6. INFORMATION
INFORMATIE
ИНФОРМАЦИЯ
The Republic of Moldova is a small, Republica Moldova este o ţară mică, cu Республика Молдова - небольшая, гу-
densely populated country in South- populaţie densă. E situată în Sud-Estul стонаселенная страна в Юго-Восточной
Eastern Europe. Europei. Европе.
The area – 33.8 thousand km2 Suprafaţa – 33,8 mii km2 Площадь – 33.8 тыс.км2
Moldova neighbors Ukraine to the north, La nord, la est şi la sud se învecinează cu На севере, востоке и юге граничит с
east and south, and Romania to the west. Ucraina, iar la vest – cu România Украиной, а на западе - с Румынией.
Moldova’s territory is 350 km long from Teritoriul R. Moldova are o întindere de la Территория Молдовы имеет протяжен-
the north to the south and 150 km from nord la sud de 350 de km, iar de la vest la ность с севера на юг 350 км и с запада на
the west to the east. est – 150 km. восток - 150 км.
Population – about 3.5 mln. people Populaţia – circa 3,5 milioane de oameni. Население – около 3,5 миллиона чело-
Capital – Chisinau, over 800 thousand Capitala – Chişinău, peste 800 mii de lo- век.
residents. cuitori. Столица – Кишинэу, более 800 тысяч жи-
National currency – Leu (1 USD = about Valuta naţională – leul (1 dolar SUA – телей.
13 MDL), 1 leu equals to 100 bani (coins). aproximativ 13 lei), 1 leu este echivalent Национальная валюта – лей (1 доллар
The state language – Moldovan cu 100 de bani (monede). США – примерно 13 леев), 1 лей равен
(Romanian), the inter-ethnic language Limba de stat – moldoveneasca (româ- 100 банам (монеты).
of communication – Russian, in some nă), limba de comunicare dintre repre- Государственный язык – молдавский
regions Gagauzian, Ukrainian, Bulgarian zentanţii etniilor – rusa, în unele regiuni (идентичен с румынским, язык межна-
along with Moldovan and Russian. alături de moldoveneasca şi rusă – găgă- ционального общения – русский, в не-
Internet zone - .md uza, ucraineana, bulgara. которых регионах наряду с молдавским
Telephone code - 373 Zona-Internet - .md; и русским - гагаузский, украинский, бол-
Religion – Orthodoxy – 98.5% of popula- Codul telefonic – 373; гарский).
tion. Religia – 98,5% din populaţie sunt Интернет-зона - .md
Moldova (also called Moldavia) pro- creştini-ortodocși. Телефонный код – 373
claimed independence on August 27, R. Moldova şi-a proclamat independenţa Вероисповедание: православие - 98,5%
1991. Moldova is a member of the United la 27 august 1991, devenind apoi membru населения.
Nations and the CIS. ONU şi CSI. Молдова (называемая также Молдавия)
провозгласила независимость 27 августа
Official holidays Sărbători oficiale 1991 года. Является членом ООН и СНГ.
January 1 – the New Year 1 ianuarie – Revelionul
January 7 – Christmas 7 ianuarie – Naşterea Domnului nostru Официальные праздники:
March 8 – the International Women’s Day Iisus Hristos 1 января – Новый Год.
Easter (Sunday, Monday) 8 martie – Ziua Internaţională a Femeii 7 января – Рождество Христово.
May 1 – the International Spring and Paştele (duminică, luni, marţi) 8 марта – Международный Женский
Labor Day Paştele Blajinilor (morţilor) – la o săptă- День.
August 27 – Independence Day mână de la Paşti Пасха (воскресенье, понедельник)
August 31 - «Limba Noastra» (State 1 mai – Ziua Internaţională a Primăverii Радуница (Родительский День, через не-
Language Day) şi Muncii делю после Пасхи)
27 august – Ziua Independenţei 1 мая – Международный День Весны и
*Chisinau’s Day is celebrated on October 31 august – „Limba Noastră” (Ziua Limbii Труда.
14. Nationale) 27 августа – День Независимости.
Each populated locality has its own holi- 31 августа – «Limba Noastra» (День
day on the day of the Saint in honor of * La 14 octombrie este sărbătorit Hramul Национального Языка).
which the locality’s church was conse- Chişinăului (Ziua oraşului). În toate locali-
crated. It is a cheerful holiday with fairs tăţile, de ziua sfinţilor ale căror nume le *14 октября отмечается Храм Кишинева
and festivals. poartă bisericile centrale, se prăznuiesc (День города). В каждом населенном
hramurile – sărbători vesele, cu iarma- пункте в день Святого, в честь которого
*The second Sunday of October – the roace şi petreceri populare. освящена церковь, отмечается Храм –
Wine Day. веселый праздник с ярмарками и народ-
*A doua duminica din luna octombrie – ными гуляниями.
The marked holidays (*) are not official Ziua Vinului.
national ones but are widely celebrated. *Второе воскресенье октября
Sărbătorile marcate cu steluţă * nu sunt – День вина.
oficiale.
Праздники, помеченные *, не являются
официальными национальными, но от-
мечаются широко.
4 Drumul vinului
7.
8. Dear friends,
Vine and wine have always been an alienable part
of Moldovan lifestyle, while viti-viniculture refers
to the few traditions that have been preserved
through centuries.
The geography of Moldova sees neither
high mountains nor sea shores, yet the country
is a tourist attraction owing, among others, to
clusters of juicy grapes and picturesque vineyards.
Even the outline of the country on the map is
reminiscent of a grape cluster.
The attainments of Moldovan viniculture
could be taken pride in, while multiple medals
awarded at international contests prove once
again how much efforts and soul have been
introduced by the Moldovans into production of
this divine beverage.
The country is rich in natural resources, sights
and attractions of interest for tourists, while
our main asset is our industrious and hospital
people. Therefore, the desire to attract tourists to
our country appears natural inclusive those who
would like to get familiar with our wine routes.
We are happy to present the guide book
“Wine Route” meant to introduce the Republic
of Moldova as a tourist destination worth while
visiting, as well as to get familiar with the
principal tourist wine routes of our country.
At present, the main objective of the Tourism
Agency of the Republic of Moldova is to establish
partnership with our good neighbours in the field
of touristic activity in viti-viniculture, while the
nearest prospect includes expansion of the extant
routes by their inclusion into trans-boundary
tours.
Autumn appears to advantage in this
place. The variety of warm colours and nuances
manifested by nature autumns, romanticism
of multiple weddings that are traditionally
celebrated this season and splendid aroma
of young yet already “sparkling” wine—all
the aforesaid is going to provide tourists with
excellent impressions.
You are welcome to Moldova!
Liudmila Dumitras,
General Director of Tourism Agency of Republic
of Moldova
6 Drumul vinului
9. Dragi prieteni! Дорогие друзья!
Viţa de vie şi vinul dintotdeauna au fost pentru Виноград и вино всегда были для молдаван
moldoveni ca o binecuvântare, viticultura şi неотъемлемой частью их жизни, а
vinificaţia numărându-se printre puţinele tradiţii виноградарство и виноделие относятся к тем
perpetuate de-a lungul secolelor. немногим традициями, которые сохранились,
Fără munţi şi fără mare Republica Moldova пройдя сквозь века.
care, văzută pe hartă, de altfel, ea însăşi are Не имея ни высоких гор, ни морского
forma unui strugure, totuşi este atractivă pentru побережья, Республика Молдова, которая,
turişti, inclusiv prin faimoşii ciorchini aromaţi şi кстати говоря, на карте по своим очертаниям
podgoriile întinse. напоминает виноградную гроздь, все
Succesele vinificaţiei moldoveneşti же привлекательна для туристов в том
constituie pentru noi un prilej de mândrie, iar числе благодаря виноградным гроздьям
multitudinea de medalii obţinute la concursurile с ароматными ягодами и живописным
internaţionale de specialitate vine sa confirme виноградникам.
