎ
trđęc trĘi Thiùu quâng, trĘi VĆ lđĜng quâng, trĘi
Quâng quâ và trĘi VĆ tđĚng; chîng thĎ trđęc trĘi
Vô phi÷n, cďng chîng thĎ trđęc trĘi Vô nhiût, trĘi
Thiûn hiûn, trĘi Thiûn kiøn, trĘi Síc cēu cánh; chîng
thĎ trđęc trĘi Không vô biên xē, cďng chîng thĎ
trđęc trĘi Thēc vô biên xē, trĘi Vô sĚ hĕu xē, trĘi Phi
tđĚng phi phi tđĚng xē; chîng thĎ trđęc quâ DĖ lđu,
cďng chîng thĎ trđęc quâ Nhçt lai, Bçt hoàn,
A-la-hán, quâ vĀ Đċc giác; chîng thĎ trđęc ngôi vĀ
Chuyùn luån vđėng, cďng chîng thĎ trđęc các
ngôi vua khác và các Tù quan phú quí tĖ täi, mà
chþ đem sĖ hċ trì tĀnh gięi nhđ thø cho các hĕu tình
cČng cĂ nhđ nhau, hći hđęng quâ vĀ giác ngċ cao
tċt; dČng vĆ tđęng, vĆ đíc, vô nhĀ làm phđėng tiûn
29
mà có sĖ hći hđęng; chîng phâi dČng cĂ tđęng, có
đíc, cĂ hai làm phđėng tiûn. Tùy theo thø tĐc mà
có hći hđęng, chē chîng phâi thíng nghÿa. Do
nhân duyên này, tçt câ Phêt pháp đ÷u đđĜc viên
mãn. Đäi Bć-tát çy, do tĀnh gięi Ba-la-mêt-đa này
viên mãn thanh tĀnh, nön phđėng tiûn thiûn xâo khĚi
phát phæn thíng tçn cĎa bĈn tĀnh lĖ, dùng sĖ
không mö đím làm phđėng tiûn, mà khĚi phát các
thæn thĆng. Đäi Bć-tát çy dùng thiên nhãn dĀ thĐc
sanh thanh tĀnh, thđĘng thçy chđ Phêt hiûn täi trong
vô biên thø gięi Ě khíp mđĘi phđėng, an ĉn trĐ trì, vì
các hĕu tình, tuyên thuyøt chánh pháp; thçy rći
cho đøn khi chēng đíc quâ vĀ giác ngċ cao tċt,
cďng khĆng quön mçt. Đäi Bć-tát çy dČng thiön nhÿ
thanh tĀnh vđĜt hîn ngđĘi thđĘng, thđĘng nghe chđ
Phêt trong mđĘi phđėng thuyøt pháp; nghe rći cho
đøn khi chēng đíc quâ vĀ giác ngċ cao tċt thđĘng
chîng quên mçt, theo pháp đã nghe cĂ thù làm
các viûc lĜi läc cho münh và ngđĘi, không có viûc
nào là vĆ ých. Đäi Bć-tát çy dùng tha tâm trí sai biût,
đù biøt tâm và tâm sĚ pháp cĎa mđĘi phđėng Phêt
và các hĕu tình; biøt rći thđĘng phát khĚi các viûc
lĜi läc cho tçt câ hĕu tình. Đäi Bć-tát çy dùng trí túc
trĐ tùy niûm biøt nghiûp đã täo đĘi trđęc cĎa các
hĕu tình, do nghiûp đã täo không hoäi mçt nên
sanh vào các chĊ nhđ thø, nhđ thø, thą các đi÷u
khĉ, vui; biøt rći vì hą mà nói nhân duyên nghiûp cď,
khiøn hą nhę biøt mà làm viûc lĜi ých. Đäi Bć-tát çy
dùng trí lêu tên an lêp hĕu tình, hoðc khiøn an trĐ
30
quâ DĖ lđu, hoðc khiøn an trĐ quâ Nhçt lai, hoðc
khiøn an trĐ quâ Bçt hoàn, hoðc khiøn an trĐ quâ
A-la-hán, hoðc khiøn an trĐ quâ vĀ Đċc giác, hoðc
khiøn an trĐ bêc Đäi Bć-tát, hoðc khiøn an trĐ quâ vĀ
giác ngċ cao tċt. Nói tóm läi, Đäi Bć-tát çy Ě bçt cē
nėi nào tČy theo khâ nëng sai khác cĎa các hĕu
tünh mà phđėng tiûn thiûn xâo, khiøn hą an trĐ trong
các thiûn pháp.
Này Thiûn Hiûn! Nhđ vêy là Đäi Bć-tát khi hành
Bát-nhã Ba-la-mêt-đa såu xa, do tåm lĖc vô lêu lìa
các tđęng mà có thù Ě trong tçt câ pháp vĆ tđęng,
vĆ giác, vĆ đíc, vô ânh, vô tác, viên mãn tĀnh gięi
Bát-nhã Ba-la-mêt-đa, cďng cĂ thù viên mãn các
cĆng đēc khác.
Läi nĕa, Thiûn Hiûn! Làm sao Đäi Bć-tát khi hành
Bát-nhã Ba-la-mêt-đa såu xa, cĂ thù Ě trong tçt câ
pháp vĆ tđęng, vĆ giác, vĆ đíc, vô ânh, vô tác,
viên mãn an nhén Ba-la-mêt-đa?
Này Thiûn Hiûn! Đäi Bć-tát khi hành Bát-nhã
Ba-la-mêt-đa såu xa, cĂ thù dùng tâm vô lêu lìa
tđęng mà tu an nhén. Đäi Bć-tát çy, tĒ khi męi phát
tåm cho đøn khi an tąa tòa Bć-đ÷ mæu nhiûm;
trong khoâng thì gian çy, giâ sĔ tçt câ các loäi hĕu
31
tünh đ÷u dùng các thē ngĂi, đá, dao, gêy tranh
nhau đøn làm häi, thü Đäi Bć-tát çy chîng khĚi mċt
niûm sân hên. Khi çy, Bć-tát nên tu hai nhén. Hai
nhén çy là gì? Mċt là nên thą nhên tçt câ sĖ nhĐc
mä gia häi cĎa hĕu tình, chîng sanh sân hên, dìn
dõp sân nhuø, hai là nên khĚi vô sanh pháp nhén.
Đäi Bć-tát çy, nøu bĀ đĎ các thē lĘi ác nhĐc mä,
hoðc bĀ các loäi dao, gêy gia häi, thü nön tđ duy
chín chín, so lđĘng quán sát là ai nhĐc mä, ai gia
häi, ai thą mä nhĐc, ai thą gia häi, ai khĚi sân hên,
ai nên nhén chĀu. Läi nên quán sát tçt câ pháp tánh
đ÷u rĈt ráo không; pháp còn chîng thù ním bít
đđĜc, huĈng là có pháp tánh; pháp tánh còn
chîng có, huĈng là có hĕu tünh. Khi quán sát nhđ
thø thì hoðc nëng nhĐc mä, hoðc bĀ nhĐc mä,
hoðc nëng gia häi, hoðc bĀ gia häi, đ÷u chîng thçy
cĂ, cho đøn bĀ cít xóo thân thù ra tĒng phæn, tâm
vén an nhén, hoàn toàn không có niûm nào khác;
đĈi vęi các pháp tánh quán sát nhđ thø thì có khâ
nëng chēng đíc vô sanh pháp nhén. Thø nào gąi
là vô sanh pháp nhén? ĐĂ là khiøn cho phi÷n não
rĈt ráo chîng sanh và quán các pháp rĈt ráo
chîng khĚi, trí tuû vi diûu thđĘng khĆng gián đoän;
nhđ vêy gąi là vô sanh pháp nhén. Đäi Bć-tát çy, an
trĐ trong hai pháp nhén nhđ thø thì mau có thù viên
mãn bĈ thí, tĀnh gięi, an nhén, tinh tçn, tĀnh lĖ,
Bát-nhã Ba-la-mêt-đa; cďng cĂ thù viên mãn bĈn
niûm trĐ, bĈn chánh đoän, bĈn thæn tčc, nëm cën,
nëm lĖc, bây chi đîng giác, tám chi thánh đäo;
32
cďng có thù viên mãn pháp môn giâi thoát không,
vĆ tđęng, vô nguyûn; cďng cĂ thù viên mãn pháp
không nċi, pháp không ngoäi, pháp không nċi
ngoäi, pháp không không, pháp không lęn, pháp
không thíng nghÿa, pháp khĆng hĕu vi, pháp
không vô vi, pháp không rĈt ráo, pháp không
không biên gięi, pháp không tân män, pháp không
khĆng đĉi khác, pháp không bân tánh, pháp
không tĖ tđęng, pháp không cċng tđęng, pháp
không tçt câ pháp, pháp không chîng thù ním
bít đđĜc, pháp không không tánh, pháp không tĖ
tánh, pháp không không tánh tĖ tánh; cďng cĂ thù
viön mãn chėn nhđ, pháp gięi, pháp tánh, tánh
chîng hđ vąng, tánh chîng đĉi khác, tánh bình
đîng, tánh ly sanh, pháp đĀnh, pháp trĐ, thêt tø,
cânh gięi hđ khĆng, cânh gięi bçt tđ nghü; cďng cĂ
thù viön mãn Thánh đø khĉ, têp, diût, đäo; cďng cĂ
thù viên mãn bĈn tĀnh lĖ, bĈn vĆ lđĜng, bĈn đĀnh vô
síc; cďng cĂ thù viên mãn tám giâi thoát, tám
thíng xē, chýn đĀnh thē đû, mđĘi biøn xē; cďng cĂ
thù viên mãn tçt câ pháp môn Tam-ma-đĀa, pháp
mĆn Đà-la-ni; cďng cĂ thù viön mãn nëm loäi mít,
sáu phép thæn thĆng; cďng cĂ thù viön mãn mđĘi
lĖc Phêt, bĈn đi÷u không sĜ, bĈn sĖ hiùu biøt thông
suĈt, mđĘi tám pháp Phêt bçt cċng; cďng cĂ thù
viön mãn đäi tĒ, đäi bi, đäi hğ, đäi xâ; cďng cĂ thù
viên mãn pháp không quên mçt, tánh luôn luôn xâ;
cďng có thù viên mãn trí nhçt thiøt, trý đäo tđęng, trí
nhçt thiøt tđęng; cďng cĂ thù viön mãn ba mđėi hai
33
tđęng đäi sÿ, tám mđėi vó đõp phĐ thuċc. Đäi Bć-tát
çy, an trĐ các Phêt pháp nhđ thø rći, đĈi vęi bêc
thánh vô lêu xuçt thø chîng cùng tçt câ Thanh vën,
Đċc giác thæn thĆng đ÷u đđĜc tĖ täi; an trĐ thæn
thông thù thíng nhđ thø rći, Đäi Bć-tát çy dùng
thiên nhãn thanh tĀnh thđĘng thçy chđ Phêt hiûn täi
trong vô biên thø gięi khíp mđĘi phđėng an ĉn trĐ
trì, vì các hĕu tình tuyên thuyøt Chánh pháp. Thçy
rći, cho đøn khi chēng đíc quâ vĀ giác ngċ cao tċt,
khĚi tùy niûm Phêt, thđĘng khĆng gián đoän. Đäi
Bć-tát çy, dČng thiön nhÿ thanh tĀnh, thđĘng nghe
chđ Phêt mđĘi phđėng thuyøt pháp; nghe rći thą trì,
thđĘng chîng quên mçt, vì các hĕu tünh nhđ thêt
tuyên thuyøt. Đäi Bć-tát çy, dùng trí tha tâm thanh
tĀnh, có thù tríc lđĜng đčng tåm, tåm sĚ pháp cĎa
chđ Phêt mđĘi phđėng, cďng cĂ thù biøt đčng tåm,
tâm sĚ pháp cĎa tçt câ Bć-tát, Đċc giác, Thanh
vën, cďng cĂ thù biøt đčng tåm, tåm sĚ pháp cĎa
tçt câ hĕu tình, tùy theo cën cė cĎa hą mà vì hą nói
chánh pháp. Đäi Bć-tát çy, dùng trí túc trú tùy niûm,
biøt các loäi cën lành đĘi trđęc sai khác cĎa các
hĕu tình; biøt rći phđėng tiûn thĀ hiûn, khuyên bâo,
dén dít, khen ngĜi, khích lû, chúc mĒng, khiøn đät
đđĜc lĜi ích an läc thù thíng. Đäi Bć-tát çy, dùng trí
vô lêu, tČy theo cën cė, an lêp hĕu tình Ě pháp ba
thĒa. Đäi Bć-tát çy, tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa,
phđėng tiûn thiûn xâo thành thĐc hĕu tình, nghiêm
tĀnh cõi Phêt, có thù mau đæy đĎ trí nhçt thiøt tđęng,
34
chēng đíc quâ vĀ giác ngċ cao tċt, chuyùn pháp
luân mæu nhiûm, đċ vĆ lđĜng chúng sanh.
Này Thiûn Hiûn! Nhđ vêy, Đäi Bć-tát khi hành
Bát-nhã Ba-la-mêt-đa såu xa, do tåm lĖc vô lêu lìa
các tđęng, có thù Ě trong tçt câ pháp vĆ tđęng, vô
giác, vĆ đîc, vô ânh, vô tác, viên mãn an nhén
Ba-la-mêt-đa, cďng cĂ thù viön mãn các cĆng đēc
khác.
Quyùn Thē 376
HẾT
05
- Läi nĕa, Thiûn Hiûn! Làm sao Đäi Bć-tát khi hành
Bát-nhã Ba-la-mêt-đa såu xa, Ě trong tçt câ pháp
vĆ tđęng, vĆ giác, vĆ đíc, vô ânh, vô tác, có thù
viên mãn tinh tçn Ba-la-mêt-đa?
35
Này Thiûn Hiûn! Đäi Bć-tát khi hành Bát-nhã
Ba-la-mêt-đa såu xa, cĂ thù dùng tâm vô lêu lìa
tđęng mà tu tinh tçn. Đäi Bć-tát çy, thành tĖu tinh
tçn, thån tåm dĄng mãnh, do đĂ cĂ thù nhêp vào
và an trĐ trąn võn trong sė thi÷n, có thù nhêp vào
và an trĐ trąn võn trong đû nhĀ, đû tam và đû tē
thi÷n; nđėng vào đû tē thi÷n phát khĚi vĆ lđĜng
phép thæn thông biøn hiûn, cho đøn dùng tay ním
lçy nhêt nguyût, xoay vòng tĖ täi, chîng cho là khó;
vì thành tĖu tinh tçn, thân dõng mãnh, nên dùng
sēc thæn thông, trong khoâng giây lát có thù đøn
vĆ lđĜng trëm ngàn thø gięi chđ Phêt Ě phđėng
khác; läi dùng các thē thēc ën uĈng, y phĐc, đć
nìm, thuĈc thang, hđėng hoa, phan cái, đñn đuĈc,
trân bâo, kĠ nhäc thđĜng diûu, cung kính cúng
dđĘng, tôn trąng ngĜi khen chđ Phêt Thø Tôn. Do
thiûn cën này, quâ báo vô tên, cho đøn dæn dæn
chēng đíc quâ vĀ giác ngċ cao tċt. Do thiûn cën
này đíc Bć-đ÷ rći, läi vü vĆ lđĜng trĘi, ngđĘi,
A-tĈ-läc v.v... trong thø gian dČng vĆ lđĜng các thē
đć ën uĈng, y phĐc, đć nìm, thuĈc thang, hđėng
hoa, phan cái, đñn đuĈc, trân bâo, kĠ nhäc thđĜng
diûu, cung kýnh cčng dđĘng, tôn trąng ngĜi khen.
Do thiûn cën này, sau khi nhêp Niøt-bàn, Xá-lĜi và
các đû tĔ vén đđĜc vĆ lđĜng trĘi, ngđĘi, A-tĈ-läc
v.v… trong thø gian, cung kýnh cčng dđĘng, tôn
trąng ngĜi khen. Đäi Bć-tát çy, läi dùng thæn lĖc có
36
thù đøn vĆ lđĜng trëm ngàn thø gięi chđ Phêt Ě
phđėng khác, Ě chĊ chđ Phêt, líng nghe chánh
pháp, nghe rći thą trì chîng bao giĘ quên mçt, cho
đøn khi chēng đíc quâ vĀ giác ngċ cao tċt. Đäi
Bć-tát çy, läi dùng thæn lĖc thành thĐc hĕu tình,
nghiêm tĀnh cõi Phêt, tinh cæn tu hąc trí nhçt thiøt
tđęng; trí nhçt thiøt tđęng đđĜc viên mãn rći, chēng
đíc quâ vĀ giác ngċ cao tċt, chuyùn pháp luân
mæu nhiûm, đċ vĆ lđĜng chúng sanh.
Này Thiûn Hiûn! Nhđ vêy, Đäi Bć-tát çy, tu hành
Bát-nhã Ba-la-mêt-đa, vü thành tĖu tinh tçn, thân
dõng mãnh, nên có thù khiøn cho tinh tçn
Ba-la-mêt-đa mau đđĜc viên mãn.
Này Thiûn Hiûn! Thø nào là Đäi Bć-tát tu hành
Bát-nhã Ba-la-mêt-đa vü thành tĖu tinh tçn tâm
dõng mãnh, nên có thù khiøn tinh tçn Ba-la-mêt-đa
mau đđĜc viên mãn?
Này Thiûn Hiûn! Đäi Bć-tát çy, tu hành Bát-nhã
Ba-la-mêt-đa vü thành tĖu tinh tçn tâm dõng mãnh,
nên có thù mau viön mãn đäo vô lêu cĎa chđ
Thánh và đäo chi sĚ nhiøp là tinh tçn Ba-la-mêt-đa.
Do đĂ có thù khiøn cho tçt câ nghiûp thân, ngĕ, ý
bçt thiûn không có chĊ dung chēa đù phát khĚi.
37
Đäi Bć-tát çy, chîng bao giĘ thĎ trđęc síc hoðc
thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc
ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc
tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc
chîng viún ly, cďng chîng thĎ trđęc thą, tđĚng,
hành, thēc hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc
hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc
bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc
viún ly hoðc chîng viún ly; chîng bao giĘ thĎ trđęc
nhãn xē hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc
hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc
bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc
viún ly hoðc chîng viún ly, cďng chîng thĎ trđęc
nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xē hoðc thđĘng hoðc vô
thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã,
hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng
tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly; chîng
bao giĘ thĎ trđęc síc xē hoðc thđĘng hoðc vô
thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã,
hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng
tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly, cďng
chîng thĎ trđęc thanh, hđėng, vĀ, xúc, pháp xē
hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ,
hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh,
hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly
hoðc chîng viún ly; chîng bao giĘ thĎ trđęc nhãn
gięi hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc
khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt
tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún
38
ly hoðc chîng viún ly, cďng chîng thĎ trđęc nhÿ, tğ,
thiût, thân, ý gięi hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng,
hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc
tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch
tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly; chîng bao
giĘ thĎ trđęc síc gięi hoðc thđĘng hoðc vô thđĘng,
hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc
tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch
tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly, cďng chîng
thĎ trđęc thanh, hđėng, vĀ, xúc, pháp gięi hoðc
thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc
ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc
tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc
chîng viún ly; chîng bao giĘ thĎ trđęc nhãn thēc
gięi hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc
khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt
tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún
ly hoðc chîng viún ly, cďng chîng thĎ trđęc nhÿ, tğ,
thiût, thân, ý thēc gięi hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng,
hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc
tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch
tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly; chîng bao
giĘ thĎ trđęc nhãn xúc hoðc thđĘng hoðc vô
thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã,
hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng
tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly, cďng
chîng thĎ trđęc nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xúc hoðc
thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc
ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc
39
tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc
chîng viún ly; chîng bao giĘ thĎ trđęc các thą do
nhãn xúc làm duyên sanh ra hoðc thđĘng hoðc vô
thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã,
hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng
tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly, cďng
chîng thĎ trđęc các thą do nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xúc
làm duyên sanh ra hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng,
hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc
tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch
tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly; chîng bao
giĘ thĎ trđęc đĀa gięi hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng,
hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc
tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch
tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly, cďng chîng
thĎ trđęc thĎy, hăa, phong, không, thēc gięi hoðc
thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc
ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc
tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc
chîng viún ly; chîng bao giĘ thĎ trđęc Nhân duyên
hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ,
hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh,
hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly
hoðc chîng viún ly, cďng chîng thĎ trđęc Đîng vô
gián duyên, SĚ duyön duyön, Tëng thđĜng duyên
hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ,
hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh,
hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly
hoðc chîng viún ly; chîng bao giĘ thĎ trđęc vô
40
minh hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc
khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt
tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún
ly hoðc chîng viún ly, cďng chîng thĎ trđęc hành,
thēc, danh síc, lĐc xē, xúc, thą, ái, thĎ, hĕu, sanh,
lão tĔ, sæu, than, khĉ, đu, não hoðc thđĘng hoðc vô
thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã,
hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng
tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly; chîng
bao giĘ thĎ trđęc cânh gięi hĕu vi hoðc thđĘng
hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã
hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch
tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng
viún ly, cďng chîng thĎ trđęc cânh gięi vô vi hoðc
thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc
ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc
tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc
chîng viún ly; chîng bao giĘ thĎ trđęc DĐc gięi
hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ,
hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh,
hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly
hoðc chîng viún ly, cďng chîng thĎ trđęc Síc, Vô
síc gięi hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc
hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc
bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc
viún ly hoðc chîng viún ly; chîng bao giĘ thĎ trđęc
cânh gięi hĕu lêu hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng,
hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc
tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch
41
tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly, cďng chîng
thĎ trđęc cânh gięi vô lêu hoðc thđĘng hoðc vô
thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã,
hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng
tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly; chîng
bao giĘ thĎ trđęc sė thi÷n hoðc thđĘng hoðc vô
thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã,
hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng
tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly, cďng
chîng thĎ trđęc đû nhĀ, đû tam, đû tē thi÷n hoðc
thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc
ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc
tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc
chîng viún ly; chîng bao giĘ thĎ trđęc tĒ vĆ lđĜng
hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ,
hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh,
hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly
hoðc chîng viún ly, cďng chîng thĎ trđęc bi, hğ, xâ
vĆ lđĜng hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc
hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc
bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc
viún ly hoðc chîng viún ly; chîng bao giĘ thĎ trđęc
đĀnh Không vô biên xē hoðc thđĘng hoðc vô
thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã,
hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng
tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly, cďng
chîng thĎ trđęc đĀnh Thēc vô biên xē, Vô sĚ hĕu xē,
Phi tđĚng phi phi tđĚng xē hoðc thđĘng hoðc vô
thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã,
42
hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng
tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly; chîng
bao giĘ thĎ trđęc bĈn niûm trĐ hoðc thđĘng hoðc
vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô
ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc
chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly,
cďng chîng thĎ trđęc bĈn chánh đoän, bĈn thæn
tčc, nëm cën, nëm lĖc, bây chi đîng giác, tám chi
thánh đäo hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc
hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc
bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc
viún ly hoðc chîng viún ly; chîng bao giĘ thĎ trđęc
pháp môn giâi thoát không hoðc thđĘng hoðc vô
thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã,
hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng
tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly, cďng
chîng thĎ trđęc pháp môn giâi thoát vĆ tđęng, vô
nguyûn hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc
hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc
bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc
viún ly hoðc chîng viún ly; chîng bao giĘ thĎ trđęc
bĈ thí Ba-la-mêt-đa hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng,
hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc
tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch
tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly, cďng chîng
thĎ trđęc tĀnh gięi, an nhén, tinh tçn, tĀnh lĖ, Bát-nhã
Ba-la-mêt-đa hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc
läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh
hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh,
43
hoðc viún ly hoðc chîng viún ly; chîng bao giĘ thĎ
trđęc pháp không nċi hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng,
hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc
tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch
tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly, cďng chîng
thĎ trđęc pháp không ngoäi, pháp không nċi ngoäi,
pháp không không, pháp không lęn, pháp không
thíng nghÿa, pháp khĆng hĕu vi, pháp không vô vi,
pháp không rĈt ráo, pháp không không biên gięi,
pháp không tân män, pháp khĆng khĆng đĉi khác,
pháp không bân tánh, pháp không tĖ tđęng, pháp
không cċng tđęng, pháp không tçt câ pháp, pháp
không chîng thù ním bít đđĜc, pháp không
không tánh, pháp không tĖ tánh, pháp không
không tánh tĖ tánh hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng,
hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc
tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch
tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly; chîng bao
giĘ thĎ trđęc chėn nhđ hoðc thđĘng hoðc vô
thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã,
hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng
tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly; cďng
chîng thĎ trđęc pháp gięi, pháp tánh, tánh chîng
hđ vąng, tánh chîng đĉi khác, tánh bünh đîng,
tánh ly sanh, pháp đĀnh, pháp trĐ, thêt tø, cânh gięi
hđ khĆng, cânh gięi bçt tđ nghü, hoðc thđĘng hoðc
vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô
ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc
chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly;
44
chîng bao giĘ thĎ trđęc Thánh đø khĉ hoðc
thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc
ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc
tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc
chîng viún ly, cďng chîng thĎ trđęc Thánh đø têp,
diût, đäo hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc
hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc
bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc
viún ly hoðc chîng viún ly; chîng bao giĘ thĎ trđęc
tám giâi thoát hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc
läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh
hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh,
hoðc viún ly hoðc chîng viún ly, cďng chîng thĎ
trđęc tám thíng xē chýn đĀnh thē đû, mđĘi biøn xē
hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ,
hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh,
hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly
hoðc chîng viún ly; chîng bao giĘ thĎ trđęc tçt câ
pháp môn Tam-ma-đĀa hoðc thđĘng hoðc vô
thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã,
hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng
tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly, cďng
chîng thĎ trđęc tçt câ pháp mĆn Đà-la-ni hoðc
thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc
ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc
tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc
chîng viún ly; chîng bao giĘ thĎ trđęc nëm loäi
mít hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc
khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt
45
tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún
ly hoðc chîng viún ly, cďng chîng thĎ trđęc sáu
phép thæn thông hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng,
hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc
tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch
tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly; chîng bao
giĘ thĎ trđęc mđĘi lĖc Phêt hoðc thđĘng hoðc vô
thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã,
hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng
tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly, cďng
chîng thĎ trđęc bĈn đi÷u không sĜ, bĈn sĖ hiùu
biøt thông suĈt, mđĘi tám pháp Phêt bçt cċng
hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ,
hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh,
hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly
hoðc chîng viún ly; chîng bao giĘ thĎ trđęc đäi tĒ
hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ,
hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh,
hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly
hoðc chîng viún ly, cďng chîng thĎ trđęc đäi bi,
đäi hğ, đäi xâ hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc
läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh
hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh,
hoðc viún ly hoðc chîng viún ly; chîng bao giĘ thĎ
trđęc pháp không quên mçt hoðc thđĘng hoðc vô
thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã,
hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng
tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly, cďng
chîng thĎ trđęc tánh luôn luôn xâ hoðc thđĘng
46
hoðc vô thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã
hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch
tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng
viún ly; chîng bao giĘ thĎ trđęc trí nhçt thiøt hoðc
thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc
ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc
tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc
chîng viún ly, cďng chîng thĎ trđęc trý đäo tđęng,
trí nhçt thiøt tđęng hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng,
hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc
tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch
tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly; chîng bao
giĘ thĎ trđęc quâ DĖ lđu hoðc thđĘng hoðc vô
thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã,
hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng
tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly, cďng
chîng thĎ trđęc quâ Nhçt lai, Bçt hoàn, A-la-hán,
Quâ vĀ Đċc giác hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng,
hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc
tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch
tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly; chîng bao
giĘ thĎ trđęc tçt câ hänh Đäi Bć-tát hoðc thđĘng
hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã
hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch
tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng
viún ly, cďng chîng thĎ trđęc quâ vĀ giác ngċ cao
tċt cĎa chđ Phêt hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng,
hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc
tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch
47
tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly. Đäi Bć-tát çy
chîng bao giĘ thĎ trđęc đåy là DĖ lđu, là Nhçt lai,
là Bçt hoàn, là A-la-hán, là Đċc giác, là Bć-tát, là
Nhđ Lai, cďng chîng thĎ trđęc hĕu tünh nhđ thø vì
thçy đæy đĎ nên gąi là DĖ lđu, hĕu tünh nhđ thø vì hä
kiøt măng nên gąi là Nhçt lai, hĕu tünh nhđ thø vì hä
kiøt høt nên gąi là Bçt hoàn, hĕu tünh nhđ thø vì
thđĜng kiøt høt nên gąi là A-la-hán, hĕu tünh nhđ thø
vü đíc đäo Đċc giác nên gąi là Đċc giác, hĕu tình
nhđ thø vü đíc trý đäo tđęng nên gąi là Bć-tát, hĕu
tünh nhđ thø vü đíc trí nhçt thiøt tđęng nên gąi là
Nhđ Lai. Vü sao? Vü pháp bĀ thĎ trđęc và các hĕu tình
đ÷u không có tĖ tánh có thù thĎ trđęc nön Đäi
Bć-tát çy thành tĖu tinh tçn tâm dõng mãnh, tuy
làm viûc lĜi ích cho các hĕu tünh nhđng chîng tiøc
thân mäng mà đĈi vęi hĕu tình, hoàn toàn không sĚ
đíc; tuy có thù viên mãn sĚ tu là tinh tçn
Ba-la-mêt-đa nhđng đĈi vęi tinh tçn Ba-la-mêt-đa,
hoàn toàn không có sĚ đíc; tuy có thù viên mãn
tçt câ Phêt pháp, nhđng đĈi vęi Phêt pháp hoàn
toàn không có sĚ đíc; tuy có thù nghiêm tĀnh tçt
câ cõi Phêt, nhđng đĈi vęi cõi Phêt, hoàn toàn
không có sĚ đíc. Đäi Bć-tát çy thành tĖu tinh tçn
thân, tâm nhđ vêy, tuy có thù xa lìa tçt câ ác pháp,
cďng cĂ thù nhiøp thą tçt câ thiûn pháp nhđng
không thĎ trđęc. Vì không thĎ trđęc nên tĒ cõi Phêt
này đøn cõi Phêt khác, tĒ thø gięi này đøn thø gięi
khác; vì muĈn làm lĜi ích cho các hĕu tình, nên các
viûc thæn thông muĈn thĀ hiûn đ÷u có thù thi hiûn tĖ
48
täi vô ngäi, nghÿa là hoðc thĀ hiûn mđa các hoa quý,
hoðc läi thĀ hiûn râi các hđėng thėm, hoðc läi thĀ
hiûn tçu các kĠ nhäc, hoðc läi thĀ hiûn làm chçn
đċng đäi đĀa, hoðc läi thĀ hiûn bây thē báu tuyût
diûu đù trang nghiêm thø gięi; hoðc läi thĀ hiûn thân
phóng hào quang, khiøn chčng sanh đui mČ đ÷u
đđĜc thçy rõ, hoðc läi thĀ hiûn thân xuçt hđėng vi
diûu, khiøn các thē xú uø đ÷u đđĜc thėm säch;
hoðc läi thĀ hiûn thiøt lêp miøu thĘ lęn, Ě trong đĂ
chîng não häi các loäi hĕu tünh, nhėn đĂ hĂa đäo
vô biên hĕu tình khiøn nhêp chánh đäo, xa lìa giøt
häi sanh mäng, xa lìa không cho mà lçy, xa lìa dâm
dĐc tà hänh, xa lìa lĘi nĂi hđ vąng, xa lìa lĘi nói ly
gián, xa lìa lĘi nói thô ác, xa lìa lĘi nói täp uø, xa lìa
tham dĐc, xa lìa sân nhuø, xa lìa tà kiøn; hoðc dùng
bĈ thí nhiøp thą các hĕu tình, hoðc dùng tĀnh gięi
nhiøp thą các hĕu tình, hoðc dùng an nhén nhiøp
thą các hĕu tình, hoðc dùng tinh tçn nhiøp thą các
hĕu tình, hoðc dùng tĀnh lĖ nhiøp thą các hĕu tình,
hoðc dùng Bát-nhã nhiøp thą các hĕu tình. Vì
muĈn làm lĜi ích cho các hĕu tình, hoðc xâ cĎa
báu, hoðc xâ thê tĔ, hoðc xâ ngôi vua, hoðc xâ
các bċ phên cĎa thân thù, hoðc xâ sanh mäng,
tùy các hĕu tünh đáng dČng phđėng tiûn nhđ thø,
nhđ thø męi đđĜc lĜi ích, li÷n dùng phđėng tiûn nhđ
thø, nhđ thø mà làm lĜi ích cho hą.
49
Này Thiûn Hiûn! Nhđ vêy, Đäi Bć-tát khi hành
Bát-nhã Ba-la-mêt-đa såu xa, do tåm lĖc vô lêu lìa
các tđęng nên Ě trong tçt câ pháp vĆ tđęng, vô
giác, vĆ đíc, vô ânh, vô tác, viên mãn tinh tçn
Ba-la-mêt-đa, cďng cĂ thù viön mãn các cĆng đēc
khác.
Läi nĕa, Thiûn Hiûn! Thø nào là Đäi Bć-tát khi tu hành
Bát-nhã Ba-la-mêt-đa såu xa, cĂ thù Ě trong tçt câ
pháp vĆ tđęng, vĆ giác, vĆ đíc, vô ânh, vô tác,
viên mãn tĀnh lĖ Ba-la-mêt-đa?
Này Thiûn Hiûn! Đäi Bć-tát khi hành Bát-nhã
Ba-la-mêt-đa såu xa cĂ thù dùng tâm vô lêu lìa
tđęng mà tu tĀnh lĖ. Đäi Bć-tát çy, trĒ đĀnh Nhđ Lai,
đĈi vęi các đĀnh khác đ÷u có thù viön mãn. Đäi
Bć-tát çy, có thù xa lìa pháp dĐc ác bçt thiûn, có
tæm có tĒ, ly sanh hğ läc, nhêp sė thi÷n, an trĐ trąn
võn; tæm tĒ tĀch tĀnh, Ě trong tâm thanh tĀnh bình
đîng, chuyên nhçt, không tæm, không tĒ, đĀnh sanh
hğ läc, nhêp đû nhĀ thi÷n, an trĐ trąn võn; ly hğ trĐ xâ,
chánh niûm chánh tri, thân thą läc, Phêt däy nên xâ,
nhêp đû tam thi÷n, an trĐ trąn võn; đoän läc, đoän
khĉ, cái vui cái bućn trđęc tan biøn, chîng khĉ
chîng vui, xâ niûm thanh tĀnh, nhêp đû tē thi÷n, an
trĐ trąn võn. Đäi Bć-tát çy dùng tâm câu tĒ duyên
khíp mċt phđėng cho đøn mđĘi phđėng trong tçt
50
câ thø gian, an trĐ trąn võn; dùng tâm câu bi,
duyên khíp mċt phđėng cho đøn mđĘi phđėng
trong tçt câ thø gian, an trĐ trąn võn; dùng tâm câu
hğ, duyên khíp mċt phđėng cho đøn mđĘi phđėng
trong tçt câ thø gian an trĐ trąn võn; dùng tâm câu
xâ, duyên khíp mċt phđėng cho đøn mđĘi phđėng
trong tçt câ thø gian an trĐ trąn võn. Đäi Bć-tát çy
vđĜt các tđęng síc, diût tđĚng hĕu đĈi, chîng tđ
duy các thē tđĚng nhêp vô biên không, không vô
biên xē, an trĐ trąn võn; vđĜt tçt câ thē không vô
biên xē, nhêp vô biên thēc, thēc vô biên xē, an trĐ
trąn võn; vđĜt tçt câ các thē thēc vô biên xē, nhêp
vô sĚ hĕu, vô sĚ hĕu xē, an trĐ trąn võn; vđĜt tçt câ
các thē vô sĚ hĕu xē, nhêp Phi tđĚng phi phi tđĚng
xē, an trĐ trąn võn. Đäi Bć-tát çy an trĐ tĀnh lĖ
Ba-la-mêt-đa, đĈi vęi tám giâi thoát, có thù nhêp
theo chi÷u thuên nghĀch, an trĐ trąn võn; đĈi vęi
tám thíng xē, có thù nhêp theo chi÷u thuên nghĀch,
an trĐ trąn võn; đĈi vęi chýn đĀnh thē đû, có thù
nhêp theo chi÷u thuên nghĀch, an trĐ trąn võn; đĈi
vęi mđĘi biøn xē, có thù nhêp theo chi÷u thuên
nghĀch, an trĐ trąn võn. Đäi Bć-tát çy có thù nhêp
Tam-ma-đĀa không, an trĐ trąn võn; nhêp
Tam-ma-đĀa vĆ tđęng, an trĐ trąn võn, nhêp
Tam-ma-đĀa vô nguyûn, an trĐ trąn võn; có thù
nhêp Tam-ma-đĀa vô gián, an trĐ trąn võn; có thù
nhêp Tam-ma-đĀa nhđ điùn, an trĐ trąn võn; có thù
nhêp Tam-ma-đĀa Thánh chánh, an trĐ trąn võn; có
thù nhêp Tam-ma-đĀa kim cang dĐ, an trĐ trąn võn.
51
Đäi Bć-tát çy an trĐ tĀnh lĖ Ba-la-mêt-đa, tu ba mđėi
bây Pháp phæn Bć-đ÷ và trý đäo tđęng đ÷u khiøn
viön mãn, dČng trý đäo tđęng nhiøp thą tçt câ
Tam-ma-đĀa rći, læn lđĜt tu vđĜt qua bêc tĀnh quán,
bêc chĎng tánh, bêc Đû bát, bêc Kiøn, bêc Bäc,
bêc Ly dĐc, bêc Dÿ biûn, bêc Đċc giác, chēng
nhêp Chánh tánh ly sanh cĎa Bć-tát; đã nhêp bêc
Chánh tánh ly sanh cĎa Bć-tát rći, tu các đĀa hänh,
viên mãn Phêt đĀa. Đäi Bć-tát çy, tuy đĈi vęi các
bêc læn lđĜt tu vđĜt qua nhđng Ě khoâng giĕa
không thĎ trđęc quâ chēng cho đøn khi chđa đíc
trí nhçt thiøt tđęng. Đäi Bć-tát çy an trĐ tĀnh lĖ
Ba-la-mêt-đa, tĒ cõi Phêt này đøn cõi Phêt khác,
cung kýnh cčng dđĘng, tôn trąng ngĜi khen chđ
Phêt Thø Tôn. Ở chĊ chđ Phêt trćng các cën lành,
thành thĐc hĕu tình, nghiêm tĀnh cõi Phêt; tĒ thø gięi
này đøn thø gięi khác, làm lĜi ích cho các hĕu tình,
thân tâm không mût măi, hoðc dùng bĈ thí nhiøp
thą các hĕu tình, hoðc dùng tĀnh gięi nhiøp thą các
hĕu tình, hoðc dùng an nhén nhiøp thą các hĕu
tình, hoðc dùng tinh tçn nhiøp thą các hĕu tình,
hoðc dùng tĀnh lĖ nhiøp thą các hĕu tình, hoðc
dùng Bát-nhã nhiøp thą các hĕu tình; hoðc dùng
giâi thoát nhiøp thą các hĕu tình, hoðc dùng giâi
thoát tri kiøn nhiøp thą các hĕu tình; hoðc giáo hóa
hĕu tình an trĐ quâ DĖ lđu, hoðc giáo hóa hĕu tình
an trĐ quâ Nhçt lai, hoðc giáo hóa hĕu tình an trĐ
quâ Bçt hoàn, hoðc giáo hóa hĕu tình an trĐ quâ
A-la-hán, hoðc giáo hóa hĕu tình an trĐ quâ vĀ Đċc
52
giác; hoðc giáo hóa hĕu tình an trĐ bêc đäi Bć-tát,
hoðc giáo hóa hĕu tình an trĐ quâ vĀ giác ngċ cao
tċt, tùy theo thø lĖc thiûn cën và thiûn pháp tëng
trđĚng cĎa các hĕu tình mà dùng các thē phđėng
tiûn khiøn hą an trĐ. Đäi Bć-tát çy an trĐ tĀnh lĖ
Ba-la-mêt-đa cĂ thù dén phát tçt câ pháp môn
Tam-ma-đĀa, có thù dén phát tçt câ pháp môn
Đà-la-ni, có thù đíc bĈn sĖ hiùu biøt thông suĈt thù
thíng, có thù đíc thæn thông dĀ thĐc thù thíng.
Đäi Bć-tát çy, do đíc thæn thông dĀ thĐc thù thíng
nên quyøt đĀnh chîng nhêp läi méu thai, quyøt
đĀnh chîng thą läi thú vui dâm dĐc, quyøt đĀnh
chîng nhiøp thą läi sanh nghiûp, cďng läi chîng bĀ
tċi lĊi trong đĘi sĈng làm nhiúm Ć. Vü sao? Vü Đäi
Bć-tát çy khéo thçy khòo đät tçt câ pháp tánh đ÷u
nhđ huyún hóa hóa, tuy biøt các hành đ÷u nhđ
huyún hĂa nhđng nđėng vào bi nguyûn làm lĜi ích
hĕu tünh; tuy nđėng vào bi nguyûn làm lĜi ích hĕu
tünh nhđng đät đđĜc hĕu tình và sĖ an lêp çy đ÷u
chîng thù ním bít đđĜc; tuy đät đđĜc hĕu tình và
sĖ an lêp çy đ÷u chîng thù ním bít đđĜc nhđng
có thù an lêp tçt câ hĕu tình khiøn hą an trĐ trong
pháp bçt khâ đíc, nđėng vào lĞ thø tĐc, chîng
nđėng vào thíng nghÿa. Đäi Bć-tát çy an trĐ tĀnh lĖ
Ba-la-mêt-đa, tu hành tçt câ tĀnh lĖ, giâi thoát,
đîng trü, đîng chý, cho đøn viên mãn sĚ cæu là quâ
vĀ giác ngċ cao tċt, thđĘng chîng xâ ly sĚ tu là tĀnh
lĖ Ba-la-mêt-đa. Đäi Bć-tát çy hành trý đäo tđęng,
phđėng tiûn dén phát trí nhçt thiøt tđęng, an trĐ
53
trong đĂ, vÿnh viún đoän trĒ tçt câ têp khý tđėng tĐc.
Vü Đäi Bć-tát çy, có thù đoän trĒ vÿnh viún têp khí
tđėng tĐc, nên có thù tĖ lĜi và lĜi tha chýnh đáng. Vü
Đäi Bć-tát çy, có thù tĖ lĜi, lĜi tha chýnh đáng nön
cùng vęi tçt câ trĘi, ngđĘi, A-tĈ-läc v.v... trong thø
gian, làm ruċng phđęc thanh tĀnh, có thù thą nhên
tçt câ sĖ cung kýnh cčng dđĘng cĎa trĘi, ngđĘi,
A-tĈ-läc v.v... trong thø gian.
Này Thiûn Hiûn! Nhđ thø, Đäi Bć-tát khi hành
Bát-nhã Ba-la-mêt-đa såu xa, do tåm lĖc vô lêu lìa
các tđęng nên có thù Ě trong tçt câ pháp vĆ tđęng,
vĆ giác, vĆ đíc, vô ânh, vô tác, viên mãn tĀnh lĖ
Ba-la-mêt-đa, cďng cĂ thù viön mãn các cĆng đēc
khác.
Läi nĕa, Thiûn Hiûn! Thø nào là Đäi Bć-tát khi hành
Bát-nhã Ba-la-mêt-đa såu xa, cĂ thù Ě trong tçt câ
pháp vĆ tđęng, vĆ giác, vĆ đíc, vô ânh, vô tác,
viên mãn Bát-nhã Ba-la-mêt-đa?
Này Thiûn Hiûn! Đäi Bć-tát khi hành Bát-nhã
Ba-la-mêt-đa såu xa, cĂ thù dùng tâm vô lêu lìa
tđęng mà tu Bát-nhã. Đäi Bć-tát çy, chîng thçy
mċt pháp nhă nào thêt có thành tĖu, nghÿa là
chîng thçy síc, thêt có thành tĖu, chîng thçy thą,
54
tđĚng, hành, thēc thêt có thành tĖu; chîng thçy
síc sanh, chîng thçy thą, tđĚng, hành, thēc sanh;
chîng thçy síc diût, chîng thçy thą, tđĚng, hành,
thēc diût; chîng thçy síc là loäi tëng trđĚng,
chîng thçy thą, tđĚng, hành, thēc là loäi tëng
trđĚng; chîng thçy síc là loäi tĉn giâm, chîng
thçy thą, tđĚng, hành, thēc là loäi tĉn giâm; chîng
thçy síc có chēa nhóm, chîng thçy thą, tđĚng,
hành, thēc có chēa nhóm; chîng thçy síc có ly
tán, chîng thçy thą, tđĚng, hành, thēc có ly tán.
Nhđ thêt quán síc là hđ vąng, chîng b÷n chíc,
thêt không tĖ täi; nhđ thêt quán thą, tđĚng, hành,
thēc là hđ vąng, chîng b÷n chíc, thêt không tĖ täi;
chîng thçy nhãn xē thêt có thành tĖu, chîng thçy
nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xē thêt có thành tĖu; chîng
thçy nhãn xē sanh, chîng thçy nhÿ, tğ, thiût, thân, ý
xē sanh; chîng thçy nhãn xē diût, chîng thçy nhÿ,
tğ, thiût, thân, ý xē diût; chîng thçy nhãn xē là loäi
tëng trđĚng, chîng thçy nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xē là
loäi tëng trđĚng; chîng thçy nhãn xē là loäi tĉn
giâm, chîng thçy nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xē là loäi tĉn
giâm; chîng thçy nhãn xē có chēa nhóm, chîng
thçy nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xē có chēa nhóm; chîng
thçy nhãn xē có ly tán, chîng thçy nhÿ, tğ, thiût,
thân, ý xē cĂ ly tán. Nhđ thêt quán nhãn xē là hđ
vąng, chîng b÷n chíc, thêt không tĖ täi; nhđ thêt
quán nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xē là hđ vąng, chîng b÷n
chíc, thêt không tĖ täi; chîng thçy síc xē thêt có
thành tĖu, chîng thçy thanh, hđėng, vĀ, xúc, pháp
55
xē thêt có thành tĖu; chîng thçy síc xē sanh,
chîng thçy thanh, hđėng, vĀ, xúc, pháp xē sanh;
chîng thçy síc xē diût, chîng thçy thanh, hđėng,
vĀ, xúc, pháp xē diût; chîng thçy síc xē là loäi tëng
trđĚng, chîng thçy thanh, hđėng, vĀ, xúc, pháp xē
là loäi tëng trđĚng; chîng thçy síc xē là loäi tĉn
giâm, chîng thçy thanh, hđėng, vĀ, xúc, pháp xē là
loäi tĉn giâm; chîng thçy síc xē có chēa nhóm,
chîng thçy thanh, hđėng, vĀ, xúc, pháp xē có chēa
nhóm; chîng thçy síc xē có ly tán, chîng thçy
thanh, hđėng, vĀ, xúc, pháp xē cĂ ly tán. Nhđ thêt
quán síc xē là hđ vąng, chîng b÷n chíc, thêt
không tĖ täi; nhđ thêt quán thanh, hđėng, vĀ, xúc,
pháp xē là hđ vąng, chîng b÷n chíc, thêt không tĖ
täi; chîng thçy nhãn gięi thêt có thành tĖu, chîng
thçy nhÿ, tğ, thiût, thân, ý gięi thêt có thành tĖu;
chîng thçy nhãn gięi sanh, chîng thçy nhÿ, tğ, thiût,
thân, ý gięi sanh; chîng thçy nhãn gięi diût, chîng
thçy nhÿ, tğ, thiût, thân, ý gięi diût; chîng thçy nhãn
gięi là loäi tëng trđĚng, chîng thçy nhÿ, tğ, thiût,
thân, ý gięi là loäi tëng trđĚng; chîng thçy nhãn
gięi là loäi tĉn giâm, chîng thçy nhÿ, tğ, thiût, thân,
ý gięi là loäi tĉn giâm; chîng thçy nhãn gięi có
chēa nhóm, chîng thçy nhÿ, tğ, thiût, thân, ý gięi có
chēa nhóm; chîng thçy nhãn gięi có ly tán, chîng
thçy nhÿ, tğ, thiût, thân, ý gięi cĂ ly tán. Nhđ thêt
quán nhãn gięi là hđ vąng, chîng b÷n chíc, thêt
không tĖ täi; nhđ thêt quán nhÿ, tğ, thiût, thân, ý gięi
là hđ vąng, chîng b÷n chíc, thêt không tĖ täi;
56
chîng thçy síc gięi thêt có thành tĖu, chîng thçy
thanh, hđėng, vĀ, xúc, pháp gięi thêt có thành tĖu;
chîng thçy síc gięi sanh, chîng thçy thanh, hđėng,
vĀ, xúc, pháp gięi sanh; chîng thçy síc gięi diût,
chîng thçy thanh, hđėng, vĀ, xúc, pháp gięi diût;
chîng thçy síc gięi là loäi tëng trđĚng, chîng thçy
thanh, hđėng, vĀ, xúc, pháp gięi là loäi tëng trđĚng;
chîng thçy síc gięi là loäi tĉn giâm, chîng thçy
thanh, hđėng, vĀ, xúc, pháp gięi là loäi tĉn giâm;
chîng thçy síc gięi có chēa nhóm, chîng thçy
thanh, hđėng, vĀ, xúc, pháp gięi có chēa nhóm;
chîng thçy síc gięi có ly tán, chîng thçy thanh,
hđėng, vĀ, xúc, pháp gięi cĂ ly tán. Nhđ thêt quán
síc gięi là hđ vąng, chîng b÷n chíc, thêt không tĖ
täi; nhđ thêt quán thanh, hđėng, vĀ, xúc, pháp gięi
là hđ vąng, chîng b÷n chíc, thêt không tĖ täi;
chîng thçy nhãn thēc gięi thêt có thành tĖu,
chîng thçy nhÿ, tğ, thiût, thân, ý thēc gięi thêt có
thành tĖu; chîng thçy nhãn thēc gięi sanh, chîng
thçy nhÿ, tğ, thiût, thân, ý thēc gięi sanh; chîng thçy
nhãn thēc gięi diût, chîng thçy nhÿ, tğ, thiût, thân, ý
thēc gięi diût; chîng thçy nhãn thēc gięi là loäi
tëng trđĚng, chîng thçy nhÿ, tğ, thiût, thân, ý thēc
gięi là loäi tëng trđĚng; chîng thçy nhãn thēc gięi
là loäi tĉn giâm, chîng thçy nhÿ, tğ, thiût, thân, ý
thēc gięi là loäi tĉn giâm; chîng thçy nhãn thēc
gięi có chēa nhóm, chîng thçy nhÿ, tğ, thiût, thân, ý
thēc gięi có chēa nhóm; chîng thçy nhãn thēc gięi
có ly tán, chîng thçy nhÿ, tğ, thiût, thân, ý thēc gięi
57
có ly tán. Nhđ thêt quán nhãn thēc gięi là hđ vąng,
chîng b÷n chíc, thêt không tĖ täi; nhđ thêt quán
nhÿ, tğ, thiût, thân, ý thēc gięi là hđ vąng, chîng b÷n
chíc, thêt không tĖ täi; chîng thçy nhãn xúc thêt
có thành tĖu, chîng thçy nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xúc
thêt có thành tĖu; chîng thçy nhãn xúc sanh,
chîng thçy nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xúc sanh; chîng
thçy nhãn xúc diût, chîng thçy nhÿ, tğ, thiût, thân, ý
xúc diût; chîng thçy nhãn xúc là loäi tëng trđĚng,
chîng thçy nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xúc là loäi tëng
trđĚng; chîng thçy nhãn xúc là loäi tĉn giâm,
chîng thçy nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xúc là loäi tĉn giâm;
chîng thçy nhãn xúc có chēa nhóm, chîng thçy
nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xúc có chēa nhóm; chîng thçy
nhãn xúc có ly tán, chîng thçy nhÿ, tğ, thiût, thân, ý
xúc có ly tán. Nhđ thêt quán nhãn xčc là hđ vąng,
chîng b÷n chíc, thêt không tĖ täi; nhđ thêt quán
nhÿ, tğ, thiût, thån, Ğ xčc là hđ vąng, chîng b÷n
chíc, thêt không tĖ täi; chîng thçy các thą do
nhãn xúc làm duyên sanh ra thêt có thành tĖu,
chîng thçy các thą do nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xúc làm
duyên sanh ra thêt có thành tĖu; chîng thçy các
thą do nhãn xúc làm duyên sanh ra sanh, chîng
thçy các thą do nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xúc làm duyên
sanh ra sanh; chîng thçy các thą do nhãn xúc làm
duyên sanh ra diût, chîng thçy các thą do nhÿ, tğ,
thiût, thân, ý xúc làm duyên sanh ra diût; chîng
thçy các thą do nhãn xúc làm duyên sanh ra là loäi
tëng trđĚng, chîng thçy các thą do nhÿ, tğ, thiût,
58
thân, ý xúc làm duyên sanh ra là loäi tëng trđĚng;
chîng thçy các thą do nhãn xúc làm duyên sanh
ra là loäi tĉn giâm, chîng thçy các thą do nhÿ, tğ,
thiût, thân, ý xúc làm duyên sanh ra là loäi tĉn giâm;
chîng thçy các thą do nhãn xúc làm duyên sanh
ra có chēa nhóm, chîng thçy các thą do nhÿ, tğ,
thiût, thân, ý xúc làm duyên sanh ra có chēa nhóm;
chîng thçy các thą do nhãn xúc làm duyên sanh
ra có ly tán, chîng thçy các thą do nhÿ, tğ, thiût,
thån, Ğ xčc làm duyön sanh ra cĂ ly tán. Nhđ thêt
quán các thą do nhãn xčc làm duyön sanh ra là hđ
vąng, chîng b÷n chíc, thêt không tĖ täi; nhđ thêt
quán các thą do nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xúc làm
duyön sanh ra là hđ vąng, chîng b÷n chíc, thêt
không tĖ täi; chîng thçy tçt câ pháp hĕu lêu thêt
có thành tĖu, chîng thçy tçt câ pháp vô lêu thêt
có thành tĖu; chîng thçy tçt câ pháp hĕu lêu sanh,
chîng thçy tçt câ pháp vô lêu sanh; chîng thçy
tçt câ pháp hĕu lêu diût, chîng thçy tçt câ pháp
vô lêu diût; chîng thçy tçt câ pháp hĕu lêu là loäi
tëng trđĚng, chîng thçy tçt câ pháp vô lêu là loäi
tëng trđĚng; chîng thçy tçt câ pháp hĕu lêu là loäi
tĉn giâm, chîng thçy tçt câ pháp vô lêu là loäi tĉn
giâm; chîng thçy tçt câ pháp hĕu lêu có chēa
nhóm, chîng thçy tçt câ pháp vô lêu có chēa
nhóm; chîng thçy tçt câ pháp hĕu lêu có ly tán,
chîng thçy tçt câ pháp vô lêu cĂ ly tán. Nhđ thêt
quán tçt câ pháp hĕu lêu là hđ vąng, chîng b÷n
chíc, thêt không tĖ täi; nhđ thêt quán tçt câ pháp
59
vô lêu là hđ vąng, chîng b÷n chíc, thêt không tĖ
täi. Đäi Bć-tát çy khi quán nhđ thø, chîng đíc tĖ
tánh cĎa síc, chîng đíc tĖ tánh cĎa thą, tđĚng,
hành, thēc; chîng đíc tĖ tánh cĎa nhãn xē, chîng
đíc tĖ tánh cĎa nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xē; chîng đíc
tĖ tánh cĎa síc xē, chîng đíc tĖ tánh cĎa thanh,
hđėng, vĀ, xúc, pháp xē; chîng đíc tĖ tánh cĎa
nhãn gięi, chîng đíc tĖ tánh cĎa nhÿ, tğ, thiût, thân,
ý gięi; chîng đíc tĖ tánh cĎa síc gięi, chîng đíc
tĖ tánh cĎa thanh, hđėng, vĀ, xúc, pháp gięi; chîng
đíc tĖ tánh cĎa nhãn thēc gięi, chîng đíc tĖ tánh
cĎa nhÿ, tğ, thiût, thân, ý thēc gięi; chîng đíc tĖ
tánh cĎa nhãn xúc, chîng đíc tĖ tánh cĎa nhÿ, tğ,
thiût, thân, ý xúc; chîng đíc tĖ tánh cĎa các thą
do nhãn xúc làm duyên sanh ra, chîng đíc tĖ tánh
cĎa các thą do nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xúc làm duyên
sanh ra; chîng đíc tĖ tánh cĎa tçt câ pháp hĕu
lêu, chîng đíc tĖ tánh cĎa tçt câ pháp vô lêu. Đäi
Bć-tát çy tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa, đĈi vęi tçt
câ pháp đ÷u lçy vô tánh làm tĖ tánh, phát sanh tin
hiùu sâu síc. Đäi Bć-tát çy, đĈi vęi sĖ viûc nhđ thø
sanh tin hiùu rći, có thù hành pháp không nċi, pháp
không ngoäi, pháp không nċi ngoäi, pháp không
không, pháp không lęn, pháp không thíng nghÿa,
pháp không hĕu vi, pháp không vô vi, pháp không
rĈt ráo, pháp không không biên gięi, pháp không
tân män, pháp khĆng khĆng đĉi khác, pháp không
bân tánh, pháp không tĖ tđęng, pháp không cċng
tđęng, pháp không tçt câ pháp, pháp không
60
chîng thù ním bít đđĜc, pháp không không tánh,
pháp không tĖ tánh, pháp không không tánh tĖ
tánh. Đäi Bć-tát çy khi tu hành nhđ thø, đĈi vęi tçt
câ pháp hoàn toàn không chçp trđęc, nghÿa là,
chîng chçp trđęc síc, chîng chçp trđęc thą,
tđĚng, hành, thēc; chîng chçp trđęc nhãn xē,
chîng chçp trđęc nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xē; chîng
chçp trđęc síc xē, chîng chçp trđęc thanh, hđėng,
vĀ, xúc, pháp xē; chîng chçp trđęc nhãn gięi,
chîng chçp trđęc nhÿ, tğ, thiût, thân, ý gięi; chîng
chçp trđęc síc gięi, chîng chçp trđęc thanh,
hđėng, vĀ, xúc, pháp gięi; chîng chçp trđęc nhãn
thēc gięi, chîng chçp trđęc nhÿ, tğ, thiût, thân, ý
thēc gięi; chîng chçp trđęc nhãn xúc, chîng chçp
trđęc nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xúc; chîng chçp trđęc
các thą do nhãn xúc làm duyên sanh ra, chîng
chçp trđęc các thą do nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xúc làm
duyên sanh ra; chîng chçp trđęc đĀa gięi, chîng
chçp trđęc thĎy, hăa, phong, không, thēc gięi;
chîng chçp trđęc Nhân duyên, chîng chçp trđęc
Đîng vô gián duyên, SĚ duyön duyön, Tëng thđĜng
duyên; chîng chçp trđęc vô minh, chîng chçp
trđęc hành, thēc, danh síc, lĐc xē, xúc, thą, ái, thĎ,
hĕu, sanh, lão tĔ, sæu, than, khĉ, đu, não; chîng
chçp trđęc bĈ thí Ba-la-mêt-đa, chîng chçp trđęc
tĀnh gięi, an nhén, tinh tçn, tĀnh lĖ, Bát-nhã
Ba-la-mêt-đa; chîng chçp trđęc pháp không nċi,
chîng chçp trđęc pháp không ngoäi, pháp không
nċi ngoäi, pháp không không, pháp không lęn,
61
pháp không thíng nghÿa, pháp khĆng hĕu vi, pháp
không vô vi, pháp không rĈt ráo, pháp không
không biên gięi, pháp không tân män, pháp không
khĆng đĉi khác, pháp không bân tánh, pháp
không tĖ tđęng, pháp không cċng tđęng, pháp
không tçt câ pháp, pháp không chîng thù ním
bít đđĜc, pháp không không tánh, pháp không tĖ
tánh, pháp không không tánh tĖ tánh; chîng chçp
trđęc chėn nhđ, chîng chçp trđęc pháp gięi, pháp
tánh, tánh chîng hđ vąng, tánh chîng đĉi khác,
tánh bünh đîng, tánh ly sanh, pháp đĀnh, pháp trĐ,
thêt tø, cânh gięi hđ khĆng, cânh gięi bçt tđ nghü;
chîng chçp trđęc bĈn niûm trĐ, chîng chçp trđęc
bĈn chánh đoän, bĈn thæn tčc, nëm cën, nëm lĖc,
bây chi đîng giác, tám chi thánh đäo; chîng
chçp trđęc Thánh đø khĉ, chîng chçp trđęc Thánh
đø têp, diût, đäo; chîng chçp trđęc bĈn tĀnh lĖ,
chîng chçp trđęc bĈn vĆ lđĜng, bĈn đĀnh vô síc;
chîng chçp trđęc tám giâi thoát, chîng chçp
trđęc tám thíng xē, chýn đĀnh thē đû, mđĘi biøn xē;
chîng chçp trđęc tçt câ pháp môn Tam-ma-đĀa,
chîng chçp trđęc tçt câ pháp mĆn Đà-la-ni;
chîng chçp trđęc pháp môn giâi thoát không,
chîng chçp trđęc pháp môn giâi thoát vĆ tđęng,
vô nguyûn; chîng chçp trđęc nëm loäi mít, chîng
chçp trđęc sáu phép thæn thông; chîng chçp
trđęc mđĘi lĖc Phêt, chîng chçp trđęc bĈn đi÷u
không sĜ, bĈn sĖ hiùu biøt thông suĈt, mđĘi tám
62
pháp Phêt bçt cċng; chîng chçp trđęc đäi tĒ,
chîng chçp trđęc đäi bi, đäi hğ, đäi xâ.
Quyùn Thē 377
HẾT
06
Chîng chçp trđęc pháp không quên mçt, chîng
chçp trđęc tánh luôn luôn xâ; chîng chçp trđęc trí
nhçt thiøt, chîng chçp trđęc trý đäo tđęng, trí nhçt
thiøt tđęng; chîng chçp trđęc quâ DĖ lđu, chîng
chçp trđęc quâ Nhçt lai, Bçt hoàn, A-la-hán, quâ vĀ
Đċc giác; chîng chçp trđęc tçt câ hänh Đäi Bć-tát;
chîng chçp trđęc quâ vĀ giác ngċ cao tċt cĎa chđ
Phêt. Đäi Bć-tát çy khi hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa
sâu xa, lçy vô tánh làm tĖ tánh có thù viön mãn đäo
Bć-tát, nghÿa là cĂ thù viên mãn bĈ thí, tĀnh gięi, an
nhén, tinh tçn, tĀnh lĖ, Bát-nhã Ba-la-mêt-đa; cďng
có thù viên mãn pháp không nċi, pháp không
63
ngoäi, pháp không nċi ngoäi, pháp không không,
pháp không lęn, pháp không thíng nghÿa, pháp
không hĕu vi, pháp không vô vi, pháp không rĈt ráo,
pháp không không biên gięi, pháp không tân män,
pháp khĆng khĆng đĉi khác, pháp không bân tánh,
pháp không tĖ tđęng, pháp không cċng tđęng,
pháp không tçt câ pháp, pháp không chîng thù
ním bít đđĜc, pháp không không tánh, pháp
không tĖ tánh, pháp không không tánh tĖ tánh;
cďng cĂ thù viön mãn chėn nhđ, pháp gięi, pháp
tánh, tánh chîng hđ vąng, tánh chîng đĉi khác,
tánh bünh đîng, tánh ly sanh, pháp đĀnh, pháp trĐ,
thêt tø, cânh gięi hđ khĆng, cânh gięi bçt tđ nghü;
cďng cĂ thù viên mãn bĈn niûm trĐ, bĈn chánh
đoän, bĈn thæn tčc, nëm cën, nëm lĖc, bây chi
đîng giác, tám chi thánh đäo; cďng cĂ thù viên
mãn Thánh đø khĉ, têp, diût, đäo; cďng cĂ thù viên
mãn bĈn tĀnh lĖ, bĈn vĆ lđĜng, bĈn đĀnh vô síc;
cďng cĂ thù viên mãn tám giâi thoát, tám thíng xē,
chýn đĀnh thē đû, mđĘi biøn xē; cďng cĂ thù viên
mãn tçt câ pháp môn Tam-ma-đĀa, pháp môn
Đà-la-ni; cďng cĂ thù viên mãn pháp môn giâi
thoát khĆng, vĆ tđęng, vô nguyûn; cďng cĂ thù
viön mãn nëm loäi mít, sáu phép thæn thĆng; cďng
có thù viön mãn mđĘi lĖc Phêt, bĈn đi÷u không sĜ,
bĈn sĖ hiùu biøt thông suĈt, mđĘi tám pháp Phêt
bçt cċng; cďng cĂ thù viön mãn đäi tĒ, đäi bi, đäi
hğ, đäi xâ; cďng cĂ thù viên mãn pháp không quên
mçt, tánh luôn luôn xâ; cďng cĂ thù viên mãn trí
64
nhçt thiøt, trý đäo tđęng, trí nhçt thiøt tđęng; cďng
có thù viön mãn ba mđėi hai tđęng đäi sÿ, tám mđėi
vó đõp phĐ thuċc.
Đäi Bć-tát çy an trĐ trong đäo Bć-đ÷ dĀ thĐc pháp,
cďng cĂ thù viên mãn bĈ thí, tĀnh gięi, an nhén, tinh
tçn, tĀnh lĖ, Bát-nhã Ba-la-mêt-đa; cďng cĂ thù viên
mãn pháp không nċi, pháp không ngoäi, pháp
không nċi ngoäi, pháp không không, pháp không
lęn, pháp không thíng nghÿa, pháp khĆng hĕu vi,
pháp không vô vi, pháp không rĈt ráo, pháp không
không biên gięi, pháp không tân män, pháp không
khĆng đĉi khác, pháp không bân tánh, pháp
không tĖ tđęng, pháp không cċng tđęng, pháp
không tçt câ pháp, pháp không chîng thù ním
bít đđĜc, pháp không không tánh, pháp không tĖ
tánh, pháp không không tánh tĖ tánh; cďng cĂ thù
viön mãn chėn nhđ, pháp gięi, pháp tánh, tánh
chîng hđ vąng, tánh chîng đĉi khác, tánh bình
đîng, tánh ly sanh, pháp đĀnh, pháp trĐ, thêt tø,
cânh gięi hđ khĆng, cânh gięi bçt tđ nghü; cďng cĂ
thù viên mãn bĈn niûm trĐ, bĈn chánh đoän, bĈn
thæn tčc, nëm cën, nëm lĖc, bây chi đîng giác,
tám thánh đäo; cďng cĂ thù viön mãn Thánh đø
khĉ, têp, diût, đäo; cďng cĂ thù viên mãn bĈn tĀnh
lĖ, bĈn vĆ lđĜng, bĈn đĀnh vô síc; cďng cĂ thù viên
mãn tám giâi thoát, tám thíng xē, chýn đĀnh thē đû,
mđĘi biøn xē; cďng cĂ thù viên mãn tçt câ pháp
65
môn Tam-ma-đĀa, pháp mĆn Đà-la-ni; cďng cĂ thù
viên mãn pháp môn giâi thoát khĆng, vĆ tđęng, vô
nguyûn; cďng cĂ thù viön mãn nëm loäi mít, sáu
phép thæn thĆng và vĆ lđĜng cĆng đēc khác.
Đäi Bć-tát çy viön mãn đäo Bć-đ÷ nhđ thø rći, lìa
các ám chđęng, an trĐ trong Phêt đäo, do sēc thæn
thông thù thíng dĀ thĐc sanh, phđėng tiûn làm lĜi
ích cho các loäi hĕu tünh, ngđĘi nên dùng bĈ thí
nhiøp thą thì li÷n dùng bĈ thí mà nhiøp thą hą,
ngđĘi nên dùng tĀnh gięi nhiøp thą thì li÷n dùng tĀnh
gięi mà nhiøp thą hą, nên dùng an nhén nhiøp thą
thì li÷n dùng an nhén mà nhiøp thą hą, nên dùng
tinh tçn nhiøp thą thì li÷n dùng tinh tçn mà nhiøp
thą hą, nên dùng tĀnh lĖ nhiøp thą thì li÷n dùng tĀnh
lĖ mà nhiøp thą hą, nên dùng Bát-nhã nhiøp thą thì
li÷n dùng Bát-nhã mà nhiøp thą hą, nên dùng giâi
thoát nhiøp thą thì li÷n dùng giâi thoát mà nhiøp
thą hą, nên dùng giâi thoát tri kiøn nhiøp thą thì li÷n
dùng giâi thoát tri kiøn mà nhiøp thą hą, nên khiøn
an trĐ quâ DĖ lđu thü phđėng tiûn khiøn an trĐ quâ
DĖ lđu, nön khiøn an trĐ quâ Nhçt lai thü phđėng tiûn
khiøn an trĐ quâ Nhçt lai, nên khiøn an trĐ quâ Bçt
hoàn thü phđėng tiûn khiøn an trĐ quâ Bçt hoàn,
nên khiøn an trĐ quâ A-la-hán thü phđėng tiûn khiøn
an trĐ quâ A-la-hán, nên khiøn an trĐ quâ vĀ Đċc
giác thü phđėng tiûn khiøn an trĐ quâ vĀ Đċc giác,
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 16

