SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 74
0. GRUPO E00: ENERGÍA ELÉCTRICA Y CONTROL
0.1 Requisitos generales
a) Los Criterios de Diseño Estándar (StDC) se aplicarán a todos los Equipos eléctricos y
sistemas
b) El StDC identifica los requisitos mínimos para equipos eléctricos y
sistemas
c) Los equipos y sistemas eléctricos diseñados teniendo en cuenta las StDC deberán
cumplir con el objetivo principal de proporcionar una instalación segura, confiable y
energéticamente eficiente.
d) Los equipos y sistemas eléctricos deberán diseñarse de acuerdo con la buena ingeniería y
prácticas de construcción considerando el entorno de la industria del cemento.
e) Todos los Equipos eléctricos deberán ser accesibles para su mantenimiento y fácil reemplazo.
f) Se pueden aceptar desviaciones del StDC para reducir costos (valor
ingeniería). Sin embargo, tales desviaciones están sujetas a mutuo acuerdo.
g) Se elaborará un concepto de paro/apagado de emergencia para la Planta.
h) Cada alimentador/interruptor de motor para Trituradoras y Molinos deberá estar equipado con
un
sistema de llave “atrapada”.
0.1.1 Capacidad de carga y reserva
La capacidad de carga y reserva de los Equipos eléctricos se detalla en los Capítulos individuales
de la StDC.
0.2 Organización de los criterios de diseño estándar
Los Criterios de Diseño Estándar para Equipos y Sistemas Eléctricos están ordenados de acuerdo
a los distintos tipos de Equipos, denominados grupos, y se codifican de E00 a E90.
0.3 Especificaciones detalladas de equipos eléctricos (hojas de datos)
a) Los datos del equipo eléctrico, los datos del proceso y los requisitos específicos de la planta se
detallan en
las hojas de datos respectivas de las hojas de especificaciones de los Equipos individuales.
b) Además, los requisitos civiles relacionados con la instalación eléctrica (cuartos eléctricos,
bahías de transformadores, sótanos de cables, etc.) se especifican en las Obras Civiles y
Estructurales.
Criterios de diseño estándar.
0.4 Estándares aplicables
a) Los equipos eléctricos y de control se diseñarán de acuerdo con las Leyes Aplicables
y Códigos y normas aplicables.
b) Las normas y reglamentos generales a ser aplicados serán los especificados en el Proyecto
Descripción y Alcance.
c) Los términos técnicos y las definiciones utilizadas en este documento se basan en las normas
IEC.
d) Las unidades SI se aplicarán a todas las mediciones del proceso.
e) Los equipos se diseñarán teniendo en cuenta las condiciones del sitio y del Sitio Eléctrico.
Especificación.
f) Los equipos eléctricos y de control ubicados en áreas peligrosas (clasificadas) deben
diseñado de acuerdo con los reglamentos, códigos internacionales y locales aplicables
y normas.
0.5 Normalización de Equipos Eléctricos
a) Para limitar el stock necesario de repuestos, de la misma marca, medidas estándar y
se utilizarán las capacidades de todos los equipos eléctricos.
b) No se utilizarán paneles y sistemas de subcontrol. Las funciones requeridas se realizarán
en los sistemas de Distribución Eléctrica, MCC y PCS. Si esto no es posible debido a
garantía de funcionamiento, entonces el hardware debe ser de la misma marca y tipo que
utilizado para el PCS y el equipo de distribución de energía
(Aparamenta MT/LVD/MCC/Iluminación).
0.6 Datos eléctricos
0.6.1 Niveles de voltaje y frecuencia del sistema de potencia
Los niveles de voltaje y frecuencia del sistema de energía específicos de la planta se detallan en las
hojas de datos.
0.6.2 Tolerancias de funcionamiento
a) En condiciones normales de red, el suministro de energía eléctrica estará dentro de límites
estrechos.
Ocasionalmente, las desviaciones más grandes pueden compensarse con la carga del
transformador entrante.
cambiador de grifo. Sin embargo, la regulación de voltaje (automática o manual) puede no
funcionar completamente.
compensar en cualquier instante y los límites pueden ser excedidos. Por lo tanto, todo eléctrico
El equipo debe estar diseñado y dimensionado para operar al rendimiento nominal durante el
funcionamiento lento.
Excursiones del sistema de suministro de energía (ver artículo a continuación).
b) Se adoptarán medidas especiales para mantener el funcionamiento del departamento de
hornos y
otros servicios importantes como el sistema de control de procesos, automatización de
laboratorio, TI
red, automatización de despacho, etc., por lo que otros departamentos podrían cerrar (ver
inciso b) a continuación).
Si las medidas especiales requeridas no pueden justificarse (costos demasiado altos, selección de
marca
no permite, etc.), se expresará claramente y las desviaciones se acordarán mutuamente.
a) Pleno rendimiento de la Planta teniendo en cuenta las variaciones de tensión y frecuencia
(no coincidentes) de la siguiente manera:
o Voltaje ± 10%
o Frecuencia ± 2%
b) Servicio ininterrumpido del departamento de hornos y otros servicios vitales durante
transitorios
perturbación de la red de la siguiente manera:
o Caída de tensión -100% (durante 100ms)
0.6.3 Dimensionamiento de equipos eléctricos
a) El dimensionamiento de los Equipos eléctricos, incluidas las potencias y corrientes nominales, se
determinado de acuerdo con los requisitos del equipo mecánico.
b) Se incluirán las capacidades de reserva según se especifica en este documento.
0.6.4 Corrección del factor de potencia/Distorsión armónica total (THD)/Filtros
a) El factor de potencia debe corregirse para lograr los factores de potencia especificados
en las hojas de datos.
• Corrección del factor de potencia de baja tensión: Los equipos de BT se compensarán mediante
compensación de potencia reactiva regulada automáticamente Equipos situados a baja
distribución de energía de voltaje (consulte el Grupo E30: Distribución de bajo voltaje y MCC).
El contenido armónico producido por Equipos no lineales será eliminado en el
fuente para garantizar un funcionamiento sin problemas de todos los equipos dentro de los rangos
dada por las normas y los requisitos del Equipo.
• Los variadores de velocidad fija alimentados desde las barras colectoras de MT se compensarán
mediante
equipo de compensación de potencia reactiva sintonizado que también corrige el factor de
potencia
como armónicos generados. En caso de compensación pura del factor de potencia, banco de
condensadores
se proporcionarán reactores desafinados.
b) El nivel de distorsiones armónicas en el punto de acoplamiento común (PCC) con la red eléctrica
empresa no deberá exceder los límites especificados por la empresa de servicios públicos. Durante
todo
condiciones de operación de la Planta, el nivel de distorsiones armónicas en cualquier punto
dentro de la planta
de acoplamiento (IPC) no excederá los límites especificados en:
• IEEE 519 (Práctica recomendada y requisitos para el control de armónicos en
Sistemas de energía eléctrica)
• CEI 61000-2-4
0.6.5 Diseño del sistema de potencia
a) Un estudio del sistema de potencia debe ser el punto de partida para cualquier diseño de
sistema de potencia y
posterior ingeniería de equipos eléctricos.
b) El estudio del sistema de potencia deberá incluir al menos lo siguiente:
• Análisis de flujo de carga
• Análisis de cortocircuito
• Análisis de arranque de motores (para grandes motores MV DOL)
• Análisis de Armónicos
• Estudio de Selectividad (la coordinación de todos los dispositivos de protección será totalmente
selectiva)
• Estudio de arco eléctrico
0.7 Sistema de energía de emergencia
a) El sistema de energía de emergencia servirá para el suministro de energía eléctrica a la Planta
(por ejemplo, para accionamiento auxiliar de horno, accionamientos esenciales, fuentes de
alimentación UPS, iluminación de emergencia,
ascensores, centro de cómputo, etc.) en caso de corte de energía.
b) El sistema de energía de emergencia deberá incluir disposiciones/instrucciones sobre
procedimientos en
caso de corte de energía.
0.8 Caja eléctrica
a) Las dimensiones deben estar estandarizadas.
b) El grado de protección por envolvente cuando se instale dentro de cuartos eléctricos deberá ser
de
mínimo IP 21 para Equipos de baja tensión y de mínimo IP 31 para equipos de media tensión
Equipo.
c) El grado de protección por envolvente, cuando se instale a la intemperie en campo, será de
mínimo IP 55. Cuando se instala en áreas peligrosas (clasificadas), el grado de
la protección por envolvente deberá cumplir con los requisitos especificados en los
correspondientes
estándares aplicables.
d) El diseño de los cerramientos de los paneles deberá cumplir con lo siguiente:
• Interruptor aislador de entrada bloqueable con candado con terminales de entrada aislados para
permitir
trabajo seguro en equipos eléctricos dentro de la caja del panel.
• Todos los componentes eléctricos y conexiones dentro del panel deben estar protegidos
contra contacto directo según IP 20B (protección contra contacto accidental de corriente)
partes).
• Todos los componentes eléctricos dentro del gabinete del panel deben ser accesibles para
mantenimiento.
• Los componentes eléctricos (excepto cableado/alambrado) no deben instalarse en las paredes
laterales
de un cerramiento de panel.
• Las puertas de panel requerirán una herramienta estándar para abrirse o estarán equipadas con
una manija
que deberá ser bloqueable con una herramienta estándar.
e) Grado de protección por envolvente, cuando se instale en la zona de lavado con agua
instalaciones, será de mínimo IP 67.
0.9 Requisitos de la sala eléctrica
a) Referirse a los Criterios Estándar de Diseño de Obras Civiles y Estructurales.
b) Los cuartos eléctricos pueden ser parte de un edificio o estructura o pueden diseñarse con un
recinto como un contenedor.
c) Los cuartos eléctricos deben diseñarse y usarse para acomodar solo equipos eléctricos y
Equipos de control.
d) Los cuartos eléctricos no se considerarán como cuarto de almacenamiento, almacén, lugar de
trabajo,
oficina, baño y similares.
e) Se aplicará la segregación de Equipos eléctricos de diferentes niveles de tensión.
f) Se preverá una sala eléctrica separada para cada departamento de producción para evitar
propagación del fuego.
0.10 Revestimiento y pintura de acabado de equipos eléctricos
Se aplicarán los requisitos especificados en los capítulos correspondientes de los Requisitos
Básicos.
0.11 Etiquetas de placas de identificación
una. Las etiquetas de advertencia deben estar tanto en el idioma local como en inglés.
a) Todos los equipos eléctricos deberán estar claramente etiquetados. Consulte Requisitos
básicos.
b) Las placas de identificación/etiquetas deben tener un tamaño que permita una fácil lectura. Las
etiquetas serán de tipo industrial.
tipo/laminado y grabado (Lamacoid/Resopal).
c) Todas las etiquetas de advertencia deben diseñarse de acuerdo con las normas locales e
internacionales aplicables.
códigos.
d) Las etiquetas de equipo eléctrico (activo) deben contener:
• Designación del equipo
• Referencia de código de activo
1. GRUPO E10: ESTACIÓN DE TRANSFORMACIÓN PRINCIPAL
1.1 Requisitos generales
a) La ubicación de la estación transformadora principal deberá considerar la dirección
predominante del viento
(minimizar la contaminación por polvo) y que las líneas eléctricas aéreas entrantes no
enrutado a través de las instalaciones de la planta.
b) Se seguirán las autoridades correspondientes y las especificaciones de la Empresa de Servicios
Públicos.
c) La estación principal de transformación debe estar diseñada para operación independiente que
no requiera
atención permanente de un operador.
d) Se preverán transformadores de servicio para alimentación de Equipos instalados en la Red
Principal.
Estación transformadora.
e) Se preverá la medición de control para la medición de la energía eléctrica de la planta.
consumo.
1.1.1 Capacidad de carga y reserva
a) El transformador principal debe dimensionarse de acuerdo con la potencia total utilizada
calculada
demanda (basado en ONAN) más al menos 10% (consulte la Lista de consumo de energía y datos
hoja).
b) La corriente secundaria nominal del transformador principal no debe exceder los 4000A.
c) La estación transformadora principal deberá estar diseñada para permitir la futura instalación
de una
transformador principal adicional.
1.2 Transformador de potencia principal
1.2.1 Generalidades
a) Norma aplicable: IEC60076.
b) El transformador principal debe ser trifásico, sumergido en aceite (aceite biodegradable), tipo
exterior
y no contendrá ningún PCB.
c) Los alimentadores de transformadores no deben pasar por otras bahías de transformadores;
cada transformador
bahía con todo el equipo será independiente. Si esto no es posible por razones técnicas
razones, la protección contra incendios (REI120 según EN 13501 - 120 minutos de resistencia al
fuego) debe
se aplicado.
d) El transformador principal debe estar equipado con dispositivos de protección de
transformador estándar.
(relé de protección y relé Buchholz).
e) La carga y la temperatura del transformador se medirán continuamente y se transmitirán a
la RCC.
f) Los transformadores principales deben estar equipados con un cambiador de tomas automático
en carga (OLTC)
conectado a los devanados primarios.
g) El OLTC deberá estar equipado con dispositivos de protección estándar, voltaje automático
regulador (AVR) con facilidad de comunicación IEC61850 y con condición de cambiador de tomas
vigilancia.
1.2.2 Puesta a tierra del neutro
La puesta a tierra neutra se diseñará de acuerdo con los requisitos de la empresa de servicios
públicos.
y la configuración específica de la planta.
Puesta a tierra secundaria: neutro a tierra a través de una resistencia que limita la corriente de
falla a 50A/5s
o según los requisitos del sistema.
1.3 Aparamenta de alta tensión y equipo asociado
1.3.1 Generalidades
Dependiendo del diseño de la Planta, el espacio disponible y los requisitos de la Utilidad
Company, se pueden aplicar los siguientes tipos de disposición de aparamenta HV para la entrada
estación transformadora principal:
a) Aparamenta con aislamiento de aire (AIS)
b) Aparamenta híbrida
c) Aparamenta aislada en gas (GIS)
1.3.2 Disyuntor de alta tensión
a) Los interruptores automáticos deben ser de 3 polos, con un mecanismo de operación de 3 polos
o de un solo polo como
requerido.
b) Incluirán todas las características estándar y especiales para el control y la supervisión a
distancia.
1.3.3 Interruptor de aislamiento de alta tensión
Se debe usar un interruptor de ruptura horizontal de 3 polos de un solo tiro, con capacidad de
operación manual (manivela)
o operación eléctrica.
1.3.4 Seccionador de puesta a tierra de alta tensión
a) El interruptor de puesta a tierra debe ser operado remotamente.
b) Seccionador de puesta a tierra enclavado operativo
1.3.5 Aisladores de alta tensión, pararrayos de alta tensión
a) El nivel básico de aislamiento (BIL) será el requerido para la aplicación específica.
b) Todos los aisladores deben diseñarse para aumentar la trayectoria de fluencia de al menos 31
mm/kV.
c) Se deben aplicar pararrayos en la línea de entrada y en el transformador principal.
d) Los pararrayos deberán incluir características estándar para supervisión y control.
1.4 Comunicación de datos a la empresa de servicios públicos
La comunicación de datos se diseñará según los requisitos de la empresa de servicios públicos.
1.5 Medición de energía
Todos los dispositivos de medición de energía generales y específicos con fines de facturación,
protección y retransmisión.
funciones deberán ajustarse a las Leyes Aplicables ya los Códigos y Normas Aplicables.
1.6 Fuente de alimentación de control/cargador de batería
a) La Estación Transformadora Principal se diseñará con la CC ininterrumpida requerida
suministro de energía para la operación, control y monitoreo del Equipo.
b) La fuente de alimentación de CC también se utilizará para alimentar un SAI del PAS.
c) La fuente de alimentación de CC incluirá lo siguiente:
• Batería (montada en bastidor o en panel)
• Equipos de Rectificación y Carga
• Panel de distribución
d) Se proporcionarán alarmas por pérdida de voltaje de suministro de CA, falla del cargador y CC
baja.
Voltaje.
1.7 Sistema de Automatización de Energía (PAS)
a) Se puede considerar el concepto de un PAS para la aparamenta de AT.
b) Los requisitos de diseño se describen en el Grupo E20, Capítulo 2.7.
2. GRUPO E20: DISTRIBUCIÓN DE MEDIA TENSIÓN
2.1 Requisitos generales
a) El sistema de distribución de media tensión (MT) deberá estar diseñado para suministrar
energía a
departamentos de procesos individuales (los departamentos de procesos individuales están
determinados por
HAC.
b) Los límites entre los principales centros de costos del proceso se mantendrán para el propósito
de medición del consumo de energía (en kWh) de acuerdo con HARP y HAC.
2.1.1 Capacidad de carga y reserva
a) Las barras colectoras de MT se diseñarán de acuerdo con la capacidad nominal del
transformador principal
(basado en ONAN).
b) Debe evitarse el funcionamiento en paralelo de transformadores/acoplamientos de barras
c) La corriente secundaria nominal del transformador de distribución no debe exceder los 4000A.
2.2 Aparamenta de MT
a) Los equipos de aparamenta de MT se colocarán en una sala eléctrica.
b) La aparamenta de MT debe ser del tipo de interruptor y compartimentado con envolvente
metálica.
equipo de control.
c) La aparamenta de MT debe someterse a pruebas de tipo y diseñarse de acuerdo con IEC 62271-
200.
d) La alineación de la barra de bus IEC debe cumplir con IAC (Clasificación de arco eléctrico
interno) FLR
(Frontal-Lateral-Trasero).
e) Cada celda individual de MT dispondrá de su relé de protección individual con medida
funcionalidad y capacidad de comunicación ajustada al tipo y tamaño del
carga conectada.
f) Los transformadores de corriente deberán tener un núcleo de protección y un núcleo de
medición. Medición
Los dispositivos y medidores se conectarán al núcleo de medición de la corriente.
transformador y no al núcleo de protección.
g) Si para la facturación se requiere medir, transformadores de corriente y tensión clase renta con
se aplicarán las clases de precisión correspondientes.
h) Se utilizará calefacción anticondensación según lo requieran las condiciones climáticas locales.
i) Cada celda de MT debe estar provista de una etiqueta que indique la designación y el código de
activo de
el Equipo suministrado de acuerdo con el Diagrama Unifilar.
j) Se deben prever transformadores de corriente de equilibrio de núcleo para la corriente de fuga a
tierra
mediciones de celdas salientes en sistemas con resistencias de puesta a tierra.
k) El enclavamiento positivo de puerta trasera/tapa se considerará a través de Solenoide y
Interruptor de límite (aplicable a equipos donde el acceso posterior es inevitable).
l) Posibilidades de medición de temperatura para las barras colectoras, áreas de contacto del
circuito
Se instalarán bastidores de disyuntores y conexiones de cables. Ya sea ventanas infrarrojas para
Se debe utilizar termografía o sistemas apropiados de monitoreo de temperatura.
2.3 Transformadores de Distribución MT/BT
a) Los transformadores de distribución serán del tipo seco. Distribución ONAN llena de líquido
Se pueden utilizar transformadores con aceite biodegradable, si no están en conflicto con las
normas locales.
b) La temperatura se medirá y transmitirá continuamente al PCS.
c) Las capacidades de los transformadores se normalizarán hasta un máximo de 2500 kVA.
d) Se utilizarán transformadores especialmente reforzados en equipos móviles (por ejemplo,
trituradoras,
estaciones móviles de transferencia, etc.) para soportar posibles golpes y vibraciones.
e) El diseño de la sala de transformadores (protegido) deberá permitir la utilización de la
capacidad nominal completa de
transformadores mediante refrigeración por tiro de aire natural. Los transformadores de
distribución se mantendrán fuera
las salas electrónicas, adyacentes a los centros de carga con las disposiciones adecuadas de
seguridad contra incendios.
f) Los alimentadores de transformadores no deben pasar por otras bahías de transformadores;
cada transformador
bahía con todo el equipo será independiente.
g) Las capacidades de los transformadores se clasificarán con una reserva mínima de al menos el
30% de la
potencia utilizada de la carga conectada.
2.4 Disyuntores/contactores
a) Los disyuntores y contactores serán del tipo extraíble provistos de
persianas en compartimentos separados de la sección revestida de metal.
b) Los disyuntores deberán ser capaces de control local y remoto (eléctricamente) y local
apagado de emergencia (mecánicamente).
c) Las medidas de seguridad incluirán:
• Bloqueable en posición de apagado, extraído y puesto a tierra
d) Deben considerarse bobinas de disparo de voltaje cero (voltaje 0) para todos los alimentadores
entrantes y
alimentadores de motor salientes.
e) El mecanismo de operación deberá estar accionado por resorte (energía almacenada).
f) Para fines de mantenimiento, los interruptores automáticos/contactores deberán ser operables
en la posición extraída/
posición de prueba.
g) Los interruptores de corbata (acopladores de barras) deben estar equipados con verificación de
sincronismo cuando
Están disponibles diferentes fuentes de energía simultáneas.
2.5 Interruptor de aislamiento local (interruptor de ruptura de carga/interruptor seccionador)
Si lo requieren las normas locales, para un transformador de distribución alimentado desde un
circuito aguas arriba
disyuntor, un interruptor accionado manualmente con candado (interruptor-
seccionador/interruptor-seccionador/
seccionador de puesta a tierra con poder de corte en cortocircuito) se conectará a la
lado primario del transformador para proporcionar aislamiento local.
2.6 Corrección del factor de potencia
a) El equipo de corrección del factor de potencia deberá ser controlado y equipado
automáticamente
con filtros para garantizar la calidad de la red de la planta con respecto a la tensión
(coordinado con el transformador principal OLTC), factor de potencia y armónicos.
b) Los condensadores deben dimensionarse para lograr un factor de potencia en funcionamiento a
plena carga como
especificado en las hojas de datos.
c) Las unidades de potencia reactiva se diseñarán de la siguiente manera:
• Diseño modular utilizando unidades de capacitores de tamaños estandarizados
• Completo con dispositivos de protección y contactores
d) Todos los Equipos se instalarán bajo techo en un cuarto eléctrico.
2.7 Medición, Monitoreo y Control
a) El concepto de PAS puede considerarse cuando el número de celdas controlables
y relés de protección excede la cantidad de 50 o donde un sistema descentralizado con
Varias subestaciones remotas están disponibles. En caso de cantidades inferiores, PAS será un
solución integrada dentro del PCS.
b) El control deberá contener todas las funciones de enclavamiento, alarma/anunciación
pertinentes para el
Equipos de media tensión.
c) Los motores alimentadores deberán ser arrancados a distancia únicamente desde el PCS.
2.8 Fuente de alimentación de control
El concepto de fuente de alimentación de control deberá considerar las normas y prácticas locales.
2.9 Grupo electrógeno de energía de emergencia
El grupo electrógeno consta del motor y el generador y se diseñará completo
con las características y accesorios que se enumeran a continuación:
a) El conjunto deberá tener su propio tanque de combustible para un mínimo de 8 horas de
funcionamiento a plena capacidad.
b) Todas las tuberías requeridas, válvulas para conexión y llenado deben ser consideradas en el
diseño.
c) Deberá proporcionarse un arranque automático en caso de corte de energía, incluido el control
de todos
instalaciones de cambio requeridas para alimentar a los sistemas de bus individuales.
d) El generador debe tener un factor de potencia nominal de 0,8 y una clase de protección IP 55 si
instalado al aire libre.
e) Se preverán disposiciones para las pruebas de funcionamiento.
f) El tiempo de arranque desde la señal de arranque hasta la máxima potencia será inferior a 30
segundos.
2.10 Dibujo típico, Grupo E20
El esquema típico de SLD a continuación servirá como guía para el diseño conceptual,
arreglo e instalación de los Equipos eléctricos.
3. GRUPO E30: DISTRIBUCIÓN DE BAJA TENSIÓN Y MCC
3.1 Requisitos generales
a) Cada centro de costo principal deberá tener un sistema de distribución de energía de BT (LVD)
dedicado.
b) Códigos y normas aplicables:
• Norma de aparatos IEC 60947, 61431-1
• Aparamenta de potencia y
conjuntos de dispositivos de control IEC 61439-1 y 61439-2
El diseño de LVD y MCC se basará en la norma IEC 61439 de la siguiente manera:
c) LVD y MCC deben tener un diseño resistente al arco (IEC 61641).
d) LVD y MCC deberán tener al menos una separación IP2x entre la barra y el
módulos.
e) Cada LVD deberá tener una sección de entrada con un interruptor automático de entrada.
f) Cada alineación de paneles LVD y MCC deberá tener una indicación local del voltaje de línea
entrante,
tensión de control y potencia de barras, energía, tensión de fase, corriente y factor de potencia
(instrumento multipropósito).
g) Se debe aplicar un diseño sin fusible a menos que los interruptores automáticos no se puedan
usar para fines técnicos.
razones.
h) Se aplicarán circuitos eléctricos normalizados.
i) Se preverá un fácil acceso a todos los terminales de conexión.
j) Los terminales de conexión deberán estar claramente separados en terminales de potencia y de
control.
k) Los LVD, MCC y DMC serán del mismo diseño básico y de la misma marca.
y escriba a lo largo del Proyecto.
l) Los LVD y MCC deben estar encerrados en metal, independientes, con protección anticorrosiva.
tratamiento de superficies.
m) Las puertas de los paneles (incluidos los paneles auxiliares y las puertas de los compartimentos
individuales) deberán
equipado con dispositivos de bloqueo idénticos para permitir el uso de una llave común para
todos
puertas
n) Las características para aplicar candados en estado abierto y posición extraída serán
proporcionado para todos los disyuntores e interruptores de aislamiento.
o) Cada línea de paneles (LVD, MCC) se suministrará con una placa grabada que indique
descripción y referencia del código de activo.
p) Cada módulo deberá estar provisto de una etiqueta que indique la descripción y el código del
activo.
referencia del Equipo conectado y del tipo de unidad funcional.
q) Los LVD y MCC deberán tener disposiciones de puesta a tierra (puesta a tierra) según se
requiera
por el tipo seleccionado de conexión a tierra del sistema de alimentación (conexión a tierra),
conforme a TN-C preferido
según CEI 60364.
r) Los Equipos LVD y MCC deberán estar ubicados en cuartos eléctricos cercanos al grupo de
consumidores a los que abastece.
s) Para todos los equipos donde se instalen interruptores de parada de emergencia, se debe
instalar un relé de seguridad.
visto el futuro.
t) La forma de separación para alimentadores LVD y MCC debe ser de mínimo 3b.
u) Se instalarán posibilidades de medición de temperatura de las barras principales. Cualquiera
Se deben instalar ventanas infrarrojas para termografía o monitoreo de temperatura de las barras
colectoras.
usado.
3.1.1 Capacidad de carga y reserva
a) El equipo debe dimensionarse de acuerdo con las corrientes de cortocircuito calculadas y
condiciones de carga operativa.
b) La barra colectora principal de LVD se clasificará de acuerdo con la corriente secundaria del
transformador.
c) Las barras colectoras secundarias, las barras colectoras LVD secundarias y MCC separadas deben
ser mínimas
clasificado de acuerdo con la carga conectada, incluido el repuesto, o de acuerdo con la
clasificación del
circuitos alimentadores.
d) Cada línea de paneles deberá ser extensible al menos en un lado.
e) Cada MCC deberá proporcionar espacio libre para la instalación de al menos un módulo de
repuesto de
cada tipo y tamaño hasta 75 kW inclusive. Para tipo extraíble las partes fijas
estará listo para instalar.
f) La sección del cable de los paneles LVD y MCC debe tener un ancho mínimo de 200 mm para un
diseño con cable de conexión directo al módulo y mínimo 400 mm de ancho para un
Diseño con compartimentos de cables separados.
3.2 Distribución de Baja Tensión
a) La alimentación de energía de baja tensión desde el lado secundario del transformador de
distribución debe ser
conectado al panel LVD ya sea por cables o un conducto de bus aislado (troncal de busbar),
dependiendo de los requerimientos actuales, disposición y distancia.
b) La conexión y los componentes deben dimensionarse para la capacidad total del transformador.
c) El LVD estará compuesto por los siguientes Equipos básicos:
• Disyuntor de entrada y dispositivo de medida y medida.
• Disyuntor de entrada con bobina de disparo para disparo de parada de pánico.
• Interruptores automáticos de alimentación a consumidores que no son de proceso.
• Corrección del factor de potencia de BT (acomodado en un panel separado es aceptable).
• Los interruptores automáticos del alimentador a los MCC o SCS aguas abajo deben estar
equipados con un interruptor de disparo.
Bobina para disparo antipánico.
d) Interruptores automáticos de alimentación a consumidores que no sean de proceso
(iluminación, tomas de corriente, ascensores,
grúas de mantenimiento, acondicionadores de aire, calentadores anticondensación, bombas de
sumidero, general
compresores, accionamientos auxiliares utilizados para mantenimiento, SAI, etc.) deben ser
dispuestos en un extremo de la alineación del panel.
e) Se proporcionará un medidor de electricidad para medir el consumo total de energía.
de todos los consumidores que no son de proceso.
3.3 Centro de control de motores (MCC)
a) El MCC deberá contener Equipos de control de motores para un control remoto seguro del
diferentes grupos de procesos.
b) Cada centro de costo tendrá su MCC dedicado.
c) Los grupos de procesos no se subdividirán en diferentes MCC. Excepto para los grupos de los
cuales
no todos los consumidores correspondientes pueden ser abastecidos desde un solo MCC.
d) El MCC estará compuesto por los siguientes Equipos básicos:
• Interruptor aislador en carga con bobina de disparo para disparo de parada de pánico
• Alimentadores de salida a SCS y variadores de velocidad (ASD)
• Alimentadores salientes para procesar consumidores
e) Cada alimentador de salida deberá contener todos los elementos para el control y seguimiento
de una
consumidor y para la protección de sus circuitos.
f) El control y monitoreo de los alimentadores se realizará a través de módulos de E/S integrados
dentro del MCC.
g) Para la protección del motor se utilizará un dispositivo de protección de tipo electrónico.
h) El dispositivo de sobrecarga deberá tener reinicio automático (tipo de reinicio automático).
i) Los alimentadores de motor reversibles deben estar provistos de enclavamientos internos para
evitar cortocircuitos.
j) Los circuitos de potencia y los circuitos de control deben estar separados por interfaces estándar
para permitir una
actualización futura de los circuitos de control independientes de los circuitos de potencia.
k) El cableado interno se codificará mediante numeración.
l) Se aplicarán cables codificados por colores para distinguir entre diferentes niveles de voltaje.
m) Los alimentadores para todos los elevadores de cangilones y para consumidores ≥ 75 kW deben
estar provistos de un
transductor de potencia
n) Se proporcionarán transductores de corriente para consumidores por debajo de 75 kW, si se
requiere explícitamente
por el proceso
o) No se utilizará el arranque estrella-triángulo.
p) Se acepta el montaje espalda con espalda de MCC con la condición de que el acceso a las barras
colectoras y
equipos y dispositivos es posible desde el frente.
3.4 MCC inteligente
a) Se pueden considerar MCC inteligentes.
b) Cada controlador de motor en el MCC inteligente se conecta individualmente con la planta
bus de campo
c) Los MCC inteligentes deben usar el mismo bus de campo de planta que se usa para la
comunicación de E/S.
d) Deberán ser probados y aprobados por Holcim junto con la Norma seleccionada
Software del PCS.
3.5 Centro de Control Auxiliar (ACC)
a) Se preverá ACC para la alimentación de consumidores monofásicos (con o sin relé).
b) Cada centro principal de costos tendrá un ACC dedicado.
c) ACC puede suministrar energía UPS o energía normal o ambas.
d) Se debe prever un dispositivo indicador para cada voltaje entrante.
e) El control y monitoreo de los alimentadores se realizará a través de módulos de E/S integrados
dentro de la CAC.
f) Se debe proporcionar un interruptor de desconexión con candado para cada entrada
Voltaje.
3.6 Suministro de voltaje de control LVD/MCC/ACC
a) El voltaje de control interno de LVD/MCC/ACC debe alimentarse desde una sola fuente.
b) Los componentes PCS incorporados se alimentarán desde UPS.
c) La disponibilidad de la tensión de control se indicará en el PCS.
3.7 Fuente de alimentación ininterrumpida (SAI)
a) Cada centro de costo deberá contar con un sistema de alimentación ininterrumpida dedicado.
b) Este SAI suministrará alimentación de control a los sistemas de subcontrol y alimentación
auxiliar a los PCS.
componentes e instrumentación.
c) Los componentes del PCS instalados en el CCR se alimentarán desde un SAI independiente.
d) UPS deberá proporcionar una operación autónoma del PCS durante al menos 20 minutos.
e) El SAI será del tipo estático respaldado por batería.
f) Los fallos de red de corta duración se compensarán mediante el uso de una batería.
g) Las desviaciones permisibles de los voltajes principales fuera del rango de tolerancia normal
deben ser
alisado
h) Se compensarán las desviaciones de frecuencia.
i) Los picos de interferencia de alta frecuencia deben estar desacoplados.
j) Se dispondrá de circuito de by-pass ininterrumpido con interruptor electrónico.
k) El SAI debe estar diseñado para un funcionamiento continuo sin periodos de desconexión.
l) Como alternativa, se puede utilizar un sistema de alimentación ininterrumpida central.
m) El SAI central será de tipo modular, utilizando un mínimo de 3 módulos con conexión en línea.
intercambiabilidad y por lo tanto sin necesidad de bypass electrónico.
3.8 Corrección del factor de potencia
a) Distribución de energía eléctrica en baja tensión conectada directamente a un transformador, o
a distancia
Las ubicaciones deben estar equipadas con compensación de potencia reactiva controlada
automáticamente.
Equipo.
b) Los bancos de capacitores deben dimensionarse para lograr un factor de potencia en operación
a plena carga como
especificado en la hoja de datos, si corresponde.
c) Las unidades de potencia reactiva se diseñarán de la siguiente manera:
• Diseño modular utilizando unidades de capacitores de tamaños estándar
• Completo con dispositivos de protección y contactores
d) La secuencia de conmutación (carga giratoria) y el tamaño de la unidad del condensador se
seleccionarán en
de acuerdo con la carga esperada y no deberá perturbar o ser perturbado por cualquier
Equipo controlado electrónicamente.
e) Se utilizarán bancos de condensadores desafinados. El equipo de corrección del factor de
potencia deberá
estar equipado con reactores de filtro de línea para hacer frente a los armónicos.
3.9 Grupo electrógeno de energía de emergencia
Se aplicarán los mismos requisitos descritos en el Capítulo 2.9.
3.10 Dibujos típicos, Grupo E30
Los esquemas típicos:
- Concepto de Protección y Puesta a Tierra del Neutro de LVD/MCC.
- El alimentador de salida del motor a continuación servirá como guía para el diseño conceptual,
disposición e instalación de los Equipos eléctricos:
4. GRUPO E40: ALUMBRADO Y TOMAS DE CORRIENTE
4.1 Requisitos generales
a) Los tableros de distribución de iluminación (LDB) deben alimentarse directamente desde el no
proceso
sección del LVD o de transformadores de iluminación dedicados conectados al no proceso
parte del LVD o conectado a la aparamenta de MT.
b) Las luminarias instaladas en la Planta deberán ser de larga vida nominal, alta eficiencia y baja
tipo de mantenimiento, preferiblemente LED.
c) Las luminarias deberán facilitar el acceso y mantenimiento, ya sea que se instalen para
interiores
iluminación o alumbrado exterior.
d) Todas las luminarias y centros de toma de corriente deberán ser resistentes a impactos,
protegidos contra la corrosión.
y de mínimo IP 55.
e) Los equipos móviles como apilador, recuperador y triturador deberán estar equipados con sus
propio sistema de iluminación de a bordo alimentado desde el sistema de distribución de la
máquina.
f) Se preverá una LDB separada para al menos cada centro de costo principal.
g) La instalación se ejecutará como un sistema TN-S de acuerdo con la norma IEC 60364,
por lo que la tensión monofásica se define como tensión de fase a neutro.
h) Los consumidores monofásicos se distribuirán por igual en las 3 fases para
establecer una carga equilibrada del transformador y minimizar el efecto estroboscópico de
Encendiendo.
i) Los centros de enchufes y la iluminación no deben combinarse en circuitos comunes.
j) Los equipos para los circuitos de alumbrado y toma de corriente se conectarán a tierra mediante
la toma de tierra.
conductor.
4.2 Niveles de iluminación
Los niveles de iluminación en las distintas áreas serán los siguientes:
Oficinas:
• Oficinas, comedor, salas de conferencias 250 Lx
• Escaleras, pasillos 120 Lx
Salas de control:
• CCR (regulable) 250 Lx
• Sala de informática 250 Lx
Planta:
• Áreas de producción (chancado, molienda, quemado, empaque) 120Lx
• Plataformas, escaleras, pasillos principales 60Lx
• Pasarelas transportadoras 20Lx
Talleres de trabajo:
• Talleres mecánicos 250 Lx
• Taller eléctrico 250 Lx
• Taller de instrumentación y electrónica 500 Lx
• Almacena 120 Lx
Cuartos e instalaciones eléctricas:
• Cuartos eléctricos, cuartos de aparamenta 250 Lx
• Sótanos de cables, túneles de cables y galerías 30 Lx
Lugares al aire libre:
• Vías principales y áreas 20 Lx
• Tienda patios 60 Lx
• Estación de gasolina 60 Lx
• Rampas de carga y descarga 60 Lx
• Luces de advertencia de tránsito aéreo Ley Aplicable y Códigos y Normas Aplicables
• Vías públicas Ley Aplicable y Códigos y Normas Aplicables
4.3 Sistema de iluminación de seguridad
a) Los sistemas de iluminación de seguridad se utilizarán para iluminar las rutas de escape y
estarán diseñados para
evacuación segura de áreas de proceso, edificios y salas.
b) Se deben proporcionar señales de evacuación iluminadas para todas las rutas de escape.
c) Las luminarias serán del tipo de batería de respaldo.
4.4 Iluminación de emergencia
a) Estarán sujetas a alumbrado de emergencia las siguientes instalaciones: edificios de
administración,
talleres, salas de control, salas eléctricas, túneles de cable y aviso de aeronaves.
b) Para el resto de áreas, aproximadamente el 33% del total de luminarias instaladas
estarán sujetos a iluminación de emergencia.
4.5 Iluminación Interior
a) En toda la Planta se utilizarán lámparas de tipo luz diurna de alta eficiencia.
b) Los tubos de iluminación dentro de los artefactos fluorescentes deberán estar asegurados para
que no se caigan.
c) Los interruptores de iluminación se colocarán al lado de la entrada de cada habitación, puerta y
acceso al piso como
así como en todos los niveles de piso de escaleras.
d) Los circuitos de interruptores de iluminación deben operarse a través de un control de relé de
pulsos.
4.6 Iluminación exterior
a) Para las áreas de Planta al aire libre se utilizarán lámparas de alta eficiencia.
b) Siempre que sea posible, los artefactos de alumbrado que sirvan de alumbrado público y de
lugares deberán
fijado a estructuras de edificios cercanas.
c) Se preverá iluminación por inundación para áreas y lugares más grandes.
d) La iluminación exterior debe controlarse automáticamente (por ejemplo, control crepuscular,
control de temporizador).
e) Las luces de advertencia de las aeronaves se utilizarán de conformidad con la legislación
aplicable y
códigos y estándares.
4.7 Semáforos
a) Los semáforos serán de LED.
b) Se garantizará la visibilidad de los semáforos incluso en un ambiente polvoriento.
4.8 Centros de toma de corriente, tomas de corriente
a) Cada centro de toma de corriente y los circuitos de las tomas de corriente deben estar
equipados con
dispositivos de corriente (protección de corriente de fuga a tierra) de máximo 30mA.
b) Los enchufes según las normas locales se instalarán al lado de la puerta de cada habitación.
c) La distribución adicional de los enchufes se adaptará al tamaño de la habitación.
d) Los centros de toma de corriente serán de tipo industrial, instalados en cada piso de cada
edificio de producción.
e) Se conectarán en paralelo (bucle) un máximo de 3 centros de toma de corriente.
f) Una longitud máxima de cable de 30 m de herramientas móviles determinará el número
requerido
de centros de toma de corriente.
g) Los centros de enchufes de potencia de servicio pesado se deben proporcionar para máquinas
de soldar y vulcanización de bandas.
Equipo.
4.9 Dibujos típicos, Grupo E40
El esquema típico del centro del enchufe que se muestra a continuación servirá como guía para el
diseño conceptual.
diseño, arreglo e instalación del Equipo eléctrico.
5. GRUPO E50: SISTEMA DE AUTOMATIZACIÓN Y SUBCONTROL DE PLANTA
5.1 Requisitos generales
a) El sistema de control de procesos (PCS) se basará en un PCS calificado HOLCIM
estándar.
b) El PCS se diseñará teniendo en cuenta la última versión de los siguientes
pautas:
• Directrices de programación de PCS
• Directrices de diseño de pantalla HMI
• Guía de Arquitectura de la Plataforma (según el estándar PCS seleccionado)
• Directrices de descripción funcional
• Pauta de enclavamiento
• IS_S14 Estándar de Grupo de Seguridad IT OT de Planta de Cemento
• Lista de etiquetas PCS requerida para la aplicación TIS
• Sistema de Información Técnica (TIS) - Vigilancia de la Comunicación
• Interfaz TIS OPC (según el estándar PCS en la región correspondiente)
c) La separación del proceso de cemento en departamentos independientes se debe reflejar en
el diseño y maquetación del PCS.
d) El HAC se utilizará para identificar todos los Equipos, materiales, señales asociadas y
Software de la aplicacion.
e) El PCS comprenderá todo el hardware y software necesario para el control del
proceso y para la interfaz con los sistemas de control de alto nivel (HLC) y el Técnico
Sistema de Información (TIS).
f) El PCS deberá incluir todos los Equipos necesarios para el funcionamiento seguro, local, remoto,
manual y
funcionamiento automático del proceso-, pre-proceso- y de los departamentos auxiliares
correspondientes.
g) Se deberá lograr un alto grado de automatización para permitir la operación de la Planta con un
mínimo de interacción del operador.
Las funciones de automatización típicas se enumeran a continuación, pero no se limitan a:
• Llenado automático y recarga de contenedores de alimentación
• Enrutamiento automático de materiales basado en la fuente y el destino seleccionados
• Configuración de puntos de ajuste predeterminados basada en recetas
• Arranque y parada de Equipos a través de grupos de control con una cantidad limitada de grupos
• Las funciones continuas de control del proceso se realizarán mediante bucles de control.
• El funcionamiento del apilador/recuperador será completamente automático, si corresponde
• Las fases de calentamiento y enfriamiento serán totalmente automáticas
5.1.1 Capacidad de carga y reserva
a) Carga de CPU PS (controlador) < 50%.
b) Factor de utilización de memoria PS (controlador) < 60 % (solo para expansión futura, sin tener
en cuenta
memoria requerida para cambios en línea).
c) Carga de CPU nominal del sistema operativo (servidor) < 50 %.
d) Factor de utilización de la memoria de la estación del operador < 60%.
e) Número máximo de etiquetas en servidores HMI < 75% de la regla de diseño del fabricante.
f) Utilización de E/S (nodos de bus de campo discretos, analógicos y de planta) por estación de
proceso < 75 % de
Conexiones máximas del módulo de E/S.
g) Espacio libre para E/S en cada caja de E/S de campo > 20%.
h) Puntos de E/S equipados de repuesto provistos para cada tipo de módulo en cada
departamento de proceso:
10%.
i) Número de repuesto de fibras en cables de fibra óptica > 15%, mínimo 4 fibras de repuesto (2
pares).
j) El número máximo de PS, clientes OS, servidor OS y otros nodos en la red deberá
ser <75% de la regla de diseño del fabricante.
k) Después de la puesta en marcha, el PCS deberá tener alarmas actuales <20 y alarmas/día <200.
5.1.2 Tiempos de respuesta
El PCS se configurará con los siguientes tiempos de respuesta:
a) El tiempo para un evento de entrada (E/S), como una transición en el estado del motor o un
cambio en
presión, que se reflejará en la pantalla de la estación del operador, no deberá tomar más de 1
segundo.
b) El tiempo de llamada de la pantalla estática de la estación del operador (OS) debe ser de un
máximo de 1 segundo.
c) Actualización de todos los valores dinámicos en una pantalla de la estación del operador (aprox.
200
valores/visualización) no tardará más de 2 segundos.
d) La llamada de tendencias en tiempo real con todas las trazas actualizadas no debe demorar más
de
5 segundos.
e) El tiempo de ciclo del controlador de la estación de proceso (PS) debe ser < 100 ms para
tiempos críticos.
aplicaciones, p. interruptor de parada en posición, arranque/parada local, contadores de pulsos.
f) El tiempo de exploración de PS para una señal discreta será < 100 ms.
g) El tiempo de exploración de PS para una señal analógica será < 250 ms para valores de tiempo
crítico (p.
presiones).
h) El tiempo de exploración de PS para una señal analógica será < 2500 ms para valores no críticos
como
como temperaturas, niveles.
5.1.3 Redundancia
La redundancia se utilizará en las siguientes áreas:
• Interfaz hombre-máquina (HMI) y servidores (p. ej., sistema operativo, controlador de dominio)
• Bus de control de planta si los procesadores no están ubicados en la sala de servidores
• Bus de campo de planta (comunicación de E/S) fuera de edificios (tipo anillo)
5.1.4 Capacidades de cambio en línea
El cambio en línea (sin cierre del proceso de producción) será posible para los siguientes
características:
• Cambio de parámetros (tiempo, bucle, límites, etc.)
• Cambio de programa PS (respetando ciertas reglas documentadas)
• Cambio de texto del mensaje
• Cambio de imágenes (gráficos) y su animación.
5.2 Dispositivos de E/S
a) Los dispositivos de entrada y salida (I/O) se instalarán descentralizados en las diferentes áreas.
b) Los diferentes tipos de módulos de E/S se estandarizarán a un máximo de
2 tipos diferentes de DI, 3 tipos diferentes de DO, 1 tipo de AI y AO (4-20mA),
1 tipo de PT100, 1 tipo de entrada de termopar.
5.2.1 Paneles de E/S y cajas de E/S de campo:
a) Todos los componentes necesarios se montarán en cajas de E/S de campo (FIOB) o paneles de
E/S de
diseño modular estandarizado y tamaño.
b) Ambos deben ser alimentados desde UPS (consulte el Capítulo 3.6).
c) El FIOB debe estar totalmente cerrado (IP 55) con calefacción/refrigeración interna adicional
como
requerido para la aplicación específica.
d) Las señales de campo se cablearán directamente (concepto de 2 cables) a través de una guía de
cable con una
posición etiquetada por señal o utilizando cajas de empalme con cables troncales estandarizados.
e) Las señales de campo deben conectarse mediante terminales de abrazadera de jaula utilizando
un terminal por cable.
5.3 Redes de comunicación
5.3.1 Requisitos generales
a) Las redes de comunicación de fibra óptica se instalarán entre edificios y a campo.
Cajas de E/S y sistemas de control de procesos instalados fuera de edificios para el transporte
sistemas, apiladores/recuperadores, etc.
b) Estas redes serán redundantes mediante el uso de una estructura en anillo con diferentes
cableados.
c) El haz mínimo que discurre entre cuartos eléctricos/cuartos de control será de veinte
cuatro pares (48 fibras) con paneles de ruptura de fibra de tipo de protección mínima IP55
proporcionada en cada extremo.
d) Todas las comunicaciones que contengan comandos de control serán supervisadas por un
bidireccional
perro guardián.
e) Las redes de comunicación para el PCS (bus de automatización de planta, bus de control de
planta y
bus de campo de la planta) estarán estrictamente separados de la red de la oficina.
f) Queda prohibido el acceso a Internet y correo electrónico desde la zona de automatización PCS.
g) Las redes de comunicación PCS deben consistir en una red dedicada separada
infraestructura (conmutadores, fibra óptica, etc.) y administrarse como una LAN/VLAN separada
utilizando las medidas de seguridad adecuadas con una conexión de cortafuegos a la red de la
oficina.
h) Habilitar el soporte y diagnóstico remoto de los sistemas de la planta-automatización-bus,