încă odată dăruirea şi implicarea sufletească pe Успехами молдавского виноделия мы
care moldovenii o depun pentru a obţine divina вполне можем гордиться, а множество
licoare. медалей, завоеванных на международных
Având peisaje de excepţie, multiple destinaţii конкурсах, лишний раз доказывают,
turistice de valoare, oameni harnici si ospitalieri, сколько самоотверженности и души
este absolut firesc sa ne propunem atragerea unui вкладывают молдаване, чтобы получить этот
număr cât mai mare de turişti, inclusiv a celor божественный напиток.
interesaţi să ne cunoască traseele vitivinicole. У нас есть волшебные пейзажи,
Ghidul „Drumul vinului” pe care avem множество интересных для туристов
onoarea să-l propunem spre atenţia dvs. vine достопримечательностей, у нас живут
să vă ofere o prezentare generala a Republicii трудолюбивые и гостеприимные люди,
Moldova ca şi destinaţie turistica, dar şi să поэтому, вполне естественно, нам хочется
definească principalele rute vitivinicole ale ţării. привлечь в страну как можно больше туристов,
În prezent, preocuparea de bază a Agenţiei в том числе заинтересованных ознакомиться
и с нашими винными маршрутами.
Turismului a Republicii Moldova este stabilirea
Гид «Винный путь», который мы рады
unor parteneriate turistice vitivinicole cu bunii
предложить вашему вниманию, призван дать
noştri vecini şi, într-o perspectivă apropiată,
читателю общее представление о Республике
extinderea rutelor existente prin conexiunea
Молдова как об интересном туристическом
acestora la trasee transfrontaliere.
направлении, а также рассказать об основных
Se pare că toamna este haina care se
туристических винных маршрутах нашей
potriveşte cel mai bine plaiului nostru mioritic.
страны.
Paleta variată de culori calde ale naturii,
В настоящее время главной задачей
petrecerile de nuntă organizate conform tradiţiei
Агентства по туризму Республики Молдова
anume în acest anotimp şi mirosul îmbietor al
является налаживание связей с добрыми
mustului care se preface în vin, toate acestea vor соседями в области партнерства по
lăsa turiştilor cele mai frumoase amintiri. виноградарско-винодельческому туризму,
а в ближайшей перспективе – расширение
Fiţi bineveniţi în Moldova! существующих маршрутов за счет их
Ludmila DUMITRAŞ, включения в трансграничные туры.
director general al Agenţiei Осеннее одеяние, по всей вероятности,
Turismului a Republicii Moldova больше всего подходит нашему краю.
Разнообразие теплых цветов и оттенков,
в которые окрашивается наша природа
осенней порой, множество свадеб, которые
по традиции принято справлять в это время
года, и манящий аромат молодого, но уже
начавшего «играть» вина – все это подарит
туристам самые прекрасные впечатления.
Мы ждем вас в Молдове!
Людмила ДУМИТРАШ,
генеральный директор Агентства по туризму
Республики Молдова
Drumul vinului 7
10. Dear friends,
Vitiviniculture is a thousand-year long custom in our
country. Since the very discovery of wine-making
from juicy grapes, this beverage brings joy and perfect
mood.
The Republic of Moldova is acclaimed as a country
with developed practices of vitiviniculture. The
country ranks 16th worldwide in terms of viticulture
plantations, and 10th in terms of wine export. Our
wines, spirits, sparking wines have been bestowed
with hundreds of acclaimed awards at international
exhibitions and contests. The Moldovan beverages
are popular in 55 countries, on which markets the
Moldovan wine-making companies supply spirits and
viniculture products.
The Moldovan wine-makers have elaborated and
produce more than 3000 brands of various beverages:
aperitifs, national spirits, vodkas, liquors, brandy,
sparkling wines, white, red and rose wines, dry and
sweet wines, ice-wine and even whiskey, gin, rum and
other exotic beverages. All the above products could
be tasted at more than 170 wineries that operate in
our country. While the most modern and innovative
wineries are included into 7 Wine Routes across the
Republic of Moldova.
Our country is also famous due to its unique
underground wine-towns as Cricova and Milesti
Mici, the vaults in Branesti settlement, and the wine
collection of “Lion Gri”, where visitors are served
high-quality vintage wines in exotic atmosphere of
underground “palaces”.
Vine and wine are present in lifestyle of a
Moldovan from cradle to grave. Perhaps, namely
wine has allowed us to survive during long bloodshed
centuries, to preserve the national language and the
customs of our forerunners, and namely wine has
made our songs sad, our dances passionate and our
temper mild. Visitors may appreciate all the above to
advantage while visiting the unique celebration – The
“National Wine Day”.
The objective of this guide book is to aid the
reader to get expertise in the Moldovan marvelous
wines and to bring deserved acclamation to the
Republic of Moldova.
Valeriu Cosarciuc,
Minister of Agriculture and Food Industry
8 Drumul vinului
11. WORD OF INTRODUCTION • CUVÂNT DE SALUT • ПРИВЕТСТВЕННОЕ СЛОВО
Dragi prieteni! Дорогие друзья!
Viticultura şi vinificaţia este o îndeletnicire, pe care Виноградарством и виноделием жители нашего
trăitorii acestor meleaguri o practică de-a lungul края занимаются на протяжении тысячелетий. С
mileniilor. Chiar din acea zi când omul a reuşit să того самого дня, когда человек сумел получить из
obţină vin din boabele chihlimbarii această divină янтарных ягод вино, этот напиток стал нектаром
băutură a devenit nectarul bucuriei şi bunei dispoziţii. радости и хорошего настроения.
Republica Moldova este o ţară vitivinicolă bine Республика Молдова известна как страна
cunoscută pe mapamond, plasându-se pe locul 16 с развитым виноградарством и виноделием;
după suprafeţe şi pe locul 10 după exporturi în topul она занимает 16-е место в мире по площади
celor mai importante state vitivinicole ale lumii. виноградных плантаций и 10-е место по объему
Vinurile, divinul, spumantele noastre au obţinut sute экспорта вина. Наши вина, дивины, игристые
de distincţii dintre cele mai prestigioase la majoritatea вина завоевали сотни престижнейших наград
expoziţiilor şi concursurilor internaţionale la care au на большинстве международных выставок
fost prezentate, şi sunt la mare căutare în cele 55 ţări, и конкурсах, где они были представлены. Эти
pe pieţele cărora companiile moldoveneşti le exportă. напитки пользуются большим спросом в тех 55
Vinificatorii din Moldova au creat şi produc peste странах, на рынки которых молдавские компании
trei mii de denumiri de produse alcoolice dintre cele поставляют винодельческую и алкогольную
mai variate de la aperitive, tărie naţională, vodcă, продукцию.
lichioruri pînă la divin, spumante, vinuri liniştite albe, Молдавские виноделы создали и выпускают
roşii, roze, seci şi de desert, icewine, şi chiar whisky, свыше 3000 наименований самой разнообразной
gin, rom şi alte băuturi exotice. Toate acestea pot fi алкогольной продукции – от аперитивов,
degustate la cca 170 de întreprinderi vinicole, cele mai национальных крепких напитков, водки, ликеров
performante fiind incluse în opt rute ale vinului din до дивинов, игристых вин, белых, красных и
Republica Moldova. розовых тихих вин, сухих и десертных вин,
Moldova este cunoscută prin renumitele şi «ледяных» вин (icewine) и даже виски, джина,
unicele oraşe subterane, cum ar fi Cricova, Mileştiii рома и других экзотических напитков. Все это
Mici, Pivniţele din Brăneşti, Lion Gri, unde cei mai можно продегустировать на винодельческих
pretenţioşi vizitatori pot degusta licori dintre cele mai предприятиях, которых в стране насчитывается
selecte în ambianţa de basm a palatelor subterane. более 170. А самые современные комбинаты были
Viţa de vie, vinul însoţesc moldoveanul din zorii включены в 7 винных маршрутов Республики
până la apusul vieţii sale. Poate, si acest lucru ne-a Молдова.
ajutat să dăinuim în veacuri, să ne păstrăm graiul şi Славу нашей стране принесли также
obiceiurile strămoşeşti, să ne fie duioase cântecele знаменитые и уникальные подземные города в
şi scânteietoare dansurile, veselă şi liniştită firea. Крикова и Милештий Мичь, подвалы в Брэнешть,
Sărbătoarea „Ziua naţională a vinului”, unică în felul подвалы «Lion Gri». Там у посетителей есть
său, vine să confirme acest lucru. возможность попробовать самые отборные
Fie ca noua ediţie a revistei să fie cu bun augur, să напитки в сказочной обстановке подземных
contribuie la cunoaşterea Republicii Moldova în lume, дворцов.
să ajute beneficiarului să se descurce în minunatele şi Виноград и вино присутствуют в жизни
divinele noastre băuturi. молдаванина с его появления на свет и до
заката жизни. Возможно, именно это и помогло
Valeriu COSARCIUC, нам выстоять на протяжении многих веков,
ministru al agriculturii şi industriei alimentare сохранить язык и обычаи предков, и именно
это сделало наши песни грустными, танцы –
зажигательными, а характер – мягким. В этом
можно убедиться, побывав на уникальном
празднике «Национальный день вина».
