1. Tarea 12: Subtitulando un vídeo
Youtube ofrece también una posibilidad bastante eficaz para añadir subtítulos de
modo automático a un vídeo. (No todos los vídeos admiten esta subtitulación
automática. Para opciones más completas (y complejas) de subtitular un vídeo consulta
este artículo)
El ejercicio de demostración lo haremos con un
recorte del vídeo "Don de Lenguas", emitido por
TVE en Informe Semanal.. Descárgate el vídeo
y luego súbelo a tu canal de vídeo en Youtube.
(Sería más operativo si estas dos operaciones
estuvieran hechas al empezar la sesión; puedes
traer un vídeo ya elegido en tu idioma y subirlo
al canal de vídeo)
Una vez subido el vídeo, accede al Gestor de
vídeos y, en el botón de "Editar" desplegable
que aparece junto al vídeo que quieres subtitular
elige "Subtítulos".
Ahora, aparecerá una pestaña para activar los
subtítulos:
Si pulsas en ella, te aparecerán los subtítulos. Corrige los errores, completa lo que
falte y pulsa "Listo" al acabar.
También puedes cargar subtítulos que hallas editado aparte pulsando en el botón
"subir archivos de subtítulos o traducción".. El archivo con los subtítulos de este
vídeo los puedes descargar de este enlace.
Observa su sintaxis: (no se ha corregido para que veáis el archivo original que genera el
programa). En rojo se ha indicado el tiempo de inicio del subtítulo y, separado por dos
puntos, aparece el tiempo en que se acaba el subtítulo en cuestión.
2. 0:00:00.699,0:00:04.890
La escuela oficial de idiomas lleva
un siglo luchando contra la mítica
0:00:04.890,0:00:11.890
fragmentación de la torre de babel
0:00:14.899,0:00:20.230
en 1911 se creó una institución que
pretendía facilitar el aprendizaje de
0:00:20.230,0:00:22.300
lenguas extranjeras
0:00:22.300,0:00:24.700
400 mil alumnos reciben clases
0:00:24.700,0:00:26.990
3 300 escuelas repartidas por toda
españa
Puedes cambiar cualquiera de estos datos y recargar los subtítulos o generar los tuyos
propios.
Otra opción interesante es la de traducir los subtítulos al idioma que te interese,
pulsando el botón solicitar traducción y, en la pantalla que te aparecerá, marcando los
idiomas a los que quieras traducir el subtítulo.
Luego tendrás que corregir lo que detectes como erróneo pero el trabajo de
sincronización del subtítulo con la banda sonora y buena parte de la traducción estará
resuelto.
Una vez añadidos los subtítulos, inserta el vídeo en una nueva entrada en el blog y
etiquétala como SESIÓN 5, Tarea 12, Tu nombre