Se proporcionará acceso VPN.
• El inicio de sesión se realizará a través de VPN en la red de la oficina, que se vinculará mediante
el uso de un
cortafuegos al bus de automatización de la planta.
i) Todas las fibras de todos los cables de fibra óptica se medirán para pérdidas de dB en el nivel
apropiado.
frecuencia.
j) Se debe emitir un protocolo/certificación de medición de red antes de que comience la
producción.
5.3.2 Componentes de la red
a) El tipo de conmutadores de red será el recomendado por el proveedor de PCS.
b) Se considerarán conmutadores de red industrial “reforzados” y “gestionados” cuando
Ethernet se utiliza como sistema de bus de campo de la planta.
c) Todos los componentes de la red serán alimentados desde UPS.
5.3.3 Soluciones informáticas industriales y ciberseguridad
a) La red de comunicación se diseñará respetando las TI y OT locales.
pautas.
b) Se considerarán Soluciones Informáticas Industriales para proteger al PCS del riesgo de
Amenazas y vulnerabilidades de seguridad cibernética.
5.4 Estaciones de proceso
5.4.1 Requisitos generales
a) Las Estaciones de Proceso (PS) se dispondrán por departamento, permitiendo un control
independiente
y supervisión de cada departamento distinto.
b) Los departamentos pequeños pueden ser controlados por un PS común.
c) Cada PS se encargará de las siguientes tareas:
• Control y enclavamiento de motores locales y secuenciales
• Protección y supervisión de máquinas
• Procesamiento y supervisión de valores analógicos
• Control de circuito cerrado
• Registro y acondicionamiento de datos de producción
• Establecimiento de la primera alarma e información de mensajes.
• Manejo de comandos de control desde estaciones de operador
• Intercambio de datos a los servidores
• Intercambio de señales y datos a sensores de campo, actuadores, MCC, VSD, SCS, variador
sistemas, subsistemas, otros PS, etc. a través de E/S distribuidas o Plant fieldbus
5.4.2 Hardware
a) El hardware será el definido por el PAG para el proveedor de PCS seleccionado.
b) El controlador PS se ubicará en la sala de servidores cerca de la sala de control central.
(CCR) dentro del mismo edificio.
5.4.3 Software
a) El software se estructurará de la siguiente manera:
• Software del sistema
• Software estándar
• Software de aplicación (basado en descripción funcional)
b) El sistema y el software estándar serán los mismos en todos los EP.
5.4.3.1 Software estándar
a) El software de la aplicación deberá estar estructurado según lo define el estándar Holcim para la
proveedor de PCS seleccionado:
a) Departamento de Control
Un departamento normalmente está controlado por varios grupos de control (ver más abajo).
Para garantizar un alto nivel de automatización, se definirá un grupo maestro que
inicia/detiene varios grupos de control subyacentes del departamento respectivo.
b) Control de grupo
b) Desde la estación del operador será posible realizar para cada grupo individual la
siguientes funciones de control estandarizadas:
• Comenzar
• Parada normal
• Parada inmediata
• Modo local
• Arranque único (protegido con contraseña, solo para fines de puesta en marcha)
c) La advertencia de arranque debe iniciarse antes de arrancar cualquier tipo de máquina desde
CCR y
caso por caso en modo Local. Para arranques esporádicos, el aviso de arranque
debe ser iniciado por la secuencia y debe instalarse una etiqueta de advertencia local.
5.5 Estaciones del operador
5.5.1 Requisitos generales
a) Las estaciones de operador (OS) basadas en PC deben proporcionar un alto rendimiento
humano-máquina
comunicación con el proceso.
b) El control se realizará con una disposición de mínimo 2 monitores donde
cada mouse (teclado) está dedicado a uno o dos departamentos.
c) Será posible cualquier asignación de los monitores a cualquier departamento o sección del
mismo.
d) Las pantallas en el monitor deberán mostrar la descripción general de los departamentos y
será posible el comando de la acción del operador más actual.
e) Todos los comandos del operador principal serán posibles únicamente con el ratón.
f) El equipo de mouse (teclado) y las pantallas deben estar dispuestos para permitir la
operador un control fácil desde una posición sentada o de pie.
g) Los PCs y servidores se instalarán en la sala de cómputo.
h) El panel debe ser hermético al polvo (IP 65/NEMA12) con un intercambiador de calor aire-aire
para permitir
funcionamiento independiente también durante el mantenimiento de la sala de ordenadores.
i) Una unidad de conmutación KVM (extensor de teclado-video-ratón) deberá permitir el acceso a
todos
servidores/PC de una estación (estación de ingeniería) en la sala de ordenadores.
j) Se utilizarán servidores redundantes para el almacenamiento de datos de la configuración y para
almacenamiento intermedio de datos de proceso.
k) Todos los datos de los valores del proceso y de todos los eventos se almacenarán y estarán
disponibles en línea en
la estación del operador durante al menos 4 semanas.
l) El hardware y el software generalmente serán del mismo tipo y fabricación que el sistema
operativo pero con
hardware y software adicional para hacer frente a los requisitos específicos relacionados con los
datos
seguridad y redundancia.
m) La comunicación con OS y PS se realizará con Ethernet TCP/IP estándar.
5.5.2 Dispositivo de entrada de la estación del operador
a) Se utilizarán dispositivos de entrada de PC estándar (ratón óptico o trackball, teclado de PC).
b) Todos los comandos del operador se ejecutarán de la manera más directa posible,
generalmente sin usar
más de dos niveles jerárquicos (por ejemplo, primero: selección de pantalla, segundo: operador
dominio).
5.5.3 Derechos de usuario/niveles de seguridad
a) Ajustes de parámetros (nivel de ingeniero) como configuración de límites de alarma, bucle PID
ajustes, etc., deberán estar claramente separados de los comandos normales del operador.
b) Se implementarán al menos 4 niveles: solo vista, operador, supervisor y
administrador.
5.5.4 Pantallas de proceso
a) Las pantallas son representaciones de los Equipos de la Planta y son la información principal del
operador.
medios para el control y seguimiento de todo el proceso.
b) Los siguientes colores estándar se utilizarán para indicar el estado funcional del
Equipo:
* Números en negrita
** El rojo claro se puede usar para el mismo propósito que el estándar 255R 000G 000B en
para diferenciar entre fuente, protagonista o indicador
• Estos colores estándar se aplicarán en todas las pantallas diferentes y para todas las plantas
departamentos No se utilizarán para ninguna otra aplicación que no sea la
especificado arriba. En imitaciones estos colores se utilizarán como fondo. Para evitar
confusión con el rojo, la función de diagnóstico (anulación) se aplicará como un marco o
en otra forma especial o patrón en el correspondiente
sensor/accionamiento/medición. Texto y números en Arial Bold en blanco o negro.
Se evitarán otros colores que no sean blanco/negro para el texto o los números. Parpadeo de
no se permitirán símbolos ni texto. En general, se evitará el parpadeo de los colores.
y solo se permitirá para aquellas aplicaciones que soliciten un operador de alta prioridad
atención como p. reconocimiento de una alarma de falla o reinicio de una secuencia.
• El color de fondo de las impresiones debe ser blanco.
c) La disposición de la pantalla, principalmente la navegación y operación en pantalla estándar
se utilizarán según lo definido por el estándar HOLCIM.
5.5.5 Pantalla de mensajes y gestión de alarmas
5.5.5.1 Lista de alarmas
Las siguientes alarmas deben ser monitoreadas individualmente (por máquina o variador),
enclavadas como
necesario para evitar alarmas molestas y se muestra en texto claro:
a) La falta de disponibilidad de circuitos alimentadores de motores individuales (incluida la
supervisión de fusibles,
disyuntores de potencia y de control, y/o por supervisión de la tensión de control).
b) El contactor no abre o no cierra (fallo del contactor).
c) Protección térmica (Sobrecarga).
d) Posición "STOP" o "OFF" del interruptor local (local stop).
e) Interruptor de seguridad (p. ej., interruptor de desconexión, tirador, etc.).
f) Alarmas de proceso/protección de la máquina (velocidad, caudal, presión, vibración, par,
temperatura, nivel, posición, etc.).
g) Auxiliares de Planta seleccionados y fallas y avisos del sistema.
5.5.5.2 Gestión de alarmas
a) Para todas las señales analógicas y, donde esté disponible, para señales binarias (ON/OFF),
prealarmas
(advertencias) se incluirán.
b) Los sensores para aplicaciones críticas (p. ej., el departamento de hornos) deben estar
enclavados y
supervisado con retraso de tiempo para evitar la parada inmediata de la producción en caso de
menor
problemas del sensor (por ejemplo, mantenimiento en el sensor de temperatura).
c) El tiempo de viaje de los actuadores/amortiguadores deberá ser supervisado y alarmado en
consecuencia.
d) Se incluirá la histéresis para el límite de la señal analógica de los módulos de control.
e) Alarmas de tasa de cambio y otros tipos de alarmas de señales calculadas preprocesadas
se utilizará según se requiera para la aplicación especial.
f) Se requiere la primera alarma. Todas las alarmas subsiguientes serán suprimidas por el
enclavamiento
sistema. Según sea necesario, las alarmas deberán ser supervisadas con retardo de tiempo (por
ejemplo, flujo, etc.) en
para evitar falsas alarmas.
g) Los mensajes de alarma no se activarán durante una parada del grupo o una parada específica.
motor a menos que una condición de proceso específica predefinida requiera alarma (por
ejemplo, alta
la temperatura en un depósito de carbón siempre debe estar alarmada, el interruptor de cuerda
no debe estar alarmado
cuando el grupo está de pie).
5.5.5.3 Reconocimiento de alarmas
a) El reconocimiento de alarma debe estar sincronizado (es decir, cuando un operador reconoce
una alarma en una estación de operador, todas las demás estaciones de operador muestran que la
alarma está
admitido).
b) Las alarmas deberán ser vistas, silenciadas y reconocidas desde cualquier estación del operador.
c) El reconocimiento de la alarma también silencia el gong de alarma.
d) El silenciamiento del gong se puede realizar de forma independiente.
e) Todas las alarmas que ocurran se enviarán a una página de visualización de alarma actual y una
vez
reconocida, eliminada de la pantalla de alarma actual si la condición ha vuelto a
normal.
f) Todos los mensajes (alarmas, estado y OK) que se produzcan serán enviados a un resumen de
eventos
página.
5.5.5.4 Tipo de Mensajes
La siguiente tabla ofrece una descripción general del manejo de mensajes y las convenciones de
nomenclatura:
Mensajes y representación en la pantalla HMI
Alarma: pantalla de alarma actual
@ (3)
DIAGNÓSTICO
(naranja claro)
Grupo en Operación
(arrancar, correr,
parada)
! (1) FALLO (rojo) # (2) ADVERTENCIA
(amarillo)
$ (4) ESTADO
(gris, verde, blanco)
Grupo no en Operación
(de pie), no preseleccionado
No listo - Sin mensaje (violeta)
Estado defectuoso de
sensor de falla o de
unidad de falla
Estado defectuoso de
sensor de advertencia o de
unidad de advertencia
Sensor de anulación o
medición
(Contraseña del sistema
protegido)
Comandos de operador
y sistema/proceso
estado
Proceso máximo o mínimo
límite
Proceso alto o bajo
límite
Valor fuera de rango
después de un retraso de tiempo
Valor fuera de rango
a) Todos los mensajes se almacenarán en el PCS durante un mínimo de 2 semanas.
b) Todos los mensajes se transmitirán a TIS.
5.5.5.5 Mensajes de alarma
Se presentarán dos tipos de mensajes de alarma, alarmas de "FALLO" y "ADVERTENCIA"
alarmas:
• "FALLA"
Las alarmas de FALLA resultan del estado defectuoso de un dispositivo o una condición de proceso
que causa una falla.
interrupción del proceso de transporte o producción asociado a ese grupo en particular.
Las alarmas de FALLA se indican mediante el "FALLO-Gong" (sonido fuerte) para alertar al
operador
y se indican en rojo si el grupo estaba activo en el momento del fallo. De lo contrario el fracaso
se indicará en violeta y no creará una entrada de mensaje en la lista de alarmas.
• "ADVERTENCIA"
Las alarmas de ADVERTENCIA resultan del estado defectuoso de un dispositivo detectado por un
sensor o un
alteración de la condición del proceso, que no provoca inmediatamente una parada en la
producción
línea, pero sobre la cual se deben tomar medidas para corregir la falla. Las alarmas de
ADVERTENCIA son
indicado por el "WARNING-Gong" (sonido suave) para alertar al operador y se indican en
amarillo. La condición de "regreso a la normalidad" será normalmente la indicación "OK" del
sensor
o la vuelta a la normalidad (con histéresis) de la condición del proceso. Las alarmas de
"Advertencia" pueden
también resultan de un accionamiento completo (por ejemplo, una falla en el tornillo de
desempolvado auxiliar no
detiene el grupo de transporte principal y, por lo tanto, activa alarmas de advertencia).
5.5.5.6 Mensajes de estado
• "DIAGNOSTICO"
Los mensajes de diagnóstico resultan de la función de anulación (bypass, puente de software) de
un
Dispositivo para evitar el cierre de la producción durante problemas con el sensor o
mantenimiento.
En la pantalla de la HMI se indican en naranja claro.
• "ESTADO"
Esta información resulta de los comandos del operador. Los siguientes elementos emitirán un
estado
mensaje:
• Parada de grupo, parada inmediata de grupo
• Permiso de acceso local (activar/desactivar)
• Comienzo del grupo
• Cambio de límites, parámetros, etc.
• Selecciones
• Anular sensores
5.5.5.7 Volver al mensaje normal
• "DE ACUERDO"
Se emitirán mensajes de vuelta a la normalidad para todas las ADVERTENCIAS, FALLAS,
DIAGNÓSTICOS
y mensajes de ESTADO seleccionados.
5.5.5.8 Alarmas remotas
a) Un procedimiento simple deberá permitir la selección de cada alarma individual o grupo de
alarmas
que además se transmitirá de forma remota fuera del PCS, p. Sistema de SMS o basado en la nube
solución.
5.5.5.9 Presentación de Alarmas y Estado
a) Las alarmas actuales del departamento se mostrarán en la sección dedicada de la
pantalla mientras persista la "condición de alarma".
b) La impresión de las diferentes informaciones deberá ser posible a través de comandos simples.
c) FALLA, ADVERTENCIA, DIAGNÓSTICO, ESTADO, OK: los mensajes se marcarán con
símbolos claramente diferenciados en las listas de mensajes que permiten filtrar y clasificar.
d) El mensaje de texto claro deberá hacer uso de la línea completa (mín. 80 caracteres) indicando
hora de ocurrencia, tipo de mensaje, código de señal (detalle según HAC), Equipo
descripción y descripción del mensaje, ubicación y clasificación. El mensaje
el archivo y la impresión incluirán además la fecha del mensaje, PS I/O
dirección de la señal y otros datos relevantes.
e) Una alarma solo describirá la causa inicial de una "situación alarmante" y, por lo tanto,
solo aparecen cuando se detecta un mal funcionamiento del equipo y del proceso.
5.5.5.10 Caja de control local
a) Las cajas de control local se activan en modo local y permiten la operación local segura de
máquinas en el campo.
b) Todas las protecciones de la máquina están activadas y si se requiere más Equipo para el
operación, entonces este equipo se está iniciando (en una secuencia) y enclavado con el
máquina.
c) La caja de control local se puede utilizar para:
• Motor auxiliar molino de bolas con bombas de lubricación y freno
• Accionamiento del separador con bombas de lubricación/grasa
• Ventiladores de filtro con enclavamiento al filtro y otros ventiladores
• Ventilador VRM con la condición de hacer funcionar la bomba de grasa en el separador
• Accionamiento auxiliar del horno, freno y lubricación
• Trituradora con lubricación
• Otros
d) Las cajas de control local deben estar construidas con luces indicativas estándar y pulsadores
botones o como alternativa se basarán en un panel táctil programable.
5.6 Enlace al Sistema de Información Técnica (TIS)
a) TIS es una base de datos para la recopilación, el análisis, el almacenamiento, la consolidación y
la
informes Combina todos los datos técnicos de una planta de cemento, permite un fácil acceso
remoto
y hace que los datos estén disponibles para niveles de informes más altos.
b) Los procedimientos de programación de aplicaciones y software del proveedor calificado de
HOLCIM
se utilizará para este fin.
c) Para permitir la adquisición automática de datos, TIS tiene una interfaz directa con el PCS
usando OPC
(OLE para Control de Procesos) y también interfaces directas a los Equipos de laboratorio. Otro
Se conectarán equipos como SCS, CEMS, medidores de energía, básculas puente
directamente al PCS.
d) Tres módulos principales están incluidos en TIS:
• PIMS – Sistema de Gestión de Información de Procesos/Producción
o Reporte de operación para cada Equipo principal
o Informes de producción diaria/semanal/mensual
o Reportando Energía
o Reporte de Emisiones
o Balance de materiales
• LIMS – Sistema de gestión de información de laboratorio
o Registro de datos de toda la operación del laboratorio
o Informes de laboratorio y datos de calidad.
o Certificados de materiales
o Gestión de muestras
• Interfaces SAP (PP-PI, PM, SD-MM, BW)
5.7 Enlace a sistemas externos
a) Los sistemas externos incluyen pero no se limitan a:
• Sistemas de control de alto nivel (HLC)
• Sistemas de Información Técnica (TIS)
• Automatización de laboratorio
• Automatización de envío/recepción
b) El enlace a Sistemas Externos se realizará con Object Linking and Embedding
(OLE) para adquisición de datos de control de procesos (OPC DA) y OLE para control de procesos
Alarmas y Eventos (OPC AE) así como Adquisición de Datos Históricos (OPC HDA).
c) El servidor OPC residirá en el servidor OS redundante para garantizar una alta disponibilidad.
d) La interfaz se conmutará junto con el cambio redundante de una
servidor al otro.
e) El enlace a HLC requerirá Adquisición de Datos (OPC DA) solamente.
f) La transferencia de datos a HLC incluirá:
• Valores de proceso seleccionados.
• Condiciones de proceso.
• Setpoints y parámetros.
• Programación correspondiente del control de lazo cerrado en el PS con punto de ajuste externo
y parámetros de validación de consigna.
• La tasa de actualización de datos será de aproximadamente 2 segundos.
g) La transferencia de datos al SIT incluirá
• Todos los valores analógicos (variable de proceso).
• Todos los mensajes.
• Todos los valores de informe (energía, horas de funcionamiento y valores de producción
integrada).
• Información de estado discreta seleccionada (grupo principal en funcionamiento, local,
selecciones, etc.).
• Cadenas ASCII seleccionadas (por ejemplo, tipo de material).
• La tasa de actualización de datos será de aproximadamente 60 segundos y para algunos
seleccionados
señales 1 segundo.
h) La transferencia de datos con la automatización del laboratorio incluirá:
• Valores de proceso seleccionados.
• Condiciones de proceso.
• Setpoints y parámetros.
• Programación correspondiente del control de lazo cerrado en el PS con punto de ajuste externo
y parámetros de validación de consigna.
• La tasa de actualización de datos será de 2 segundos.
i) En función de la aplicación, la comunicación de datos se incluirá normalmente en el
bus de control de planta, conectado a través de TIS gateway/firewall a la red de TI.
j) La transferencia de datos a la automatización del envío deberá incluir:
• Mensajes de alarma y estado.
• Valores de reporte (valores de producción integrados).
k) La automatización de envío normalmente se comunicará directamente con SAP.
l) Toda la comunicación debe estar diseñada de tal manera que no haya enrutamiento a través de
la oficina.
se requiere red.
5.8 Sistema de ingeniería
5.8.1 Estación de ingeniería y sistema de documentación
a) El sistema de ingeniería y el sistema de documentación se instalarán por separado.
del sistema de control de procesos.
b) Como mínimo una estación de ingeniería móvil de tipo industrial y una documentación de
ingeniería
se incluirá el sistema y permitirá la carga y descarga de
programas, el almacenamiento, la edición (online) y las impresiones con símbolos y explicaciones
programas
c) Todos los parámetros del sistema de control de procesos (hardware y software) se almacenarán
en un
base de datos común.
d) El código del programa se comentará en texto claro para facilitar la comprensión del
lógica del programa.
5.8.2 Sistema de prueba y entrenamiento
a) Un sistema de prueba consistirá en un bastidor de prueba móvil que contenga todos los
elementos de un
sistema de control departamental (PS, OS).
b) El bastidor de prueba deberá contener un mínimo de una pieza de cada tipo de sistema PS/OS
componente y una o varias tarjetas de entrada y salida utilizadas para el control del proceso
sistema.
c) El módulo MCC "inteligente" se considerará en el bastidor de prueba móvil.
5.9 Pupitres de control
Las estaciones del operador (interfaz hombre-máquina) se dispondrán en los escritorios de control
ubicados en
la RCC.
5.9.1 Escritorios de la sala de control central
a) Los pupitres se diseñarán según criterios y normas ergonómicos. El especial
se tendrán en cuenta las normas aplicables a los lugares de trabajo de 24 horas.
b) Los escritorios deberán proporcionar suficiente espacio para acomodar el sistema de control de
procesos.
pantallas.
c) La mesa de control también debe proporcionar suficiente espacio para acomodar pantallas para
HLC
sistemas y TIS.
d) Los pupitres estarán diseñados para permitir ampliaciones o reformas.
5.9.2 Paneles de control locales:
Las salas de control locales y los equipos de control deberán, en principio, cumplir con los
requisitos
especificado para la sala de control central/escritorios, pero además cumple con la normativa
ambiental local
condiciones.
5.10 Fuente de alimentación
a) Todo el PCS, incluida la red, las E/S y los niveles de señal, no se verá afectado por ninguna
alteración del sistema de distribución de energía.
b) Todo el Equipo PCS deberá ser alimentado desde un UPS como se especifica en el Capítulo 3.
5.11 Sistemas de subcontrol
5.11.1 Requisitos generales
a) Se evitarán los sistemas de subcontrol (SCS). Las funciones requeridas se realizarán en
las PCS.
b) Los sistemas de control eléctrico suministrados como un sistema estándar completo probado
previamente para
ciertos Equipos serán considerados como SCS.
c) SCS puede contener equipos de control para:
• Precipitadores electrostáticos (excluyendo golpeteo y sistema de transporte)
• Filtros de bolsa
• Hornos
• Apiladores, recuperadores
• Máquina de embalaje
• Paletizador
• Sistema de agua
d) Los SCS que se suministren como parte del Equipo mecánico deberán estar claramente
definidos y
listado. Esta definición incluirá especificaciones de equipo, cantidad y marca, etc.
e) Los datos de todos los SCS se incluirán en la Lista de sistemas de subcontrol.
f) El control de dichos sistemas formará parte del sistema de control utilizado para la Planta
completa.
g) Si no se puede evitar el SCS, el equipo estándar, de diseño, de ingeniería y de control
cumplirá con los datos dados en el StDC.
h) El hardware utilizado para SCS deberá ser de la misma marca y tipo que el utilizado para PCS.
i) Con el fin de permitir un fácil manejo de los Sistemas de Sub-Control a través del control de
procesos
sistema, deben estar equipados con una interfaz estandarizada según el adjunto
dibujo.
5.11.2 Especificación del sistema de control secundario
a) Los tableros eléctricos de SCS estarán equipados con la misma marca y tipo de contactores,
disyuntores, elementos indicadores, etc. como se utilizan para el equipo de control principal.
b) El color de los cables, pulsadores, elementos indicadores, interruptores de control y similares
se normalizarán en toda la Planta según la función del elemento.
c) Los paneles SCS deben ser de clase de protección IP 65 para instalación local.
d) Los fusibles (en lugar de los disyuntores) se deben usar solo para aplicaciones especiales.
e) Los fusibles de repuesto se incluirán en la entrega principal.
f) El principio de seguridad se aplicará a todos los circuitos de control:
• La rotura del cable, así como la pérdida de tensión, se detectarán y tratarán como un fallo.
g) El SCS se entregará completo (todos los elementos cableados, incluyendo pruebas y
documentación) con todos los elementos y dispositivos necesarios como Equipos de control