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Kinh đại bát nhã ba la mật đa tập 21
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 21Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 21
Kinh đại bát nhã ba la mật đa tập 21
Đỗ Bình
 
Kinh đại bát nhã ba la mật đa tập 18
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 18Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 18
Kinh đại bát nhã ba la mật đa tập 18
Đỗ Bình
 
Kinh đại bát nhã ba la mật đa tập 12
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 12Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 12
Kinh đại bát nhã ba la mật đa tập 12
Đỗ Bình
 
Như lai thiền
Như lai thiềnNhư lai thiền
Như lai thiền
Đỗ Bình
 
Kinh đại bát nhã ba la mật đa tập 23
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 23Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 23
Kinh đại bát nhã ba la mật đa tập 23
Đỗ Bình
 
Suc manh-cua-su-tinh-lang
Suc manh-cua-su-tinh-langSuc manh-cua-su-tinh-lang
Suc manh-cua-su-tinh-lang
tan_td
 

La actualidad más candente (19)

Kinh đại bát nhã ba la mật đa tập 21
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 21Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 21
Kinh đại bát nhã ba la mật đa tập 21
 
Gọi Thầy Từ Chốn Ngàn Xa
Gọi Thầy Từ Chốn Ngàn Xa  Gọi Thầy Từ Chốn Ngàn Xa
Gọi Thầy Từ Chốn Ngàn Xa
 
Kinh đại bát nhã ba la mật đa tập 18
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 18Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 18
Kinh đại bát nhã ba la mật đa tập 18
 
Kinh đại bát nhã ba la mật đa tập 12
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 12Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 12
Kinh đại bát nhã ba la mật đa tập 12
 
Phat tucanbiet4 - THẦY THÍCH THÔNG LẠC
Phat tucanbiet4 - THẦY THÍCH THÔNG LẠCPhat tucanbiet4 - THẦY THÍCH THÔNG LẠC
Phat tucanbiet4 - THẦY THÍCH THÔNG LẠC
 
Như lai thiền
Như lai thiềnNhư lai thiền
Như lai thiền
 
Kinh đại bát nhã ba la mật đa tập 23
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 23Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 23
Kinh đại bát nhã ba la mật đa tập 23
 
Phat tucanbiet5 - THẦY THÍCH THÔNG LẠC
Phat tucanbiet5 - THẦY THÍCH THÔNG LẠCPhat tucanbiet5 - THẦY THÍCH THÔNG LẠC
Phat tucanbiet5 - THẦY THÍCH THÔNG LẠC
 
Yoga từ lý thuyết đến thực hành
Yoga từ lý thuyết đến thực hànhYoga từ lý thuyết đến thực hành
Yoga từ lý thuyết đến thực hành
 
yoga học từ chuyên gia
yoga học từ chuyên gia yoga học từ chuyên gia
yoga học từ chuyên gia
 
Nguồn suối trong tâm tánh tập 2
Nguồn suối trong tâm tánh   tập 2Nguồn suối trong tâm tánh   tập 2
Nguồn suối trong tâm tánh tập 2
 
Nhung changduongtuhoc - THẦY THÍCH THÔNG LẠC
Nhung changduongtuhoc - THẦY THÍCH THÔNG LẠCNhung changduongtuhoc - THẦY THÍCH THÔNG LẠC
Nhung changduongtuhoc - THẦY THÍCH THÔNG LẠC
 
Suc manh-cua-su-tinh-lang
Suc manh-cua-su-tinh-langSuc manh-cua-su-tinh-lang
Suc manh-cua-su-tinh-lang
 
Nguồn suối trong tâm tánh tập 1
Nguồn suối trong tâm tánh   tập 1Nguồn suối trong tâm tánh   tập 1
Nguồn suối trong tâm tánh tập 1
 
Minh Đức Tân Dân Tiến Tu Lục
Minh Đức Tân Dân Tiến Tu LụcMinh Đức Tân Dân Tiến Tu Lục
Minh Đức Tân Dân Tiến Tu Lục
 
Hoạt phật sư tôn từ huấn mười năm rồi
Hoạt phật sư tôn từ huấn   mười năm rồiHoạt phật sư tôn từ huấn   mười năm rồi
Hoạt phật sư tôn từ huấn mười năm rồi
 
TỨ NIỆM XỨ
TỨ NIỆM XỨTỨ NIỆM XỨ
TỨ NIỆM XỨ
 
[KHAI THỊ]: PHÁP MÔN NIỆM PHẬT- MỘT ĐỜI THÀNH PHẬT
[KHAI THỊ]: PHÁP MÔN NIỆM PHẬT- MỘT ĐỜI THÀNH PHẬT[KHAI THỊ]: PHÁP MÔN NIỆM PHẬT- MỘT ĐỜI THÀNH PHẬT
[KHAI THỊ]: PHÁP MÔN NIỆM PHẬT- MỘT ĐỜI THÀNH PHẬT
 
Diệu cát tường chiêm bốc pháp
Diệu cát tường chiêm bốc phápDiệu cát tường chiêm bốc pháp
Diệu cát tường chiêm bốc pháp
 

Similar a Kinh đại bát nhã ba la mật đa tập 16

DUC-KET-PHAP-HANH-THIEN-TU-NIEM-XU-14.7.2023.pdf
DUC-KET-PHAP-HANH-THIEN-TU-NIEM-XU-14.7.2023.pdfDUC-KET-PHAP-HANH-THIEN-TU-NIEM-XU-14.7.2023.pdf
DUC-KET-PHAP-HANH-THIEN-TU-NIEM-XU-14.7.2023.pdf
HuynhNhu36
 
Truyenluctohuenang
TruyenluctohuenangTruyenluctohuenang
Truyenluctohuenang
Hung Duong
 

Similar a Kinh đại bát nhã ba la mật đa tập 16 (20)