Пусть новый выпуск гида принесет Республике
Молдова известность в мире и поможет читателям
разобраться в наших прекрасных и божественных
напитках.
Валериу КОСАРЧУК,
министр сельского хозяйства и пищевой
промышленности
Drumul vinului 9
12. TOURIST WINE ROAD
RUTA TURISTICĂ VITIVINICOLĂ
ТУРИСТИЧЕСКИЙ ВИННЫЙ МАРШРУТ
„ORHEIUL VECHI”
10 Drumul vinului
13. „ORHEIUL VECHI”
Stauceni Village – National Viticulture Dubasari Town – „Bouquet of Moldavia” S.A.
and Vinification College Address: 109, Sverdlov str., Dubasari town,
Address: Gratiesti str., Stauceni Village, Transnistria.
Chisinau mun. Tel.: (+373 45) 34-985, 32-750, 34-053.
Tel.: (+373 22) 32-66-69, 32-75-70, 32-71-81, Fax: (+373 45) 35-969.
32-75-00. E-mail: buketmoldavii@idknet.com
Satul Stăuceni – „Colegiu Naţional de Oraşul Dubăsari – „Buchetul Moldovei” S.A.
Viticultură şi Vinificaţie” Adresa: Oraşul Dubăsari (Transnistria), str. Sverdlov
Adresa: mun. Chişinău, satul Stăuceni, 109.
str. Grătieşti. Tel.: (+373 45) 34-985, 32-750, 34-053.
Tel.: (+373 22) 32-66-69, 32-75-70, 32-71-81, 32- Fax: (+373 45) 35-969.
75-00. E-mail: buketmoldavii@idknet.com
Село Стэучень - Национальный колледж Город Дубэсарь – «Букет Молдавии» А.О.
виноградарства и виноделия Адрес: Город Дубэсарь (Приднестровье),
Адрес: мун. Кишинэу, село Стэучень, ул. Свердлова, 109.
ул. Грэтиешть. Тел.: (+373 45) 34-985, 32-750, 34-053.
Тел.: (+373 22) 32-66-69, 32-75-70, 32-71-81, Факс: (+373 45) 35-969.
32-75-00 e-mail: buketmoldavii@idknet.com
Village Branesti – “Pivnitele din Branesti” Cricova Town – Wine Factory “Cricova” S.A.
(Branesti Winery) S.A. Address: 1, Ungureanu str., Cricova Town of
Address: Branesti Village of Orhei region. Chisinau mun.
Tel.: (373 235) 23-514, 56-245, fax: (+373 235) Tel.: (+373 22) 44-12-04, 44-42-53,
24-451. (+373) 69479312.
Satul Brăneşti – „Pivniţele din Brăneşti” S.A. Fax: (+373 22) 46-37-25, 44-42-53.
Adresa: raionul Orhei, satul Brăneşti. E-mail: cricova.vin@gmail.com
Tel.: (373 235) 23-514, 56-245, fax: (+373 235) Web: www.cricova.md
24-451. Oraşul Cricova – Combinatul de Vinuri
Село Брэнешть – «Пивницеле дин „Cricova” S.A.
Брэнешть» (Брэнештский винзавод) А.О. Adresa: Mun. Chişinău, oraşul Cricova,
Адрес: Село Брэнешть района Орхей. str. Ungureanu 1.
Тел.: (373-235) 23-514, 56-245, факс: (+373 235) Tel.: (+373 22) 44-12-04, 44-42-53,
24-451. (+373) 69479312.
Fax: (+373 22) 46-37-25, 44-42-53.
E-mail: cricova.vin@gmail.com
Web: www.cricova.md
Город Крикова – Винный комбинат
«Крикова» А.О.
Адрес: Мун. Кишинэу, город Крикова,
ул. Унгуряну, 1.
Teл.: (+373 22) 44-12-04, 44-42-53,
(+373) 69479312.
Факс: (+373 22) 46-37-25, 44-42-53.
E-mail: cricova.vin@gmail.com
Web: www.cricova.md
Drumul vinului 11
14. „ORHEIUL VECHI”
Orhei Town – “Chateau Vartely” SIGHTS AND ATTRACTIONS
Office address in Chisinau: office 800, 65 Stefan cel CURIOZITĂŢI TURISTICE
Mare bd. ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ
Tel.: (+373 22) 27-14-49, fax: (+373 22) 88-50-60.
Mob.: (+373) 6 VARTELY. I. Natural resources
E-mail: turism@vartely.md Arii naturale protejate
Web: www.vartely.md Памятники природы
Oraşul Orhei – „Chateau Vartely”
Adresa oficiului în Chişinău: bd. Ştefan cel Mare Landscape reserve „Trebujeni”,
65, of. 800. Trebujeni Village of Orhei region.
Tel.: (+373 22) 27-14-49, fax: (+373 22) 88-50-60. Rezervaţia peisagistică „Trebujeni”,
Mob.: (+373) 6 VARTELY. s. Trebujeni, raionul Orhei.
E-mail: turism@vartely.md Ландшафтный заповедник «Требужень»,
Web: www.vartely.md село Требужень района Орхей.
Город Орхей – «Chateau Vartely»
Адрес офиса в Кишинэу: бул. Штефан чел Маре, II. Cloisters and churches
65, оф. 800. Mănăstiri şi biserici
Тел.: (+373 22) 27-14-49, факс: (+373 22) 88-50- Монастыри и церкви
60.
Моб.: (+373) 6 VARTELY. Convent „St. Gr. Mr. Teodor Tiron”, Chisinau
E-mail: turism@vartely.md (2002).
Web: www.vartely.md Mănăstirea „Sf. M. Mc. Teodor Tiron”,
Chişinău (2002).
Монастырь «Св. В.Мк. Теодора Тирона»,
Кишинэу (2002 г.).
Address: 12, Ciuflea str., Chisinau mun.
Tel.: (+373 22) 27-82-66, mob.: (+373) 691-22-
848.
12 Drumul vinului
15. „ORHEIUL VECHI”
Monastery “Nativity of the Most Holy “The Nativity of Christ” Church (1890),
Theotokos”, Curchi (1729). Butuceni Village of Orhei region.
Mănăstirea “Naşterea Maicii Domnului”, Biserica „Naşterea Domnului” (1890),
Curchi (1729). s. Butuceni, raionul Orhei.
Монастырь “Рождества Богородицы”, Церковь «Рождества Христова» (1890 г.),
Курки (1729г.). с. Бутучень района Орхей.
Address: Curchi Village of Orhei region.
Tel./fax: (+373 235) 33-333, fax: (+373 235) The governor Bosie’s rocky monastery (1675),
54-642, mob.: (+373) 691-44-329. Butuceni Village of Orhei region.
Mănăstirea rupestră a pârcălabului Bosie
“St. Archangel Mihail” Church (1846), (1675), s. Butuceni, raionul Orhei.
Peresecina Village of Orhei region. Скальный монастырь пыркэлаба
Biserica „Sf. Arhanghel Mihail” (1846), (наместника) Бошие (1675 г.), с. Бутучень
s. Peresecina, raionul Orhei. района Орхей.
Церковь «Св. Архангела Михаила» (1846 г.),
с.Пересечина района Орхей. The “Cave” rocky skete, bell tower and stone
holly rood (XIII – XIX centuries), Butuceni Village
“St. John Theologist” Church (1910), of Orhei region.