(relés, PLC, etc.), motores, sensores, panel de control, conectores de cable, cables y
material de instalacion
h) Cuando no sea posible un SCS completamente precableado, entonces el cableado eléctrico
externo
El equipo se indicará claramente en un dibujo:
• Dicho Equipo está sujeto a aprobación por escrito.
i) Las salidas de potencia proporcionarán al SCS la potencia requerida e incluirán
la protección del cable de alimentación.
j) Un aislador en carga bloqueable (LIS) en la entrada del SCS debe permitir la desconexión
de todos los Equipos de la SCS.
k) La protección de los variadores así como la provisión del voltaje de control interno es parte de
el SCS.
l) Las tolerancias operativas del SCS serán las especificadas en el párrafo 0 (Grupo E00) y
no necesita ninguna función de "reinicio" después de un corte de energía.
m) La tensión de control para el SCS o sistemas se alimentará desde el SAI.
n) Los terminales de interfaz se instalarán en el SCS en secciones definidas de la siguiente manera:
• Terminales de alimentación
• Terminales de interfaz de control
• Terminales de alimentación internos
• Terminales de control interno
5.11.3 Definición de circuitos de entrada y salida
• Señal: D
El "comando ON/OFF" afecta al SCS en su conjunto. Cierre de contacto (relé energizado)
hace que el SCS se ponga en marcha automáticamente con la secuencia correcta y lleva a cabo su
servicio (si los circuitos internos son correctos). La apertura del contacto (relé no energizado)
provoca la
SCS se detenga automáticamente en la secuencia correcta y finalice su servicio.
• Señal: K
El contacto de "disponibilidad" afecta al SCS en su conjunto. La información "disponible" deberá
Señalar al control de proceso la disponibilidad del SCS antes de la operación. No lo es
dependiendo de si la señal "run" está presente o no.
Las siguientes condiciones se cumplirán continuamente para que este contacto pueda
permanecer cerrado:
• Tensión de control disponible.
• Ningún fallo en el sistema (ni "sobrecarga", ni "emergencia", ni interruptores de "apagado", etc.
debe ser activado).
• Todos los interruptores de "servicio" o "remoto" deberán estar en la posición "remoto".
• Si alguna de las condiciones dadas anteriormente ya no se cumple, la "disponibilidad" del
contacto se
abre inmediatamente.
• Señal: R
La "ejecución" es la señal de retroalimentación después de un arranque normal. Significa que el
SCS está realizando
su servicio Si la señal de "ejecutar" no aparece dentro de un tiempo fijo y predefinido después del
arranque, el "comando ON/OFF" (D) del relé es desexcitado por el control de proceso.
Todas las señales antes mencionadas se incluirán desde cada SCS.
Se incluirán las siguientes señales, según lo requiera la aplicación de control específica:
• Señal: W
La señal de "aviso" es una prealarma que no detiene (o todavía no) el "funcionamiento" normal de
el SCS. El contacto de advertencia se abrirá mientras prevalezca la condición de advertencia.
• Señal: F
La señal de "fallo" es una alarma que hace que el SCS se detenga automáticamente. La culpa
el contacto permanecerá abierto hasta que la falla haya sido subsanada localmente.
• Señal: xx.SP
Los "puntos de consigna" se recibirán en forma de una señal de 4-20 mA de 2 hilos o mediante una
conexión
al sistema de bus de campo de la planta. La señal debe estar completamente aislada
galvánicamente (contra
tierra y posible fuente de alimentación) en la unidad SCS.
• Señales: xx.PV
Los "valores reales" serán una señal de 2 hilos 4-20 mA o por una conexión de la Planta
sistema de bus de campo. La señal debe estar galvánicamente aislada (contra tierra y posible
fuente de alimentación).
Todas las señales se transmitirán a través del bus de campo de la planta o con OPC a través de
Ethernet, si
se requiere una transferencia de datos más compleja.
5.11.3.1 Lista de alarmas
a) Las siguientes alarmas deben ser monitoreadas individualmente (por máquina o variador),
enclavadas
según sea necesario para evitar alarmas molestas, que se muestra en texto claro en el panel local y
transmitido por el bus de campo de la planta:
• No disponibilidad de circuitos alimentadores de motores individuales (incluida la supervisión de
fusibles,
disyuntores de potencia principal y de control, y/o por supervisión de control
Voltaje).
• El contactor no abre o no cierra (fallo del contactor).
• Protección térmica (Sobrecarga).
• Posición "STOP" o "OFF" del interruptor local (parada local).
• Interruptor de seguridad (por ejemplo, interruptor de desconexión, tirador, etc.).
• Protección de la máquina/Alarmas de proceso (velocidad, caudal, presión, vibración, par,
temperatura, nivel, posición, etc.).
• Fallos y avisos del sistema de control.
b) Para todas las señales analógicas y, donde esté disponible, para señales binarias (ON/OFF),
prealarmas
(advertencias) se incluirán.
c) Los sensores para aplicaciones críticas (p. ej., en el departamento de hornos) deben estar
enclavados y
supervisado con retraso de tiempo para evitar la parada inmediata de la producción en caso de
pequeñas
problemas del sensor (por ejemplo, mantenimiento en el sensor de temperatura).
d) El tiempo de viaje de los actuadores/amortiguadores deberá ser supervisado y alarmado en
consecuencia.
e) Se incluirá la histéresis para los módulos de control de límite de señal analógica.
f) Alarmas de tasa de cambio y otros tipos de alarmas de señales calculadas preprocesadas
se utilizará según se requiera para la aplicación especial.
g) Se requiere la primera alarma.
h) Todas las alarmas posteriores serán suprimidas por el sistema de enclavamiento.
i) Las alarmas deberán ser supervisadas con retardo de tiempo para suprimir las falsas alarmas.
j) Los mensajes de alarma no se activarán durante una parada del SCS o una parada del vehículo
específico.
motor a menos que una condición de proceso específica predefinida requiera una alarma (por
ejemplo, alta
la temperatura en un depósito de carbón siempre debe estar alarmada, el interruptor de cuerda
no debe estar alarmado
cuando la unidad está parada).
5.11.4 Instalación
a) El Contratista deberá incluir todos los cables y material de instalación necesarios para
conexiones a todos los sensores y motores, válvulas, etc. controlados desde el SCS, así como
cables de alimentación especiales (por ejemplo, cables de arrastre de alta resistencia para
apiladores y recuperadores).
b) Todos los cables se dimensionarán de acuerdo con la carga del Equipo conectado y
las condiciones de cortocircuito de la red de la Planta.
c) La capacidad de carga de corriente de los cables deberá estar en pleno cumplimiento de las
normas.
y en consideración de factores de reducción de temperatura ambiente, método de colocación y
condiciones de enfriamiento.
5.12 Lista de unidades de ingeniería
Una lista de abreviaturas de unidades de ingeniería que se utilizarán en pantallas gráficas,
procesos
controladores y dentro de los textos de alarma se da en la siguiente tabla:
La velocidad (rpm) indicará la velocidad de la máquina accionada.
Variable: Descripción de Uso: Unidad Descripción: Abreviatura:
Composición del gas CO Miligramos por metro cúbico CO mg/m3 CO
Composición del gas CO Miligramos por cúbico normal
metro CO mg/Nm3 CO
CO composición del gas porcentaje CO % CO
Horno de desplazamiento, prensa, VRM milímetro mm
Energía motores y consumidores eléctricos kilovatios-hora kWh
Tasa de eficiencia energética específica de operación kilovatios-hora por tonelada kWh/t
Caudal gases de proceso metro cúbico por hora m3/h
Materiales de flujo Tonelada métrica por hora t/h
Caudal aceite, agua, etc. metro cúbico, litro por hora m3/h; l/h
Nivel silos, contenedores, etc. porcentaje lleno %
Materiales en masa Tonelada métrica (1000 kg) t
Ruido ruido de carga del molino de bolas %
Composición del gas óxido nitroso Miligramos por metro cúbico NO mg/m3 NO
Composición del gas de óxido nitroso Miligramos por cúbico normal
metro NO mg/Nm3 NO
Composición del gas oxígeno porcentaje O2 % O2
Posición compuertas, compuertas, válvulas porcentaje abierto %
Potencia motores y consumidores kilovatios kW
Distribución de energía eléctrica
voltios, amperios, cosphi, total
corriente de distorsión armónica, -
Voltaje
V, A, cosφ,
THDI, THDU
Presión hidráulica, aire, agua, etc. milibar, bar, Pascal,
kilopascal, megapascal
mbar, barra, Pa,
kPa, MPa
Velocidad impulsores de ventiladores y alimentadores Revoluciones por minuto rpm
El enfriador de velocidad impulsa golpes por minuto spm
Temperatura general grado Celsius °C
Tiempo tiempo de operación horas (segundos, minutos) h (s, min)
Torque de ventiladores, molinos, etc. Newton metro Nm
Ventiladores de vibración, molinos, etc. milímetro por segundo mm/s
Peso silos, bins, etc. Tonelada métrica (1000 kg) t
5.13 Dibujos típicos, Grupo E50
Lo tipico
- Disposición del sistema de control de procesos - Diseño del sistema de control de procesos para
una estación de molienda
- Interfaz estándar del sistema de control secundario (SCS) para el sistema de control de procesos
a continuación servirá como guía para el diseño conceptual, disposición e instalación de
el Equipo eléctrico.
6. GRUPO E60: DISPOSITIVOS DE INSTRUMENTACIÓN Y CONTROL
6.1 Requisitos generales
a) Los requisitos se aplicarán a la instrumentación requerida para operar y
monitorear adecuadamente el proceso y mantener fácilmente la Planta.
b) Todos los instrumentos y sensores se incluirán en la "Instrumentación - Lista de sensores".
c) Se estandarizará la marca y tipo de instrumentación en toda la Planta.
d) Para la aplicación de los diferentes tipos de instrumentación, consulte también el
requisitos establecidos en los Criterios de Diseño Estándar para Equipos Mecánicos.
La instrumentación deberá estar en línea con lo siguiente:
e) Polvo e impermeable, conforme a IP 65.
f) Diseño intrínsecamente seguro (Ex “i”) u otro diseño a prueba de explosiones según lo requieran
las
códigos y estándares, si se instala en áreas peligrosas (clasificadas).
g) Resistente a la corrosión donde se requiera, conforme a IP 66.
h) Carcasa de metal.
i) Protegido contra interferencias de radio.
j) La calefacción y la refrigeración se utilizarán según se requiera de acuerdo con las condiciones
climáticas locales.
k) Resistencia contra vibraciones (presión de contacto).
l) Adecuado para el rango de temperatura ambiente del proyecto especificado y las condiciones
especiales
de la aplicación individual (luz solar, radiación de calor, etc.).
m) Fácil acceso para calibración y mantenimiento.
n) Contactos:
• 0,01 - 0,5 A a 24 V CC (corriente nominal)
• Libre de potencial
• Acción de limpieza (autolimpieza)
• Contactos encapsulados
o) Electrónica:
• A prueba de cortocircuitos
• Protegido contra picos de tensión inductiva (sobretensiones)
• Máxima tensión inversa y protección contra sobretensiones
p) Sensores binarios (instrumento de medida con señal de salida binaria):
Los sensores binarios se diseñarán como a prueba de fallas (el cable roto se considerará como
falla).
q) Sensores analógicos (instrumento de medida con señal de salida analógica):
Se utilizarán transmisores de 2 hilos con señales estándar de 4-20 mA para la señal.
transmisión desde los instrumentos analógicos al sistema de E/S.
Los transmisores de señales deberán garantizar las siguientes propiedades:
• Completamente aislado galvánicamente contra la fuente de alimentación, el elemento sensor
primario y
tierra.
• Linealidad y repetibilidad dentro de los límites requeridos para instrumentos de proceso.
• Apto para uso Industrial.
r) Conexiones:
• Se utilizarán terminales tipo resorte.
• Si un sensor específico solo está disponible con cable, entonces una conexión intermedia
se instalará la caja.
m) Montaje:
• El montaje se realizará en el perfil C.
• Se incluirá protección mecánica y contra el calor/radiación.
• Todos los dispositivos de control de campo deben estar etiquetados con el código HAC.
• Estará adecuadamente protegido de las radiaciones del sol y de las partes calientes.
6.2 Dispositivos de campo para seguridad personal
6.2.1 Interruptores de cuerda (cordón de tracción de emergencia)
a) Los interruptores de cuerda deben ser del tipo de servicio pesado con un reinicio manual y una
indicación de
la posición disparada.
b) Los interruptores de cuerda deben hacer uso de relés de seguridad o comunicaciones que
cumplan con las normas de seguridad.
interfaces
c) La cuerda consistirá en un cable de acero flexible con cubierta de cable de plástico y se
conectará
resorte cargado a un interruptor de cuerda.
d) La longitud de una cuerda no debe exceder las especificaciones del fabricante.
e) Cada cambio de cuerda se señalará individualmente al PCS.
6.2.2 Interruptores aisladores locales en carga (LIS)/interruptores de corte visibles (VCS)
a) Se debe prever LIS/VCS para aislar localmente los motores de BT y los sistemas de subcontrol de
la principal fuente de energía.
b) Se preverá LIS/VCS para todos los motores con corriente nominal hasta 630A.
• Este requisito puede no aplicarse a los motores de baja tensión en los sistemas de subcontrol,
donde
se proporciona un único punto de aislamiento para la alimentación entrante muy cerca del LV
motores u otros conceptos de aislamiento de energía seguro están en su lugar.
c) La instalación del LIS/VCS deberá ser tal que permita una clara relación entre el
motor/máquina y el LIS/VCS.
d) LIS/VCS se diseñará con la posibilidad de conectar hasta 3 candados en la posición de apagado.
e) Se utilizarán un máximo de 8 tipos diferentes de LIS/VCS para cubrir toda la gama de BT
motores
f) Cada LIS/VCS se etiquetará con el HAC del dispositivo conectado.
6.2.3 Dispositivos de parada de emergencia/apagado de emergencia/apagado de emergencia
a) Los dispositivos de parada de emergencia, desconexión de emergencia y parada de emergencia
deben estar
pulsadores tipo hongo de color rojo de alta resistencia, destrabados por rotación y claramente
indicar la posición disparada.
b) Pueden estar cableados a relés de seguridad, enlazados a circuitos de disparo o conectados
directamente a
sistemas instrumentados de seguridad.
c) Dispositivos instalados
• en la puerta de entrada personal (interior y exterior) de una subestación/cuarto eléctrico,
• en la sala de control central,
deberá cortar el suministro eléctrico a toda la subestación o cuarto eléctrico.
d) Dispositivos instalados
• en el campo cercano a motores de velocidad fija de MT y motores pertenecientes a sistemas
ASD,
• en puertas de paneles,
deberá cortar el suministro eléctrico del respectivo Equipo.
e) Dispositivos instalados
• en las áreas de proceso
cortará el suministro eléctrico de los consumidores pertenecientes a un proceso dedicado.
6.2.4 Aviso de puesta en marcha (Advertencia de puesta en marcha)
a) Se preverán dispositivos separados para avisos de puesta en marcha audibles y visuales. Cada
uno de
los dispositivos deben prever el control individual.
b) Se preverán dispositivos sonoros y visuales para indicar el arranque de las máquinas.
c) Los dispositivos de advertencia de arranque se dispondrán por grupo (secuencia) de máquinas y
en
acuerdo con todas las regulaciones aplicables.
d) En casos especiales, una sola máquina puede requerir una advertencia de arranque dedicada.
e) Las diferentes áreas de la planta deberán tener grupos controlables individualmente de
advertencia de arranque.
dispositivos.
6.3 Dispositivos de campo para mantenimiento y operación local
6.3.1 Dispositivos de control local
a) Se preverán pulsadores de arranque y parada locales para todas las máquinas de
funcionamiento local.
b) Los pulsadores locales de arranque y parada se instalarán de forma que al arrancar,
la máquina puede ser observada.
c) Los botones pulsadores de arranque y parada locales pueden estar integrados en el gabinete
LIS/VCS.
d) Para las válvulas o un conjunto de válvulas, se deben proporcionar botones pulsadores de
arranque con fines de prueba.
e) Se preverán pulsadores de arranque/parada adicionales cuando sea necesario para el
mantenimiento.
(por ejemplo, en cada puerta de inspección del elevador de cangilones).
f) Se proporcionarán botones pulsadores adicionales si la aplicación lo requiere (p.
aumentar/disminuir, izquierda/derecha, soltar).
6.4 Instrumentación para la Protección de Máquinas
a) Los sensores, instrumentos y dispositivos enumerados a continuación se completarán con todos
los requisitos
equipos de instalación tales como ménsulas, bridas, soportes, tapas de protección, etc.
así como todas las plataformas de acceso necesarias, etc. para la verificación, calibración y
mantenimiento.
b) Los instrumentos y dispositivos de medición se cablearán individualmente a las E/S respectivas.
c) Se deben proporcionar sensores redundantes para la protección de la máquina donde se
especifique para la
aplicación particular (por ejemplo, temperatura de devanado del motor PT100, temperatura de
entrada del filtro).
6.4.1 Interruptores de proximidad
a) Los interruptores de proximidad deben ser del tipo estándar de 2 hilos.
b) Ejemplos de aplicación: compuertas de tolva, enrollador de correa, posicionamiento de tripper,
posición de válvula,
posición del embrague, posición del freno y similares.
6.4.2 Interruptores de límite
a) Siempre que sea posible, los finales de carrera de tipo mecánico se sustituirán por interruptores
de proximidad.
interruptores
b) Cuando la aplicación lo requiera, se equiparán con 1 contacto NA y 1 NC.
c) Estarán equipados con una palanca resistente adecuada para la aplicación.
6.4.3 Sensores de velocidad
a) Los sensores de velocidad serán del tipo de cabeza de proximidad.
b) El elemento primario giratorio debe tener un diseño seguro sin partes móviles abiertas.
c) El elemento primario debe estar hecho de un cilindro de plástico/metal con fácil ajuste de
la distancia entre el sensor y el elemento primario.
d) Los monitores de velocidad de rotación o los interruptores de velocidad cero serán del tipo de 2
hilos con señal binaria.
producción.
e) La medición de velocidad con salida de señal analógica puede ser con sensor de proximidad y
unidad de evaluación.
6.4.4 Interruptores de desviación de la correa (interruptores de desalineación de la correa)
a) La palanca del interruptor debe ser del mecanismo de servicio pesado cargado por resorte sin
reinicio.
6.4.5 Interruptores de presión y flujo
a) No deben utilizarse interruptores de presión ni interruptores de flujo.
b) En su lugar, debería considerarse la medición continua.
6.4.6 Sensores de temperatura PT100
a) Solo se deben usar sensores de tipo de 3 hilos.
6.4.7 Sensores de vibración
a) Los sensores de vibración comprenderán uno o varios elementos sensores y una unidad de
evaluación.
b) Debe preverse la medición de la velocidad de vibración o de la aceleración de vibración.
dependiendo de la aplicación.
6.4.8 Interruptores de nivel
a) Los interruptores de nivel no deben usarse para la protección de la máquina.
b) Los interruptores de nivel son necesarios solo para equipos específicos, p. tolvas de filtro de
mangas, ESP
tolvas, elevadores de cangilones, chutes, etc.
6.5 Instrumentación de proceso
6.5.1 Requisitos generales
a) Los elementos primarios y transmisores se adaptarán a las aplicaciones individuales.
b) Se deben utilizar dispositivos de monitoreo continuo montados localmente.
c) El aire de instrumentación debe estar equipado con reguladores de filtro de aire individuales.
d) La ubicación, el tamaño y el tipo de arreglos estarán sujetos a aprobación por escrito.
6.5.2 Sensores de presión y temperatura
a) Solo se utilizarán elementos PT100 de 3 hilos.
b) Los elementos PT100 pueden usarse hasta 400°C.
c) Los elementos PT100 se cablearán a las E/S. Se pueden usar transmisores montados en la
cabeza.
d) Los termopares se pueden utilizar por encima de 200°C.
e) Las aplicaciones especiales pueden requerir un transmisor montado localmente.
f) Para la medición de presión, una válvula múltiple para calibración y purga de líneas de proceso.
será requerido.
6.5.2.1 Sensores de flujo para gas de proceso
a) Los sensores de flujo en las líneas de gas de proceso deben utilizar la correlación cruzada
triboeléctrica.
tecnología.
b) Otros tipos de sensores de caudal estarán sujetos a aprobación por escrito.
6.5.2.2 Sensores de caudal para líquidos
a) Los sensores de flujo para líquidos se seleccionarán de acuerdo con la aplicación.
b) Se considerarán tipos no intrusivos como el electromagnético, Coriolis o ultrasónico.
6.5.2.3 Sensores de flujo para materiales gruesos y finos
a) Se deben usar sensores de flujo especiales para detectar el flujo de material en los toboganes
de aire, si es necesario.
6.5.3 Mediciones de nivel continuas
a) Mediciones de nivel continuas, montadas en la parte superior y que no requieren
instalaciones, se van a utilizar generalmente (tipo radar o microondas).
b) Se deben proporcionar aberturas de inspección cerca de la ubicación del sensor para
comprobación del nivel.
c) Las sondas de nivel máximo (interruptores de nivel para protección contra sobrellenado) para
todos los depósitos y silos deberán
ser incluido. Consistirán en detectores de nivel individuales adecuados, que
separados de las mediciones continuas de nivel.
6.5.4 Células de carga
a) Se utilizarán celdas de carga para todos los contenedores que requieran calibración en línea.
b) El Equipo deberá estar completo con
• Células de carga tipo extensómetro
• Amplificador montado en campo
• Soportes
• Conjuntos de expansión
c) Correas de cobre flexibles para hacer un puente sobre cada celda de carga para protegerlas de
la soldadura perdida
se incluirá la corriente.
6.5.5 Válvulas de control y actuadores
a) Se considerarán soluciones con variadores de velocidad (para bombas, ventiladores, etc.).
b) Cuando esto no sea posible, válvulas de control y actuadores y mecanismos mecánicos
correspondientes.
se utilizarán enlaces.
c) Los actuadores y válvulas deberán estar normalizados.
d) El elemento de realimentación será de 4-20mA, aislado galvánicamente o por el bus de campo
de la planta.
e) Cuando sea necesario, el elemento de realimentación se conectará directamente al eje.
f) Se deben utilizar actuadores que puedan operar sin interruptores internos de límite y par.
g) El control del punto de ajuste debe ser con una señal estándar de 4-20 mA o mediante el bus de
campo de la planta.
sistema.
h) El tiempo de recorrido del actuador y las características de flujo deben ajustarse a las
necesidades específicas.
solicitud.
6.5.6 Válvulas de solenoide
a) Las válvulas solenoides deben estar equipadas con indicación de estado integrada.
b) Las válvulas se conectarán con un enchufe según DIN 43650 o equivalente.
c) Todas las válvulas para sistemas de refrigeración, sistemas de lubricación, transportes
neumáticos, etc.
estandarizado.
6.6 Instrumentos especiales
Se evaluarán instrumentos especiales junto con HOLCIM para hacer frente a las últimas
estándares
• Transportadores de correa
Transportadores de banda de más de 500 metros de longitud y con una capacidad de transporte
de más de 500 t/h
estarán equipados con un sistema de monitoreo del estado de la correa que permita detectar
deficiencias en la correa, p. desgaste superficial, alargamiento excesivo, rasgaduras longitudinales,
acero
daños en el cable, próxima falla de empalme, etc. para proteger la correa de fallas antes de que
ocurran.
ocurrir.
• Elevadores de cangilones
Elevadores de cangilones de cinta de altura superior a 50 metros o con una capacidad de
transporte superior a
500 t/h estarán equipados con un sistema de monitoreo del estado de la correa que permita
detectar
deficiencias en la correa, p. desgaste superficial, alargamiento excesivo, rasgaduras longitudinales,
acero
daños en el cable, próxima falla de empalme, etc. para proteger el elevador de cangilones de fallas
antes de que ocurran.
Elevadores de cangilones de cadena de más de 50 metros o con una capacidad de transporte
superior a
500 t/h estarán equipados con un sistema de monitoreo de condición de la cadena que permita
detectar
deficiencias en la cadena, p. desgaste de la cadena, alargamiento excesivo, falla de los eslabones
de la cadena, etc.
para proteger el elevador de cangilones de fallas antes de que ocurran.
• Cajas de cambios
Todas las cajas de engranajes de más de 50 kW deben estar equipadas con temperatura y
vibración.
vigilancia.
22.docx
22.docx
22.docx
22.docx
22.docx
22.docx
22.docx
22.docx
22.docx
22.docx
22.docx
22.docx
22.docx
22.docx
22.docx
22.docx