Phát Bồ Đề Tâm
Phát Bồ Đề TâmPhát Bồ Đề Tâm
Phát Bồ Đề Tâm
 
Thoi khoatutaptrongthoiducphat edit_2
Thoi khoatutaptrongthoiducphat edit_2Thoi khoatutaptrongthoiducphat edit_2
Thoi khoatutaptrongthoiducphat edit_2
 
DUC-KET-PHAP-HANH-THIEN-TU-NIEM-XU-14.7.2023.pdf
DUC-KET-PHAP-HANH-THIEN-TU-NIEM-XU-14.7.2023.pdfDUC-KET-PHAP-HANH-THIEN-TU-NIEM-XU-14.7.2023.pdf
DUC-KET-PHAP-HANH-THIEN-TU-NIEM-XU-14.7.2023.pdf
 
Nhung changduongtuhoc
Nhung changduongtuhocNhung changduongtuhoc
Nhung changduongtuhoc
 
Dvxp t01-edit-07-3-2013 - THẦY THÍCH THÔNG LẠC
Dvxp t01-edit-07-3-2013 - THẦY THÍCH THÔNG LẠCDvxp t01-edit-07-3-2013 - THẦY THÍCH THÔNG LẠC
Dvxp t01-edit-07-3-2013 - THẦY THÍCH THÔNG LẠC
 
Tu quanghoidao
Tu quanghoidaoTu quanghoidao
Tu quanghoidao
 
Chung dao
Chung daoChung dao
Chung dao
 
Chung dao - THẦY THÍCH THÔNG LẠC
Chung dao - THẦY THÍCH THÔNG LẠCChung dao - THẦY THÍCH THÔNG LẠC
Chung dao - THẦY THÍCH THÔNG LẠC
 
Chung dao - THẦY THÍCH THÔNG LẠC
Chung dao - THẦY THÍCH THÔNG LẠCChung dao - THẦY THÍCH THÔNG LẠC
Chung dao - THẦY THÍCH THÔNG LẠC
 
Lược giải kinh pháp hoa
Lược giải kinh pháp hoaLược giải kinh pháp hoa
Lược giải kinh pháp hoa
 
Truyenluctohuenang
TruyenluctohuenangTruyenluctohuenang
Truyenluctohuenang
 
Muon chungdaophaituphapmonnao
Muon chungdaophaituphapmonnaoMuon chungdaophaituphapmonnao
Muon chungdaophaituphapmonnao
 
Muon chungdao updt_100421
Muon chungdao updt_100421Muon chungdao updt_100421
Muon chungdao updt_100421
 
Dinh niemhoitho19demuc - THẦY THÍCH THÔNG LẠC
Dinh niemhoitho19demuc - THẦY THÍCH THÔNG LẠCDinh niemhoitho19demuc - THẦY THÍCH THÔNG LẠC
Dinh niemhoitho19demuc - THẦY THÍCH THÔNG LẠC
 
Dinh niemhoitho19demuc 2 - THẦY THÍCH THÔNG LẠC
Dinh niemhoitho19demuc 2 - THẦY THÍCH THÔNG LẠCDinh niemhoitho19demuc 2 - THẦY THÍCH THÔNG LẠC
Dinh niemhoitho19demuc 2 - THẦY THÍCH THÔNG LẠC
 
Dinh niemhoitho19demuc
Dinh niemhoitho19demucDinh niemhoitho19demuc
Dinh niemhoitho19demuc
 
Dinh niemhoitho19demuc 2
Dinh niemhoitho19demuc 2Dinh niemhoitho19demuc 2
Dinh niemhoitho19demuc 2
 
Lược giải kinh pháp hoa - TỪ BI
Lược giải kinh pháp hoa - TỪ BILược giải kinh pháp hoa - TỪ BI
Lược giải kinh pháp hoa - TỪ BI
 
Buoc dau thien dinh cho tat ca moi nguoi.pdf
Buoc dau thien dinh cho tat ca moi nguoi.pdfBuoc dau thien dinh cho tat ca moi nguoi.pdf
Buoc dau thien dinh cho tat ca moi nguoi.pdf
 
Lược giải kinh pháp hoa 2015
Lược giải kinh pháp hoa 2015Lược giải kinh pháp hoa 2015
Lược giải kinh pháp hoa 2015
 

Más de Đỗ Bình

Kinh đại bát nhã ba la mật đa tập 11
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 11Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 11
Kinh đại bát nhã ba la mật đa tập 11
Đỗ Bình
 
Kinh đại bát nhã ba la mật đa tập 10
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 10Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 10
Kinh đại bát nhã ba la mật đa tập 10
Đỗ Bình
 
Kinh đại bát nhã ba la mật đa tập 9
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 9Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 9
Kinh đại bát nhã ba la mật đa tập 9
Đỗ Bình
 
Kinh đại bát nhã ba la mật đa tập 7
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 7Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 7
Kinh đại bát nhã ba la mật đa tập 7
Đỗ Bình
 
Kinh đại bát nhã ba la mật đa tập 4
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 4Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 4
Kinh đại bát nhã ba la mật đa tập 4
Đỗ Bình
 
Kinh đại bát nhã ba la mật đa tập 3
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 3Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 3
Kinh đại bát nhã ba la mật đa tập 3
Đỗ Bình
 

Más de Đỗ Bình (20)

Từ điển phật học kinh đại bát niết bàn - Kinh đại bát niết bàn đoàn trung c...
Từ điển phật học kinh đại bát niết bàn - Kinh đại bát niết bàn   đoàn trung c...Từ điển phật học kinh đại bát niết bàn - Kinh đại bát niết bàn   đoàn trung c...
Từ điển phật học kinh đại bát niết bàn - Kinh đại bát niết bàn đoàn trung c...
 
Kinh đại bát niết bàn đoàn trung còn 2015 - https://www.facebook.com/bangki...
Kinh đại bát niết bàn   đoàn trung còn 2015 - https://www.facebook.com/bangki...Kinh đại bát niết bàn   đoàn trung còn 2015 - https://www.facebook.com/bangki...
Kinh đại bát niết bàn đoàn trung còn 2015 - https://www.facebook.com/bangki...
 
Từ điển phật học kinh đại bát niết bàn - https://www.facebook.com/bangkieuhanoi
Từ điển phật học kinh đại bát niết bàn - https://www.facebook.com/bangkieuhanoiTừ điển phật học kinh đại bát niết bàn - https://www.facebook.com/bangkieuhanoi
Từ điển phật học kinh đại bát niết bàn - https://www.facebook.com/bangkieuhanoi
 
Le syminhtung kinhthulangnghiemgianggiai2 - Nam Mô Phật
Le syminhtung kinhthulangnghiemgianggiai2 - Nam Mô PhậtLe syminhtung kinhthulangnghiemgianggiai2 - Nam Mô Phật
Le syminhtung kinhthulangnghiemgianggiai2 - Nam Mô Phật
 
Kinh phap-hoa-giang-giai- Nam Mô Phật
Kinh phap-hoa-giang-giai- Nam Mô PhậtKinh phap-hoa-giang-giai- Nam Mô Phật
Kinh phap-hoa-giang-giai- Nam Mô Phật
 
KINH ĐAỊ BÁT NIẾT BÀN
KINH ĐAỊ BÁT NIẾT BÀNKINH ĐAỊ BÁT NIẾT BÀN
KINH ĐAỊ BÁT NIẾT BÀN
 
KINH ĐAỊ BÁT NIẾT BÀN - XÁ LỢI PHẬT
KINH ĐAỊ BÁT NIẾT BÀN - XÁ LỢI PHẬTKINH ĐAỊ BÁT NIẾT BÀN - XÁ LỢI PHẬT
KINH ĐAỊ BÁT NIẾT BÀN - XÁ LỢI PHẬT
 
DIỆU PHÁP LIÊN HOA KINH
DIỆU PHÁP LIÊN HOA KINHDIỆU PHÁP LIÊN HOA KINH
DIỆU PHÁP LIÊN HOA KINH
 
KINH ĐẠI BÁT NIẾT BÀN - NAM MÔ BỔN SƯ THÍCH CA MÂU NI PHẬT
KINH ĐẠI BÁT NIẾT BÀN - NAM MÔ BỔN SƯ THÍCH CA MÂU NI PHẬTKINH ĐẠI BÁT NIẾT BÀN - NAM MÔ BỔN SƯ THÍCH CA MÂU NI PHẬT
KINH ĐẠI BÁT NIẾT BÀN - NAM MÔ BỔN SƯ THÍCH CA MÂU NI PHẬT
 
Kinh Pháp Cú (song ngữ Anh-Việt) 卍 Bản dịch Anh ngữ của Tỳ kheo Khantipalo, v...
Kinh Pháp Cú (song ngữ Anh-Việt) 卍 Bản dịch Anh ngữ của Tỳ kheo Khantipalo, v...Kinh Pháp Cú (song ngữ Anh-Việt) 卍 Bản dịch Anh ngữ của Tỳ kheo Khantipalo, v...
Kinh Pháp Cú (song ngữ Anh-Việt) 卍 Bản dịch Anh ngữ của Tỳ kheo Khantipalo, v...
 
KINH DIỆU PHÁP LIÊN HOA 卍 Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập Hán Dịch Tỳ Kheo Th...
KINH DIỆU PHÁP LIÊN HOA 卍 Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập Hán Dịch Tỳ Kheo Th...KINH DIỆU PHÁP LIÊN HOA 卍 Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập Hán Dịch Tỳ Kheo Th...
KINH DIỆU PHÁP LIÊN HOA 卍 Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập Hán Dịch Tỳ Kheo Th...
 
Kinh Ưu Bà Tắc Giới卍 Thiện Sinh bạch Phật “ Kính bạch Đức Thế Tôn , Ai là ng...
Kinh Ưu Bà Tắc Giới卍 Thiện Sinh bạch Phật  “ Kính bạch Đức Thế Tôn , Ai là ng...Kinh Ưu Bà Tắc Giới卍 Thiện Sinh bạch Phật  “ Kính bạch Đức Thế Tôn , Ai là ng...
Kinh Ưu Bà Tắc Giới卍 Thiện Sinh bạch Phật “ Kính bạch Đức Thế Tôn , Ai là ng...
 
KINH LỜI VÀNG Tác giả Dương Tú Hạc Dịch giả HT Thích Trí Nghiêm
KINH LỜI VÀNG Tác giả Dương Tú Hạc Dịch giả HT Thích Trí NghiêmKINH LỜI VÀNG Tác giả Dương Tú Hạc Dịch giả HT Thích Trí Nghiêm
KINH LỜI VÀNG Tác giả Dương Tú Hạc Dịch giả HT Thích Trí Nghiêm
 
KINH ĐẠI BÁT NIẾT BÀN - ĐOÀN TRUNG CÒN 2000 TRANG
KINH ĐẠI BÁT NIẾT BÀN - ĐOÀN TRUNG CÒN 2000 TRANG KINH ĐẠI BÁT NIẾT BÀN - ĐOÀN TRUNG CÒN 2000 TRANG
KINH ĐẠI BÁT NIẾT BÀN - ĐOÀN TRUNG CÒN 2000 TRANG
 
Kinh đại bát nhã ba la mật đa tập 11
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 11Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 11
Kinh đại bát nhã ba la mật đa tập 11
 
Kinh đại bát nhã ba la mật đa tập 10
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 10Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 10
Kinh đại bát nhã ba la mật đa tập 10
 
Kinh đại bát nhã ba la mật đa tập 9
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 9Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 9
Kinh đại bát nhã ba la mật đa tập 9
 
Kinh đại bát nhã ba la mật đa tập 7
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 7Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 7
Kinh đại bát nhã ba la mật đa tập 7
 
Kinh đại bát nhã ba la mật đa tập 4
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 4Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 4
Kinh đại bát nhã ba la mật đa tập 4
 
Kinh đại bát nhã ba la mật đa tập 3
Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 3Kinh đại bát nhã ba la mật đa   tập 3
Kinh đại bát nhã ba la mật đa tập 3
 