Peresecina Village of Orhei region. Schitul rupestru „Peştera”, clopotniţa şi
Biserica „Sf. Ioan Teologul” (1910), crucea de piatră (secolele XIII - XIX), s. Butuceni,
s. Peresecina, raionul Orhei. raionul Orhei.
Церковь «Св. Иоана Теологула» (1910 г.), Скальный скит «Пещера», колокольня и
с.Пересечина района Орхей. каменный крест (XIII – XIX вв.), с. Бутучень
района Орхей.
“The Holly Trinity” Church (1924), Ivancea
Village of Orhei region.
Biserica „Sf. Treime” (1924), s. Ivancea,
raionul Orhei.
Церковь «Св. Троицы» (1924 г.), с.Иванча
района Орхей.
“Nativity of the Most Holy Theotokos”
Church (the beginning of XX c.), Branesti Village
of Orhei region.
Biserica „Naşterea Maicii Domnului”
(începutul secolului XX), s. Brăneşti, raionul Orhei.
Церковь «Рождества Богородицы» (начало
XX века), с. Брэнешть района Орхей.
“The Transfiguration” Church (1844),
Trebujeni Village of Orhei region.
Biserica „Schimbarea la faţă” (1844),
s. Trebujeni, raionul Orhei.
Преображенская Церковь (1844 г.),
с.Требужень района Орхей.
Drumul vinului 13
16. „ORHEIUL VECHI”
III. Museums, fortresses “Ethnography, Architecture and Nature”
and monuments of history Museum Complex, the former Balioz family's
Muzee, cetăţui şi monumente istorice manor (1847 - the beginning of XX c), Ivancea
Музеи, крепости и памятники истории Village of Orhei region.
Complexul muzeal „Etnografie, Arhitectură
Cristi Family’s Manor, Romanesti Village of şi Natură”, fostul Conac al familiei Balioz
Straseni region. (1847 – încep. sec. XX), s. Ivancea, raionul Orhei.
Conacul familiei Cristi, s. Romăneşti, Музейный комплекс «Этнография,
raionul Străşeni. архитектура и природа», бывшая усадьба
Усадьба семьи Кристи, село Ромэнешть семьи Балиоз (1847 г. – начало XX в.),
района Стрэшень. село Иванча района Орхей.
Romanov Family’s Manor (the beginning of XX Popular Architecture Complex, Branesti
c.), Romanesti Village of Straseni region. Village of Orhei region.
Conacul familiei Romanov (începutul secolului Complexul de arhitectură populară,
XX), s. Romăneşti, raionul Străşeni. s. Brăneşti, raionul Orhei.
Усадьба семьи Романовых (начало XX века), Комплекс народного зодчества, село
село Ромэнешть района Стрэшень. Брэнешть района Орхей.
The writer Alexandru Donici’s house- «Orhei Medieval Town” Museum Complex,
museum (1870), Donici Village of Orhei region. Villages of Trebujeni and Butuceni of Orhei region.
Tel.: (+373-235) 73-549. Complexul muzeal „Oraşul medieval Orhei”,
Casa-muzeu a scriitorului Alexandru Donici s. Trebujeni şi s. Butuceni, raionul Orhei.
(1870), satul Donici, raionul Orhei. Музейный комплекс «Средневековый
Tel.: (+373-235) 73-549. город Орхей», села Требужень и Бутучень
Дом-музей писателя Александру Донича района Орхей.
(1870 г.), село Донич района Орхей.
Тел.: (+373-235) 73-549.
14 Drumul vinului
17. „ORHEIUL VECHI”
Сitadel “Orheiul Vechi”, Trebujeni Village III. Popular craftsmen
of Orhei region. Meşteri populari
Cetăţuia „Orheiul Vechi”, s. Trebujeni, raionul Народные мастера
Orhei.
Цитадель «Старый Орхей», село Требужень Branesti Village of Orhei region (anaglyphic
района Орхей. center).
s. Brăneşti, raionul Orhei (Centrul de prelucrare
Сitadel «Trebujeni-Potarca” (IV-III centuries artistică a pietrei).
B.C.), Trebujeni Village of Orhei region. Село Брэнешть района Орхей (Центр
Cetăţuia „Trebujeni – Potârcă” (secolele художественной обработки камней).
IV–III î. H.), s. Trebujeni, raionul Orhei.
Цитадель «Требужень-Потыркэ» Trebujeni Village of Orhei region (eggs
(IV-III в. до н.э.), село Требужень района Орхей. painting, wood engraving, hand weaving, husk
hang manufactures, nai (music instrument)
Getae citadel (IV-III centuries B.C.), Butuceni manufacturing).
Village of Orhei region. Satul Trebujeni, raionul Orhei (încondeierea
Cetăţuia getică (secolele IV–III î. H.), s. Butuceni, ouălor, prelucrarea artistică a lemnului, ţesutul,
raionul Orhei. confecţionarea obiectelor din pănuşi şi porumb,
Цитадель гетов (IV-III в. до н.э.), confecţionarea naiurilor)
село Бутучень район Орхей. Село Требужень района Орхей
(художественная роспись яиц, резьба по
Cave Complex with runic inscriptions, дереву, ткачество, изготовление сувениров
Butuceni Village of Orhei region. из листовых «оберток» кукурузных початков,
Complex de grote cu semne runice, изготовление ная (музыкальный инструмент).
s. Butuceni, raionul Orhei.
Комплекс пещер с руническими Butuceni Village of Orhei region (vine plaiting,
надписями, село Бутучень района Орхей. hand weaving).
Satul Butuceni, raionul Orhei (împletitul
obiectelor din lozie, ţesutul).
Село Бутучень района Орхей (плетение из
лозы, ткачество).
Drumul vinului 15
18. TOURIST WINE ROAD
RUTA TURISTICĂ VITIVINICOLĂ
ТУРИСТИЧЕСКИЙ ВИННЫЙ МАРШРУТ
„CODRII MOLDOVEI”
16 Drumul vinului
20. „CODRII MOLDOVEI”
Calarasi Town – “Calarasi-Divin” S.A. SIGHTS AND ATTRACTIONS
Address: 10, Calarasilor str., Calarasi Town. CURIOZITĂŢI TURISTICE
Tel.: (+ 373 244) 2-20-50, (+373) 68797876, ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ
68797877.
Web: www.calarasidivin.md I. Natural resources
Oraşul Călăraşi – „Călăraşi-Divin” S.A. Arii naturale protejate
Adresa: оraşul Călăraşi, str. Călăraşilor 10. Памятники природы
Tel.: (+ 373 244) 2-20-50, (+373) 68797876,
68797877. Scientific reserve „Codru”, Lozova Village of
Web: www.calarasidivin.md Straseni region.
Город Кэлэраш – «Кэлэраш-Дивин» А.О. Reservaţia Ştiinţifică „Codru”, satul Lozova,
Адрес: город Кэлэраш, ул. Кэлэрашилор, 10. raionul Străşeni.
Тел.: (+ 373 244) 2-20-50, (+373) 68797876, Научный заповедник «Кодру», село Лозова
68797877. района Стрэшень.
Web: www.calarasidivin.md
Scientific reserve „Plaiul Fagului” (Beeches
Cojusna Village – „Cojusna” S.A. Land), Radenii Vechi Village of Ungheni region.
Address: 4, Lomtadze str., Cojusna Village Reservaţia Ştiinţifică „Plaiul Fagului”, satul
of Straseni region. Rădenii Vechi, raionul Ungheni.
Tel.: (+373 237) 42256, Научный заповедник “Плаюл Фагулуй”
fax: (+373 237) 42538. (Буковый край), село Рэдений Векь района
Satul Cojuşna – „Cojuşna” S.A. Унгень.
Adresa: raionul Străşeni, satul Cojuşna,
str. Lomtadze 4.
Tel.: (+373 237) 42256,
fax: (+373 237) 42538, (+373 22) 596132.
Село Кожушна – «Кожушна» А.О.
Адрес: район Стрэшень, село Кожушна,
ул. Ломтадзе, 4.
Тел.: (+373 237) 42256,
факс: (+373 237) 42538.