Más contenido relacionado

Similar a 22.docx

Aula tipo-costa-anexo-5-memoria-planos-electricos-01
Aula tipo-costa-anexo-5-memoria-planos-electricos-01Aula tipo-costa-anexo-5-memoria-planos-electricos-01
Aula tipo-costa-anexo-5-memoria-planos-electricos-01Alex Choquecahua
 
2.2 memoria descriotiva inst. electricas
2.2 memoria descriotiva inst. electricas2.2 memoria descriotiva inst. electricas
2.2 memoria descriotiva inst. electricaseduardinho123
 
El interruptor termomagnético y su margen de disparo
El interruptor  termomagnético y su margen de disparo El interruptor  termomagnético y su margen de disparo
El interruptor termomagnético y su margen de disparo Instituto Juan Pablo Segundo
 
Reglamento instalaciones electricas_2013
Reglamento instalaciones electricas_2013Reglamento instalaciones electricas_2013
Reglamento instalaciones electricas_2013ArturoMarambio
 
Guia para el diseño de instalaciones electricas domiciliarias seguras.pdf
Guia para el diseño de instalaciones electricas domiciliarias seguras.pdfGuia para el diseño de instalaciones electricas domiciliarias seguras.pdf
Guia para el diseño de instalaciones electricas domiciliarias seguras.pdfalejandra986834
 
CÓDIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD SELECTO.pdf
CÓDIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD SELECTO.pdfCÓDIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD SELECTO.pdf
CÓDIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD SELECTO.pdfPamelaSoniaBautistaV
 
31.-celdas-de-media-tension.docx
31.-celdas-de-media-tension.docx31.-celdas-de-media-tension.docx
31.-celdas-de-media-tension.docxUNAC
 
Proyecto para la realización de un Centro de Transformación
Proyecto para la realización de un Centro de TransformaciónProyecto para la realización de un Centro de Transformación
Proyecto para la realización de un Centro de Transformaciónpablop010
 
Calculos electricos
Calculos electricosCalculos electricos
Calculos electricosLuz Murcia
 
S03.s1 maxima demanda matelect
S03.s1 maxima demanda matelectS03.s1 maxima demanda matelect
S03.s1 maxima demanda matelectssuser8c1bf0
 
RIC-N13-Subestaciones-y-Salas-Electricas.pdf
RIC-N13-Subestaciones-y-Salas-Electricas.pdfRIC-N13-Subestaciones-y-Salas-Electricas.pdf
RIC-N13-Subestaciones-y-Salas-Electricas.pdfGuillermo Sepúlveda
 
ACTIVIDAD CENTRAL Unidad 2. Especificaciones de Diseño y Partes de un Tablero...
ACTIVIDAD CENTRAL Unidad 2. Especificaciones de Diseño y Partes de un Tablero...ACTIVIDAD CENTRAL Unidad 2. Especificaciones de Diseño y Partes de un Tablero...
ACTIVIDAD CENTRAL Unidad 2. Especificaciones de Diseño y Partes de un Tablero...catherinbecerra1
 

Similar a 22.docx (20)

Aula tipo-costa-anexo-5-memoria-planos-electricos-01
Aula tipo-costa-anexo-5-memoria-planos-electricos-01Aula tipo-costa-anexo-5-memoria-planos-electricos-01
Aula tipo-costa-anexo-5-memoria-planos-electricos-01
 
2.2 memoria descriotiva inst. electricas
2.2 memoria descriotiva inst. electricas2.2 memoria descriotiva inst. electricas
2.2 memoria descriotiva inst. electricas
 
El interruptor termomagnético y su margen de disparo
El interruptor  termomagnético y su margen de disparo El interruptor  termomagnético y su margen de disparo
El interruptor termomagnético y su margen de disparo
 
Reglamento instalaciones electricas_2013
Reglamento instalaciones electricas_2013Reglamento instalaciones electricas_2013
Reglamento instalaciones electricas_2013
 
Ielectricas
IelectricasIelectricas
Ielectricas
 
Guia para el diseño de instalaciones electricas domiciliarias seguras.pdf
Guia para el diseño de instalaciones electricas domiciliarias seguras.pdfGuia para el diseño de instalaciones electricas domiciliarias seguras.pdf
Guia para el diseño de instalaciones electricas domiciliarias seguras.pdf
 
CÓDIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD SELECTO.pdf
CÓDIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD SELECTO.pdfCÓDIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD SELECTO.pdf
CÓDIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD SELECTO.pdf
 
31.-celdas-de-media-tension.docx
31.-celdas-de-media-tension.docx31.-celdas-de-media-tension.docx
31.-celdas-de-media-tension.docx
 
Cae7b13c
Cae7b13cCae7b13c
Cae7b13c
 
Cae7b13c
Cae7b13cCae7b13c
Cae7b13c
 
diseño electrico domiciliario
   diseño electrico domiciliario   diseño electrico domiciliario
diseño electrico domiciliario
 
Cuadros eléctricos
Cuadros eléctricosCuadros eléctricos
Cuadros eléctricos
 
Proyecto para la realización de un Centro de Transformación
Proyecto para la realización de un Centro de TransformaciónProyecto para la realización de un Centro de Transformación
Proyecto para la realización de un Centro de Transformación
 
Calculos electricos
Calculos electricosCalculos electricos
Calculos electricos
 
Electrotecnia2
Electrotecnia2Electrotecnia2
Electrotecnia2
 
Electrotecnia2
Electrotecnia2Electrotecnia2
Electrotecnia2
 
S03.s1 maxima demanda matelect
S03.s1 maxima demanda matelectS03.s1 maxima demanda matelect
S03.s1 maxima demanda matelect
 
Guia diseño redes subterraneas3
Guia diseño redes subterraneas3Guia diseño redes subterraneas3
Guia diseño redes subterraneas3
 
RIC-N13-Subestaciones-y-Salas-Electricas.pdf
RIC-N13-Subestaciones-y-Salas-Electricas.pdfRIC-N13-Subestaciones-y-Salas-Electricas.pdf
RIC-N13-Subestaciones-y-Salas-Electricas.pdf
 
ACTIVIDAD CENTRAL Unidad 2. Especificaciones de Diseño y Partes de un Tablero...
ACTIVIDAD CENTRAL Unidad 2. Especificaciones de Diseño y Partes de un Tablero...ACTIVIDAD CENTRAL Unidad 2. Especificaciones de Diseño y Partes de un Tablero...
ACTIVIDAD CENTRAL Unidad 2. Especificaciones de Diseño y Partes de un Tablero...
 