Kinh đại bát nhã ba la mật đa tập 16

  • 2. 2 KINH ĐẠI BÁT NHà BA LA MẬT ĐA 卍 TẬP 16 (Quyùn 376-386) 04 - Này Thiûn Hiûn! Đäi Bć-tát çy vì tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa nön khi an trĐ pháp không nċi, thì an trĐ tâm vô lêu mà an trĐ pháp không nċi, hoðc khi an trĐ pháp không ngoäi, pháp không nċi ngoäi, pháp không không, pháp không lęn, pháp không thíng nghÿa, pháp khĆng hĕu vi, pháp không vô vi, pháp không rĈt ráo, pháp không không biên gięi, pháp không tân män, pháp khĆng khĆng đĉi khác, pháp không bân tánh, pháp không tĖ tđęng, pháp không cċng tđęng, pháp không tçt câ pháp, pháp không chîng thù ním bít đđĜc, pháp không không tánh, pháp không tĖ tánh, pháp không không tánh tĖ tánh thì an trĐ tâm vô lêu mà an trĐ pháp không nċi cho đøn pháp không không tánh tĖ tánh. Vì vêy, tuy an trĐ pháp không ngoäi cho đøn pháp không không tánh tĖ tánh nhđng khĆng cĂ hai tđĚng.
  • 3. 3 Này Thiûn Hiûn! Đäi Bć-tát çy vì tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa nön khi an trĐ chėn nhđ, thü an trĐ tâm vô lêu mà an trĐ chėn nhđ, hoðc khi an trĐ pháp gięi, pháp tánh, tánh chîng hđ vąng, tánh chîng đĉi khác, tánh bünh đîng, tánh ly sanh, pháp đĀnh, pháp trĐ, thêt tø, cânh gięi hđ khĆng, cânh gięi bçt tđ nghü thü an trĐ tâm vô lêu mà an trĐ pháp gięi cho đøn cânh gięi bçt tđ nghü. Vü vêy, tuy an trĐ chėn nhđ cho đøn cânh gięi bçt tđ nghü nhđng khĆng cĂ hai tđĚng. Này Thiûn Hiûn! Đäi Bć-tát çy vì tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa nön khi tu nëm loäi mít, thì an trĐ tâm vô lêu mà tu nëm loäi mít, hoðc khi tu sáu phép thæn thông thì an trĐ tâm vô lêu mà tu sáu phép thæn thông. Vì vêy, tuy tu nëm loäi mít, sáu phép thæn thĆng nhđng khĆng cĂ hai tđĚng. Này Thiûn Hiûn! Đäi Bć-tát çy vì tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa nön khi tu mđĘi lĖc Phêt, thì an trĐ tâm vô lêu mà tu mđĘi lĖc Phêt, hoðc khi tu bĈn đi÷u không sĜ, bĈn sĖ hiùu biøt thông suĈt, mđĘi tám pháp Phêt bçt cċng thì an trĐ tâm vô lêu mà tu bĈn đi÷u không sĜ, bĈn sĖ hiùu biøt thông suĈt, mđĘi tám pháp Phêt bçt cċng. Vì vêy, tuy tu mđĘi lĖc Phêt, bĈn đi÷u không sĜ, bĈn sĖ hiùu biøt thông
  • 4. 4 suĈt, mđĘi tám pháp Phêt bçt cċng nhđng khĆng cĂ hai tđĚng. Này Thiûn Hiûn! Đäi Bć-tát çy vì tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa nön khi tu đäi tĒ, thì an trĐ tâm vô lêu mà tu đäi tĒ, hoðc khi tu đäi bi, đäi hğ, đäi xâ thì an trĐ tâm vô lêu mà tu đäi bi, đäi hğ, đäi xâ. Vì vêy, tuy tu đäi tĒ, đäi bi, đäi hğ, đäi xâ nhđng khĆng cĂ hai tđĚng. Này Thiûn Hiûn! Đäi Bć-tát çy vì tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa nön khi tu pháp khĆng quön mçt, thì an trĐ tâm vô lêu mà tu pháp không quên mçt, hoðc khi tu tánh luôn luôn xâ thì an trĐ tâm vô lêu mà tu tánh luôn luôn xâ. Vì vêy, tuy tu pháp không quên mçt, tánh luôn luôn xâ nhđng khĆng cĂ hai tđĚng. Này Thiûn Hiûn! Đäi Bć-tát çy vì tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa nön khi tu trý nhçt thiøt, thì an trĐ tâm vô lêu mà tu trí nhçt thiøt, hoðc khi tu trý đäo tđęng, trí nhçt thiøt tđęng thì an trĐ tâm vô lêu mà tu trý đäo tđęng, trí nhçt thiøt tđęng. Vì vêy, tuy tu trí nhçt thiøt, trý đäo tđęng, trí nhçt thiøt tđęng nhđng khĆng cĂ hai tđĚng.
  • 5. 5 Này Thiûn Hiûn! Đäi Bć-tát çy vì tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa nön khi dén phát ba mđėi hai tđęng đäi sÿ, thü an trĐ tâm vô lêu mà dén phát ba mđėi hai tđęng đäi sÿ, hoðc khi dén phát tám mđėi vó đõp phĐ thuċc thì an trĐ tâm vô lêu mà dén phát tám mđėi vó đõp phĐ thuċc. Vì vêy, tuy dén phát ba mđėi hai tđęng đäi sÿ, tám mđėi vó đõp phĐ thuċc nhđng khĆng cĂ hai tđĚng. CĐ thą Thiûn Hiûn bäch Phêt: - Bäch Thø Tôn! Thø nào là Đäi Bć-tát vì tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa nön khi hành bĈ thí Ba-la-mêt-đa, thü an trĐ tâm vô lêu mà hành bĈ thí Ba-la-mêt-đa; khi hành tĀnh gięi, an nhén, tinh tçn, tĀnh lĖ, Bát-nhã Ba-la-mêt-đa thü an trĐ tâm vô lêu mà hành tĀnh gięi cho đøn Bát-nhã Ba-la-mêt-đa? Bäch Thø Tôn! Thø nào là Đäi Bć-tát vì tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa nön khi tu bĈn tĀnh lĖ thì an trĐ tâm vô lêu mà tu bĈn tĀnh lĖ; khi tu bĈn vĆ lđĜng, bĈn đĀnh vô síc thì an trĐ tâm vô lêu mà tu bĈn vô lđĜng, bĈn đĀnh vô síc?
  • 6. 6 Bäch Thø Tôn! Thø nào là Đäi Bć-tát vì tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa nön khi tu bĈn niûm trĐ thì an trĐ tâm vô lêu mà tu bĈn niûm trĐ; khi tu bĈn chánh đoän, bĈn thæn tčc, nëm cën, nëm lĖc, bây chi đîng giác, tám chi thánh đäo thì an trĐ tâm vô lêu mà tu bĈn chánh đoän cho đøn tám chi thánh đäo? Bäch Thø Tôn! Thø nào là Đäi Bć-tát vì tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa nön khi tu pháp môn giâi thoát không thì an trĐ tâm vô lêu mà tu pháp môn giâi thoát không; khi tu pháp môn giâi thoát vô tđęng, vô nguyûn thì an trĐ tâm vô lêu mà tu pháp môn giâi thoát vĆ tđęng, vô nguyûn? Bäch Thø Tôn! Thø nào là Đäi Bć-tát vì tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa nön khi an trĐ Thánh đø khĉ thì an trĐ tâm vô lêu mà an trĐ Thánh đø khĉ; khi an trĐ Thánh đø têp, diût, đäo thì an trĐ tâm vô lêu mà an trĐ Thánh đø têp, diût, đäo? Bäch Thø Tôn! Thø nào là Đäi Bć-tát vì tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa nön khi tu tám giâi thoát thì an trĐ tâm vô lêu mà tu tám giâi thoát; khi tu tám thíng xē, chýn đĀnh thē đû, mđĘi biøn xē thì an trĐ
  • 7. 7 tâm vô lêu mà tu tám thíng xē, chýn đĀnh thē đû, mđĘi biøn xē? Bäch Thø Tôn! Thø nào là Đäi Bć-tát vì tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa nön khi tu tçt câ pháp môn Tam-ma-đĀa thì an trĐ tâm vô lêu mà tu tçt câ pháp môn Tam-ma-đĀa; khi tu tçt câ pháp mĆn Đà-la-ni thì an trĐ tâm vô lêu mà tu tçt câ pháp môn Đà-la-ni? Bäch Thø Tôn! Thø nào là Đäi Bć-tát vì tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa nön khi an trĐ pháp không nċi thì an trĐ tâm vô lêu mà an trĐ pháp không nċi; khi an trĐ pháp không ngoäi, pháp không nċi ngoäi, pháp không không, pháp không lęn, pháp không thíng nghÿa, pháp khĆng hĕu vi, pháp không vô vi, pháp không rĈt ráo, pháp không không biên gięi, pháp không tân män, pháp khĆng khĆng đĉi khác, pháp không bân tánh, pháp không tĖ tđęng, pháp không cċng tđęng, pháp không tçt câ pháp, pháp không chîng thù ním bít đđĜc, pháp không không tánh, pháp không tĖ tánh, pháp không không tánh tĖ tánh thì an trĐ tâm vô lêu mà an trĐ pháp không nċi cho đøn pháp không không tánh tĖ tánh?
  • 8. 8 Bäch Thø Tôn! Thø nào là Đäi Bć-tát vì tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa nön khi an trĐ chėn nhđ thü an trĐ tâm vô lêu mà an trĐ chėn nhđ; khi an trĐ pháp gięi, pháp tánh, tánh chîng hđ vąng, tánh chîng đĉi khác, tánh bünh đîng, tánh ly sanh, pháp đĀnh, pháp trĐ, thêt tø, cânh gięi hđ khĆng, cânh gięi bçt tđ nghü thü an trĐ tâm vô lêu mà an trĐ pháp gięi cho đøn cânh gięi bçt tđ nghü? Bäch Thø Tôn! Thø nào là Đäi Bć-tát vì tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa nön khi tu nëm loäi mít thì an trĐ tâm vô lêu mà tu nëm loäi mít; khi tu sáu phép thæn thông thì an trĐ tâm vô lêu mà tu sáu phép thæn thông? Bäch Thø Tôn! Thø nào là Đäi Bć-tát vì tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa nön khi tu mđĘi lĖc Phêt thì an trĐ tâm vô lêu mà tu mđĘi lĖc Phêt; khi tu bĈn đi÷u không sĜ, bĈn sĖ hiùu biøt thông suĈt, mđĘi tám pháp Phêt bçt cċng thì an trĐ tâm vô lêu mà tu bĈn đi÷u không sĜ, bĈn sĖ hiùu biøt thông suĈt, mđĘi tám pháp Phêt bçt cċng? Bäch Thø Tôn! Thø nào là Đäi Bć-tát vì tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa nön khi tu đäi tĒ thì an trĐ tâm
  • 9. 9 vô lêu mà tu đäi tĒ; khi tu đäi bi, đäi hğ, đäi xâ thì an trĐ tâm vô lêu mà tu đäi bi, đäi hğ, đäi xâ? Bäch Thø Tôn! Thø nào là Đäi Bć-tát vì tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa nên khi tu pháp không quên mçt thì an trĐ tâm vô lêu mà tu pháp không quên mçt; khi tu tánh luôn luôn xâ thì an trĐ tâm vô lêu mà tu tánh luôn luôn xâ? Bäch Thø Tôn! Thø nào là Đäi Bć-tát vì tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa nön khi tu trý nhçt thiøt thì an trĐ tâm vô lêu mà tu trí nhçt thiøt; khi tu trý đäo tđęng, trí nhçt thiøt tđęng thì an trĐ tâm vô lêu mà tu trý đäo tđęng, trí nhçt thiøt tđęng? Bäch Thø Tôn! Thø nào là Đäi Bć-tát vì tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa nön khi dén phát ba mđėi hai tđęng đäi sÿ thì an trĐ tâm vô lêu mà dén phát ba mđėi hai tđęng đäi sÿ; khi dén phát tám mđėi vó đõp phĐ thuċc thì an trĐ tâm vô lêu mà dén phát tám mđėi vó đõp phĐ thuċc? Phêt däy:
  • 10. 10 - Này Thiûn Hiûn! Nøu Đäi Bć-tát khi tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa, dČng tåm lüa tđęng mà tu bĈ thí Ba-la-mêt-đa, nghÿa là chîng thçy ta có thù hành bĈ thí, ta có thù xâ viûc này, đĈi vęi viûc này mà hành bĈ thí, do viûc này mà bĈ thí, vì viûc này mà bĈ thí, thì hành bĈ thý nhđ thø là an trĐ trong tâm vô lêu lüa tđęng, lìa ái, lìa xan mà hành bĈ thí Ba-la-mêt-đa. Khi çy, chîng thçy sĚ hành là viûc bĈ thí, läi cďng chîng thçy tâm vô lêu này cho đøn chîng thçy tçt câ Phêt pháp; nhđ thø là Đäi Bć-tát an trĐ tâm vô lêu mà hành bĈ thí Ba-la-mêt-đa. Này Thiûn Hiûn! Nøu Đäi Bć-tát khi tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa, dČng tåm lüa tđęng tu hành tĀnh gięi Ba-la-mêt-đa, nghÿa là chîng thçy ta có thù trì gięi, ta có thù xâ viûc này, đĈi vęi viûc này mà trì gięi, do viûc này mà trì gięi, vì viûc này mà trì gięi, thì trì gięi nhđ thø là an trĐ trong tâm vô lêu lüa tđęng, không nhiúm ô, không chçp trđęc mà hành tĀnh gięi Ba-la-mêt-đa. Khi çy, chîng thçy sĚ hành là tĀnh gięi, läi cďng chîng thçy tâm vô lêu này, cho đøn chîng thçy tçt câ Phêt pháp; nhđ thø là Đäi Bć-tát an trĐ tâm vô lêu mà hành tĀnh gięi Ba-la-mêt-đa. Này Thiûn Hiûn! Nøu Đäi Bć-tát khi tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa, dČng tåm lüa tđęng tu hành an nhén Ba-la-mêt-đa, nghÿa là chîng thçy ta có thù tu
  • 11. 11 nhén, ta có thù xâ viûc này, đĈi vęi viûc này mà tu nhén, do viûc này mà tu nhén, vì viûc này mà tu nhén, thì tu nhén nhđ thø là an trĐ trong tâm vô lêu lüa tđęng, không nhiúm ô, không chçp trđęc mà hành an nhén Ba-la-mêt-đa. Khi çy, chîng thçy sĚ hành là an nhén, läi cďng chîng thçy tâm vô lêu này, cho đøn chîng thçy tçt câ Phêt pháp; nhđ vêy là Đäi Bć-tát an trĐ tâm vô lêu mà hành an nhén Ba-la-mêt-đa. Này Thiûn Hiûn! Nøu Đäi Bć-tát khi tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa, dČng tåm lüa tđęng mà tu hành tinh tçn Ba-la-mêt-đa, nghÿa là chîng thçy ta có thù tinh tçn, ta có thù xâ viûc này, đĈi vęi viûc này mà tinh tçn, do viûc này mà tinh tçn, vì viûc này mà tinh tçn, thì tinh tçn nhđ thø là an trĐ trong tâm vô lêu lüa tđęng, không nhiúm ô, không chçp trđęc mà hành tinh tçn Ba-la-mêt-đa. Khi çy, chîng thçy sĚ hành là tinh tçn, läi cďng chîng thçy tâm vô lêu này, cho đøn chîng thçy tçt câ Phêt pháp; nhđ thø là Đäi Bć-tát an trĐ tâm vô lêu mà hành tinh tçn Ba-la-mêt-đa. Này Thiûn Hiûn! Nøu Đäi Bć-tát khi tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa, dČng tåm lüa tđęng tu hành tĀnh lĖ Ba-la-mêt-đa, nghÿa là chîng thçy ta có thù tu đĀnh, ta có thù xâ viûc này, đĈi vęi viûc này mà tu đĀnh,
  • 12. 12 do viûc này mà tu đĀnh, vì viûc này mà tu đĀnh, thì tu đĀnh nhđ thø là an trĐ trong tâm vô lêu lüa tđęng, không nhiúm ô, không chçp trđęc mà tu tĀnh lĖ Ba-la-mêt-đa. Khi çy, chîng thçy sĖ tu hành tĀnh lĖ, läi cďng chîng thçy tâm vô lêu này, cho đøn chîng thçy tçt câ Phêt pháp; nhđ thø là Đäi Bć-tát an trĐ tâm vô lêu mà hành tĀnh lĖ Ba-la-mêt-đa. Này Thiûn Hiûn! Nøu Đäi Bć-tát khi tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa, dČng tåm lüa tđęng tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa, nghÿa là chîng thçy ta có thù tu tuû, ta có thù xâ viûc này, đĈi vęi viûc này mà tu tuû, do viûc này mà tu tuû, vì viûc này mà tu tuû, thì tu tuû nhđ thø là an trĐ trong tâm vô lêu lüa tđęng, không nhiúm ô, không chçp trđęc mà hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa. Khi çy, chîng thçy viûc hành Bát-nhã, läi cďng chîng thçy tâm vô lêu này, cho đøn chîng thçy tçt câ Phêt pháp; nhđ thø là Đäi Bć-tát an trĐ tâm vô lêu mà hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa. Này Thiûn Hiûn! Nøu Đäi Bć-tát khi tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa, dČng tåm lüa tđęng tu hành bĈn tĀnh lĖ, bĈn vĆ lđĜng, bĈn đĀnh vô síc, nghÿa là chîng thçy ta có thù tu bĈn tĀnh lĖ, bĈn vĆ lđĜng, bĈn đĀnh vô síc, ta có thù xâ viûc này, đĈi vęi viûc này... do viûc này... vì viûc này... thì tu bĈn tĀnh lĖ, bĈn vô
  • 13. 13 lđĜng, bĈn đĀnh vô síc nhđ thø là an trĐ trong tâm vô lêu lüa tđęng, không nhiúm ô, không chçp trđęc mà tu bĈn tĀnh lĖ, bĈn vĆ lđĜng, bĈn đĀnh vô síc; khi çy, chîng thçy viûc tu hành bĈn tĀnh lĖ, bĈn vô lđĜng, bĈn đĀnh vô síc, cďng läi chîng thçy tâm vô lêu này, cho đøn chîng thçy tçt câ Phêt pháp; nhđ thø là Đäi Bć-tát an trĐ tâm vô lêu mà tu bĈn tĀnh lĖ, bĈn vĆ lđĜng, bĈn đĀnh vô síc. Này Thiûn Hiûn! Nøu Đäi Bć-tát khi tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa, dČng tåm lüa tđęng tu hành bĈn niûm trĐ, bĈn chánh đoän, bĈn thæn tčc, nëm cën, nëm lĖc, bây chi đîng giác, tám chi thánh đäo, nghÿa là chîng thçy ta có thù tu bĈn niûm trĐ cho đøn tám chi thánh đäo, ta có thù xâ viûc này, đĈi vęi viûc này... do viûc này... vì viûc này... thì tu bĈn niûm trĐ cho đøn tám chi thánh đäo nhđ thø là an trĐ trong tâm vô lêu lüa tđęng, không nhiúm ô, không chçp trđęc mà tu bĈn niûm trĐ cho đøn tám chi thánh đäo; khi çy, chîng thçy sĚ tu là bĈn niûm trĐ cho đøn tám chi thánh đäo, cďng läi chîng thçy thçy tâm vô lêu này, cho đøn chîng thçy tçt câ Phêt pháp; nhđ thø là Đäi Bć-tát an trĐ tâm vô lêu mà tu bĈn niûm trĐ cho đøn tám chi thánh đäo. Này Thiûn Hiûn! Nøu Đäi Bć-tát khi tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa, dČng tåm lüa tđęng tu hành pháp
  • 14. 14 môn giâi thoát khĆng, vĆ tđęng, vô nguyûn, nghÿa là chîng thçy ta có thù tu pháp môn giâi thoát khĆng, vĆ tđęng, vô nguyûn, ta có thù xâ viûc này, đĈi vęi viûc này... do viûc này... vì viûc này... thì tu pháp môn giâi thoát khĆng, vĆ tđęng, vô nguyûn nhđ thø là an trĐ trong tâm vô lêu lüa tđęng, không nhiúm ô, không chçp trđęc mà tu pháp môn giâi thoát khĆng, vĆ tđęng, vô nguyûn; khi çy, chîng thçy sĚ tu là pháp môn giâi thoát khĆng, vĆ tđęng, vô nguyûn, cďng läi chîng thçy thçy tâm vô lêu này, cho đøn chîng thçy tçt câ Phêt pháp; nhđ thø là Đäi Bć-tát an trĐ tâm vô lêu mà tu pháp môn giâi thoát khĆng, vĆ tđęng, vô nguyûn. Này Thiûn Hiûn! Nøu Đäi Bć-tát khi tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa, dČng tåm lüa tđęng an trĐ Thánh đø khĉ, têp, diût, đäo, nghÿa là chîng thçy ta có thù an trĐ Thánh đø khĉ, têp, diût, đäo, ta có thù xâ viûc này, đĈi vęi viûc này... do viûc này... vì viûc này... thì an trĐ Thánh đø khĉ, têp, diût, đäo nhđ thø là an trĐ trong tâm vô lêu lüa tđęng, không nhiúm ô, không chçp trđęc mà an trĐ Thánh đø khĉ, têp, diût, đäo; khi çy, chîng thçy sĚ an trĐ là Thánh đø khĉ, têp, diût, đäo, cďng läi chîng thçy tâm vô lêu này, cho đøn chîng thçy tçt câ Phêt pháp; nhđ thø là Đäi Bć-tát an trĐ tâm vô lêu mà an trĐ Thánh đø khĉ, têp, diût, đäo.
  • 15. 15 Này Thiûn Hiûn! Nøu Đäi Bć-tát khi tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa, dČng tåm lüa tđęng tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa, dČng tåm lüa tđęng tu tám giâi thoát, tám thíng xē, chýn đĀnh thē đû, mđĘi biøn xē, nghÿa là chîng thçy ta có thù tu tám giâi thoát, tám thíng xē, chýn đĀnh thē đû, mđĘi biøn xē, ta có thù xâ viûc này, đĈi vęi viûc này... do viûc này... vì viûc này... thì tu tám giâi thoát, tám thíng xē, chýn đĀnh thē đû, mđĘi biøn xē nhđ thø là an trĐ trong tâm vô lêu lüa tđęng, không nhiúm ô, không chçp trđęc mà tu tám giâi thoát, tám thíng xē, chýn đĀnh thē đû, mđĘi biøn xē; khi çy, chîng thçy sĚ tu là tám giâi thoát, tám thíng xē, chýn đĀnh thē đû, mđĘi biøn xē, cďng läi chîng thçy tâm vô lêu này, cho đøn chîng thçy tçt câ Phêt pháp; nhđ thø là Đäi Bć-tát an trĐ tâm vô lêu mà tu tám giâi thoát, tám thíng xē, chýn đĀnh thē đû, mđĘi biøn xē. Này Thiûn Hiûn! Nøu Đäi Bć-tát khi tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa, dČng tåm lüa tđęng tu tçt câ pháp môn Tam-ma-đĀa, pháp mĆn Đà-la-ni, nghÿa là chîng thçy ta có thù tu tçt câ pháp môn Tam-ma-đĀa, pháp mĆn Đà-la-ni, ta có thù xâ viûc này, đĈi vęi viûc này... do viûc này... vì viûc này... thì tu tçt câ pháp môn Tam-ma-đĀa, pháp môn Đà-la-ni nhđ thø là an trĐ trong tâm vô lêu lüa tđęng,
  • 16. 16 không nhiúm ô, không chçp trđęc mà tu tçt câ pháp môn Tam-ma-đĀa, pháp mĆn Đà-la-ni; khi çy, chîng thçy sĚ tu là tçt câ pháp môn Tam-ma-đĀa, pháp mĆn Đà-la-ni, cďng läi chîng thçy tâm vô lêu này, cho đøn chîng thçy tçt câ Phêt pháp; nhđ thø là Đäi Bć-tát an trĐ tâm vô lêu mà tu tçt câ pháp môn Tam-ma-đĀa, pháp mĆn Đà-la-ni. Này Thiûn Hiûn! Nøu Đäi Bć-tát khi tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa, dČng tåm lüa tđęng an trĐ pháp không nċi, pháp không ngoäi, pháp không nċi ngoäi, pháp không không, pháp không lęn, pháp không thíng nghÿa, pháp khĆng hĕu vi, pháp không vô vi, pháp không rĈt ráo, pháp không không biên gięi, pháp không tân män, pháp không khĆng đĉi khác, pháp không bân tánh, pháp không tĖ tđęng, pháp không cċng tđęng, pháp không tçt câ pháp, pháp không chîng thù ním bít đđĜc, pháp không không tánh, pháp không tĖ tánh, pháp không không tánh tĖ tánh, nghÿa là chîng thçy ta có thù an trĐ pháp không nċi cho đøn pháp không không tánh tĖ tánh, ta có thù xâ viûc này, đĈi vęi viûc này... do viûc này... vì viûc này... thì an trĐ pháp không nċi cho đøn pháp không không tánh tĖ tánh nhđ thø là an trĐ trong tâm vô lêu lüa tđęng không nhiúm ô, không chçp trđęc mà an trĐ pháp không nċi cho đøn pháp không không tánh tĖ tánh; khi çy chîng thçy sĚ an
  • 17. 17 trĐ pháp không nċi cho đøn pháp không không tánh tĖ tánh, cďng läi chîng thçy tâm vô lêu này, cho đøn chîng thçy tçt câ Phêt pháp; nhđ thø là Đäi Bć-tát an trĐ tâm vô lêu mà an trĐ pháp không nċi cho đøn pháp không không tánh tĖ tánh. Này Thiûn Hiûn! Nøu Đäi Bć-tát khi tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa, dČng tåm lüa tđęng an trĐ chėn nhđ, pháp gięi, pháp tánh, tánh chîng hđ vąng, tánh chîng đĉi khác, tánh bình đîng, tánh ly sanh, pháp đĀnh, pháp trĐ, thêt tø, cânh gięi hđ khĆng, cânh gięi bçt tđ nghü, nghÿa là chîng thçy ta có thù an trĐ chėn nhđ cho đøn cânh gięi bçt tđ nghü, ta có thù xâ viûc này, đĈi vęi viûc này... do viûc này... vì viûc này... thì an trĐ chėn nhđ cho đøn cânh gięi bçt tđ nghü nhđ thø là an trĐ trong tâm vô lêu lìa tđęng, không nhiúm ô, không chçp trđęc mà an trĐ chėn nhđ cho đøn cânh gięi bçt tđ nghü; khi çy chîng thçy sĚ an trĐ chėn nhđ cho đøn cânh gięi bçt tđ nghü, cďng läi chîng thçy tâm vô lêu này, cho đøn chîng thçy tçt câ Phêt pháp; nhđ thø là Đäi Bć-tát an trĐ tâm vô lêu mà an trĐ chėn nhđ cho đøn cânh gięi bçt tđ nghü. Này Thiûn Hiûn! Nøu Đäi Bć-tát khi tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa, dČng tåm lüa tđęng tu nëm loäi mít, sáu phép thæn thĆng, nghÿa là chîng thçy ta có
  • 18. 18 thù tu nëm loäi mít, sáu phép thæn thông, ta có thù xâ viûc này, đĈi vęi viûc này... do viûc này... vì viûc này... tu nëm loäi mít, sáu phép thæn thĆng nhđ thø là an trĐ trong tâm vô lêu lüa tđęng, không nhiúm ô, không chçp trđęc mà tu nëm loäi mít, sáu phép thæn thông. Khi çy, chîng thçy sĚ tu là nëm loäi mít, sáu phép thæn thông, läi cďng chîng thçy tâm vô lêu này, cho đøn chîng thçy tçt câ Phêt pháp; nhđ thø là Đäi Bć-tát an trĐ tâm vô lêu mà tu nëm loäi mít, sáu phép thæn thông. Này Thiûn Hiûn! Nøu Đäi Bć-tát khi tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa, dČng tåm lüa tđęng tu mđĘi lĖc Phêt, bĈn đi÷u không sĜ, bĈn sĖ hiùu biøt thông suĈt, mđĘi tám pháp Phêt bçt cĆng, nghÿa là chîng thçy ta có thù tu mđĘi lĖc Phêt, bĈn đi÷u không sĜ, bĈn sĖ hiùu biøt thông suĈt, mđĘi tám pháp Phêt bçt cċng, ta có thù xâ viûc này, đĈi vęi viûc này... do viûc này... vì viûc này... thü tu mđĘi lĖc Phêt, bĈn đi÷u không sĜ, bĈn sĖ hiùu biøt thông suĈt, mđĘi tám pháp Phêt bçt cċng nhđ thø là an trĐ trong tâm vô lêu lüa tđęng, không ô nhiúm, không chçp trđęc mà tu mđĘi lĖc Phêt, bĈn đi÷u không sĜ, bĈn sĖ hiùu biøt thông suĈt, mđĘi tám pháp Phêt bçt cċng; khi çy, chîng thçy sĚ tu là mđĘi lĖc Phêt, bĈn đi÷u không sĜ, bĈn sĖ hiùu biøt thông suĈt, mđĘi tám pháp Phêt bçt cċng, cďng läi chîng thçy tâm vô lêu này, cho đøn chîng thçy tçt câ Phêt pháp;