18 Drumul vinului
21. „CODRII MOLDOVEI”
Forest “Capriana”, near Capriana Village II. Cloisters and churches
of Straseni region. Mănăstiri şi biserici
Ocolul silvic „Căpriana”, în apropierea satului Монастыри и церкви
Căpriana, raionul Străşeni
Лесное хозяйство «Кэприяна», близ села Convent „St. Gr. Mr. Teodor Tiron”, Chisinau
Кэприяна района Стрэшень. (2002).
Mănăstirea „Sf. M. Mc. Teodor Tiron”, Chişinău
Landscape reserve «Dolna», near Dolna Village (2002).
of Nisporeni region. Монастырь «Св. В.Мк. Теодора Тирона»,
Rezervaţia peisagistică „Dolna”, în apropierea Кишинэу (2002 г.).
satului Dolna, raionul Nisporeni. Address: 12, Ciuflea str., Chisinau mun.
Ландшафтный заповедник «Долна», близ Tel.: (+373 22) 27-82-66,
села Долна района Ниспорень. mob.: (+373) 691-22-848.
Ghidighici Lake, Ghidighici Village of Chisinau Monastery “Dormition of the Theotokos”,
Municipality. Capriana (1429).
Lacul Ghidighici, satul Ghidighici, municipiul Mănăstirea “Adormirea Maicii Domnului”,
Chişinău. Căpriana (1429)
Озеро Гидигич, село Гидигич, муниципий Монастырь «Успения Пресвятой
Кишинэу. Богородицы», Кэприяна (1429 г.).
Address: Capriana Village of Straseni region.
Tel.: (+373 237) 68-465, 68-336,
mob.: (+373) 692-92-054, fax: (+373 237) 68-440.
Convent “St. Gr. Mr. Dumitru ”, Varzaresti
(1420).
Mănăstirea “Sf. M. Mc. Dumitru ”, Vărzăreşti
(1420)
Монастырь «Св. В. Мк. Думитру»,
Вэрзэрешть (1420 г.).
Varzaresti Village of Nisporeni region.
Tel.: (+373 264) 23-900.
Drumul vinului 19
22. „CODRII MOLDOVEI”
Monastery “Dormition of the Theotokos”, Рэчула (1794 г.).
Harbovat (1730). Raciula Village of Calarasi region.
Mănăstirea “Adormirea Maicii Domnului”, Tel.: (+ 373 244) 64-256, mob.: (+373) 792-94-
Hârbovăţ (1730). 266.
Монастырь «Успения Пресвятой
Богородицы», Хырбовец (1730 г.). Convent “St. Gr. Mr. Gheorghe”, Suruceni
Harbovat Village of Calarasi region. (1785).
Tel.: (+373 244) 37-310, 37-260, mob.: (+373) 671- Mănăstirea “Sf. M. Mc. Gheorghe”, Suruceni
10-001. (1785).
Монастырь “Св. В.Мк. Георге», Суручень
Monastery “Ascensio Christi”, Harjauca (1740). (1785 г.).
Mănăstirea “Inălţarea Domnului”, Hârjauca Suruceni Village of Ialoveni region.
(1740). Tel.: (+373 268) 33-262, mob.: (+373) 691-89-146.
Монастырь “Вознесения Господне»,
Хыржаука, (1740 г.). III. Museums, fortresses
Harjauca Village of Calarasi region. and monuments of history
Tel.: (+373 244) 72-291, 72-302, mob.: (+373) Muzee, cetăţui şi monumente istorice
690-94-196. Музеи, крепости и памятники истории
Convent “Nativity of the Most Holy Ralli Family’s House Museum
Theotokos”, Raciula (1794). Conacul familiei Ralli
Mănăstirea “Naşterea Maicii Domnului”, Музей-усадьба семьи Ралли
Răciula (1794). Dolna Village of Straseni region.
Монастырь “Рождества Богородицы”, Tel.: (+373-22) 29-26-85.
20 Drumul vinului
23. „CODRII MOLDOVEI”
IV. Popular craftsmen V. Balneological health resort «Codru»
Meşteri populari Staţiunea balneoclimaterică „Codru”
Народные мастера Бальнеологический санаторий «Кодру»
Nisporeni Town (icon painting, vine plaiting) Address: Harjauca Village of Calarasi region
Oraşul Nisporeni (icoane, împletitul obiectelor Tel.: (+373 244) 72232, 72130.
din lozie) Web: http://www.calarasi.md/codru
Город Ниспорень (иконопись, плетение из
лозы)
Lozova Village of Straseni region (embroidery)
Satul Lozova, raionul Străşeni (broderii)
Село Лозова района Стрэшень (вышивка)
Iurceni Village of Nisporeni region (potter's
craft, vine plaiting)
Satul Iurceni, raionul Nisporeni (olărit, împletitul
obiectelor din lozie)
Село Юрчень района Ниспорень (гончарное
искусство, плетение из лозы)
Drumul vinului 21
24. TOURIST WINE ROAD
RUTA TURISTICĂ VITIVINICOLĂ
ТУРИСТИЧЕСКИЙ ВИННЫЙ МАРШРУТ
„LĂPUŞNA”
22 Drumul vinului
25. „LĂPUŞNA”
Bardar Village - „Vinaria Bardar” S.A. Ialoveni Town - „Vinuri–Ialoveni” S.A.
Address: 5 Uzinelor str., Bardar Village Address: 4 Alexandru cel Bun, Ialoveni Town.
of Ialoveni region. Tel.: (+373 22) 73-78-25, 73-78-27, 23-78-38,
Tel.: (+373 268) 37-893, 37-496, 37-241, 37-136, 73-34-23.
fax: (+373 268) 37-340. Oraşul Ialoveni – „Vinuri–Ialoveni” S.A.
Satul Bardar – „Vinăria Bardar” S.A. Adresa: oraşul Ialoveni, str. Alexandru cel Bun 4.
Adresa: raionul Ialoveni, satul Bardar, Tel.: (+373 22) 73-78-25, 73-78-27, 23-78-38,
str. Uzinelor 5. 73-34-23.
Tel.: (+373 268) 37-893, 37-496, 37-241, 37-136, Город Яловень – «Винурь-Яловень» А.О.
fax: (+373 268) 37-340. Адрес: город Яловень,
Село Бардар – «Винэрия Бардар» А.О. ул. Александру чел Бун, 4.
Адрес: район Яловень, село Бардар, Тел.: (+373 22) 73-78-25, 73-78-27, 23-78-38,
ул. Узинeлор, 5. 73-34-23.
Тел.: (+373 268) 37-893, 37-496, 37-241, 37-136,
факс: (+373 268) 37-340. Milestii Mici Village – “Milestii Mici” S.E.
Address: Milestii Mici Village of Ialoveni region.
Hancesti Town – „Vitis-Hancesti” S.A. Tel.: (+373) 382-333, tel./fax: (+373) 382-336.
Address: 27 Chisinaului str., Hancesti Town. E-mail: milestiimici@dnt.md
Tel.: (+373 269) 223-49, 227-98, 220-49, 220-59, Web: www.milestii-mici.md
(+373 22) 29-26-90. Satul Mileştii Mici – Î.S. „Mileştii Mici”
Oraşul Hânceşti – „Vitis -Hânceşti” S.A. Adresa: raionul Ialoveni, satul Mileştii Mici.
Adresa: oraşul Hânceşti, str. Chişinăului 27. Tel.: (+373) 382-333, tel./fax: (+373) 382-336.
Tel.: (+373 269) 223-49, 227-98, 220-49, 220-59, E-mail: milestiimici@dnt.md
(+373 22) 29-26-90. Web: www.milestii-mici.md
Город Хынчешть – «Витис-Хынчешть» А.О. Село Милештий Мичь
Адрес: город Хынчешть, ул. Кишинэулуй, 27. – «Милештий Мичь» Г.П.
Тел.: (+373 269) 223-49, 227-98, 220-49, 220-59, Адрес: район Яловень, село Милештий Мичь.
(+373 22) 29-26-90. Тел.: (+373) 382-333, тел./факс: (+373) 382-336.
E-mail: milestiimici@dnt.md
Cimislia Town – “Cimislia” S.A. Web: www.milestii-mici.md
Address: 77 V.Alecsandri str., Cimislia Town.
Tel.: (+373 241) 22-184, 22-379, tel./fax: (+373
241) 22-888.
