a scuola di biblioVerifica: come utilizzare il test TRAAP
Alessandro Bausani il glottoteta: L'eredità interlinguistica tra invenzione e comunicazione
1. Augusta Taurinorum
Alessandro Bausani, il glottoteta
L’eredità interlinguistica tra invenzione e comunicazione
Federico Gobbo (Amsterdam / Torino)
⟨F.Gobbo@uva.nl;federico.gobbo@unito.it⟩
25 Ottobre 2018
Alessandro Bausani (1921 - 1988) fra Orientalismo, Interlinguistica e Fede Bahá’i
Università di Parma
1 (cc) 2018 F Gobbo
3. Bausani e l’interlinguistica
1897 M. Gaston Moch, Rapport sur la question de la langue
internationale, 8e Congrès universel de la Paix
1903 Louis Couturat & Léopold Leau, Histoire de la langue universelle
1911 Jules Meysmans. Une science nouvelle. Lingua internationale,
(1):14–16
1931 Otto Jespersen. A new science: interlinguistics. Psyche
1954 Alessandro Bausani. About a curious “mystical” language: Bâl-a
I-Balaan. East and West, 4(4):234–238
1970 Alessandro Bausani. Geheim- und Universalsprachen: Entwicklung
und Typologie. W. Kohlhammer GmbH
1974 Alessandro Bausani. Le lingue inventate. Ubaldini, 1974
1977 Alessandro Bausani. Lingvistiko, interlingvistiko, esperantologio:
Historia panoramo de interlingvistiko kaj internaciaj valoroj de
Esperanto. Esperantologiaj Kajeroj 2, 181–199.
1987 Alessandro Bausani. Funzione e pregi dell’esperanto. In:
Chiti-Batelli, Andrea (acd). La comunicazione internazionale tra
politica e glottodidattica, Milano: Marzorati, 120-128
4. L’interlinguistica secondo Bausani (1974)
Qualche interlinguista (il termine […] ha il senso di “studioso della
tipologia e della storia delle lingue internazionali, artificiali o non, e
dei problemi linguistici da esse posti. […]) d’oggi potrà sentirsi
scandalizzato nel vedere inseriti in una stessa tipologia, le
formule magiche, le lingue di società segrete africane, e l’interlingua
del professor Gode (v. cap. vi), ma proprio su questa
impostazione unitaria si basa la sia pur relativa novità del
nostro lavoro, il cui scopo è quello di impostare una rapida storia
dell’inventività linguistica in quanto tale. (enfasi mia)
4 (cc) 2018 F Gobbo
13. Morfologia del Markuska
marku -ska ‘della marca’
‘marca’ Adj
bello → olleb → lev
buono → onoub → nuv
en-nuv ← Antin+Adj ← ‘brutto’
brutto → oturb → turp
voi tu+Plur ut+ik → utik
mul -ov ‘dell’uomo’
uomo Gen
13 (cc) 2018 F Gobbo
14. Alcune frasi in Markuska
Li- tra- lev -ska nod Rom ni
Art Sup ‘bello/a’ Adj ‘donna’ ‘Roma’ ‘in’
rid -oj dazi Karl o- en- dna
‘dire’ ‘io’ dass ‘Carlo’ Pass Anti ‘andare’
Karl o- iz -ur -i rid -oj
‘Carlo’ Pass ‘venire’ Abstr Acc ‘dire’ ‘io’
■ la più bella donna di Roma
■ io dico che Carlo è venuto (paleo- e neomarkuska)
14 (cc) 2018 F Gobbo
15. L’unica poesia pubblica in Markuska
kulkuvni kul odikko
likni vo leţţil
enpakkenţska ñagour
ometr vo cipil
Alla finestra s’è spenta la luce
in cielo una piccola stella.
Un pianto che non capisce.
È morto un bambino.
15 (cc) 2018 F Gobbo
16. Markuska 1998, prima poesia
turpski kukroll lev nidrni
enlikni de il
lettsliki ñadikkgoraf
endna de vulkmul.
Piove tristemente sul bel giardino.
Sul terreno due piccoli.
Per far smettere di piangere il cielo stellato
vengono due guerrieri.
16 (cc) 2018 F Gobbo
17. Markuska 1998, seconda poesia
tentoik
metrikuê lipres muloff
uri vlasraf oik vedgomi mi
Stiamo attenti:
il mondo degli uomini è morente.
Cosa faremo per salvarlo?
17 (cc) 2018 F Gobbo
18. Estensioni del Markuska 1998
turp -ski ku- kroll lev nidr -ni
‘brutto/a’ Adv ‘acqua’ ‘cadere’ ‘bello/a’ ‘giardino’ ‘in’
en- dna de vulk- mul
Anti ‘andare’ ‘due’ ‘guerra’ ‘uomo’
ña- dikk go -raf
‘piangere’ ‘spegnere’ ‘fare’ Telic
tent -oik
‘attenzione’ ‘noi’
18 (cc) 2018 F Gobbo
19. Il laboratorio linguistico Montessoriano
■ Aumentare la consapevolezza metalinguistica
■ Incrementare apertura e interesse verso le lingue del mondo
■ Promuovere il coinvolgimento alla pari di tutti i bambini
■ Rafforzare l’autostima dei bambini bilingui
■ Favorire la creatività linguistica nella produzione testuale
■ Consolidare la coesione della classe
19 (cc) 2018 F Gobbo
23. Grazie per l’attenzione!
Domande? Commenti?
Se non ora, potete scrivermi in seguito:
⟨F.Gobbo@uva.nl;federico.gobbo@unito.it⟩
Sito web personale (versione italiana):
https://federicogobbo.name/it/
23 (cc) 2018 F Gobbo