  • 19. 19 nhđ thø là Đäi Bć-tát an trĐ tâm vô lêu mà tu mđĘi lĖc Phêt, bĈn đi÷u không sĜ, bĈn sĖ hiùu biøt thông suĈt, mđĘi tám pháp Phêt bçt công. Này Thiûn Hiûn! Nøu Đäi Bć-tát khi tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa, dČng tåm lüa tđęng tu đäi tĒ, đäi bi, đäi hğ, đäi xâ, nghÿa là chîng thçy ta có thù tu đäi tĒ, đäi bi, đäi hğ, đäi xâ, ta có thù xâ viûc này, đĈi vęi viûc này... do viûc này... vì viûc này... tu đäi tĒ, đäi bi, đäi hğ, đäi xâ, nhđ thø là an trĐ trong tâm vô lêu lüa tđęng, không ô nhiúm, không chæp trđęc mà tu đäi tĒ, đäi bi, đäi hğ, đäi xâ; khi çy, chîng thçy sĚ tu là đäi tĒ, đäi bi, đäi hğ, đäi xâ, cďng läi chîng thçy tâm vô lêu này, cho đøn chîng thçy tçt câ Phêt pháp; nhđ thø là Đäi Bć-tát an trĐ tâm vô lêu ma tu đäi tĒ, đäi bi, đäi hğ, đäi xâ. Này Thiûn Hiûn! Nøu Đäi Bć-tát khi tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa, dČng tåm lüa tđęng tu pháp không quên mçt, tánh luôn luôn xâ, nghÿa là chîng thçy ta có thù tu pháp không quên mçt, tánh luôn luôn xâ, ta có thù xâ viûc này, đĈi vęi viûc này... do viûc này... vì viûc này... tu pháp không quên mçt, tánh luôn luôn xâ nhđ thø là an trĐ trong tâm vô lêu lìa tđęng, không nhiúm ô, không chçp trđęc mà tu pháp không quên mçt, tánh luôn luôn xâ; khi çy, chîng thçy sĚ tu pháp không quên mçt, tánh luôn
  • 20. 20 luôn xâ, cďng läi chîng thçy tâm vô lêu này, cho đøn chîng thçy tçt câ Phêt pháp; nhđ thø là Đäi Bć-tát an trĐ tâm vô lêu mà tu pháp không quên mçt, tánh luôn luôn xâ. Này Thiûn Hiûn! Nøu Đäi Bć-tát khi tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa, dČng tåm lüa tđęng tu trí nhçt thiøt, trí đäo tđęng, trí nhçt thiøt tđęng, nghÿa là chîng thçy ta có thù tu trí nhçt thiøt, trý đäo tđęng, trí nhçt thiøt tđęng, ta có thù xâ viûc này, đĈi vęi viûc này... do viûc này... vì viûc này... tu trí nhçt thiøt, trý đäo tđęng, trí nhçt thiøt tđęng nhđ thø là an trĐ trong tâm vô lêu lüa tđęng, không nhiúm ô, không chçp trđęc mà tu trí nhçt thiøt, trý đäo tđęng, trí nhçt thiøt tđęng; khi çy, chîng thçy sĚ tu là trí nhçt thiøt, trý đäo tđęng, trí nhçt thiøt tđęng, cďng läi chîng thçy tâm vô lêu này, cho đøn chîng thçy tçt câ Phêt pháp; nhđ thø là Đäi Bć-tát an trĐ tâm vô lêu mà tu trí nhçt thiøt, trí đäo tđęng, trí nhçt thiøt tđęng. Này Thiûn Hiûn! Nøu Đäi Bć-tát khi tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa, dČng tåm lüa tđęng dén phát ba mđėi hai tđęng đäi sÿ, tám mđėi vó đõp phĐ thuċc, nghÿa là chîng thçy ta có thù dén phát ba mđėi hai tđęng đäi sÿ, tám mđėi vó đõp phĐ thuċc, ta có thù xâ viûc này, đĈi vęi viûc này... do viûc này... vì viûc này... dén phát ba mđėi hai tđęng đäi sÿ, tám
  • 21. 21 mđėi vó đõp phĐ thuċc nhđ thø là an trĐ trong tâm vô lêu lüa tđęng, không nhiúm ô, không chçp trđęc mà dén phát ba mđėi hai tđęng đäi sÿ, tám mđėi vó đõp phĐ thuċc; khi çy, chîng thçy sĚ dén phát là ba mđėi hai tđęng đäi sÿ, tám mđėi vó đõp phĐ thuċc, cďng läi chîng thçy tâm vô lêu này, cho đøn chîng thçy tçt câ Phêt pháp; nhđ thø là Đäi Bć-tát an trĐ tâm vô lêu mà dén phát ba mđėi hai tđęng đäi sÿ, tám mđėi vó đõp phĐ thuċc. Lúc bçy giĘ, cĐ thą Thiûn Hiûn bäch Phêt: - Bäch Thø TĆn! Khi Đäi Bć-tát tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa Ě trong tçt câ pháp vĆ tđęng, vô giác, vĆ đíc, vô ânh, vô tác làm sao có thù viên mãn bĈ thí, tĀnh gięi, an nhén, tinh tçn, tĀnh lĖ, Bát-nhã Ba-la-mêt-đa? Làm sao cĂ thù viên mãn bĈn niûm trĐ, bĈn chánh đoän, bĈn thæn tčc, nëm cën, nëm lĖc, bây chi đîng giác, tám chi thánh đäo? Làm sao có thù viên mãn pháp môn giâi thoát không, vô tđęng, vô nguyûn? Làm sao có thù viên mãn pháp không nċi, pháp không ngoäi, pháp không nċi ngoäi, pháp không không, pháp không lęn, pháp không thíng nghÿa, pháp khĆng hĕu vi, pháp không vô vi, pháp không rĈt ráo, pháp không không biên gięi, pháp không tân män, pháp không khĆng đĉi khác, pháp không bân tánh, pháp
  • 22. 22 không tĖ tđęng, pháp không cċng tđęng, pháp không tçt câ pháp, pháp không chîng thù ním bít đđĜc, pháp không không tánh, pháp không tĖ tánh, pháp không không tánh tĖ tánh? Làm sao có thù viön mãn chėn nhđ, pháp gięi, pháp tánh, tánh chîng hđ vąng, tánh chîng đĉi khác, tánh bình đîng, tánh lĞ sanh, pháp đĀnh, pháp trĐ, thêt tø, cânh gięi hđ khĆng, cânh gięi bçt tđ nghü? Làm sao có thù viön mãn Thánh đø khĉ, têp, diût, đäo? Làm sao có thù viên mãn bĈn tĀnh lĖ, bĈn vĆ lđĜng, bĈn đĀnh vô síc? Làm sao có thù viên mãn tám giâi thoát, tám thíng xē, chýn đĀnh thē đû, mđĘi biøn xē? Làm sao có thù viên mãn tçt câ pháp môn Tam-ma-đĀa, tçt câ pháp mĆn Đà-la-ni? Làm sao có thù viön mãn nëm loäi mít, sáu phép thæn thông? Làm sao có thù viön mãn mđĘi lĖc Phêt, bĈn đi÷u không sĜ, bĈn sĖ hiùu biøt thông suĈt, mđĘi tám Phêt bçt cċng? Làm sao có thù viên mãn đäi tĒ, đäi bi, đäi hğ, đäi xâ? Làm sao có thù viên mãn pháp không quên mçt, tánh luôn luôn xâ? Làm sao có thù viên mãn trí nhçt thiøt, trý đäo tđęng, trí nhçt thiøt tđęng? Làm sao có thù viên mãn ba mđėi hai tđęng đäi sÿ, tám mđėi vó đõp phĐ thuċc? Phêt däy:
  • 23. 23 - Này Thiûn Hiûn! Đäi Bć-tát khi hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa såu xa, cĂ thù dùng tâm vô lêu lìa tđęng mà hành bĈ thí; nøu các hĕu tình cæn ën thü cho ën, cæn uĈng cho uĈng, cæn y phĐc cho y phĐc, cæn đć nìm cho đć nìm, cæn xe cċ cho xe cċ, cæn tôi tę cho tôi tę, cæn trân bâo cho trân bâo, cæn cĎa câi lúa gäo cho cĎa câi lúa gäo, cæn hđėng hoa cho hđėng hoa, cæn nhà đçt cho nhà đçt, cæn đć trang sēc cho đć trang sēc, cho đøn tùy theo nhu cæn cĎa hą v÷ đć dČng đ÷u cho høt; hoðc cĂ ngđĘi cæn cái trong thån nhđ: Đæu, mít, tĎy, não, da, thĀt, lĂng đĈt, gân, cĈt, thân mäng, cďng đ÷u cho høt; hoðc cĂ ngđĘi cæn vêt ngoài thån nhđ là: QuĈc, thành, thê tĔ, quyøn thuċc thân yöu, các đć trang sēc cďng hoan hğ cho høt. Trong khi bĈ thí nhđ thø, giâ sĔ cĂ ngđĘi đøn trđęc chê trách: Này Đäi sÿ! Cæn gì làm viûc bĈ thí vô ích này, bĈ thý nhđ thø thü đĘi này, đĘi sau bĀ nhi÷u khĉ não. Đäi Bć-tát çy, vì tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa såu xa, nên tuy nghe lĘi çy nhđng chîng thĈi lui, chþ nghÿ thø này: NgđĘi çy tuy đøn chö trách ta, nhđng ta chîng nên sanh tâm lo bućn hĈi hên. Ta sô dõng mãnh bĈ thí cho các hĕu tình nhĕng tài vêt mà hą cæn, thân tâm không mût măi. Đäi Bć-tát çy, đem phđęc bĈ thí này cho các hĕu tünh cČng cĂ nhđ nhau, hći hđęng quâ vĀ giác ngċ cao tċt. Khi bĈ thí và hći hđęng nhđ thø, chîng thçy tđęng çy, nghÿa là chîng thçy ai cho, ai nhên, bĈ thí vêt gü, đĈi vęi cái gì mà thí, do cái gì mà thí, vì cái gì mà thí, vì sao
  • 24. 24 mà thý; cďng läi chîng thçy ai nëng hći hđęng, hći hđęng v÷ đåu, đĈi vęi cái gì mà hći hđęng, do cái gì mà hći hđęng, vì cái gì mà hći hđęng, täi sao hći hđęng; đĈi vęi tçt câ sĖ vêt nhđ thø đ÷u chîng thçy. Vü sao? Vü các pháp nhđ thø hoðc do nċi không nên không, hoðc do ngoäi không nên không, hoðc do nċi ngoäi không nên không, hoðc do không không nên không, hoðc do không lęn nên không, hoðc do không thíng nghÿa nön khĆng, hoðc do không hĕu vi nên không, hoðc do không vô vi nên không, hoðc do không rĈt ráo nên không, hoðc do không biên gięi nên không, hoðc do không tân män nên không, hoðc do khĆng đĉi khác nên không, hoðc do không bân tánh nên không, hoðc do không tĖ tđęng nên không, hoðc do không cċng tđęng nên không, hoðc do tçt câ pháp nên không, hoðc do không chîng thù ním bít đđĜc nên không, hoðc do không không tánh nên không, hoðc do không không tĖ tánh nên không, hoðc do không tánh tĖ tánh nön khĆng. Đäi Bć-tát çy, quán tçt câ pháp đ÷u không rći, läi nghÿ thø này: Ai nëng hći hđęng, hći hđęng v÷ đåu, đĈi vęi cái gì mà hći hđęng, do cái gì mà hći hđęng, vì cái gì mà hći hđęng, täi sao hći hđęng? Tçt câ pháp nhđ thø đ÷u chîng thù ním bít đđĜc. Đäi Bć-tát çy, do quán nhđ thø và nghÿ nhđ thø, nên viûc hći hđęng đĂ gąi là thiûn hći hđęng, lüa đċc hći hđęng, cďng gąi là ngċ nhêp pháp gięi hći hđęng; do đĂ läi có thù nghiêm tĀnh cõi Phêt, thành thĐc hĕu tünh; cďng cĂ
  • 25. 25 thù viên mãn bĈ thí, tĀnh gięi, an nhén, tinh tçn, tĀnh lĖ, Bát-nhã Bát-nhã Ba-la-mêt-đa; cďng cĂ thù viên mãn bĈn niûm trĐ, bĈn chánh đoän, bĈn thæn túc, nëm cën, nëm lĖc, bây chi đîng giác, tám chi thánh đäo; cďng cĂ thù viên mãn pháp môn giâi thoát khĆng, vĆ tđęng, vô nguyûn; cďng cĂ thù viên mãn pháp không nċi, pháp không ngoäi, pháp không nċi ngoäi, pháp không không, pháp không lęn, pháp không thíng nghÿa, pháp khĆng hĕu vi, pháp không vô vi, pháp không rĈt ráo, pháp không không biên gięi, pháp không tân män, pháp khĆng khĆng đĉi khác, pháp không bân tánh, pháp không tĖ tđęng, pháp không cċng tđęng, pháp không tçt câ pháp, pháp không chîng thù ním bít đđĜc, pháp không không tánh, pháp không tĖ tánh, pháp không không tánh tĖ tánh; cďng cĂ thù viön mãn chėn nhđ, pháp gięi, pháp tánh, tánh chîng hđ vąng, tánh chîng đĉi khác, tánh bünh đîng, tánh ly sanh, pháp đĀnh, pháp trĐ, thêt tø, cânh gięi hđ khĆng, cânh gięi bçt tđ nghü; cďng cĂ thù viön mãn Thánh đø khĉ, têp, diût, đäo; cďng cĂ thù viên mãn bĈn tĀnh lĖ, bĈn vĆ lđĜng, bĈn đĀnh vô síc; cďng cĂ thù viên mãn tám giâi thoát, tám thíng xē, chýn đĀnh thē đû, mđĘi biøn xē; cďng cĂ thù viên mãn tçt câ pháp môn Tam-ma-đĀa, pháp mĆn Đà-la-ni; cďng cĂ thù viên mãn nëm loäi mít, sáu phép thæn thĆng; cďng cĂ thù viön mãn mđĘi lĖc Phêt, bĈn đi÷u không sĜ, bĈn sĖ hiùu biøt thông suĈt, mđĘi tám pháp Phêt bçt
  • 26. 26 cċng; cďng cĂ thù viön mãn đäi tĒ, đäi bi, đäi hğ, đäi xâ; cďng cĂ thù viên mãn pháp không quên mçt, tánh luôn luôn xâ; cďng cĂ thù viên mãn trí nhçt thiøt, trý đäo tđęng, trí nhçt thiøt tđęng; cďng có thù viön mãn ba mđėi hai tđęng đäi sÿ, tám mđėi vó đõp phĐ thuċc. Đäi Bć-tát çy, tuy có thù viên mãn bĈ thí Ba-la-mêt-đa nhđ thø, nhđng chîng nhiøp thą quâ dĀ thĐc cĎa viûc bĈ thí; tuy chîng nhiøp thą quâ dĀ thĐc cĎa viûc bĈ thý nhđng do khéo thanh tĀnh bĈ thí Ba-la-mêt-đa nön tČy Ğ cĂ thù cĂ đæy đĎ tçt câ tài vêt. Thý nhđ chđ thiön Tha hóa tĖ täi, tçt câ vêt nhu cæu đ÷u tùy ý hiûn ra, Đäi Bć-tát çy cďng nhđ thø, có nhu cæu gü đ÷u tùy ý có đĎ. Do thø lĖc bĈ thý này tëng thđĜng, nên có thù dČng đĎ các thē đć cčng thđĜng diûu, cung kính cčng dđĘng, tôn trąng ngĜi khen chđ Phêt Thø Tôn; cďng cĂ thù cĂ đæy đĎ đć dùng theo ý muĈn cĎa trĘi, ngđĘi, A-tĈ-läc v.v... trong thø gian. Đäi Bć-tát çy do bĈ thí Ba-la-mêt-đa này nhiøp thą các hĕu tünh, phđėng tiûn thiûn xâo dùng pháp ba thĒa mà an lêp hą, khiøn cho tČy theo cën cė mà đđĜc lĜi läc. Này Thiûn Hiûn! Nhđ vêy, Đäi Bć-tát khi hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa såu xa, do tåm lĖc vô lêu lìa các tđęng, mà có thù Ě trong tçt câ pháp vĆ tđęng, vĆ giác, vĆ đíc, vô ânh, vô tác, viên mãn bĈ thí
  • 27. 27 Ba-la-mêt-đa, cďng cĂ thù viön mãn các cĆng đēc khác. Läi nĕa, Thiûn Hiûn! Làm sao Đäi Bć-tát khi hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa såu xa, cĂ thù Ě trong tçt câ pháp vĆ tđęng, vĆ giác, vĆ đíc, vô ânh, vô tác, có thù viên mãn tĀnh gięi Ba-la-mêt-đa? Này Thiûn Hiûn! Đäi Bć-tát khi hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa såu xa, cĂ thù dùng tâm vô lêu lìa tđęng, thą trĀ tĀnh gięi, đĂ là pháp sĚ nhiøp cĎa chi Thánh đäo vô lêu, khi çy đíc gięi thanh tĀnh trąn võn; tĀnh gięi nhđ thø, không khuyøt, không hĚ, không tĝ vøt, không ô uø, không có sĖ thĎ trđęc, xēng đáng nhên cčng dđĘng; đđĜc ngđĘi trí khen ngĜi là thą trì khéo léo, cēu cánh tuyût vĘi, tùy thuên thíng đĀnh, chîng thù khuçt phĐc; do tĀnh gięi này, đĈi vęi tçt câ pháp, không có sĖ thĎ trđęc, nghÿa là chîng thĎ trđęc síc, cďng chîng thĎ trđęc thą, tđĚng, hành, thēc; chîng thĎ trđęc nhãn xē, cďng chîng thĎ trđęc nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xē; chîng thĎ trđęc síc xē, cďng chîng thĎ trđęc thanh, hđėng, vĀ, xúc, pháp xē; chîng thĎ trđęc nhãn gięi, cďng chîng thĎ trđęc nhÿ, tğ, thiût, thân, ý gięi; chîng thĎ trđęc síc gięi, cďng chîng thĎ trđęc thanh, hđėng, vĀ, xúc, pháp gięi; chîng thĎ trđęc nhãn thēc gięi, cďng chîng thĎ trđęc nhÿ, tğ,
  • 28. 28 thiût, thân, ý thēc gięi; chîng thĎ trđęc ba mđėi hai tđęng đäi sÿ, cďng chîng thĎ trđęc tám mđėi vó đõp phĐ thuċc; chîng thĎ trđęc dòng hą lęn Sát-đø-lĜi, cďng chîng thĎ trđęc dòng hą lęn Bà-la-môn, dòng hą lęn TrđĚng giâ, dòng hą lęn Cđ sÿ; chîng thĎ trđęc chúng trĘi Tē đäi vđėng, cďng chîng thĎ trđęc trĘi Ba mđėi ba, trĘi Dä-ma, trĘi Đĉ-sĔ-đa, trĘi Läc biøn hóa, trĘi Tha hóa tĖ täi; chîng thĎ trđęc trĘi Phäm chčng, cďng chîng thĎ trđęc trĘi Phäm phĐ, trĘi Phäm hċi, trĘi Đäi phäm; chîng thĎ trđęc trĘi Quang, cďng chîng thĎ trđęc trĘi Thiùu quang, trĘi VĆ lđĜng quang, trĘi CĖc quang tĀnh; chîng thĎ trđęc trĘi TĀnh, cďng chîng thĎ trđęc trĘi Thiùu tĀnh, trĘi VĆ lđĜng tĀnh, trĘi Biøn tĀnh; chîng thĎ trđęc trĘi Quâng, cďng chîng thĎ trđęc trĘi Thiùu quâng, trĘi VĆ lđĜng quâng, trĘi Quâng quâ và trĘi VĆ tđĚng; chîng thĎ trđęc trĘi Vô phi÷n, cďng chîng thĎ trđęc trĘi Vô nhiût, trĘi Thiûn hiûn, trĘi Thiûn kiøn, trĘi Síc cēu cánh; chîng thĎ trđęc trĘi Không vô biên xē, cďng chîng thĎ trđęc trĘi Thēc vô biên xē, trĘi Vô sĚ hĕu xē, trĘi Phi tđĚng phi phi tđĚng xē; chîng thĎ trđęc quâ DĖ lđu, cďng chîng thĎ trđęc quâ Nhçt lai, Bçt hoàn, A-la-hán, quâ vĀ Đċc giác; chîng thĎ trđęc ngôi vĀ Chuyùn luån vđėng, cďng chîng thĎ trđęc các ngôi vua khác và các Tù quan phú quí tĖ täi, mà chþ đem sĖ hċ trì tĀnh gięi nhđ thø cho các hĕu tình cČng cĂ nhđ nhau, hći hđęng quâ vĀ giác ngċ cao tċt; dČng vĆ tđęng, vĆ đíc, vô nhĀ làm phđėng tiûn
  • 29. 29 mà có sĖ hći hđęng; chîng phâi dČng cĂ tđęng, có đíc, cĂ hai làm phđėng tiûn. Tùy theo thø tĐc mà có hći hđęng, chē chîng phâi thíng nghÿa. Do nhân duyên này, tçt câ Phêt pháp đ÷u đđĜc viên mãn. Đäi Bć-tát çy, do tĀnh gięi Ba-la-mêt-đa này viên mãn thanh tĀnh, nön phđėng tiûn thiûn xâo khĚi phát phæn thíng tçn cĎa bĈn tĀnh lĖ, dùng sĖ không mö đím làm phđėng tiûn, mà khĚi phát các thæn thĆng. Đäi Bć-tát çy dùng thiên nhãn dĀ thĐc sanh thanh tĀnh, thđĘng thçy chđ Phêt hiûn täi trong vô biên thø gięi Ě khíp mđĘi phđėng, an ĉn trĐ trì, vì các hĕu tình, tuyên thuyøt chánh pháp; thçy rći cho đøn khi chēng đíc quâ vĀ giác ngċ cao tċt, cďng khĆng quön mçt. Đäi Bć-tát çy dČng thiön nhÿ thanh tĀnh vđĜt hîn ngđĘi thđĘng, thđĘng nghe chđ Phêt trong mđĘi phđėng thuyøt pháp; nghe rći cho đøn khi chēng đíc quâ vĀ giác ngċ cao tċt thđĘng chîng quên mçt, theo pháp đã nghe cĂ thù làm các viûc lĜi läc cho münh và ngđĘi, không có viûc nào là vĆ ých. Đäi Bć-tát çy dùng tha tâm trí sai biût, đù biøt tâm và tâm sĚ pháp cĎa mđĘi phđėng Phêt và các hĕu tình; biøt rći thđĘng phát khĚi các viûc lĜi läc cho tçt câ hĕu tình. Đäi Bć-tát çy dùng trí túc trĐ tùy niûm biøt nghiûp đã täo đĘi trđęc cĎa các hĕu tình, do nghiûp đã täo không hoäi mçt nên sanh vào các chĊ nhđ thø, nhđ thø, thą các đi÷u khĉ, vui; biøt rći vì hą mà nói nhân duyên nghiûp cď, khiøn hą nhę biøt mà làm viûc lĜi ých. Đäi Bć-tát çy dùng trí lêu tên an lêp hĕu tình, hoðc khiøn an trĐ
  • 30. 30 quâ DĖ lđu, hoðc khiøn an trĐ quâ Nhçt lai, hoðc khiøn an trĐ quâ Bçt hoàn, hoðc khiøn an trĐ quâ A-la-hán, hoðc khiøn an trĐ quâ vĀ Đċc giác, hoðc khiøn an trĐ bêc Đäi Bć-tát, hoðc khiøn an trĐ quâ vĀ giác ngċ cao tċt. Nói tóm läi, Đäi Bć-tát çy Ě bçt cē nėi nào tČy theo khâ nëng sai khác cĎa các hĕu tünh mà phđėng tiûn thiûn xâo, khiøn hą an trĐ trong các thiûn pháp. Này Thiûn Hiûn! Nhđ vêy là Đäi Bć-tát khi hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa såu xa, do tåm lĖc vô lêu lìa các tđęng mà có thù Ě trong tçt câ pháp vĆ tđęng, vĆ giác, vĆ đíc, vô ânh, vô tác, viên mãn tĀnh gięi Bát-nhã Ba-la-mêt-đa, cďng cĂ thù viên mãn các cĆng đēc khác. Läi nĕa, Thiûn Hiûn! Làm sao Đäi Bć-tát khi hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa såu xa, cĂ thù Ě trong tçt câ pháp vĆ tđęng, vĆ giác, vĆ đíc, vô ânh, vô tác, viên mãn an nhén Ba-la-mêt-đa? Này Thiûn Hiûn! Đäi Bć-tát khi hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa såu xa, cĂ thù dùng tâm vô lêu lìa tđęng mà tu an nhén. Đäi Bć-tát çy, tĒ khi męi phát tåm cho đøn khi an tąa tòa Bć-đ÷ mæu nhiûm; trong khoâng thì gian çy, giâ sĔ tçt câ các loäi hĕu
  • 31. 31 tünh đ÷u dùng các thē ngĂi, đá, dao, gêy tranh nhau đøn làm häi, thü Đäi Bć-tát çy chîng khĚi mċt niûm sân hên. Khi çy, Bć-tát nên tu hai nhén. Hai nhén çy là gì? Mċt là nên thą nhên tçt câ sĖ nhĐc mä gia häi cĎa hĕu tình, chîng sanh sân hên, dìn dõp sân nhuø, hai là nên khĚi vô sanh pháp nhén. Đäi Bć-tát çy, nøu bĀ đĎ các thē lĘi ác nhĐc mä, hoðc bĀ các loäi dao, gêy gia häi, thü nön tđ duy chín chín, so lđĘng quán sát là ai nhĐc mä, ai gia häi, ai thą mä nhĐc, ai thą gia häi, ai khĚi sân hên, ai nên nhén chĀu. Läi nên quán sát tçt câ pháp tánh đ÷u rĈt ráo không; pháp còn chîng thù ním bít đđĜc, huĈng là có pháp tánh; pháp tánh còn chîng có, huĈng là có hĕu tünh. Khi quán sát nhđ thø thì hoðc nëng nhĐc mä, hoðc bĀ nhĐc mä, hoðc nëng gia häi, hoðc bĀ gia häi, đ÷u chîng thçy cĂ, cho đøn bĀ cít xóo thân thù ra tĒng phæn, tâm vén an nhén, hoàn toàn không có niûm nào khác; đĈi vęi các pháp tánh quán sát nhđ thø thì có khâ nëng chēng đíc vô sanh pháp nhén. Thø nào gąi là vô sanh pháp nhén? ĐĂ là khiøn cho phi÷n não rĈt ráo chîng sanh và quán các pháp rĈt ráo chîng khĚi, trí tuû vi diûu thđĘng khĆng gián đoän; nhđ vêy gąi là vô sanh pháp nhén. Đäi Bć-tát çy, an trĐ trong hai pháp nhén nhđ thø thì mau có thù viên mãn bĈ thí, tĀnh gięi, an nhén, tinh tçn, tĀnh lĖ, Bát-nhã Ba-la-mêt-đa; cďng cĂ thù viên mãn bĈn niûm trĐ, bĈn chánh đoän, bĈn thæn tčc, nëm cën, nëm lĖc, bây chi đîng giác, tám chi thánh đäo;
  • 32. 32 cďng có thù viên mãn pháp môn giâi thoát không, vĆ tđęng, vô nguyûn; cďng cĂ thù viên mãn pháp không nċi, pháp không ngoäi, pháp không nċi ngoäi, pháp không không, pháp không lęn, pháp không thíng nghÿa, pháp khĆng hĕu vi, pháp không vô vi, pháp không rĈt ráo, pháp không không biên gięi, pháp không tân män, pháp không khĆng đĉi khác, pháp không bân tánh, pháp không tĖ tđęng, pháp không cċng tđęng, pháp không tçt câ pháp, pháp không chîng thù ním bít đđĜc, pháp không không tánh, pháp không tĖ tánh, pháp không không tánh tĖ tánh; cďng cĂ thù viön mãn chėn nhđ, pháp gięi, pháp tánh, tánh chîng hđ vąng, tánh chîng đĉi khác, tánh bình đîng, tánh ly sanh, pháp đĀnh, pháp trĐ, thêt tø, cânh gięi hđ khĆng, cânh gięi bçt tđ nghü; cďng cĂ thù viön mãn Thánh đø khĉ, têp, diût, đäo; cďng cĂ thù viên mãn bĈn tĀnh lĖ, bĈn vĆ lđĜng, bĈn đĀnh vô síc; cďng cĂ thù viên mãn tám giâi thoát, tám thíng xē, chýn đĀnh thē đû, mđĘi biøn xē; cďng cĂ thù viên mãn tçt câ pháp môn Tam-ma-đĀa, pháp mĆn Đà-la-ni; cďng cĂ thù viön mãn nëm loäi mít, sáu phép thæn thĆng; cďng cĂ thù viön mãn mđĘi lĖc Phêt, bĈn đi÷u không sĜ, bĈn sĖ hiùu biøt thông suĈt, mđĘi tám pháp Phêt bçt cċng; cďng cĂ thù viön mãn đäi tĒ, đäi bi, đäi hğ, đäi xâ; cďng cĂ thù viên mãn pháp không quên mçt, tánh luôn luôn xâ; cďng có thù viên mãn trí nhçt thiøt, trý đäo tđęng, trí nhçt thiøt tđęng; cďng cĂ thù viön mãn ba mđėi hai