Oraşul Cimişlia – „Cimişlia” S.A.
Adresa: oraşul Cimişlia, str. V.Alecsandri 77.
Tel.: (+373 241) 22-184, 22-379, tel./fax: (+373
241) 22-888.
Город Чимишлия – «Чимишлия» А.О.
Адрес: город Чимишлия, ул. В.Александри, 77.
Тел.: (+373 241) 22-184, 22-379, тел./факс: (+373
241) 22-888.
Drumul vinului 23
26. „LĂPUŞNA”
SIGHTS AND ATTRACTIONS II. Cloisters and churches
CURIOZITĂŢI TURISTICE Mănăstiri şi biserici
ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ Монастыри и церкви
I. Natural resources Convent „St. Gr. Mr. Teodor Tiron”,
Arii naturale protejate Chisinau (2002).
Памятники природы Mănăstirea „Sf. M. Mc. Teodor Tiron”,
Chişinău (2002).
Landscape reserve “Hancesti wood”, between Монастырь «Св. В.Мк. Теодора Тирона»,
the villages of Lapusna and Mereseni of Hancesti Кишинэу (2002 г.).
region. Address: 12, Ciuflea str., Chisinau mun.
Rezervaţia peisagistică “Pădurea Hânceşti”, Tel.: (+373 22) 27-82-66,
între satele Lăpuşna şi Mereşeni, raionul Hânceşti. mob.: (+373) 691-22-848.
Ландшафтный заповедник “Хынчештский
лес”, между селами Лэпушна и Мерешень “St. Nicolae” Church (1879), Bardar Village
района Хынчешть. of Ialoveni region.
Biserica „Sf. Nicolae” (1879), satul Bardar,
Natural reserve “Molsti”, Razeni Village raionul Ialoveni.
of Ialoveni region. Церковь «Св. Николае» (1879 г.), село Бардар
Rezervaţia naturală silvică „Moleşti”, района Яловень.
satul Răzeni, raionul Ialoveni.
Природный заповедник «Молешть»,
село Рэзень района Яловень.
24 Drumul vinului
28. „LĂPUŞNA”
“Dormition of the Theotokos” Church (1865), Complex of buildings of Manuc-Bei Mizoian’
Causeni Town. Manor (XIX centure), 2 Metropolitan Varlaam str.,
Biserica „Adormirea Maicii Domnului” (1865), Hancesti Town.
oraşul Căuşeni. Complex de clădiri ale Conacului familiei
Церковь «Успения Пресвятой Mirzoian Manuc-Bei (sececolul XIX),
Богородицы» (1865 г.), город Кэушень. or. Hânceşti, str. Mitropolitul Varlaam 2.
Комплекс зданий усадьбы семьи Мирзоян
“St. Nicolae” Church (1870), Milestii Mici Village Манук-Бей (ХIX век), город Хынчешть,
of Ialoveni region. ул. Митрополит Варлаам, 2.
Biserica „Sf. Nicolae” (1870), satul Mileştii Mici,
raionul Ialoveni. Citadel (XV century), Costesti Village of Ialoveni
Церковь «Св. Николае» (1870 г.), село region.
Милештий Мичь района Яловень. Cetăţuie (secolul XV), satul Costeşti,
raionul Ialoveni.
III. Museums, fortresses and Цитадель (XV век), село Костешть
monuments of history района Яловень.
Muzee, cetăţui şi monumente istorice
Музеи, крепости и памятники The windmill (the beginning of XX century),
истории Milestii Mici Village of Ialoveni region.
Moara de vânt (începutul secolului XX),
Peasant popular houses with sculpture satul Mileştii Mici, raionul Ialoveni.
wooden columns (XIX centure), Bardar Village of Ветряная мельница (начало XX века),
Ialoveni region. село Милештий Мичь района Яловень.
Case ţărăneşti populare cu coloane sculptate
din lemn (secolul XIX), satul Bardar, raionul
Ialoveni.
Крестьянские дома с деревянными
скульптурными колоннами (ХIX век),
село Бардар района Яловень.
26 Drumul vinului
30. TOURIST WINE ROAD
RUTA TURISTICĂ VITIVINICOLĂ
ТУРИСТИЧЕСКИЙ ВИННЫЙ МАРШРУТ
„STEPA BUGEACULUI”
28 Drumul vinului
31. “STEPA BUGEACULUI“
Taraclia Town – „Taraclia Wine Plant” S.A. Город Вулкэнешть – «Аур-Вин» А.О.
Address: 74 Vokzalinaia str., Taraclia Town. Адрес: город Вулкэнешть, ул. Короленко, 6.
Tel.: (373 294) 25-480, 25-253, 25-446, fax: (373 Тел.: (+373 293) 252-17, тел./факс: (+373 293)
294) 25-402. 248-52.
Oraşul Taraclia – „Combinatul de vin Офис в Кишинэу: (+373 22) 74-55-02, 23-41-61,
Taraclia” S.A. 50-89-37, факс: (+373 22) 22-88-47.
Adresa: oraşul Taraclia, str. Vokzalinaia 74. E-mail: info@dionis.md
Tel.: (373 294) 25-480, 25-253, 25-446, fax: (373 Web: www.dionis.md
294) 25-402.
Город Тараклия – «Винный комбинат Corten Village – „Corten”
Тараклия» А.О. Address: 4 Kirov str., Corten Village of Ceadar-
Адрес: город Тараклия, ул. Вокзальная, 74. Lunga region.
Тел.: (373 294) 25-480, 25-253, 25-446, факс: Tel.: (+373 291) 22-710, tel./fax: (+373 291)
(373 294) 25-402. 22-330.
Satul Corten – „Corten” С.P.C.
Vulcanesti Town - „Aur-Vin” S.A. Adresa: raionul Ceadâr-Lunga, satul Corten,
Address: 6 Korolenko str., Vulcanesti Town. str. Kirov 4.
Tel.: (+373 293) 252-17, tel./fax: (+373 293) 24852. Tel.: (+373 291) 22-710, tel./fax: (+373 291)
Office in Chisinau: (+373 22) 74-55-02, 23-41-61, 22-330.
50-89-37, fax: (+373 22) 22-88-47. Село Кортен – ПТК «Кортен»
E-mail: info@dionis.md Адрес: район Чадыр-Лунга, село Кортен,
Web: www.dionis.md ул. Кирова, 4.
Oraşul Vulcăneşti – „Aur-Vin” S.A. Тел.: (+373 291) 22-710, тел./факс: (+373 291)
Adresa: oraşul Vulcăneşti, str. Korolenko 6. 22-330.
Tel.: (+373 293) 252-17,
tel./fax: (+373 293) 248-52.
Oficiu în Chişinău: (+373 22) 74-55-02, 23-41-61,
50-89-37, fax: (+373 22) 22-88-47.
E-mail: info@dionis.md
Web: www.dionis.md
Drumul vinului 29
32. “STEPA BUGEACULUI“
Tvardita Village - „VinImpex” S.A.
Address: 34 Gagarin str., Tvardita Village SIGHTS AND ATTRACTIONS
of Taraclia region. CURIOZITĂŢI TURISTICE
Tel./fax: (+373 294) 21352, 23044. ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ
Satul Tvardiţa – „VinImpex” S.A.
Adresa: raionul Taraclia, satul Tvardiţa, I. Natural resources/ Arii naturale protejate/
str. Gagarin 34. Памятники природы
Tel./fax: (+373 294) 21352, 23044.
Село Твардица – «ВинИмпекс» А.О. Scientific reserve “Prutul de Jos” (Bottom
Адрес: район Тараклия, село Твардица, Prut), Slobozia Mare Village of Vulcanesti region.
ул. Гагарина, 34. Reservaţia Ştiinţifică “Prutul de Jos”, satul
Тел./факс: (+373 294) 21352, 23044 Slobozia Mare, raionul Vulcăneşti.
Научный заповедник “Прутул де Жос”
Basarabeasca Town - „LW-Invest” S.A. (Нижний Прут), село Слобозия Маре района
Address: 205 Karl Marx str., Basarabeasca Town. Вулкэнешть.