Último

Plano de diseño de una Planta de tratamiento de aguas PTAP
Plano de diseño de una Planta de tratamiento de aguas  PTAPPlano de diseño de una Planta de tratamiento de aguas  PTAP
Plano de diseño de una Planta de tratamiento de aguas PTAPjuanrincon129309
 
La Modernidad y Arquitectura Moderna - Rosibel Velásquez
La Modernidad y Arquitectura Moderna - Rosibel VelásquezLa Modernidad y Arquitectura Moderna - Rosibel Velásquez
La Modernidad y Arquitectura Moderna - Rosibel VelásquezRosibelVictoriaVelas
 
PRESENTACION DE LA ARQUITECTURA GRIEGA (EDAD ANTIGUA)
PRESENTACION DE LA ARQUITECTURA GRIEGA (EDAD ANTIGUA)PRESENTACION DE LA ARQUITECTURA GRIEGA (EDAD ANTIGUA)
PRESENTACION DE LA ARQUITECTURA GRIEGA (EDAD ANTIGUA)lemg25102006
 
Arquitectura Moderna Le Corbusier- Mies Van Der Rohe
Arquitectura Moderna Le Corbusier- Mies Van Der RoheArquitectura Moderna Le Corbusier- Mies Van Der Rohe
Arquitectura Moderna Le Corbusier- Mies Van Der Roheimariagsg
 
ALICORP wdv ebwnskjdhejsklxkcnhbvjdkspdlfkjhdjisokdjchbvfnhjdkslkjdhfeiopweoi...
ALICORP wdv ebwnskjdhejsklxkcnhbvjdkspdlfkjhdjisokdjchbvfnhjdkslkjdhfeiopweoi...ALICORP wdv ebwnskjdhejsklxkcnhbvjdkspdlfkjhdjisokdjchbvfnhjdkslkjdhfeiopweoi...
ALICORP wdv ebwnskjdhejsklxkcnhbvjdkspdlfkjhdjisokdjchbvfnhjdkslkjdhfeiopweoi...sayumi4
 
APORTES Y CARACTERISTICAS DE LAS OBRAS DE CORBUSIER. MIES VAN DER ROHE
APORTES Y CARACTERISTICAS DE LAS OBRAS DE  CORBUSIER. MIES VAN DER ROHEAPORTES Y CARACTERISTICAS DE LAS OBRAS DE  CORBUSIER. MIES VAN DER ROHE
APORTES Y CARACTERISTICAS DE LAS OBRAS DE CORBUSIER. MIES VAN DER ROHEgonzalezdfidelibus
 
Que es la arquitectura griega? Hecho por Andrea varela, arquitectura iv.pdf
Que es la arquitectura griega? Hecho por Andrea varela, arquitectura iv.pdfQue es la arquitectura griega? Hecho por Andrea varela, arquitectura iv.pdf
Que es la arquitectura griega? Hecho por Andrea varela, arquitectura iv.pdfandrea Varela
 
PRESENTACION SOBRE EL PROYECTO DE GRADO .
PRESENTACION SOBRE EL PROYECTO DE GRADO .PRESENTACION SOBRE EL PROYECTO DE GRADO .
PRESENTACION SOBRE EL PROYECTO DE GRADO .Rosa329296
 
Gabriela Marcano historia de la arquitectura 2 renacimiento
Gabriela Marcano historia de la arquitectura 2 renacimientoGabriela Marcano historia de la arquitectura 2 renacimiento
Gabriela Marcano historia de la arquitectura 2 renacimientoGabrielaMarcano12
 
Arquitectura moderna / Nazareth Bermúdez
Arquitectura moderna / Nazareth BermúdezArquitectura moderna / Nazareth Bermúdez
Arquitectura moderna / Nazareth BermúdezNaza59
 
brasilia-150521136-lva1-app6891 (1).pptx
brasilia-150521136-lva1-app6891 (1).pptxbrasilia-150521136-lva1-app6891 (1).pptx
brasilia-150521136-lva1-app6891 (1).pptxErikRamirez67
 
LAMODERNIDADARQUITECTURABYBARBARAPADILLA.pdf
LAMODERNIDADARQUITECTURABYBARBARAPADILLA.pdfLAMODERNIDADARQUITECTURABYBARBARAPADILLA.pdf
LAMODERNIDADARQUITECTURABYBARBARAPADILLA.pdfBrbara57940
 
Arquitectos del Movimiento Moderno (Historia de la Arquitectura)
Arquitectos del Movimiento Moderno (Historia de la Arquitectura)Arquitectos del Movimiento Moderno (Historia de la Arquitectura)
Arquitectos del Movimiento Moderno (Historia de la Arquitectura)LeonardoDantasRivas
 
Slaimen Barakat - SLIDESHARE TAREA 2.pdf
Slaimen Barakat - SLIDESHARE TAREA 2.pdfSlaimen Barakat - SLIDESHARE TAREA 2.pdf
Slaimen Barakat - SLIDESHARE TAREA 2.pdfslaimenbarakat
 
Arquitectura moderna nazareth bermudez PSM
Arquitectura moderna nazareth bermudez PSMArquitectura moderna nazareth bermudez PSM
Arquitectura moderna nazareth bermudez PSMNaza59
 
arquitectura griega.pdf fghjdchjypiyez2d
arquitectura griega.pdf fghjdchjypiyez2darquitectura griega.pdf fghjdchjypiyez2d
arquitectura griega.pdf fghjdchjypiyez2dheribertaferrer
 
Curso Básico de Windows Word y PowerPoint.pdf
Curso Básico de Windows Word y PowerPoint.pdfCurso Básico de Windows Word y PowerPoint.pdf
Curso Básico de Windows Word y PowerPoint.pdfirisvanegas1990
 
Maquetas-modelos-prototipos-Mapa mental-.pdf
Maquetas-modelos-prototipos-Mapa mental-.pdfMaquetas-modelos-prototipos-Mapa mental-.pdf
Maquetas-modelos-prototipos-Mapa mental-.pdforianaandrade11
 
La arquitectura griega y su legado en la historia
La arquitectura griega y su legado en la historiaLa arquitectura griega y su legado en la historia
La arquitectura griega y su legado en la historiaCamilaIsabelaRodrigu
 
Le Corbusier y Mies van der Rohe: Aportes a la Arquitectura Moderna
Le Corbusier y Mies van der Rohe: Aportes a la Arquitectura ModernaLe Corbusier y Mies van der Rohe: Aportes a la Arquitectura Moderna
Le Corbusier y Mies van der Rohe: Aportes a la Arquitectura Modernasofpaolpz
 

Último (20)

Plano de diseño de una Planta de tratamiento de aguas PTAP
Plano de diseño de una Planta de tratamiento de aguas  PTAPPlano de diseño de una Planta de tratamiento de aguas  PTAP
Plano de diseño de una Planta de tratamiento de aguas PTAP
 
La Modernidad y Arquitectura Moderna - Rosibel Velásquez
La Modernidad y Arquitectura Moderna - Rosibel VelásquezLa Modernidad y Arquitectura Moderna - Rosibel Velásquez
La Modernidad y Arquitectura Moderna - Rosibel Velásquez
 
PRESENTACION DE LA ARQUITECTURA GRIEGA (EDAD ANTIGUA)
PRESENTACION DE LA ARQUITECTURA GRIEGA (EDAD ANTIGUA)PRESENTACION DE LA ARQUITECTURA GRIEGA (EDAD ANTIGUA)
PRESENTACION DE LA ARQUITECTURA GRIEGA (EDAD ANTIGUA)
 
Arquitectura Moderna Le Corbusier- Mies Van Der Rohe
Arquitectura Moderna Le Corbusier- Mies Van Der RoheArquitectura Moderna Le Corbusier- Mies Van Der Rohe
Arquitectura Moderna Le Corbusier- Mies Van Der Rohe
 
ALICORP wdv ebwnskjdhejsklxkcnhbvjdkspdlfkjhdjisokdjchbvfnhjdkslkjdhfeiopweoi...
ALICORP wdv ebwnskjdhejsklxkcnhbvjdkspdlfkjhdjisokdjchbvfnhjdkslkjdhfeiopweoi...ALICORP wdv ebwnskjdhejsklxkcnhbvjdkspdlfkjhdjisokdjchbvfnhjdkslkjdhfeiopweoi...
ALICORP wdv ebwnskjdhejsklxkcnhbvjdkspdlfkjhdjisokdjchbvfnhjdkslkjdhfeiopweoi...
 
APORTES Y CARACTERISTICAS DE LAS OBRAS DE CORBUSIER. MIES VAN DER ROHE
APORTES Y CARACTERISTICAS DE LAS OBRAS DE  CORBUSIER. MIES VAN DER ROHEAPORTES Y CARACTERISTICAS DE LAS OBRAS DE  CORBUSIER. MIES VAN DER ROHE
APORTES Y CARACTERISTICAS DE LAS OBRAS DE CORBUSIER. MIES VAN DER ROHE
 
Que es la arquitectura griega? Hecho por Andrea varela, arquitectura iv.pdf
Que es la arquitectura griega? Hecho por Andrea varela, arquitectura iv.pdfQue es la arquitectura griega? Hecho por Andrea varela, arquitectura iv.pdf
Que es la arquitectura griega? Hecho por Andrea varela, arquitectura iv.pdf
 
PRESENTACION SOBRE EL PROYECTO DE GRADO .
PRESENTACION SOBRE EL PROYECTO DE GRADO .PRESENTACION SOBRE EL PROYECTO DE GRADO .
PRESENTACION SOBRE EL PROYECTO DE GRADO .
 
Gabriela Marcano historia de la arquitectura 2 renacimiento
Gabriela Marcano historia de la arquitectura 2 renacimientoGabriela Marcano historia de la arquitectura 2 renacimiento
Gabriela Marcano historia de la arquitectura 2 renacimiento
 
Arquitectura moderna / Nazareth Bermúdez
Arquitectura moderna / Nazareth BermúdezArquitectura moderna / Nazareth Bermúdez
Arquitectura moderna / Nazareth Bermúdez
 
brasilia-150521136-lva1-app6891 (1).pptx
brasilia-150521136-lva1-app6891 (1).pptxbrasilia-150521136-lva1-app6891 (1).pptx
brasilia-150521136-lva1-app6891 (1).pptx
 
LAMODERNIDADARQUITECTURABYBARBARAPADILLA.pdf
LAMODERNIDADARQUITECTURABYBARBARAPADILLA.pdfLAMODERNIDADARQUITECTURABYBARBARAPADILLA.pdf
LAMODERNIDADARQUITECTURABYBARBARAPADILLA.pdf
 
Arquitectos del Movimiento Moderno (Historia de la Arquitectura)
Arquitectos del Movimiento Moderno (Historia de la Arquitectura)Arquitectos del Movimiento Moderno (Historia de la Arquitectura)
Arquitectos del Movimiento Moderno (Historia de la Arquitectura)
 
Slaimen Barakat - SLIDESHARE TAREA 2.pdf
Slaimen Barakat - SLIDESHARE TAREA 2.pdfSlaimen Barakat - SLIDESHARE TAREA 2.pdf
Slaimen Barakat - SLIDESHARE TAREA 2.pdf
 
Arquitectura moderna nazareth bermudez PSM
Arquitectura moderna nazareth bermudez PSMArquitectura moderna nazareth bermudez PSM
Arquitectura moderna nazareth bermudez PSM
 
arquitectura griega.pdf fghjdchjypiyez2d
arquitectura griega.pdf fghjdchjypiyez2darquitectura griega.pdf fghjdchjypiyez2d
arquitectura griega.pdf fghjdchjypiyez2d
 
Curso Básico de Windows Word y PowerPoint.pdf
Curso Básico de Windows Word y PowerPoint.pdfCurso Básico de Windows Word y PowerPoint.pdf
Curso Básico de Windows Word y PowerPoint.pdf
 
Maquetas-modelos-prototipos-Mapa mental-.pdf
Maquetas-modelos-prototipos-Mapa mental-.pdfMaquetas-modelos-prototipos-Mapa mental-.pdf
Maquetas-modelos-prototipos-Mapa mental-.pdf
 
La arquitectura griega y su legado en la historia
La arquitectura griega y su legado en la historiaLa arquitectura griega y su legado en la historia
La arquitectura griega y su legado en la historia
 
Le Corbusier y Mies van der Rohe: Aportes a la Arquitectura Moderna
Le Corbusier y Mies van der Rohe: Aportes a la Arquitectura ModernaLe Corbusier y Mies van der Rohe: Aportes a la Arquitectura Moderna
Le Corbusier y Mies van der Rohe: Aportes a la Arquitectura Moderna
 