  • 33. 33 tđęng đäi sÿ, tám mđėi vó đõp phĐ thuċc. Đäi Bć-tát çy, an trĐ các Phêt pháp nhđ thø rći, đĈi vęi bêc thánh vô lêu xuçt thø chîng cùng tçt câ Thanh vën, Đċc giác thæn thĆng đ÷u đđĜc tĖ täi; an trĐ thæn thông thù thíng nhđ thø rći, Đäi Bć-tát çy dùng thiên nhãn thanh tĀnh thđĘng thçy chđ Phêt hiûn täi trong vô biên thø gięi khíp mđĘi phđėng an ĉn trĐ trì, vì các hĕu tình tuyên thuyøt Chánh pháp. Thçy rći, cho đøn khi chēng đíc quâ vĀ giác ngċ cao tċt, khĚi tùy niûm Phêt, thđĘng khĆng gián đoän. Đäi Bć-tát çy, dČng thiön nhÿ thanh tĀnh, thđĘng nghe chđ Phêt mđĘi phđėng thuyøt pháp; nghe rći thą trì, thđĘng chîng quên mçt, vì các hĕu tünh nhđ thêt tuyên thuyøt. Đäi Bć-tát çy, dùng trí tha tâm thanh tĀnh, có thù tríc lđĜng đčng tåm, tåm sĚ pháp cĎa chđ Phêt mđĘi phđėng, cďng cĂ thù biøt đčng tåm, tâm sĚ pháp cĎa tçt câ Bć-tát, Đċc giác, Thanh vën, cďng cĂ thù biøt đčng tåm, tåm sĚ pháp cĎa tçt câ hĕu tình, tùy theo cën cė cĎa hą mà vì hą nói chánh pháp. Đäi Bć-tát çy, dùng trí túc trú tùy niûm, biøt các loäi cën lành đĘi trđęc sai khác cĎa các hĕu tình; biøt rći phđėng tiûn thĀ hiûn, khuyên bâo, dén dít, khen ngĜi, khích lû, chúc mĒng, khiøn đät đđĜc lĜi ích an läc thù thíng. Đäi Bć-tát çy, dùng trí vô lêu, tČy theo cën cė, an lêp hĕu tình Ě pháp ba thĒa. Đäi Bć-tát çy, tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa, phđėng tiûn thiûn xâo thành thĐc hĕu tình, nghiêm tĀnh cõi Phêt, có thù mau đæy đĎ trí nhçt thiøt tđęng,
  • 34. 34 chēng đíc quâ vĀ giác ngċ cao tċt, chuyùn pháp luân mæu nhiûm, đċ vĆ lđĜng chúng sanh. Này Thiûn Hiûn! Nhđ vêy, Đäi Bć-tát khi hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa såu xa, do tåm lĖc vô lêu lìa các tđęng, có thù Ě trong tçt câ pháp vĆ tđęng, vô giác, vĆ đîc, vô ânh, vô tác, viên mãn an nhén Ba-la-mêt-đa, cďng cĂ thù viön mãn các cĆng đēc khác. Quyùn Thē 376 HẾT 05 - Läi nĕa, Thiûn Hiûn! Làm sao Đäi Bć-tát khi hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa såu xa, Ě trong tçt câ pháp vĆ tđęng, vĆ giác, vĆ đíc, vô ânh, vô tác, có thù viên mãn tinh tçn Ba-la-mêt-đa?
  • 35. 35 Này Thiûn Hiûn! Đäi Bć-tát khi hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa såu xa, cĂ thù dùng tâm vô lêu lìa tđęng mà tu tinh tçn. Đäi Bć-tát çy, thành tĖu tinh tçn, thån tåm dĄng mãnh, do đĂ cĂ thù nhêp vào và an trĐ trąn võn trong sė thi÷n, có thù nhêp vào và an trĐ trąn võn trong đû nhĀ, đû tam và đû tē thi÷n; nđėng vào đû tē thi÷n phát khĚi vĆ lđĜng phép thæn thông biøn hiûn, cho đøn dùng tay ním lçy nhêt nguyût, xoay vòng tĖ täi, chîng cho là khó; vì thành tĖu tinh tçn, thân dõng mãnh, nên dùng sēc thæn thông, trong khoâng giây lát có thù đøn vĆ lđĜng trëm ngàn thø gięi chđ Phêt Ě phđėng khác; läi dùng các thē thēc ën uĈng, y phĐc, đć nìm, thuĈc thang, hđėng hoa, phan cái, đñn đuĈc, trân bâo, kĠ nhäc thđĜng diûu, cung kính cúng dđĘng, tôn trąng ngĜi khen chđ Phêt Thø Tôn. Do thiûn cën này, quâ báo vô tên, cho đøn dæn dæn chēng đíc quâ vĀ giác ngċ cao tċt. Do thiûn cën này đíc Bć-đ÷ rći, läi vü vĆ lđĜng trĘi, ngđĘi, A-tĈ-läc v.v... trong thø gian dČng vĆ lđĜng các thē đć ën uĈng, y phĐc, đć nìm, thuĈc thang, hđėng hoa, phan cái, đñn đuĈc, trân bâo, kĠ nhäc thđĜng diûu, cung kýnh cčng dđĘng, tôn trąng ngĜi khen. Do thiûn cën này, sau khi nhêp Niøt-bàn, Xá-lĜi và các đû tĔ vén đđĜc vĆ lđĜng trĘi, ngđĘi, A-tĈ-läc v.v… trong thø gian, cung kýnh cčng dđĘng, tôn trąng ngĜi khen. Đäi Bć-tát çy, läi dùng thæn lĖc có
  • 36. 36 thù đøn vĆ lđĜng trëm ngàn thø gięi chđ Phêt Ě phđėng khác, Ě chĊ chđ Phêt, líng nghe chánh pháp, nghe rći thą trì chîng bao giĘ quên mçt, cho đøn khi chēng đíc quâ vĀ giác ngċ cao tċt. Đäi Bć-tát çy, läi dùng thæn lĖc thành thĐc hĕu tình, nghiêm tĀnh cõi Phêt, tinh cæn tu hąc trí nhçt thiøt tđęng; trí nhçt thiøt tđęng đđĜc viên mãn rći, chēng đíc quâ vĀ giác ngċ cao tċt, chuyùn pháp luân mæu nhiûm, đċ vĆ lđĜng chúng sanh. Này Thiûn Hiûn! Nhđ vêy, Đäi Bć-tát çy, tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa, vü thành tĖu tinh tçn, thân dõng mãnh, nên có thù khiøn cho tinh tçn Ba-la-mêt-đa mau đđĜc viên mãn. Này Thiûn Hiûn! Thø nào là Đäi Bć-tát tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa vü thành tĖu tinh tçn tâm dõng mãnh, nên có thù khiøn tinh tçn Ba-la-mêt-đa mau đđĜc viên mãn? Này Thiûn Hiûn! Đäi Bć-tát çy, tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa vü thành tĖu tinh tçn tâm dõng mãnh, nên có thù mau viön mãn đäo vô lêu cĎa chđ Thánh và đäo chi sĚ nhiøp là tinh tçn Ba-la-mêt-đa. Do đĂ có thù khiøn cho tçt câ nghiûp thân, ngĕ, ý bçt thiûn không có chĊ dung chēa đù phát khĚi.
  • 37. 37 Đäi Bć-tát çy, chîng bao giĘ thĎ trđęc síc hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly, cďng chîng thĎ trđęc thą, tđĚng, hành, thēc hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly; chîng bao giĘ thĎ trđęc nhãn xē hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly, cďng chîng thĎ trđęc nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xē hoðc thđĘng hoðc vô thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly; chîng bao giĘ thĎ trđęc síc xē hoðc thđĘng hoðc vô thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly, cďng chîng thĎ trđęc thanh, hđėng, vĀ, xúc, pháp xē hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly; chîng bao giĘ thĎ trđęc nhãn gięi hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún
  • 38. 38 ly hoðc chîng viún ly, cďng chîng thĎ trđęc nhÿ, tğ, thiût, thân, ý gięi hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly; chîng bao giĘ thĎ trđęc síc gięi hoðc thđĘng hoðc vô thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly, cďng chîng thĎ trđęc thanh, hđėng, vĀ, xúc, pháp gięi hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly; chîng bao giĘ thĎ trđęc nhãn thēc gięi hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly, cďng chîng thĎ trđęc nhÿ, tğ, thiût, thân, ý thēc gięi hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly; chîng bao giĘ thĎ trđęc nhãn xúc hoðc thđĘng hoðc vô thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly, cďng chîng thĎ trđęc nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xúc hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc
  • 39. 39 tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly; chîng bao giĘ thĎ trđęc các thą do nhãn xúc làm duyên sanh ra hoðc thđĘng hoðc vô thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly, cďng chîng thĎ trđęc các thą do nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xúc làm duyên sanh ra hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly; chîng bao giĘ thĎ trđęc đĀa gięi hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly, cďng chîng thĎ trđęc thĎy, hăa, phong, không, thēc gięi hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly; chîng bao giĘ thĎ trđęc Nhân duyên hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly, cďng chîng thĎ trđęc Đîng vô gián duyên, SĚ duyön duyön, Tëng thđĜng duyên hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly; chîng bao giĘ thĎ trđęc vô
  • 40. 40 minh hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly, cďng chîng thĎ trđęc hành, thēc, danh síc, lĐc xē, xúc, thą, ái, thĎ, hĕu, sanh, lão tĔ, sæu, than, khĉ, đu, não hoðc thđĘng hoðc vô thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly; chîng bao giĘ thĎ trđęc cânh gięi hĕu vi hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly, cďng chîng thĎ trđęc cânh gięi vô vi hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly; chîng bao giĘ thĎ trđęc DĐc gięi hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly, cďng chîng thĎ trđęc Síc, Vô síc gięi hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly; chîng bao giĘ thĎ trđęc cânh gięi hĕu lêu hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch
  • 41. 41 tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly, cďng chîng thĎ trđęc cânh gięi vô lêu hoðc thđĘng hoðc vô thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly; chîng bao giĘ thĎ trđęc sė thi÷n hoðc thđĘng hoðc vô thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly, cďng chîng thĎ trđęc đû nhĀ, đû tam, đû tē thi÷n hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly; chîng bao giĘ thĎ trđęc tĒ vĆ lđĜng hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly, cďng chîng thĎ trđęc bi, hğ, xâ vĆ lđĜng hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly; chîng bao giĘ thĎ trđęc đĀnh Không vô biên xē hoðc thđĘng hoðc vô thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly, cďng chîng thĎ trđęc đĀnh Thēc vô biên xē, Vô sĚ hĕu xē, Phi tđĚng phi phi tđĚng xē hoðc thđĘng hoðc vô thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã,
  • 42. 42 hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly; chîng bao giĘ thĎ trđęc bĈn niûm trĐ hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly, cďng chîng thĎ trđęc bĈn chánh đoän, bĈn thæn tčc, nëm cën, nëm lĖc, bây chi đîng giác, tám chi thánh đäo hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly; chîng bao giĘ thĎ trđęc pháp môn giâi thoát không hoðc thđĘng hoðc vô thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly, cďng chîng thĎ trđęc pháp môn giâi thoát vĆ tđęng, vô nguyûn hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly; chîng bao giĘ thĎ trđęc bĈ thí Ba-la-mêt-đa hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly, cďng chîng thĎ trđęc tĀnh gięi, an nhén, tinh tçn, tĀnh lĖ, Bát-nhã Ba-la-mêt-đa hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh,
  • 43. 43 hoðc viún ly hoðc chîng viún ly; chîng bao giĘ thĎ trđęc pháp không nċi hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly, cďng chîng thĎ trđęc pháp không ngoäi, pháp không nċi ngoäi, pháp không không, pháp không lęn, pháp không thíng nghÿa, pháp khĆng hĕu vi, pháp không vô vi, pháp không rĈt ráo, pháp không không biên gięi, pháp không tân män, pháp khĆng khĆng đĉi khác, pháp không bân tánh, pháp không tĖ tđęng, pháp không cċng tđęng, pháp không tçt câ pháp, pháp không chîng thù ním bít đđĜc, pháp không không tánh, pháp không tĖ tánh, pháp không không tánh tĖ tánh hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly; chîng bao giĘ thĎ trđęc chėn nhđ hoðc thđĘng hoðc vô thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly; cďng chîng thĎ trđęc pháp gięi, pháp tánh, tánh chîng hđ vąng, tánh chîng đĉi khác, tánh bünh đîng, tánh ly sanh, pháp đĀnh, pháp trĐ, thêt tø, cânh gięi hđ khĆng, cânh gięi bçt tđ nghü, hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly;
  • 44. 44 chîng bao giĘ thĎ trđęc Thánh đø khĉ hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly, cďng chîng thĎ trđęc Thánh đø têp, diût, đäo hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly; chîng bao giĘ thĎ trđęc tám giâi thoát hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly, cďng chîng thĎ trđęc tám thíng xē chýn đĀnh thē đû, mđĘi biøn xē hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly; chîng bao giĘ thĎ trđęc tçt câ pháp môn Tam-ma-đĀa hoðc thđĘng hoðc vô thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly, cďng chîng thĎ trđęc tçt câ pháp mĆn Đà-la-ni hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly; chîng bao giĘ thĎ trđęc nëm loäi mít hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt
  • 45. 45 tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly, cďng chîng thĎ trđęc sáu phép thæn thông hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly; chîng bao giĘ thĎ trđęc mđĘi lĖc Phêt hoðc thđĘng hoðc vô thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly, cďng chîng thĎ trđęc bĈn đi÷u không sĜ, bĈn sĖ hiùu biøt thông suĈt, mđĘi tám pháp Phêt bçt cċng hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly; chîng bao giĘ thĎ trđęc đäi tĒ hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly, cďng chîng thĎ trđęc đäi bi, đäi hğ, đäi xâ hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly; chîng bao giĘ thĎ trđęc pháp không quên mçt hoðc thđĘng hoðc vô thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly, cďng chîng thĎ trđęc tánh luôn luôn xâ hoðc thđĘng
  • 46. 46 hoðc vô thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly; chîng bao giĘ thĎ trđęc trí nhçt thiøt hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly, cďng chîng thĎ trđęc trý đäo tđęng, trí nhçt thiøt tđęng hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly; chîng bao giĘ thĎ trđęc quâ DĖ lđu hoðc thđĘng hoðc vô thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly, cďng chîng thĎ trđęc quâ Nhçt lai, Bçt hoàn, A-la-hán, Quâ vĀ Đċc giác hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly; chîng bao giĘ thĎ trđęc tçt câ hänh Đäi Bć-tát hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly, cďng chîng thĎ trđęc quâ vĀ giác ngċ cao tċt cĎa chđ Phêt hoðc thđĘng hoðc vĆ thđĘng, hoðc läc hoðc khĉ, hoðc ngã hoðc vô ngã, hoðc tĀnh hoðc bçt tĀnh, hoðc tĀch tĀnh hoðc chîng tĀch
  • 47. 47 tĀnh, hoðc viún ly hoðc chîng viún ly. Đäi Bć-tát çy chîng bao giĘ thĎ trđęc đåy là DĖ lđu, là Nhçt lai, là Bçt hoàn, là A-la-hán, là Đċc giác, là Bć-tát, là Nhđ Lai, cďng chîng thĎ trđęc hĕu tünh nhđ thø vì thçy đæy đĎ nên gąi là DĖ lđu, hĕu tünh nhđ thø vì hä kiøt măng nên gąi là Nhçt lai, hĕu tünh nhđ thø vì hä kiøt høt nên gąi là Bçt hoàn, hĕu tünh nhđ thø vì thđĜng kiøt høt nên gąi là A-la-hán, hĕu tünh nhđ thø vü đíc đäo Đċc giác nên gąi là Đċc giác, hĕu tình nhđ thø vü đíc trý đäo tđęng nên gąi là Bć-tát, hĕu tünh nhđ thø vü đíc trí nhçt thiøt tđęng nên gąi là Nhđ Lai. Vü sao? Vü pháp bĀ thĎ trđęc và các hĕu tình đ÷u không có tĖ tánh có thù thĎ trđęc nön Đäi Bć-tát çy thành tĖu tinh tçn tâm dõng mãnh, tuy làm viûc lĜi ích cho các hĕu tünh nhđng chîng tiøc thân mäng mà đĈi vęi hĕu tình, hoàn toàn không sĚ đíc; tuy có thù viên mãn sĚ tu là tinh tçn Ba-la-mêt-đa nhđng đĈi vęi tinh tçn Ba-la-mêt-đa, hoàn toàn không có sĚ đíc; tuy có thù viên mãn tçt câ Phêt pháp, nhđng đĈi vęi Phêt pháp hoàn toàn không có sĚ đíc; tuy có thù nghiêm tĀnh tçt câ cõi Phêt, nhđng đĈi vęi cõi Phêt, hoàn toàn không có sĚ đíc. Đäi Bć-tát çy thành tĖu tinh tçn thân, tâm nhđ vêy, tuy có thù xa lìa tçt câ ác pháp, cďng cĂ thù nhiøp thą tçt câ thiûn pháp nhđng không thĎ trđęc. Vì không thĎ trđęc nên tĒ cõi Phêt này đøn cõi Phêt khác, tĒ thø gięi này đøn thø gięi khác; vì muĈn làm lĜi ích cho các hĕu tình, nên các viûc thæn thông muĈn thĀ hiûn đ÷u có thù thi hiûn tĖ
  • 48. 48 täi vô ngäi, nghÿa là hoðc thĀ hiûn mđa các hoa quý, hoðc läi thĀ hiûn râi các hđėng thėm, hoðc läi thĀ hiûn tçu các kĠ nhäc, hoðc läi thĀ hiûn làm chçn đċng đäi đĀa, hoðc läi thĀ hiûn bây thē báu tuyût diûu đù trang nghiêm thø gięi; hoðc läi thĀ hiûn thân phóng hào quang, khiøn chčng sanh đui mČ đ÷u đđĜc thçy rõ, hoðc läi thĀ hiûn thân xuçt hđėng vi diûu, khiøn các thē xú uø đ÷u đđĜc thėm säch; hoðc läi thĀ hiûn thiøt lêp miøu thĘ lęn, Ě trong đĂ chîng não häi các loäi hĕu tünh, nhėn đĂ hĂa đäo vô biên hĕu tình khiøn nhêp chánh đäo, xa lìa giøt häi sanh mäng, xa lìa không cho mà lçy, xa lìa dâm dĐc tà hänh, xa lìa lĘi nĂi hđ vąng, xa lìa lĘi nói ly gián, xa lìa lĘi nói thô ác, xa lìa lĘi nói täp uø, xa lìa tham dĐc, xa lìa sân nhuø, xa lìa tà kiøn; hoðc dùng bĈ thí nhiøp thą các hĕu tình, hoðc dùng tĀnh gięi nhiøp thą các hĕu tình, hoðc dùng an nhén nhiøp thą các hĕu tình, hoðc dùng tinh tçn nhiøp thą các hĕu tình, hoðc dùng tĀnh lĖ nhiøp thą các hĕu tình, hoðc dùng Bát-nhã nhiøp thą các hĕu tình. Vì muĈn làm lĜi ích cho các hĕu tình, hoðc xâ cĎa báu, hoðc xâ thê tĔ, hoðc xâ ngôi vua, hoðc xâ các bċ phên cĎa thân thù, hoðc xâ sanh mäng, tùy các hĕu tünh đáng dČng phđėng tiûn nhđ thø, nhđ thø męi đđĜc lĜi ích, li÷n dùng phđėng tiûn nhđ thø, nhđ thø mà làm lĜi ích cho hą.
  • 49. 49 Này Thiûn Hiûn! Nhđ vêy, Đäi Bć-tát khi hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa såu xa, do tåm lĖc vô lêu lìa các tđęng nên Ě trong tçt câ pháp vĆ tđęng, vô giác, vĆ đíc, vô ânh, vô tác, viên mãn tinh tçn Ba-la-mêt-đa, cďng cĂ thù viön mãn các cĆng đēc khác. Läi nĕa, Thiûn Hiûn! Thø nào là Đäi Bć-tát khi tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa såu xa, cĂ thù Ě trong tçt câ pháp vĆ tđęng, vĆ giác, vĆ đíc, vô ânh, vô tác, viên mãn tĀnh lĖ Ba-la-mêt-đa? Này Thiûn Hiûn! Đäi Bć-tát khi hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa såu xa cĂ thù dùng tâm vô lêu lìa tđęng mà tu tĀnh lĖ. Đäi Bć-tát çy, trĒ đĀnh Nhđ Lai, đĈi vęi các đĀnh khác đ÷u có thù viön mãn. Đäi Bć-tát çy, có thù xa lìa pháp dĐc ác bçt thiûn, có tæm có tĒ, ly sanh hğ läc, nhêp sė thi÷n, an trĐ trąn võn; tæm tĒ tĀch tĀnh, Ě trong tâm thanh tĀnh bình đîng, chuyên nhçt, không tæm, không tĒ, đĀnh sanh hğ läc, nhêp đû nhĀ thi÷n, an trĐ trąn võn; ly hğ trĐ xâ, chánh niûm chánh tri, thân thą läc, Phêt däy nên xâ, nhêp đû tam thi÷n, an trĐ trąn võn; đoän läc, đoän khĉ, cái vui cái bućn trđęc tan biøn, chîng khĉ chîng vui, xâ niûm thanh tĀnh, nhêp đû tē thi÷n, an trĐ trąn võn. Đäi Bć-tát çy dùng tâm câu tĒ duyên khíp mċt phđėng cho đøn mđĘi phđėng trong tçt
  • 50. 50 câ thø gian, an trĐ trąn võn; dùng tâm câu bi, duyên khíp mċt phđėng cho đøn mđĘi phđėng trong tçt câ thø gian, an trĐ trąn võn; dùng tâm câu hğ, duyên khíp mċt phđėng cho đøn mđĘi phđėng trong tçt câ thø gian an trĐ trąn võn; dùng tâm câu xâ, duyên khíp mċt phđėng cho đøn mđĘi phđėng trong tçt câ thø gian an trĐ trąn võn. Đäi Bć-tát çy vđĜt các tđęng síc, diût tđĚng hĕu đĈi, chîng tđ duy các thē tđĚng nhêp vô biên không, không vô biên xē, an trĐ trąn võn; vđĜt tçt câ thē không vô biên xē, nhêp vô biên thēc, thēc vô biên xē, an trĐ trąn võn; vđĜt tçt câ các thē thēc vô biên xē, nhêp vô sĚ hĕu, vô sĚ hĕu xē, an trĐ trąn võn; vđĜt tçt câ các thē vô sĚ hĕu xē, nhêp Phi tđĚng phi phi tđĚng xē, an trĐ trąn võn. Đäi Bć-tát çy an trĐ tĀnh lĖ Ba-la-mêt-đa, đĈi vęi tám giâi thoát, có thù nhêp theo chi÷u thuên nghĀch, an trĐ trąn võn; đĈi vęi tám thíng xē, có thù nhêp theo chi÷u thuên nghĀch, an trĐ trąn võn; đĈi vęi chýn đĀnh thē đû, có thù nhêp theo chi÷u thuên nghĀch, an trĐ trąn võn; đĈi vęi mđĘi biøn xē, có thù nhêp theo chi÷u thuên nghĀch, an trĐ trąn võn. Đäi Bć-tát çy có thù nhêp Tam-ma-đĀa không, an trĐ trąn võn; nhêp Tam-ma-đĀa vĆ tđęng, an trĐ trąn võn, nhêp Tam-ma-đĀa vô nguyûn, an trĐ trąn võn; có thù nhêp Tam-ma-đĀa vô gián, an trĐ trąn võn; có thù nhêp Tam-ma-đĀa nhđ điùn, an trĐ trąn võn; có thù nhêp Tam-ma-đĀa Thánh chánh, an trĐ trąn võn; có thù nhêp Tam-ma-đĀa kim cang dĐ, an trĐ trąn võn.
  • 51. 51 Đäi Bć-tát çy an trĐ tĀnh lĖ Ba-la-mêt-đa, tu ba mđėi bây Pháp phæn Bć-đ÷ và trý đäo tđęng đ÷u khiøn viön mãn, dČng trý đäo tđęng nhiøp thą tçt câ Tam-ma-đĀa rći, læn lđĜt tu vđĜt qua bêc tĀnh quán, bêc chĎng tánh, bêc Đû bát, bêc Kiøn, bêc Bäc, bêc Ly dĐc, bêc Dÿ biûn, bêc Đċc giác, chēng nhêp Chánh tánh ly sanh cĎa Bć-tát; đã nhêp bêc Chánh tánh ly sanh cĎa Bć-tát rći, tu các đĀa hänh, viên mãn Phêt đĀa. Đäi Bć-tát çy, tuy đĈi vęi các bêc læn lđĜt tu vđĜt qua nhđng Ě khoâng giĕa không thĎ trđęc quâ chēng cho đøn khi chđa đíc trí nhçt thiøt tđęng. Đäi Bć-tát çy an trĐ tĀnh lĖ Ba-la-mêt-đa, tĒ cõi Phêt này đøn cõi Phêt khác, cung kýnh cčng dđĘng, tôn trąng ngĜi khen chđ Phêt Thø Tôn. Ở chĊ chđ Phêt trćng các cën lành, thành thĐc hĕu tình, nghiêm tĀnh cõi Phêt; tĒ thø gięi này đøn thø gięi khác, làm lĜi ích cho các hĕu tình, thân tâm không mût măi, hoðc dùng bĈ thí nhiøp thą các hĕu tình, hoðc dùng tĀnh gięi nhiøp thą các hĕu tình, hoðc dùng an nhén nhiøp thą các hĕu tình, hoðc dùng tinh tçn nhiøp thą các hĕu tình, hoðc dùng tĀnh lĖ nhiøp thą các hĕu tình, hoðc dùng Bát-nhã nhiøp thą các hĕu tình; hoðc dùng giâi thoát nhiøp thą các hĕu tình, hoðc dùng giâi thoát tri kiøn nhiøp thą các hĕu tình; hoðc giáo hóa hĕu tình an trĐ quâ DĖ lđu, hoðc giáo hóa hĕu tình an trĐ quâ Nhçt lai, hoðc giáo hóa hĕu tình an trĐ quâ Bçt hoàn, hoðc giáo hóa hĕu tình an trĐ quâ A-la-hán, hoðc giáo hóa hĕu tình an trĐ quâ vĀ Đċc