Tel.: (+373 297) 22-441, 25-507, fax: (+373 297)
22-421. Geological and paleontological monuments
Office in Chisinau: (+373 22) 22-12-91, 21-31-48. “Ceadar-Lunga coombs” (near Ceadar-Lunga
Oraşul Basarabeasca – „LW-Invest” S.A. Town) and „Comrat Axal section” (near Comrat
Adresa: oraşul Basarabeasca, str. Karl Marx 205. Town).
Tel.: (+373 297) 22-441, 25-507, fax: (+373 297) Monumente geologice şi paleontologice
22-421. „Râpele de la Ceadâr-Lunga” (în apropierea
Oficiu în Chişinău: (+373 22) 22-12-91, 21-31-48. oraşului Ceadâr-Lunga) şi „Secţiunea geologică de
Город Басарабяска - „LW-Invest” А.О. la Comrat” (în apropierea oraşului Comrat).
Адрес: город Басарабяска, ул. Карла Маркса, Геологические и палеонтологические
205. памятники „Овраги Чадыр-Лунга” (близ
Тел.: (+373 297) 22-441, 25-507, факс: (+373 297) города Чадыр-Лунга) и «Геологический разрез
22-421. Комрата» (близ города Комрат).
Офис в Кишинэу: (+373 22) 22-12-91, 21-31-48.
Landscape reserve “Codrii Tigheci”, between
Ceadar-Lunga Town - „Cazaiac-Vin” S.A. Larguta and Capaclia Villages of Cantemir region.
Address: 101 Lenin str., Cazaclia Village of Ceadar- Rezervaţia peisagistică “Codrii Tigheci”, între
Lunga region. satele Lărguţa şi Capaclia, raionul Cantemir.
Tel.: (+ 373-291) 20-158, 67-235, 67-341, fax: Ландшафтный заповедник «Тигечские
(+373 291) 67-554. Кодры», между селами Лэргуца и Капаклия
Oraşul Ceadâr-Lunga – „Cazaiac-Vin” S.A. района Кантемир.
Adresa: raionul Ceadâr-Lunga, satul Cazaclia,
str. Lenin 101.
Tel.: (+ 373-291) 20-158, 67-235, 67-341, fax:
(+373 291) 67-554.
Город Чадыр-Лунга – «Казаяк-Вин» А.О.
Адрес: район Чадыр-Лунга, село Казаклия,
ул. Ленина, 101.
Тел.: (+ 373-291) 20-158, 67-235, 67-341, факс:
(+373 291) 67-554.
30 Drumul vinului
34. “STEPA BUGEACULUI“
II. Cloisters and churches „St. Mihail” Cathedral (1850), Ciumai Village
Mănăstiri şi biserici of Taraclia region.
Монастыри и церкви Catedrala „Sf. Mihail” (1850), satul Ciumai,
raionul Taraclia.
Convent „St. Gr. Mr. Teodor Tiron”, Chisinau Кафедральный Собор «Св. Михаила»
(2002). (1850 г.), село Чумай района Тараклия.
Mănăstirea „Sf. M. Mc. Teodor Tiron”, Chişinău
(2002). «St. Pious Paraschiva” Church (1842), Tvardita
Монастырь «Св. В.Мк. Теодора Тирона», Village of Taraclia region.
Кишинэу (2002 г.). Biserica „Sf. Cuvioasa Paraschiva” (1842),
Address: 12, Ciuflea str., Chisinau mun. satul Tvardiţa, raionul Taraclia.
Tel.: (+373 22) 27-82-66, Церковь «Св. Благочестивой Параскивы»
mob.: (+373) 691-22-848. (1842), село Твардица района Тараклия.
„St. John The Baptizer” Cathedral (1858),
Comrat Town.
Catedrala „Sf. Ioan Botezătorul” (1858),
oraşul Comrat.
Кафедральный Собор «Св. Иоана
Крестителя» (1858 г.), город Комрат.
“St. Gheorghe” Church (1873), Taraclia Town.
Biserica „Sf. Gheorghe” (1873), oraşul Taraclia.
Церковь «Св. Георге» (1873 г.), город
Тараклия.
“St. Dumitru” Church (1911),
Ceadar-Lunga Town.
Biserica „Sf. Dumitru” (1911),
oraşul Ceadâr-Lunga.
Церковь «Св. Думитру» (1911),
город Чадыр-Лунга.
32 Drumul vinului
35. “STEPA BUGEACULUI“
III. Museums, fortresses and
monuments of history
Muzee, cetăţui
şi monumente istorice
Музеи, крепости и памятники
истории
Dmitrii Cara-Cioban National Gagauzian
History and Ethnography Museum, Besalma
Village of Comrat region, Gagauz-Yeri, Lenin
street, 110, tel.: (+373 298) 53-272.
Muzeul Naţional de Istorie şi Etnografie
„Dumitru Cara-Cioban”, satul Beşalma,
raionul Comrat, Gagauz-Yeri, str. Lenin 110,
tel.: (+373 298) 53-272.
Национальный гагаузский историко-
этнографический музей им. Дмитрия
Кара-Чобана, Гагауз-Ери, cело Бешалма
района Комрат, ул. Ленина, 110,
тел.: (+373 298) 53-272.
Monument to Heroes of Cahul Battle
(1845), Vulcanesti Town.
Monumentul Eroilor Bătăliei de la Cahul
(1845), oraşul Vulcăneşti.
Памятник героям Кагульской битвы
(1845 г.), город Вулкэнешть.
Monument to Count Vorontsov (1845),
Vulcanesti Town.
Monumentul Contelui Voronţov (1845),
oraşul Vulcăneşti.
Памятник графу Воронцову (1845 г.),
город Вулкэнешть.
Monument to Alexander Suvorov, Vulcanesti
Town.
Monumentul lui Aleksandr Suvorov, oraşul
Vulcăneşti.
Памятник Александру Суворову, город
Вулкэнешть.
Busts to Ioan Viteazul and B.P.Hasdeu.
Park (the 2-d half of XIX century), Ciumai
Village of Taraclia region.
Busturile lui Ioan Viteazul şi B.P.Hașdeu.
Parc (jumătatea II a secolului XIX), satul Ciumai,
raionul Taraclia.
Бюсты Иоану Витязулу и Б.П.Хашдеу.
Парк (вторая половина XIX века), село Чумай
района Тараклия.
Olimpii Panov Memorial House (the national
hero of Bulgaria, participant of Plevna Battle,
1988), Taraclia Town.
Casa memorială a lui Olimpii Panov (erou
naţional al Bulgariei, participant la bătălia de la
Plevna din 1988), oraşul Taraclia.
Мемориальный дом Олимпия Панова
(национального героя Болгарии, участника
сражения под Плевной, 1988), город
Тараклия.
Drumul vinului 33
36. TOURIST WINE ROAD
RUTA TURISTICĂ VITIVINICOLĂ
ТУРИСТИЧЕСКИЙ ВИННЫЙ МАРШРУТ
„PURCARI”
34 Drumul vinului
37. “PURCARI“
Mereni Village - „Dionysos-Mereni” Ltd. Web: www.purcari.md
Address: 9 Stefan cel Mare str., Merenii Noi Village E-mail: purcari@purcari.md
of Anenii Noi region. Satul Purcari - “Vinăria Purcari” SRL
Tel.: (+373-265) 62-432, tel./fax: (+373 22) Adresa: raionul Ştefan Vodă, satul Purcari.
83-84-85, 23-49-59. Oficiu în Chişinău: str. Calea Ieşilor 17.
Fax: (+373 22) 835-401, 23-49-50. Tel.: (+373 22) 29-59-11, 59-50-50, 29-46-96,
E-mail: site@dm.md mob.: (+373) 696-437-85
Web: www.dm.md Web: www.purcari.md
Satul Mereni – „Dionysos-Mereni” S.R.L. E-mail: purcari@purcari.md
Adresa: raionul Anenii Noi, satul Merenii Noi, Село Пуркарь – „Винэрия Пуркарь» О.О.О.
str. Ştefan cel Mare 9. Адрес: район Штефан Водэ, село Пуркарь.
Tel.: (+373-265) 62-432, tel./fax: (+373 22) 83-84- Офис в Кишинэу: ул. Каля Ешилор, 17.