22.docx

  • 1. 0. GRUPO E00: ENERGÍA ELÉCTRICA Y CONTROL 0.1 Requisitos generales a) Los Criterios de Diseño Estándar (StDC) se aplicarán a todos los Equipos eléctricos y sistemas b) El StDC identifica los requisitos mínimos para equipos eléctricos y sistemas c) Los equipos y sistemas eléctricos diseñados teniendo en cuenta las StDC deberán cumplir con el objetivo principal de proporcionar una instalación segura, confiable y energéticamente eficiente. d) Los equipos y sistemas eléctricos deberán diseñarse de acuerdo con la buena ingeniería y prácticas de construcción considerando el entorno de la industria del cemento. e) Todos los Equipos eléctricos deberán ser accesibles para su mantenimiento y fácil reemplazo. f) Se pueden aceptar desviaciones del StDC para reducir costos (valor ingeniería). Sin embargo, tales desviaciones están sujetas a mutuo acuerdo. g) Se elaborará un concepto de paro/apagado de emergencia para la Planta. h) Cada alimentador/interruptor de motor para Trituradoras y Molinos deberá estar equipado con un sistema de llave “atrapada”. 0.1.1 Capacidad de carga y reserva La capacidad de carga y reserva de los Equipos eléctricos se detalla en los Capítulos individuales de la StDC. 0.2 Organización de los criterios de diseño estándar Los Criterios de Diseño Estándar para Equipos y Sistemas Eléctricos están ordenados de acuerdo a los distintos tipos de Equipos, denominados grupos, y se codifican de E00 a E90. 0.3 Especificaciones detalladas de equipos eléctricos (hojas de datos) a) Los datos del equipo eléctrico, los datos del proceso y los requisitos específicos de la planta se detallan en las hojas de datos respectivas de las hojas de especificaciones de los Equipos individuales. b) Además, los requisitos civiles relacionados con la instalación eléctrica (cuartos eléctricos,
  • 2. bahías de transformadores, sótanos de cables, etc.) se especifican en las Obras Civiles y Estructurales. Criterios de diseño estándar. 0.4 Estándares aplicables a) Los equipos eléctricos y de control se diseñarán de acuerdo con las Leyes Aplicables y Códigos y normas aplicables. b) Las normas y reglamentos generales a ser aplicados serán los especificados en el Proyecto Descripción y Alcance. c) Los términos técnicos y las definiciones utilizadas en este documento se basan en las normas IEC. d) Las unidades SI se aplicarán a todas las mediciones del proceso. e) Los equipos se diseñarán teniendo en cuenta las condiciones del sitio y del Sitio Eléctrico. Especificación. f) Los equipos eléctricos y de control ubicados en áreas peligrosas (clasificadas) deben diseñado de acuerdo con los reglamentos, códigos internacionales y locales aplicables y normas. 0.5 Normalización de Equipos Eléctricos a) Para limitar el stock necesario de repuestos, de la misma marca, medidas estándar y se utilizarán las capacidades de todos los equipos eléctricos. b) No se utilizarán paneles y sistemas de subcontrol. Las funciones requeridas se realizarán en los sistemas de Distribución Eléctrica, MCC y PCS. Si esto no es posible debido a garantía de funcionamiento, entonces el hardware debe ser de la misma marca y tipo que utilizado para el PCS y el equipo de distribución de energía (Aparamenta MT/LVD/MCC/Iluminación). 0.6 Datos eléctricos 0.6.1 Niveles de voltaje y frecuencia del sistema de potencia Los niveles de voltaje y frecuencia del sistema de energía específicos de la planta se detallan en las hojas de datos. 0.6.2 Tolerancias de funcionamiento
  • 3. a) En condiciones normales de red, el suministro de energía eléctrica estará dentro de límites estrechos. Ocasionalmente, las desviaciones más grandes pueden compensarse con la carga del transformador entrante. cambiador de grifo. Sin embargo, la regulación de voltaje (automática o manual) puede no funcionar completamente. compensar en cualquier instante y los límites pueden ser excedidos. Por lo tanto, todo eléctrico El equipo debe estar diseñado y dimensionado para operar al rendimiento nominal durante el funcionamiento lento. Excursiones del sistema de suministro de energía (ver artículo a continuación). b) Se adoptarán medidas especiales para mantener el funcionamiento del departamento de hornos y otros servicios importantes como el sistema de control de procesos, automatización de laboratorio, TI red, automatización de despacho, etc., por lo que otros departamentos podrían cerrar (ver inciso b) a continuación). Si las medidas especiales requeridas no pueden justificarse (costos demasiado altos, selección de marca no permite, etc.), se expresará claramente y las desviaciones se acordarán mutuamente. a) Pleno rendimiento de la Planta teniendo en cuenta las variaciones de tensión y frecuencia (no coincidentes) de la siguiente manera: o Voltaje ± 10% o Frecuencia ± 2% b) Servicio ininterrumpido del departamento de hornos y otros servicios vitales durante transitorios perturbación de la red de la siguiente manera: o Caída de tensión -100% (durante 100ms) 0.6.3 Dimensionamiento de equipos eléctricos a) El dimensionamiento de los Equipos eléctricos, incluidas las potencias y corrientes nominales, se determinado de acuerdo con los requisitos del equipo mecánico. b) Se incluirán las capacidades de reserva según se especifica en este documento. 0.6.4 Corrección del factor de potencia/Distorsión armónica total (THD)/Filtros
  • 4. a) El factor de potencia debe corregirse para lograr los factores de potencia especificados en las hojas de datos. • Corrección del factor de potencia de baja tensión: Los equipos de BT se compensarán mediante compensación de potencia reactiva regulada automáticamente Equipos situados a baja distribución de energía de voltaje (consulte el Grupo E30: Distribución de bajo voltaje y MCC). El contenido armónico producido por Equipos no lineales será eliminado en el fuente para garantizar un funcionamiento sin problemas de todos los equipos dentro de los rangos dada por las normas y los requisitos del Equipo. • Los variadores de velocidad fija alimentados desde las barras colectoras de MT se compensarán mediante equipo de compensación de potencia reactiva sintonizado que también corrige el factor de potencia como armónicos generados. En caso de compensación pura del factor de potencia, banco de condensadores se proporcionarán reactores desafinados. b) El nivel de distorsiones armónicas en el punto de acoplamiento común (PCC) con la red eléctrica empresa no deberá exceder los límites especificados por la empresa de servicios públicos. Durante todo condiciones de operación de la Planta, el nivel de distorsiones armónicas en cualquier punto dentro de la planta de acoplamiento (IPC) no excederá los límites especificados en: • IEEE 519 (Práctica recomendada y requisitos para el control de armónicos en Sistemas de energía eléctrica) • CEI 61000-2-4 0.6.5 Diseño del sistema de potencia a) Un estudio del sistema de potencia debe ser el punto de partida para cualquier diseño de sistema de potencia y posterior ingeniería de equipos eléctricos. b) El estudio del sistema de potencia deberá incluir al menos lo siguiente: • Análisis de flujo de carga • Análisis de cortocircuito
  • 5. • Análisis de arranque de motores (para grandes motores MV DOL) • Análisis de Armónicos • Estudio de Selectividad (la coordinación de todos los dispositivos de protección será totalmente selectiva) • Estudio de arco eléctrico 0.7 Sistema de energía de emergencia a) El sistema de energía de emergencia servirá para el suministro de energía eléctrica a la Planta (por ejemplo, para accionamiento auxiliar de horno, accionamientos esenciales, fuentes de alimentación UPS, iluminación de emergencia, ascensores, centro de cómputo, etc.) en caso de corte de energía. b) El sistema de energía de emergencia deberá incluir disposiciones/instrucciones sobre procedimientos en caso de corte de energía. 0.8 Caja eléctrica a) Las dimensiones deben estar estandarizadas. b) El grado de protección por envolvente cuando se instale dentro de cuartos eléctricos deberá ser de mínimo IP 21 para Equipos de baja tensión y de mínimo IP 31 para equipos de media tensión Equipo. c) El grado de protección por envolvente, cuando se instale a la intemperie en campo, será de mínimo IP 55. Cuando se instala en áreas peligrosas (clasificadas), el grado de la protección por envolvente deberá cumplir con los requisitos especificados en los correspondientes estándares aplicables. d) El diseño de los cerramientos de los paneles deberá cumplir con lo siguiente: • Interruptor aislador de entrada bloqueable con candado con terminales de entrada aislados para permitir trabajo seguro en equipos eléctricos dentro de la caja del panel. • Todos los componentes eléctricos y conexiones dentro del panel deben estar protegidos contra contacto directo según IP 20B (protección contra contacto accidental de corriente) partes).
  • 6. • Todos los componentes eléctricos dentro del gabinete del panel deben ser accesibles para mantenimiento. • Los componentes eléctricos (excepto cableado/alambrado) no deben instalarse en las paredes laterales de un cerramiento de panel. • Las puertas de panel requerirán una herramienta estándar para abrirse o estarán equipadas con una manija que deberá ser bloqueable con una herramienta estándar. e) Grado de protección por envolvente, cuando se instale en la zona de lavado con agua instalaciones, será de mínimo IP 67. 0.9 Requisitos de la sala eléctrica a) Referirse a los Criterios Estándar de Diseño de Obras Civiles y Estructurales. b) Los cuartos eléctricos pueden ser parte de un edificio o estructura o pueden diseñarse con un recinto como un contenedor. c) Los cuartos eléctricos deben diseñarse y usarse para acomodar solo equipos eléctricos y Equipos de control. d) Los cuartos eléctricos no se considerarán como cuarto de almacenamiento, almacén, lugar de trabajo, oficina, baño y similares. e) Se aplicará la segregación de Equipos eléctricos de diferentes niveles de tensión. f) Se preverá una sala eléctrica separada para cada departamento de producción para evitar propagación del fuego. 0.10 Revestimiento y pintura de acabado de equipos eléctricos Se aplicarán los requisitos especificados en los capítulos correspondientes de los Requisitos Básicos. 0.11 Etiquetas de placas de identificación una. Las etiquetas de advertencia deben estar tanto en el idioma local como en inglés. a) Todos los equipos eléctricos deberán estar claramente etiquetados. Consulte Requisitos básicos. b) Las placas de identificación/etiquetas deben tener un tamaño que permita una fácil lectura. Las etiquetas serán de tipo industrial.
  • 7. tipo/laminado y grabado (Lamacoid/Resopal). c) Todas las etiquetas de advertencia deben diseñarse de acuerdo con las normas locales e internacionales aplicables. códigos. d) Las etiquetas de equipo eléctrico (activo) deben contener: • Designación del equipo • Referencia de código de activo 1. GRUPO E10: ESTACIÓN DE TRANSFORMACIÓN PRINCIPAL 1.1 Requisitos generales a) La ubicación de la estación transformadora principal deberá considerar la dirección predominante del viento (minimizar la contaminación por polvo) y que las líneas eléctricas aéreas entrantes no enrutado a través de las instalaciones de la planta. b) Se seguirán las autoridades correspondientes y las especificaciones de la Empresa de Servicios Públicos. c) La estación principal de transformación debe estar diseñada para operación independiente que no requiera atención permanente de un operador. d) Se preverán transformadores de servicio para alimentación de Equipos instalados en la Red Principal. Estación transformadora. e) Se preverá la medición de control para la medición de la energía eléctrica de la planta. consumo. 1.1.1 Capacidad de carga y reserva a) El transformador principal debe dimensionarse de acuerdo con la potencia total utilizada calculada demanda (basado en ONAN) más al menos 10% (consulte la Lista de consumo de energía y datos hoja). b) La corriente secundaria nominal del transformador principal no debe exceder los 4000A. c) La estación transformadora principal deberá estar diseñada para permitir la futura instalación de una
  • 8. transformador principal adicional. 1.2 Transformador de potencia principal 1.2.1 Generalidades a) Norma aplicable: IEC60076. b) El transformador principal debe ser trifásico, sumergido en aceite (aceite biodegradable), tipo exterior y no contendrá ningún PCB. c) Los alimentadores de transformadores no deben pasar por otras bahías de transformadores; cada transformador bahía con todo el equipo será independiente. Si esto no es posible por razones técnicas razones, la protección contra incendios (REI120 según EN 13501 - 120 minutos de resistencia al fuego) debe se aplicado. d) El transformador principal debe estar equipado con dispositivos de protección de transformador estándar. (relé de protección y relé Buchholz). e) La carga y la temperatura del transformador se medirán continuamente y se transmitirán a la RCC. f) Los transformadores principales deben estar equipados con un cambiador de tomas automático en carga (OLTC) conectado a los devanados primarios. g) El OLTC deberá estar equipado con dispositivos de protección estándar, voltaje automático regulador (AVR) con facilidad de comunicación IEC61850 y con condición de cambiador de tomas vigilancia. 1.2.2 Puesta a tierra del neutro La puesta a tierra neutra se diseñará de acuerdo con los requisitos de la empresa de servicios públicos. y la configuración específica de la planta. Puesta a tierra secundaria: neutro a tierra a través de una resistencia que limita la corriente de falla a 50A/5s o según los requisitos del sistema.
  • 9. 1.3 Aparamenta de alta tensión y equipo asociado 1.3.1 Generalidades Dependiendo del diseño de la Planta, el espacio disponible y los requisitos de la Utilidad Company, se pueden aplicar los siguientes tipos de disposición de aparamenta HV para la entrada estación transformadora principal: a) Aparamenta con aislamiento de aire (AIS) b) Aparamenta híbrida c) Aparamenta aislada en gas (GIS) 1.3.2 Disyuntor de alta tensión a) Los interruptores automáticos deben ser de 3 polos, con un mecanismo de operación de 3 polos o de un solo polo como requerido. b) Incluirán todas las características estándar y especiales para el control y la supervisión a distancia. 1.3.3 Interruptor de aislamiento de alta tensión Se debe usar un interruptor de ruptura horizontal de 3 polos de un solo tiro, con capacidad de operación manual (manivela) o operación eléctrica. 1.3.4 Seccionador de puesta a tierra de alta tensión a) El interruptor de puesta a tierra debe ser operado remotamente. b) Seccionador de puesta a tierra enclavado operativo 1.3.5 Aisladores de alta tensión, pararrayos de alta tensión a) El nivel básico de aislamiento (BIL) será el requerido para la aplicación específica. b) Todos los aisladores deben diseñarse para aumentar la trayectoria de fluencia de al menos 31 mm/kV. c) Se deben aplicar pararrayos en la línea de entrada y en el transformador principal. d) Los pararrayos deberán incluir características estándar para supervisión y control. 1.4 Comunicación de datos a la empresa de servicios públicos La comunicación de datos se diseñará según los requisitos de la empresa de servicios públicos. 1.5 Medición de energía
  • 10. Todos los dispositivos de medición de energía generales y específicos con fines de facturación, protección y retransmisión. funciones deberán ajustarse a las Leyes Aplicables ya los Códigos y Normas Aplicables. 1.6 Fuente de alimentación de control/cargador de batería a) La Estación Transformadora Principal se diseñará con la CC ininterrumpida requerida suministro de energía para la operación, control y monitoreo del Equipo. b) La fuente de alimentación de CC también se utilizará para alimentar un SAI del PAS. c) La fuente de alimentación de CC incluirá lo siguiente: • Batería (montada en bastidor o en panel) • Equipos de Rectificación y Carga • Panel de distribución d) Se proporcionarán alarmas por pérdida de voltaje de suministro de CA, falla del cargador y CC baja. Voltaje. 1.7 Sistema de Automatización de Energía (PAS) a) Se puede considerar el concepto de un PAS para la aparamenta de AT. b) Los requisitos de diseño se describen en el Grupo E20, Capítulo 2.7. 2. GRUPO E20: DISTRIBUCIÓN DE MEDIA TENSIÓN 2.1 Requisitos generales a) El sistema de distribución de media tensión (MT) deberá estar diseñado para suministrar energía a departamentos de procesos individuales (los departamentos de procesos individuales están determinados por HAC. b) Los límites entre los principales centros de costos del proceso se mantendrán para el propósito de medición del consumo de energía (en kWh) de acuerdo con HARP y HAC. 2.1.1 Capacidad de carga y reserva a) Las barras colectoras de MT se diseñarán de acuerdo con la capacidad nominal del transformador principal (basado en ONAN). b) Debe evitarse el funcionamiento en paralelo de transformadores/acoplamientos de barras
  • 11. c) La corriente secundaria nominal del transformador de distribución no debe exceder los 4000A. 2.2 Aparamenta de MT a) Los equipos de aparamenta de MT se colocarán en una sala eléctrica. b) La aparamenta de MT debe ser del tipo de interruptor y compartimentado con envolvente metálica. equipo de control. c) La aparamenta de MT debe someterse a pruebas de tipo y diseñarse de acuerdo con IEC 62271- 200. d) La alineación de la barra de bus IEC debe cumplir con IAC (Clasificación de arco eléctrico interno) FLR (Frontal-Lateral-Trasero). e) Cada celda individual de MT dispondrá de su relé de protección individual con medida funcionalidad y capacidad de comunicación ajustada al tipo y tamaño del carga conectada. f) Los transformadores de corriente deberán tener un núcleo de protección y un núcleo de medición. Medición Los dispositivos y medidores se conectarán al núcleo de medición de la corriente. transformador y no al núcleo de protección. g) Si para la facturación se requiere medir, transformadores de corriente y tensión clase renta con se aplicarán las clases de precisión correspondientes. h) Se utilizará calefacción anticondensación según lo requieran las condiciones climáticas locales. i) Cada celda de MT debe estar provista de una etiqueta que indique la designación y el código de activo de el Equipo suministrado de acuerdo con el Diagrama Unifilar. j) Se deben prever transformadores de corriente de equilibrio de núcleo para la corriente de fuga a tierra mediciones de celdas salientes en sistemas con resistencias de puesta a tierra. k) El enclavamiento positivo de puerta trasera/tapa se considerará a través de Solenoide y Interruptor de límite (aplicable a equipos donde el acceso posterior es inevitable). l) Posibilidades de medición de temperatura para las barras colectoras, áreas de contacto del circuito
  • 12. Se instalarán bastidores de disyuntores y conexiones de cables. Ya sea ventanas infrarrojas para Se debe utilizar termografía o sistemas apropiados de monitoreo de temperatura. 2.3 Transformadores de Distribución MT/BT a) Los transformadores de distribución serán del tipo seco. Distribución ONAN llena de líquido Se pueden utilizar transformadores con aceite biodegradable, si no están en conflicto con las normas locales. b) La temperatura se medirá y transmitirá continuamente al PCS. c) Las capacidades de los transformadores se normalizarán hasta un máximo de 2500 kVA. d) Se utilizarán transformadores especialmente reforzados en equipos móviles (por ejemplo, trituradoras, estaciones móviles de transferencia, etc.) para soportar posibles golpes y vibraciones. e) El diseño de la sala de transformadores (protegido) deberá permitir la utilización de la capacidad nominal completa de transformadores mediante refrigeración por tiro de aire natural. Los transformadores de distribución se mantendrán fuera las salas electrónicas, adyacentes a los centros de carga con las disposiciones adecuadas de seguridad contra incendios. f) Los alimentadores de transformadores no deben pasar por otras bahías de transformadores; cada transformador bahía con todo el equipo será independiente. g) Las capacidades de los transformadores se clasificarán con una reserva mínima de al menos el 30% de la potencia utilizada de la carga conectada. 2.4 Disyuntores/contactores a) Los disyuntores y contactores serán del tipo extraíble provistos de persianas en compartimentos separados de la sección revestida de metal. b) Los disyuntores deberán ser capaces de control local y remoto (eléctricamente) y local apagado de emergencia (mecánicamente). c) Las medidas de seguridad incluirán: • Bloqueable en posición de apagado, extraído y puesto a tierra d) Deben considerarse bobinas de disparo de voltaje cero (voltaje 0) para todos los alimentadores entrantes y
  • 13. alimentadores de motor salientes. e) El mecanismo de operación deberá estar accionado por resorte (energía almacenada). f) Para fines de mantenimiento, los interruptores automáticos/contactores deberán ser operables en la posición extraída/ posición de prueba. g) Los interruptores de corbata (acopladores de barras) deben estar equipados con verificación de sincronismo cuando Están disponibles diferentes fuentes de energía simultáneas. 2.5 Interruptor de aislamiento local (interruptor de ruptura de carga/interruptor seccionador) Si lo requieren las normas locales, para un transformador de distribución alimentado desde un circuito aguas arriba disyuntor, un interruptor accionado manualmente con candado (interruptor- seccionador/interruptor-seccionador/ seccionador de puesta a tierra con poder de corte en cortocircuito) se conectará a la lado primario del transformador para proporcionar aislamiento local. 2.6 Corrección del factor de potencia a) El equipo de corrección del factor de potencia deberá ser controlado y equipado automáticamente con filtros para garantizar la calidad de la red de la planta con respecto a la tensión (coordinado con el transformador principal OLTC), factor de potencia y armónicos. b) Los condensadores deben dimensionarse para lograr un factor de potencia en funcionamiento a plena carga como especificado en las hojas de datos. c) Las unidades de potencia reactiva se diseñarán de la siguiente manera: • Diseño modular utilizando unidades de capacitores de tamaños estandarizados • Completo con dispositivos de protección y contactores d) Todos los Equipos se instalarán bajo techo en un cuarto eléctrico. 2.7 Medición, Monitoreo y Control a) El concepto de PAS puede considerarse cuando el número de celdas controlables y relés de protección excede la cantidad de 50 o donde un sistema descentralizado con Varias subestaciones remotas están disponibles. En caso de cantidades inferiores, PAS será un
  • 14. solución integrada dentro del PCS. b) El control deberá contener todas las funciones de enclavamiento, alarma/anunciación pertinentes para el Equipos de media tensión. c) Los motores alimentadores deberán ser arrancados a distancia únicamente desde el PCS. 2.8 Fuente de alimentación de control El concepto de fuente de alimentación de control deberá considerar las normas y prácticas locales. 2.9 Grupo electrógeno de energía de emergencia El grupo electrógeno consta del motor y el generador y se diseñará completo con las características y accesorios que se enumeran a continuación: a) El conjunto deberá tener su propio tanque de combustible para un mínimo de 8 horas de funcionamiento a plena capacidad. b) Todas las tuberías requeridas, válvulas para conexión y llenado deben ser consideradas en el diseño. c) Deberá proporcionarse un arranque automático en caso de corte de energía, incluido el control de todos instalaciones de cambio requeridas para alimentar a los sistemas de bus individuales. d) El generador debe tener un factor de potencia nominal de 0,8 y una clase de protección IP 55 si instalado al aire libre. e) Se preverán disposiciones para las pruebas de funcionamiento. f) El tiempo de arranque desde la señal de arranque hasta la máxima potencia será inferior a 30 segundos. 2.10 Dibujo típico, Grupo E20 El esquema típico de SLD a continuación servirá como guía para el diseño conceptual, arreglo e instalación de los Equipos eléctricos. 3. GRUPO E30: DISTRIBUCIÓN DE BAJA TENSIÓN Y MCC 3.1 Requisitos generales a) Cada centro de costo principal deberá tener un sistema de distribución de energía de BT (LVD) dedicado. b) Códigos y normas aplicables: • Norma de aparatos IEC 60947, 61431-1