  • 52. 52 giác; hoðc giáo hóa hĕu tình an trĐ bêc đäi Bć-tát, hoðc giáo hóa hĕu tình an trĐ quâ vĀ giác ngċ cao tċt, tùy theo thø lĖc thiûn cën và thiûn pháp tëng trđĚng cĎa các hĕu tình mà dùng các thē phđėng tiûn khiøn hą an trĐ. Đäi Bć-tát çy an trĐ tĀnh lĖ Ba-la-mêt-đa cĂ thù dén phát tçt câ pháp môn Tam-ma-đĀa, có thù dén phát tçt câ pháp môn Đà-la-ni, có thù đíc bĈn sĖ hiùu biøt thông suĈt thù thíng, có thù đíc thæn thông dĀ thĐc thù thíng. Đäi Bć-tát çy, do đíc thæn thông dĀ thĐc thù thíng nên quyøt đĀnh chîng nhêp läi méu thai, quyøt đĀnh chîng thą läi thú vui dâm dĐc, quyøt đĀnh chîng nhiøp thą läi sanh nghiûp, cďng läi chîng bĀ tċi lĊi trong đĘi sĈng làm nhiúm Ć. Vü sao? Vü Đäi Bć-tát çy khéo thçy khòo đät tçt câ pháp tánh đ÷u nhđ huyún hóa hóa, tuy biøt các hành đ÷u nhđ huyún hĂa nhđng nđėng vào bi nguyûn làm lĜi ích hĕu tünh; tuy nđėng vào bi nguyûn làm lĜi ích hĕu tünh nhđng đät đđĜc hĕu tình và sĖ an lêp çy đ÷u chîng thù ním bít đđĜc; tuy đät đđĜc hĕu tình và sĖ an lêp çy đ÷u chîng thù ním bít đđĜc nhđng có thù an lêp tçt câ hĕu tình khiøn hą an trĐ trong pháp bçt khâ đíc, nđėng vào lĞ thø tĐc, chîng nđėng vào thíng nghÿa. Đäi Bć-tát çy an trĐ tĀnh lĖ Ba-la-mêt-đa, tu hành tçt câ tĀnh lĖ, giâi thoát, đîng trü, đîng chý, cho đøn viên mãn sĚ cæu là quâ vĀ giác ngċ cao tċt, thđĘng chîng xâ ly sĚ tu là tĀnh lĖ Ba-la-mêt-đa. Đäi Bć-tát çy hành trý đäo tđęng, phđėng tiûn dén phát trí nhçt thiøt tđęng, an trĐ
  • 53. 53 trong đĂ, vÿnh viún đoän trĒ tçt câ têp khý tđėng tĐc. Vü Đäi Bć-tát çy, có thù đoän trĒ vÿnh viún têp khí tđėng tĐc, nên có thù tĖ lĜi và lĜi tha chýnh đáng. Vü Đäi Bć-tát çy, có thù tĖ lĜi, lĜi tha chýnh đáng nön cùng vęi tçt câ trĘi, ngđĘi, A-tĈ-läc v.v... trong thø gian, làm ruċng phđęc thanh tĀnh, có thù thą nhên tçt câ sĖ cung kýnh cčng dđĘng cĎa trĘi, ngđĘi, A-tĈ-läc v.v... trong thø gian. Này Thiûn Hiûn! Nhđ thø, Đäi Bć-tát khi hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa såu xa, do tåm lĖc vô lêu lìa các tđęng nên có thù Ě trong tçt câ pháp vĆ tđęng, vĆ giác, vĆ đíc, vô ânh, vô tác, viên mãn tĀnh lĖ Ba-la-mêt-đa, cďng cĂ thù viön mãn các cĆng đēc khác. Läi nĕa, Thiûn Hiûn! Thø nào là Đäi Bć-tát khi hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa såu xa, cĂ thù Ě trong tçt câ pháp vĆ tđęng, vĆ giác, vĆ đíc, vô ânh, vô tác, viên mãn Bát-nhã Ba-la-mêt-đa? Này Thiûn Hiûn! Đäi Bć-tát khi hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa såu xa, cĂ thù dùng tâm vô lêu lìa tđęng mà tu Bát-nhã. Đäi Bć-tát çy, chîng thçy mċt pháp nhă nào thêt có thành tĖu, nghÿa là chîng thçy síc, thêt có thành tĖu, chîng thçy thą,
  • 54. 54 tđĚng, hành, thēc thêt có thành tĖu; chîng thçy síc sanh, chîng thçy thą, tđĚng, hành, thēc sanh; chîng thçy síc diût, chîng thçy thą, tđĚng, hành, thēc diût; chîng thçy síc là loäi tëng trđĚng, chîng thçy thą, tđĚng, hành, thēc là loäi tëng trđĚng; chîng thçy síc là loäi tĉn giâm, chîng thçy thą, tđĚng, hành, thēc là loäi tĉn giâm; chîng thçy síc có chēa nhóm, chîng thçy thą, tđĚng, hành, thēc có chēa nhóm; chîng thçy síc có ly tán, chîng thçy thą, tđĚng, hành, thēc có ly tán. Nhđ thêt quán síc là hđ vąng, chîng b÷n chíc, thêt không tĖ täi; nhđ thêt quán thą, tđĚng, hành, thēc là hđ vąng, chîng b÷n chíc, thêt không tĖ täi; chîng thçy nhãn xē thêt có thành tĖu, chîng thçy nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xē thêt có thành tĖu; chîng thçy nhãn xē sanh, chîng thçy nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xē sanh; chîng thçy nhãn xē diût, chîng thçy nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xē diût; chîng thçy nhãn xē là loäi tëng trđĚng, chîng thçy nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xē là loäi tëng trđĚng; chîng thçy nhãn xē là loäi tĉn giâm, chîng thçy nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xē là loäi tĉn giâm; chîng thçy nhãn xē có chēa nhóm, chîng thçy nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xē có chēa nhóm; chîng thçy nhãn xē có ly tán, chîng thçy nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xē cĂ ly tán. Nhđ thêt quán nhãn xē là hđ vąng, chîng b÷n chíc, thêt không tĖ täi; nhđ thêt quán nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xē là hđ vąng, chîng b÷n chíc, thêt không tĖ täi; chîng thçy síc xē thêt có thành tĖu, chîng thçy thanh, hđėng, vĀ, xúc, pháp
  • 55. 55 xē thêt có thành tĖu; chîng thçy síc xē sanh, chîng thçy thanh, hđėng, vĀ, xúc, pháp xē sanh; chîng thçy síc xē diût, chîng thçy thanh, hđėng, vĀ, xúc, pháp xē diût; chîng thçy síc xē là loäi tëng trđĚng, chîng thçy thanh, hđėng, vĀ, xúc, pháp xē là loäi tëng trđĚng; chîng thçy síc xē là loäi tĉn giâm, chîng thçy thanh, hđėng, vĀ, xúc, pháp xē là loäi tĉn giâm; chîng thçy síc xē có chēa nhóm, chîng thçy thanh, hđėng, vĀ, xúc, pháp xē có chēa nhóm; chîng thçy síc xē có ly tán, chîng thçy thanh, hđėng, vĀ, xúc, pháp xē cĂ ly tán. Nhđ thêt quán síc xē là hđ vąng, chîng b÷n chíc, thêt không tĖ täi; nhđ thêt quán thanh, hđėng, vĀ, xúc, pháp xē là hđ vąng, chîng b÷n chíc, thêt không tĖ täi; chîng thçy nhãn gięi thêt có thành tĖu, chîng thçy nhÿ, tğ, thiût, thân, ý gięi thêt có thành tĖu; chîng thçy nhãn gięi sanh, chîng thçy nhÿ, tğ, thiût, thân, ý gięi sanh; chîng thçy nhãn gięi diût, chîng thçy nhÿ, tğ, thiût, thân, ý gięi diût; chîng thçy nhãn gięi là loäi tëng trđĚng, chîng thçy nhÿ, tğ, thiût, thân, ý gięi là loäi tëng trđĚng; chîng thçy nhãn gięi là loäi tĉn giâm, chîng thçy nhÿ, tğ, thiût, thân, ý gięi là loäi tĉn giâm; chîng thçy nhãn gięi có chēa nhóm, chîng thçy nhÿ, tğ, thiût, thân, ý gięi có chēa nhóm; chîng thçy nhãn gięi có ly tán, chîng thçy nhÿ, tğ, thiût, thân, ý gięi cĂ ly tán. Nhđ thêt quán nhãn gięi là hđ vąng, chîng b÷n chíc, thêt không tĖ täi; nhđ thêt quán nhÿ, tğ, thiût, thân, ý gięi là hđ vąng, chîng b÷n chíc, thêt không tĖ täi;
  • 56. 56 chîng thçy síc gięi thêt có thành tĖu, chîng thçy thanh, hđėng, vĀ, xúc, pháp gięi thêt có thành tĖu; chîng thçy síc gięi sanh, chîng thçy thanh, hđėng, vĀ, xúc, pháp gięi sanh; chîng thçy síc gięi diût, chîng thçy thanh, hđėng, vĀ, xúc, pháp gięi diût; chîng thçy síc gięi là loäi tëng trđĚng, chîng thçy thanh, hđėng, vĀ, xúc, pháp gięi là loäi tëng trđĚng; chîng thçy síc gięi là loäi tĉn giâm, chîng thçy thanh, hđėng, vĀ, xúc, pháp gięi là loäi tĉn giâm; chîng thçy síc gięi có chēa nhóm, chîng thçy thanh, hđėng, vĀ, xúc, pháp gięi có chēa nhóm; chîng thçy síc gięi có ly tán, chîng thçy thanh, hđėng, vĀ, xúc, pháp gięi cĂ ly tán. Nhđ thêt quán síc gięi là hđ vąng, chîng b÷n chíc, thêt không tĖ täi; nhđ thêt quán thanh, hđėng, vĀ, xúc, pháp gięi là hđ vąng, chîng b÷n chíc, thêt không tĖ täi; chîng thçy nhãn thēc gięi thêt có thành tĖu, chîng thçy nhÿ, tğ, thiût, thân, ý thēc gięi thêt có thành tĖu; chîng thçy nhãn thēc gięi sanh, chîng thçy nhÿ, tğ, thiût, thân, ý thēc gięi sanh; chîng thçy nhãn thēc gięi diût, chîng thçy nhÿ, tğ, thiût, thân, ý thēc gięi diût; chîng thçy nhãn thēc gięi là loäi tëng trđĚng, chîng thçy nhÿ, tğ, thiût, thân, ý thēc gięi là loäi tëng trđĚng; chîng thçy nhãn thēc gięi là loäi tĉn giâm, chîng thçy nhÿ, tğ, thiût, thân, ý thēc gięi là loäi tĉn giâm; chîng thçy nhãn thēc gięi có chēa nhóm, chîng thçy nhÿ, tğ, thiût, thân, ý thēc gięi có chēa nhóm; chîng thçy nhãn thēc gięi có ly tán, chîng thçy nhÿ, tğ, thiût, thân, ý thēc gięi
  • 57. 57 có ly tán. Nhđ thêt quán nhãn thēc gięi là hđ vąng, chîng b÷n chíc, thêt không tĖ täi; nhđ thêt quán nhÿ, tğ, thiût, thân, ý thēc gięi là hđ vąng, chîng b÷n chíc, thêt không tĖ täi; chîng thçy nhãn xúc thêt có thành tĖu, chîng thçy nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xúc thêt có thành tĖu; chîng thçy nhãn xúc sanh, chîng thçy nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xúc sanh; chîng thçy nhãn xúc diût, chîng thçy nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xúc diût; chîng thçy nhãn xúc là loäi tëng trđĚng, chîng thçy nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xúc là loäi tëng trđĚng; chîng thçy nhãn xúc là loäi tĉn giâm, chîng thçy nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xúc là loäi tĉn giâm; chîng thçy nhãn xúc có chēa nhóm, chîng thçy nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xúc có chēa nhóm; chîng thçy nhãn xúc có ly tán, chîng thçy nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xúc có ly tán. Nhđ thêt quán nhãn xčc là hđ vąng, chîng b÷n chíc, thêt không tĖ täi; nhđ thêt quán nhÿ, tğ, thiût, thån, Ğ xčc là hđ vąng, chîng b÷n chíc, thêt không tĖ täi; chîng thçy các thą do nhãn xúc làm duyên sanh ra thêt có thành tĖu, chîng thçy các thą do nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xúc làm duyên sanh ra thêt có thành tĖu; chîng thçy các thą do nhãn xúc làm duyên sanh ra sanh, chîng thçy các thą do nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xúc làm duyên sanh ra sanh; chîng thçy các thą do nhãn xúc làm duyên sanh ra diût, chîng thçy các thą do nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xúc làm duyên sanh ra diût; chîng thçy các thą do nhãn xúc làm duyên sanh ra là loäi tëng trđĚng, chîng thçy các thą do nhÿ, tğ, thiût,
  • 58. 58 thân, ý xúc làm duyên sanh ra là loäi tëng trđĚng; chîng thçy các thą do nhãn xúc làm duyên sanh ra là loäi tĉn giâm, chîng thçy các thą do nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xúc làm duyên sanh ra là loäi tĉn giâm; chîng thçy các thą do nhãn xúc làm duyên sanh ra có chēa nhóm, chîng thçy các thą do nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xúc làm duyên sanh ra có chēa nhóm; chîng thçy các thą do nhãn xúc làm duyên sanh ra có ly tán, chîng thçy các thą do nhÿ, tğ, thiût, thån, Ğ xčc làm duyön sanh ra cĂ ly tán. Nhđ thêt quán các thą do nhãn xčc làm duyön sanh ra là hđ vąng, chîng b÷n chíc, thêt không tĖ täi; nhđ thêt quán các thą do nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xúc làm duyön sanh ra là hđ vąng, chîng b÷n chíc, thêt không tĖ täi; chîng thçy tçt câ pháp hĕu lêu thêt có thành tĖu, chîng thçy tçt câ pháp vô lêu thêt có thành tĖu; chîng thçy tçt câ pháp hĕu lêu sanh, chîng thçy tçt câ pháp vô lêu sanh; chîng thçy tçt câ pháp hĕu lêu diût, chîng thçy tçt câ pháp vô lêu diût; chîng thçy tçt câ pháp hĕu lêu là loäi tëng trđĚng, chîng thçy tçt câ pháp vô lêu là loäi tëng trđĚng; chîng thçy tçt câ pháp hĕu lêu là loäi tĉn giâm, chîng thçy tçt câ pháp vô lêu là loäi tĉn giâm; chîng thçy tçt câ pháp hĕu lêu có chēa nhóm, chîng thçy tçt câ pháp vô lêu có chēa nhóm; chîng thçy tçt câ pháp hĕu lêu có ly tán, chîng thçy tçt câ pháp vô lêu cĂ ly tán. Nhđ thêt quán tçt câ pháp hĕu lêu là hđ vąng, chîng b÷n chíc, thêt không tĖ täi; nhđ thêt quán tçt câ pháp
  • 59. 59 vô lêu là hđ vąng, chîng b÷n chíc, thêt không tĖ täi. Đäi Bć-tát çy khi quán nhđ thø, chîng đíc tĖ tánh cĎa síc, chîng đíc tĖ tánh cĎa thą, tđĚng, hành, thēc; chîng đíc tĖ tánh cĎa nhãn xē, chîng đíc tĖ tánh cĎa nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xē; chîng đíc tĖ tánh cĎa síc xē, chîng đíc tĖ tánh cĎa thanh, hđėng, vĀ, xúc, pháp xē; chîng đíc tĖ tánh cĎa nhãn gięi, chîng đíc tĖ tánh cĎa nhÿ, tğ, thiût, thân, ý gięi; chîng đíc tĖ tánh cĎa síc gięi, chîng đíc tĖ tánh cĎa thanh, hđėng, vĀ, xúc, pháp gięi; chîng đíc tĖ tánh cĎa nhãn thēc gięi, chîng đíc tĖ tánh cĎa nhÿ, tğ, thiût, thân, ý thēc gięi; chîng đíc tĖ tánh cĎa nhãn xúc, chîng đíc tĖ tánh cĎa nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xúc; chîng đíc tĖ tánh cĎa các thą do nhãn xúc làm duyên sanh ra, chîng đíc tĖ tánh cĎa các thą do nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xúc làm duyên sanh ra; chîng đíc tĖ tánh cĎa tçt câ pháp hĕu lêu, chîng đíc tĖ tánh cĎa tçt câ pháp vô lêu. Đäi Bć-tát çy tu hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa, đĈi vęi tçt câ pháp đ÷u lçy vô tánh làm tĖ tánh, phát sanh tin hiùu sâu síc. Đäi Bć-tát çy, đĈi vęi sĖ viûc nhđ thø sanh tin hiùu rći, có thù hành pháp không nċi, pháp không ngoäi, pháp không nċi ngoäi, pháp không không, pháp không lęn, pháp không thíng nghÿa, pháp không hĕu vi, pháp không vô vi, pháp không rĈt ráo, pháp không không biên gięi, pháp không tân män, pháp khĆng khĆng đĉi khác, pháp không bân tánh, pháp không tĖ tđęng, pháp không cċng tđęng, pháp không tçt câ pháp, pháp không
  • 60. 60 chîng thù ním bít đđĜc, pháp không không tánh, pháp không tĖ tánh, pháp không không tánh tĖ tánh. Đäi Bć-tát çy khi tu hành nhđ thø, đĈi vęi tçt câ pháp hoàn toàn không chçp trđęc, nghÿa là, chîng chçp trđęc síc, chîng chçp trđęc thą, tđĚng, hành, thēc; chîng chçp trđęc nhãn xē, chîng chçp trđęc nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xē; chîng chçp trđęc síc xē, chîng chçp trđęc thanh, hđėng, vĀ, xúc, pháp xē; chîng chçp trđęc nhãn gięi, chîng chçp trđęc nhÿ, tğ, thiût, thân, ý gięi; chîng chçp trđęc síc gięi, chîng chçp trđęc thanh, hđėng, vĀ, xúc, pháp gięi; chîng chçp trđęc nhãn thēc gięi, chîng chçp trđęc nhÿ, tğ, thiût, thân, ý thēc gięi; chîng chçp trđęc nhãn xúc, chîng chçp trđęc nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xúc; chîng chçp trđęc các thą do nhãn xúc làm duyên sanh ra, chîng chçp trđęc các thą do nhÿ, tğ, thiût, thân, ý xúc làm duyên sanh ra; chîng chçp trđęc đĀa gięi, chîng chçp trđęc thĎy, hăa, phong, không, thēc gięi; chîng chçp trđęc Nhân duyên, chîng chçp trđęc Đîng vô gián duyên, SĚ duyön duyön, Tëng thđĜng duyên; chîng chçp trđęc vô minh, chîng chçp trđęc hành, thēc, danh síc, lĐc xē, xúc, thą, ái, thĎ, hĕu, sanh, lão tĔ, sæu, than, khĉ, đu, não; chîng chçp trđęc bĈ thí Ba-la-mêt-đa, chîng chçp trđęc tĀnh gięi, an nhén, tinh tçn, tĀnh lĖ, Bát-nhã Ba-la-mêt-đa; chîng chçp trđęc pháp không nċi, chîng chçp trđęc pháp không ngoäi, pháp không nċi ngoäi, pháp không không, pháp không lęn,
  • 61. 61 pháp không thíng nghÿa, pháp khĆng hĕu vi, pháp không vô vi, pháp không rĈt ráo, pháp không không biên gięi, pháp không tân män, pháp không khĆng đĉi khác, pháp không bân tánh, pháp không tĖ tđęng, pháp không cċng tđęng, pháp không tçt câ pháp, pháp không chîng thù ním bít đđĜc, pháp không không tánh, pháp không tĖ tánh, pháp không không tánh tĖ tánh; chîng chçp trđęc chėn nhđ, chîng chçp trđęc pháp gięi, pháp tánh, tánh chîng hđ vąng, tánh chîng đĉi khác, tánh bünh đîng, tánh ly sanh, pháp đĀnh, pháp trĐ, thêt tø, cânh gięi hđ khĆng, cânh gięi bçt tđ nghü; chîng chçp trđęc bĈn niûm trĐ, chîng chçp trđęc bĈn chánh đoän, bĈn thæn tčc, nëm cën, nëm lĖc, bây chi đîng giác, tám chi thánh đäo; chîng chçp trđęc Thánh đø khĉ, chîng chçp trđęc Thánh đø têp, diût, đäo; chîng chçp trđęc bĈn tĀnh lĖ, chîng chçp trđęc bĈn vĆ lđĜng, bĈn đĀnh vô síc; chîng chçp trđęc tám giâi thoát, chîng chçp trđęc tám thíng xē, chýn đĀnh thē đû, mđĘi biøn xē; chîng chçp trđęc tçt câ pháp môn Tam-ma-đĀa, chîng chçp trđęc tçt câ pháp mĆn Đà-la-ni; chîng chçp trđęc pháp môn giâi thoát không, chîng chçp trđęc pháp môn giâi thoát vĆ tđęng, vô nguyûn; chîng chçp trđęc nëm loäi mít, chîng chçp trđęc sáu phép thæn thông; chîng chçp trđęc mđĘi lĖc Phêt, chîng chçp trđęc bĈn đi÷u không sĜ, bĈn sĖ hiùu biøt thông suĈt, mđĘi tám
  • 62. 62 pháp Phêt bçt cċng; chîng chçp trđęc đäi tĒ, chîng chçp trđęc đäi bi, đäi hğ, đäi xâ. Quyùn Thē 377 HẾT 06 Chîng chçp trđęc pháp không quên mçt, chîng chçp trđęc tánh luôn luôn xâ; chîng chçp trđęc trí nhçt thiøt, chîng chçp trđęc trý đäo tđęng, trí nhçt thiøt tđęng; chîng chçp trđęc quâ DĖ lđu, chîng chçp trđęc quâ Nhçt lai, Bçt hoàn, A-la-hán, quâ vĀ Đċc giác; chîng chçp trđęc tçt câ hänh Đäi Bć-tát; chîng chçp trđęc quâ vĀ giác ngċ cao tċt cĎa chđ Phêt. Đäi Bć-tát çy khi hành Bát-nhã Ba-la-mêt-đa sâu xa, lçy vô tánh làm tĖ tánh có thù viön mãn đäo Bć-tát, nghÿa là cĂ thù viên mãn bĈ thí, tĀnh gięi, an nhén, tinh tçn, tĀnh lĖ, Bát-nhã Ba-la-mêt-đa; cďng có thù viên mãn pháp không nċi, pháp không
  • 63. 63 ngoäi, pháp không nċi ngoäi, pháp không không, pháp không lęn, pháp không thíng nghÿa, pháp không hĕu vi, pháp không vô vi, pháp không rĈt ráo, pháp không không biên gięi, pháp không tân män, pháp khĆng khĆng đĉi khác, pháp không bân tánh, pháp không tĖ tđęng, pháp không cċng tđęng, pháp không tçt câ pháp, pháp không chîng thù ním bít đđĜc, pháp không không tánh, pháp không tĖ tánh, pháp không không tánh tĖ tánh; cďng cĂ thù viön mãn chėn nhđ, pháp gięi, pháp tánh, tánh chîng hđ vąng, tánh chîng đĉi khác, tánh bünh đîng, tánh ly sanh, pháp đĀnh, pháp trĐ, thêt tø, cânh gięi hđ khĆng, cânh gięi bçt tđ nghü; cďng cĂ thù viên mãn bĈn niûm trĐ, bĈn chánh đoän, bĈn thæn tčc, nëm cën, nëm lĖc, bây chi đîng giác, tám chi thánh đäo; cďng cĂ thù viên mãn Thánh đø khĉ, têp, diût, đäo; cďng cĂ thù viên mãn bĈn tĀnh lĖ, bĈn vĆ lđĜng, bĈn đĀnh vô síc; cďng cĂ thù viên mãn tám giâi thoát, tám thíng xē, chýn đĀnh thē đû, mđĘi biøn xē; cďng cĂ thù viên mãn tçt câ pháp môn Tam-ma-đĀa, pháp môn Đà-la-ni; cďng cĂ thù viên mãn pháp môn giâi thoát khĆng, vĆ tđęng, vô nguyûn; cďng cĂ thù viön mãn nëm loäi mít, sáu phép thæn thĆng; cďng có thù viön mãn mđĘi lĖc Phêt, bĈn đi÷u không sĜ, bĈn sĖ hiùu biøt thông suĈt, mđĘi tám pháp Phêt bçt cċng; cďng cĂ thù viön mãn đäi tĒ, đäi bi, đäi hğ, đäi xâ; cďng cĂ thù viên mãn pháp không quên mçt, tánh luôn luôn xâ; cďng cĂ thù viên mãn trí
  • 64. 64 nhçt thiøt, trý đäo tđęng, trí nhçt thiøt tđęng; cďng có thù viön mãn ba mđėi hai tđęng đäi sÿ, tám mđėi vó đõp phĐ thuċc. Đäi Bć-tát çy an trĐ trong đäo Bć-đ÷ dĀ thĐc pháp, cďng cĂ thù viên mãn bĈ thí, tĀnh gięi, an nhén, tinh tçn, tĀnh lĖ, Bát-nhã Ba-la-mêt-đa; cďng cĂ thù viên mãn pháp không nċi, pháp không ngoäi, pháp không nċi ngoäi, pháp không không, pháp không lęn, pháp không thíng nghÿa, pháp khĆng hĕu vi, pháp không vô vi, pháp không rĈt ráo, pháp không không biên gięi, pháp không tân män, pháp không khĆng đĉi khác, pháp không bân tánh, pháp không tĖ tđęng, pháp không cċng tđęng, pháp không tçt câ pháp, pháp không chîng thù ním bít đđĜc, pháp không không tánh, pháp không tĖ tánh, pháp không không tánh tĖ tánh; cďng cĂ thù viön mãn chėn nhđ, pháp gięi, pháp tánh, tánh chîng hđ vąng, tánh chîng đĉi khác, tánh bình đîng, tánh ly sanh, pháp đĀnh, pháp trĐ, thêt tø, cânh gięi hđ khĆng, cânh gięi bçt tđ nghü; cďng cĂ thù viên mãn bĈn niûm trĐ, bĈn chánh đoän, bĈn thæn tčc, nëm cën, nëm lĖc, bây chi đîng giác, tám thánh đäo; cďng cĂ thù viön mãn Thánh đø khĉ, têp, diût, đäo; cďng cĂ thù viên mãn bĈn tĀnh lĖ, bĈn vĆ lđĜng, bĈn đĀnh vô síc; cďng cĂ thù viên mãn tám giâi thoát, tám thíng xē, chýn đĀnh thē đû, mđĘi biøn xē; cďng cĂ thù viên mãn tçt câ pháp
  • 65. 65 môn Tam-ma-đĀa, pháp mĆn Đà-la-ni; cďng cĂ thù viên mãn pháp môn giâi thoát khĆng, vĆ tđęng, vô nguyûn; cďng cĂ thù viön mãn nëm loäi mít, sáu phép thæn thĆng và vĆ lđĜng cĆng đēc khác. Đäi Bć-tát çy viön mãn đäo Bć-đ÷ nhđ thø rći, lìa các ám chđęng, an trĐ trong Phêt đäo, do sēc thæn thông thù thíng dĀ thĐc sanh, phđėng tiûn làm lĜi ích cho các loäi hĕu tünh, ngđĘi nên dùng bĈ thí nhiøp thą thì li÷n dùng bĈ thí mà nhiøp thą hą, ngđĘi nên dùng tĀnh gięi nhiøp thą thì li÷n dùng tĀnh gięi mà nhiøp thą hą, nên dùng an nhén nhiøp thą thì li÷n dùng an nhén mà nhiøp thą hą, nên dùng tinh tçn nhiøp thą thì li÷n dùng tinh tçn mà nhiøp thą hą, nên dùng tĀnh lĖ nhiøp thą thì li÷n dùng tĀnh lĖ mà nhiøp thą hą, nên dùng Bát-nhã nhiøp thą thì li÷n dùng Bát-nhã mà nhiøp thą hą, nên dùng giâi thoát nhiøp thą thì li÷n dùng giâi thoát mà nhiøp thą hą, nên dùng giâi thoát tri kiøn nhiøp thą thì li÷n dùng giâi thoát tri kiøn mà nhiøp thą hą, nên khiøn an trĐ quâ DĖ lđu thü phđėng tiûn khiøn an trĐ quâ DĖ lđu, nön khiøn an trĐ quâ Nhçt lai thü phđėng tiûn khiøn an trĐ quâ Nhçt lai, nên khiøn an trĐ quâ Bçt hoàn thü phđėng tiûn khiøn an trĐ quâ Bçt hoàn, nên khiøn an trĐ quâ A-la-hán thü phđėng tiûn khiøn an trĐ quâ A-la-hán, nên khiøn an trĐ quâ vĀ Đċc giác thü phđėng tiûn khiøn an trĐ quâ vĀ Đċc giác,