85, 23-49-59. Тел.: (+373 22) 29-59-11, 59-50-50, 29-46-96,
Fax: (+373 22) 835-401, 23-49-50. моб.: (+373) 696-437-85
E-mail: site@dm.md Web: www.purcari.md
Web: www.dm.md E-mail: purcari@purcari.md
Село Мерень – «Дионисос-Мерень» О.О.О.
Адрес: район Анений Ной, село Мерений Ной, Tudora Village - „Tudora-Vin” S.A.
ул. Штефан чел Маре, 9. Address: Tudora Village of Stefan Voda region.
Тел.: (+373-265) 62-432, тел./факс: (+373 22) Tel.: (+373 242) 92-058.
83-84-85, 23-49-59. Satul Tudora – „Tudora-Vin” S.A.
Факс: (+373 22) 835-401, 23-49-50. Adresa: raionul Ştefan Vodă, satul Tudora.
E-mail: site@dm.md Tel.: (+373 242) 92-058.
Web: www.dm.md Село Тудора – «Тудора-Вин» А.О.
Адрес: район Штефан Водэ, село Тудора.
Stefan-Voda Town - „Carahasani-Vin” S.A. Тел.: (+373 242) 92-058.
Address: Carahasani Village of Stefan Voda region.
Office in Chisinau: 9-A Alexadru Vlahuta str. Talmaza Village – Vineyard “Talmaza”
Tel.: (+373 22) 21-24-67, tel./fax: (+373 22) Address: Talmaza Village of Stefan Voda region.
20-28-20, 22-94-18, 24-09-98. Tel.: (+373 22) 41-581.
E-mail: cara@mtc.md Satul Talmaza – Gospodăria viticolă
Web: www.cara-wine.md „Talmaza”
Oraşul Ştefan-Vodă – „Carahasani-Vin” S.A. Adresa: raionul Ştefan Vodă, satul Talmaza.
Adresa: raionul Ştefan Vodă, satul Carahasani. Tel.: (+373 22) 41-581.
Oficiu în Chişinău: str. Alexadru Vlahuţă 9-A. Село Талмазa – Виноградарское хозяйство
Tel.: (+373 22) 21-24-67, tel./fax: (+373 22) «Талмазa»
20-28-20, 22-94-18, 24-09-98. Адрес: район Штефан Водэ, село Талмазa.
E-mail: cara@mtc.md Тел.: (+373 22) 41-581.
Web: www.cara-wine.md
Город Штефан-Водэ – «Карахасань-Вин»
А.О.
Адрес: район Штефан Водэ, село Карахасань.
Офис в Кишинэу: ул. Александру Влахуцэ, 9-А.
Тел.: (+373 22) 21-24-67, тел./факс: (+373 22)
20-28-20, 22-94-18, 24-09-98.
E-mail: cara@mtc.md
Web: www.cara-wine.md
Purcari Village – “Vinaria Purcari” Ltd
Address: Purcari Village of Stefan Voda region.
Office in Chisinau: 17 Calea Iesilor str.
Tel.: (+373 22) 29-59-11, 59-50-50, 29-46-96,
mob.: (+373) 696-437-85
Drumul vinului 35
38. “PURCARI“
Tiraspol Town - „KVINT” S.A. SIGHTS AND ATTRACTIONS
Address: 38 Lenin Street, Tiraspol Town, CURIOZITĂŢI TURISTICE
Transnistria. ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ
Tel.: (+373 533) 96-170, fax: (+373 533) 96-125.
E-mail: kvint@kvint.biz I. Natural resources
Web: www.kvint.biz Arii naturale protejate
Oraşul Tiraspol – „KVINT” S.A. Памятники природы
Adresa: Transnistria, oraşul Tiraspol, str. Lenin 38.
Tel.: (+373 533) 96-170, fax: (+373 533) 96-125. Natural reserve “Misilindra”, near Hadgimus
E-mail: kvint@kvint.biz Village of Causeni region.
Web: www.kvint.biz Rezervaţia naturală silvică „Misilindra”, în
Город Тирасполь – «Квинт» А.О. apropierea satului Hadgimus, raionul Căuşeni.
Адрес: Приднестровье, город Тирасполь, Природный заповедник «Мисилиндра»,
ул. Ленина, 38. близ села Хаджимус района Кэушень.
Тел.: (+373 533) 96-170, факс: (+373 533) 96-125.
E-mail: kvint@kvint.biz II. Cloisters and churches
Web: www.kvint.biz Mănăstiri şi biserici
Монастыри и церкви
Crocmaz Village - „Ampelos” Ltd.
Address of factory and farm: Crocmaz Village of Convent „St. Gr. Mr. Teodor Tiron”, Chisinau
Stefan Voda region. (2002).
Office in Chisinau: 136 Columna str. Mănăstirea „Sf. M. Mc. Teodor Tiron”, Chişinău
Tel.: (373 22) 210-669, fax: (373 22) 229-900, (2002).
mob.: (+373) 6910-34-69, 7942-68-59 Монастырь «Св. В.Мк. Теодора Тирона»,
E-mail: ampelos@ampelos.md Кишинэу (2002 г.).
Web: www.ampelos.md Address: 12, Ciuflea str., Chisinau mun.
Satul Crocmaz - SRL „Ampelos” Tel.: (+373 22) 27-82-66, mob.: (+373)
Adresa gospodăriei şi uzinei: raionul Ştefan Vodă, 691-22-848.
satul Crocmaz.
Oficiu în Chişinău: str. Columna 136. „St. Arh. Michael and Gabriel” Church (1818),
Tel.: (373 22) 210-669, fax: (373 22) 229-900, Mereni Village of Anenii Noi region.
mob.: (+373) 6910-34-69, 7942-68-59 Biserica „Sf. Arhangheli Mihail şi Gavriil”
E-mail: ampelos@ampelos.md (1818), satul Mereni, raionul Anenii Noi.
Web: www.ampelos.md Церковь «Св. Архангелов Михаила и
Село Крокмаз – «Ампелос» О.О.О. Гавриила» (1818 г.), село Мерень района
Адрес хозяйства и завода: район Штефан Водэ, Анений Ной.
село Крокмаз.
Офис в Кишинэу: ул. Колумна, 136.
Тел.: (373 22) 210-669, факс: (373 22) 229-900,
моб.: (+373) 6910-34-69, 7942-68-59
E-mail: ampelos@ampelos.md
Web: www.ampelos.md
36 Drumul vinului
40. “PURCARI“
«Dormition of the Theotokos” Church (XV- III. Museums, fortresses and
XVI centuries), Mateevici str., Causeni Town, tel.: monuments of history
(+373 243) 22-486. Muzee, cetăţui şi monumente istorice
Biserica „Adormirea Maicii Domnului” Музеи, крепости и памятники
(secolele XV-XVI), oraşul Căuşeni, str. Mateevici, истории
tel.: (+373 243) 22-486.
Церковь «Успения Пресвятой Building of former steam-mill of P.E. Regepa
Богородицы» (XV-XVI века), город Кэушень, (1910), Mereni Village of Anenii Noi region.
ул. Матеевича, тел.: (+373 243) 22-486. Clădirea fostei mori cu abur a lui P.E. Regepa
(1910), satul Mereni, raionul Anenii Noi.
“St. Aps. Peter and Paul” Church (1870), Здание бывшей паровой мельницы П.Е.
Causeni Town. Режепа (1910 г.), село Мерень района Анений
Biserica „Sf. Apostoli Petru şi Pavel ” (1870), Ной.
oraşul Căuşeni.
Церковь «Св. Апостолов Петра и Павла»
(1870 г.), город Кэушень.
«St. Tsars Constantin and Elena” Church
(1829), Causeni Town.
Biserica „Sf. Împăraţi Constantin şi Elena”
(1829), oraşul Căuşeni.
Церковь «Св. Царей Константина и Елены»
(1829 г.), город Кэушень.
„St. Arh. Michael and Gabriel” Church (1871),
Zaim Village of Causeni region.
Biserica „Sf. Arhangheli Mihail şi Gavriil”
(1871), satul Zaim, raionul Căuşeni.
Церковь «Св. Архангелов Михаила и
Гавриила» (1871 г.), село Заим района
Кэушень.
38 Drumul vinului