  • 15. • Aparamenta de potencia y conjuntos de dispositivos de control IEC 61439-1 y 61439-2 El diseño de LVD y MCC se basará en la norma IEC 61439 de la siguiente manera: c) LVD y MCC deben tener un diseño resistente al arco (IEC 61641). d) LVD y MCC deberán tener al menos una separación IP2x entre la barra y el módulos. e) Cada LVD deberá tener una sección de entrada con un interruptor automático de entrada. f) Cada alineación de paneles LVD y MCC deberá tener una indicación local del voltaje de línea entrante, tensión de control y potencia de barras, energía, tensión de fase, corriente y factor de potencia (instrumento multipropósito). g) Se debe aplicar un diseño sin fusible a menos que los interruptores automáticos no se puedan usar para fines técnicos. razones. h) Se aplicarán circuitos eléctricos normalizados. i) Se preverá un fácil acceso a todos los terminales de conexión. j) Los terminales de conexión deberán estar claramente separados en terminales de potencia y de control. k) Los LVD, MCC y DMC serán del mismo diseño básico y de la misma marca. y escriba a lo largo del Proyecto. l) Los LVD y MCC deben estar encerrados en metal, independientes, con protección anticorrosiva. tratamiento de superficies. m) Las puertas de los paneles (incluidos los paneles auxiliares y las puertas de los compartimentos individuales) deberán equipado con dispositivos de bloqueo idénticos para permitir el uso de una llave común para todos puertas n) Las características para aplicar candados en estado abierto y posición extraída serán proporcionado para todos los disyuntores e interruptores de aislamiento. o) Cada línea de paneles (LVD, MCC) se suministrará con una placa grabada que indique descripción y referencia del código de activo.
  • 16. p) Cada módulo deberá estar provisto de una etiqueta que indique la descripción y el código del activo. referencia del Equipo conectado y del tipo de unidad funcional. q) Los LVD y MCC deberán tener disposiciones de puesta a tierra (puesta a tierra) según se requiera por el tipo seleccionado de conexión a tierra del sistema de alimentación (conexión a tierra), conforme a TN-C preferido según CEI 60364. r) Los Equipos LVD y MCC deberán estar ubicados en cuartos eléctricos cercanos al grupo de consumidores a los que abastece. s) Para todos los equipos donde se instalen interruptores de parada de emergencia, se debe instalar un relé de seguridad. visto el futuro. t) La forma de separación para alimentadores LVD y MCC debe ser de mínimo 3b. u) Se instalarán posibilidades de medición de temperatura de las barras principales. Cualquiera Se deben instalar ventanas infrarrojas para termografía o monitoreo de temperatura de las barras colectoras. usado. 3.1.1 Capacidad de carga y reserva a) El equipo debe dimensionarse de acuerdo con las corrientes de cortocircuito calculadas y condiciones de carga operativa. b) La barra colectora principal de LVD se clasificará de acuerdo con la corriente secundaria del transformador. c) Las barras colectoras secundarias, las barras colectoras LVD secundarias y MCC separadas deben ser mínimas clasificado de acuerdo con la carga conectada, incluido el repuesto, o de acuerdo con la clasificación del circuitos alimentadores. d) Cada línea de paneles deberá ser extensible al menos en un lado. e) Cada MCC deberá proporcionar espacio libre para la instalación de al menos un módulo de repuesto de cada tipo y tamaño hasta 75 kW inclusive. Para tipo extraíble las partes fijas
  • 17. estará listo para instalar. f) La sección del cable de los paneles LVD y MCC debe tener un ancho mínimo de 200 mm para un diseño con cable de conexión directo al módulo y mínimo 400 mm de ancho para un Diseño con compartimentos de cables separados. 3.2 Distribución de Baja Tensión a) La alimentación de energía de baja tensión desde el lado secundario del transformador de distribución debe ser conectado al panel LVD ya sea por cables o un conducto de bus aislado (troncal de busbar), dependiendo de los requerimientos actuales, disposición y distancia. b) La conexión y los componentes deben dimensionarse para la capacidad total del transformador. c) El LVD estará compuesto por los siguientes Equipos básicos: • Disyuntor de entrada y dispositivo de medida y medida. • Disyuntor de entrada con bobina de disparo para disparo de parada de pánico. • Interruptores automáticos de alimentación a consumidores que no son de proceso. • Corrección del factor de potencia de BT (acomodado en un panel separado es aceptable). • Los interruptores automáticos del alimentador a los MCC o SCS aguas abajo deben estar equipados con un interruptor de disparo. Bobina para disparo antipánico. d) Interruptores automáticos de alimentación a consumidores que no sean de proceso (iluminación, tomas de corriente, ascensores, grúas de mantenimiento, acondicionadores de aire, calentadores anticondensación, bombas de sumidero, general compresores, accionamientos auxiliares utilizados para mantenimiento, SAI, etc.) deben ser dispuestos en un extremo de la alineación del panel. e) Se proporcionará un medidor de electricidad para medir el consumo total de energía. de todos los consumidores que no son de proceso. 3.3 Centro de control de motores (MCC) a) El MCC deberá contener Equipos de control de motores para un control remoto seguro del diferentes grupos de procesos. b) Cada centro de costo tendrá su MCC dedicado.
  • 18. c) Los grupos de procesos no se subdividirán en diferentes MCC. Excepto para los grupos de los cuales no todos los consumidores correspondientes pueden ser abastecidos desde un solo MCC. d) El MCC estará compuesto por los siguientes Equipos básicos: • Interruptor aislador en carga con bobina de disparo para disparo de parada de pánico • Alimentadores de salida a SCS y variadores de velocidad (ASD) • Alimentadores salientes para procesar consumidores e) Cada alimentador de salida deberá contener todos los elementos para el control y seguimiento de una consumidor y para la protección de sus circuitos. f) El control y monitoreo de los alimentadores se realizará a través de módulos de E/S integrados dentro del MCC. g) Para la protección del motor se utilizará un dispositivo de protección de tipo electrónico. h) El dispositivo de sobrecarga deberá tener reinicio automático (tipo de reinicio automático). i) Los alimentadores de motor reversibles deben estar provistos de enclavamientos internos para evitar cortocircuitos. j) Los circuitos de potencia y los circuitos de control deben estar separados por interfaces estándar para permitir una actualización futura de los circuitos de control independientes de los circuitos de potencia. k) El cableado interno se codificará mediante numeración. l) Se aplicarán cables codificados por colores para distinguir entre diferentes niveles de voltaje. m) Los alimentadores para todos los elevadores de cangilones y para consumidores ≥ 75 kW deben estar provistos de un transductor de potencia n) Se proporcionarán transductores de corriente para consumidores por debajo de 75 kW, si se requiere explícitamente por el proceso o) No se utilizará el arranque estrella-triángulo. p) Se acepta el montaje espalda con espalda de MCC con la condición de que el acceso a las barras colectoras y equipos y dispositivos es posible desde el frente.
  • 19. 3.4 MCC inteligente a) Se pueden considerar MCC inteligentes. b) Cada controlador de motor en el MCC inteligente se conecta individualmente con la planta bus de campo c) Los MCC inteligentes deben usar el mismo bus de campo de planta que se usa para la comunicación de E/S. d) Deberán ser probados y aprobados por Holcim junto con la Norma seleccionada Software del PCS. 3.5 Centro de Control Auxiliar (ACC) a) Se preverá ACC para la alimentación de consumidores monofásicos (con o sin relé). b) Cada centro principal de costos tendrá un ACC dedicado. c) ACC puede suministrar energía UPS o energía normal o ambas. d) Se debe prever un dispositivo indicador para cada voltaje entrante. e) El control y monitoreo de los alimentadores se realizará a través de módulos de E/S integrados dentro de la CAC. f) Se debe proporcionar un interruptor de desconexión con candado para cada entrada Voltaje. 3.6 Suministro de voltaje de control LVD/MCC/ACC a) El voltaje de control interno de LVD/MCC/ACC debe alimentarse desde una sola fuente. b) Los componentes PCS incorporados se alimentarán desde UPS. c) La disponibilidad de la tensión de control se indicará en el PCS. 3.7 Fuente de alimentación ininterrumpida (SAI) a) Cada centro de costo deberá contar con un sistema de alimentación ininterrumpida dedicado. b) Este SAI suministrará alimentación de control a los sistemas de subcontrol y alimentación auxiliar a los PCS. componentes e instrumentación. c) Los componentes del PCS instalados en el CCR se alimentarán desde un SAI independiente. d) UPS deberá proporcionar una operación autónoma del PCS durante al menos 20 minutos. e) El SAI será del tipo estático respaldado por batería. f) Los fallos de red de corta duración se compensarán mediante el uso de una batería.
  • 20. g) Las desviaciones permisibles de los voltajes principales fuera del rango de tolerancia normal deben ser alisado h) Se compensarán las desviaciones de frecuencia. i) Los picos de interferencia de alta frecuencia deben estar desacoplados. j) Se dispondrá de circuito de by-pass ininterrumpido con interruptor electrónico. k) El SAI debe estar diseñado para un funcionamiento continuo sin periodos de desconexión. l) Como alternativa, se puede utilizar un sistema de alimentación ininterrumpida central. m) El SAI central será de tipo modular, utilizando un mínimo de 3 módulos con conexión en línea. intercambiabilidad y por lo tanto sin necesidad de bypass electrónico. 3.8 Corrección del factor de potencia a) Distribución de energía eléctrica en baja tensión conectada directamente a un transformador, o a distancia Las ubicaciones deben estar equipadas con compensación de potencia reactiva controlada automáticamente. Equipo. b) Los bancos de capacitores deben dimensionarse para lograr un factor de potencia en operación a plena carga como especificado en la hoja de datos, si corresponde. c) Las unidades de potencia reactiva se diseñarán de la siguiente manera: • Diseño modular utilizando unidades de capacitores de tamaños estándar • Completo con dispositivos de protección y contactores d) La secuencia de conmutación (carga giratoria) y el tamaño de la unidad del condensador se seleccionarán en de acuerdo con la carga esperada y no deberá perturbar o ser perturbado por cualquier Equipo controlado electrónicamente. e) Se utilizarán bancos de condensadores desafinados. El equipo de corrección del factor de potencia deberá estar equipado con reactores de filtro de línea para hacer frente a los armónicos. 3.9 Grupo electrógeno de energía de emergencia Se aplicarán los mismos requisitos descritos en el Capítulo 2.9.
  • 21. 3.10 Dibujos típicos, Grupo E30 Los esquemas típicos: - Concepto de Protección y Puesta a Tierra del Neutro de LVD/MCC. - El alimentador de salida del motor a continuación servirá como guía para el diseño conceptual, disposición e instalación de los Equipos eléctricos: 4. GRUPO E40: ALUMBRADO Y TOMAS DE CORRIENTE 4.1 Requisitos generales a) Los tableros de distribución de iluminación (LDB) deben alimentarse directamente desde el no proceso sección del LVD o de transformadores de iluminación dedicados conectados al no proceso parte del LVD o conectado a la aparamenta de MT. b) Las luminarias instaladas en la Planta deberán ser de larga vida nominal, alta eficiencia y baja tipo de mantenimiento, preferiblemente LED. c) Las luminarias deberán facilitar el acceso y mantenimiento, ya sea que se instalen para interiores iluminación o alumbrado exterior. d) Todas las luminarias y centros de toma de corriente deberán ser resistentes a impactos, protegidos contra la corrosión. y de mínimo IP 55. e) Los equipos móviles como apilador, recuperador y triturador deberán estar equipados con sus propio sistema de iluminación de a bordo alimentado desde el sistema de distribución de la máquina. f) Se preverá una LDB separada para al menos cada centro de costo principal. g) La instalación se ejecutará como un sistema TN-S de acuerdo con la norma IEC 60364, por lo que la tensión monofásica se define como tensión de fase a neutro. h) Los consumidores monofásicos se distribuirán por igual en las 3 fases para establecer una carga equilibrada del transformador y minimizar el efecto estroboscópico de Encendiendo. i) Los centros de enchufes y la iluminación no deben combinarse en circuitos comunes. j) Los equipos para los circuitos de alumbrado y toma de corriente se conectarán a tierra mediante la toma de tierra.
  • 22. conductor. 4.2 Niveles de iluminación Los niveles de iluminación en las distintas áreas serán los siguientes: Oficinas: • Oficinas, comedor, salas de conferencias 250 Lx • Escaleras, pasillos 120 Lx Salas de control: • CCR (regulable) 250 Lx • Sala de informática 250 Lx Planta: • Áreas de producción (chancado, molienda, quemado, empaque) 120Lx • Plataformas, escaleras, pasillos principales 60Lx • Pasarelas transportadoras 20Lx Talleres de trabajo: • Talleres mecánicos 250 Lx • Taller eléctrico 250 Lx • Taller de instrumentación y electrónica 500 Lx • Almacena 120 Lx Cuartos e instalaciones eléctricas: • Cuartos eléctricos, cuartos de aparamenta 250 Lx • Sótanos de cables, túneles de cables y galerías 30 Lx Lugares al aire libre: • Vías principales y áreas 20 Lx • Tienda patios 60 Lx • Estación de gasolina 60 Lx • Rampas de carga y descarga 60 Lx • Luces de advertencia de tránsito aéreo Ley Aplicable y Códigos y Normas Aplicables • Vías públicas Ley Aplicable y Códigos y Normas Aplicables 4.3 Sistema de iluminación de seguridad
  • 23. a) Los sistemas de iluminación de seguridad se utilizarán para iluminar las rutas de escape y estarán diseñados para evacuación segura de áreas de proceso, edificios y salas. b) Se deben proporcionar señales de evacuación iluminadas para todas las rutas de escape. c) Las luminarias serán del tipo de batería de respaldo. 4.4 Iluminación de emergencia a) Estarán sujetas a alumbrado de emergencia las siguientes instalaciones: edificios de administración, talleres, salas de control, salas eléctricas, túneles de cable y aviso de aeronaves. b) Para el resto de áreas, aproximadamente el 33% del total de luminarias instaladas estarán sujetos a iluminación de emergencia. 4.5 Iluminación Interior a) En toda la Planta se utilizarán lámparas de tipo luz diurna de alta eficiencia. b) Los tubos de iluminación dentro de los artefactos fluorescentes deberán estar asegurados para que no se caigan. c) Los interruptores de iluminación se colocarán al lado de la entrada de cada habitación, puerta y acceso al piso como así como en todos los niveles de piso de escaleras. d) Los circuitos de interruptores de iluminación deben operarse a través de un control de relé de pulsos. 4.6 Iluminación exterior a) Para las áreas de Planta al aire libre se utilizarán lámparas de alta eficiencia. b) Siempre que sea posible, los artefactos de alumbrado que sirvan de alumbrado público y de lugares deberán fijado a estructuras de edificios cercanas. c) Se preverá iluminación por inundación para áreas y lugares más grandes. d) La iluminación exterior debe controlarse automáticamente (por ejemplo, control crepuscular, control de temporizador). e) Las luces de advertencia de las aeronaves se utilizarán de conformidad con la legislación aplicable y códigos y estándares. 4.7 Semáforos
  • 24. a) Los semáforos serán de LED. b) Se garantizará la visibilidad de los semáforos incluso en un ambiente polvoriento. 4.8 Centros de toma de corriente, tomas de corriente a) Cada centro de toma de corriente y los circuitos de las tomas de corriente deben estar equipados con dispositivos de corriente (protección de corriente de fuga a tierra) de máximo 30mA. b) Los enchufes según las normas locales se instalarán al lado de la puerta de cada habitación. c) La distribución adicional de los enchufes se adaptará al tamaño de la habitación. d) Los centros de toma de corriente serán de tipo industrial, instalados en cada piso de cada edificio de producción. e) Se conectarán en paralelo (bucle) un máximo de 3 centros de toma de corriente. f) Una longitud máxima de cable de 30 m de herramientas móviles determinará el número requerido de centros de toma de corriente. g) Los centros de enchufes de potencia de servicio pesado se deben proporcionar para máquinas de soldar y vulcanización de bandas. Equipo. 4.9 Dibujos típicos, Grupo E40 El esquema típico del centro del enchufe que se muestra a continuación servirá como guía para el diseño conceptual. diseño, arreglo e instalación del Equipo eléctrico. 5. GRUPO E50: SISTEMA DE AUTOMATIZACIÓN Y SUBCONTROL DE PLANTA 5.1 Requisitos generales a) El sistema de control de procesos (PCS) se basará en un PCS calificado HOLCIM estándar. b) El PCS se diseñará teniendo en cuenta la última versión de los siguientes pautas: • Directrices de programación de PCS • Directrices de diseño de pantalla HMI • Guía de Arquitectura de la Plataforma (según el estándar PCS seleccionado)
  • 25. • Directrices de descripción funcional • Pauta de enclavamiento • IS_S14 Estándar de Grupo de Seguridad IT OT de Planta de Cemento • Lista de etiquetas PCS requerida para la aplicación TIS • Sistema de Información Técnica (TIS) - Vigilancia de la Comunicación • Interfaz TIS OPC (según el estándar PCS en la región correspondiente) c) La separación del proceso de cemento en departamentos independientes se debe reflejar en el diseño y maquetación del PCS. d) El HAC se utilizará para identificar todos los Equipos, materiales, señales asociadas y Software de la aplicacion. e) El PCS comprenderá todo el hardware y software necesario para el control del proceso y para la interfaz con los sistemas de control de alto nivel (HLC) y el Técnico Sistema de Información (TIS). f) El PCS deberá incluir todos los Equipos necesarios para el funcionamiento seguro, local, remoto, manual y funcionamiento automático del proceso-, pre-proceso- y de los departamentos auxiliares correspondientes. g) Se deberá lograr un alto grado de automatización para permitir la operación de la Planta con un mínimo de interacción del operador. Las funciones de automatización típicas se enumeran a continuación, pero no se limitan a: • Llenado automático y recarga de contenedores de alimentación • Enrutamiento automático de materiales basado en la fuente y el destino seleccionados • Configuración de puntos de ajuste predeterminados basada en recetas • Arranque y parada de Equipos a través de grupos de control con una cantidad limitada de grupos • Las funciones continuas de control del proceso se realizarán mediante bucles de control. • El funcionamiento del apilador/recuperador será completamente automático, si corresponde • Las fases de calentamiento y enfriamiento serán totalmente automáticas 5.1.1 Capacidad de carga y reserva a) Carga de CPU PS (controlador) < 50%.
  • 26. b) Factor de utilización de memoria PS (controlador) < 60 % (solo para expansión futura, sin tener en cuenta memoria requerida para cambios en línea). c) Carga de CPU nominal del sistema operativo (servidor) < 50 %. d) Factor de utilización de la memoria de la estación del operador < 60%. e) Número máximo de etiquetas en servidores HMI < 75% de la regla de diseño del fabricante. f) Utilización de E/S (nodos de bus de campo discretos, analógicos y de planta) por estación de proceso < 75 % de Conexiones máximas del módulo de E/S. g) Espacio libre para E/S en cada caja de E/S de campo > 20%. h) Puntos de E/S equipados de repuesto provistos para cada tipo de módulo en cada departamento de proceso: 10%. i) Número de repuesto de fibras en cables de fibra óptica > 15%, mínimo 4 fibras de repuesto (2 pares). j) El número máximo de PS, clientes OS, servidor OS y otros nodos en la red deberá ser <75% de la regla de diseño del fabricante. k) Después de la puesta en marcha, el PCS deberá tener alarmas actuales <20 y alarmas/día <200. 5.1.2 Tiempos de respuesta El PCS se configurará con los siguientes tiempos de respuesta: a) El tiempo para un evento de entrada (E/S), como una transición en el estado del motor o un cambio en presión, que se reflejará en la pantalla de la estación del operador, no deberá tomar más de 1 segundo. b) El tiempo de llamada de la pantalla estática de la estación del operador (OS) debe ser de un máximo de 1 segundo. c) Actualización de todos los valores dinámicos en una pantalla de la estación del operador (aprox. 200 valores/visualización) no tardará más de 2 segundos. d) La llamada de tendencias en tiempo real con todas las trazas actualizadas no debe demorar más de 5 segundos.
  • 27. e) El tiempo de ciclo del controlador de la estación de proceso (PS) debe ser < 100 ms para tiempos críticos. aplicaciones, p. interruptor de parada en posición, arranque/parada local, contadores de pulsos. f) El tiempo de exploración de PS para una señal discreta será < 100 ms. g) El tiempo de exploración de PS para una señal analógica será < 250 ms para valores de tiempo crítico (p. presiones). h) El tiempo de exploración de PS para una señal analógica será < 2500 ms para valores no críticos como como temperaturas, niveles. 5.1.3 Redundancia La redundancia se utilizará en las siguientes áreas: • Interfaz hombre-máquina (HMI) y servidores (p. ej., sistema operativo, controlador de dominio) • Bus de control de planta si los procesadores no están ubicados en la sala de servidores • Bus de campo de planta (comunicación de E/S) fuera de edificios (tipo anillo) 5.1.4 Capacidades de cambio en línea El cambio en línea (sin cierre del proceso de producción) será posible para los siguientes características: • Cambio de parámetros (tiempo, bucle, límites, etc.) • Cambio de programa PS (respetando ciertas reglas documentadas) • Cambio de texto del mensaje • Cambio de imágenes (gráficos) y su animación. 5.2 Dispositivos de E/S a) Los dispositivos de entrada y salida (I/O) se instalarán descentralizados en las diferentes áreas. b) Los diferentes tipos de módulos de E/S se estandarizarán a un máximo de 2 tipos diferentes de DI, 3 tipos diferentes de DO, 1 tipo de AI y AO (4-20mA), 1 tipo de PT100, 1 tipo de entrada de termopar. 5.2.1 Paneles de E/S y cajas de E/S de campo: a) Todos los componentes necesarios se montarán en cajas de E/S de campo (FIOB) o paneles de E/S de
  • 28. diseño modular estandarizado y tamaño. b) Ambos deben ser alimentados desde UPS (consulte el Capítulo 3.6). c) El FIOB debe estar totalmente cerrado (IP 55) con calefacción/refrigeración interna adicional como requerido para la aplicación específica. d) Las señales de campo se cablearán directamente (concepto de 2 cables) a través de una guía de cable con una posición etiquetada por señal o utilizando cajas de empalme con cables troncales estandarizados. e) Las señales de campo deben conectarse mediante terminales de abrazadera de jaula utilizando un terminal por cable. 5.3 Redes de comunicación 5.3.1 Requisitos generales a) Las redes de comunicación de fibra óptica se instalarán entre edificios y a campo. Cajas de E/S y sistemas de control de procesos instalados fuera de edificios para el transporte sistemas, apiladores/recuperadores, etc. b) Estas redes serán redundantes mediante el uso de una estructura en anillo con diferentes cableados. c) El haz mínimo que discurre entre cuartos eléctricos/cuartos de control será de veinte cuatro pares (48 fibras) con paneles de ruptura de fibra de tipo de protección mínima IP55 proporcionada en cada extremo. d) Todas las comunicaciones que contengan comandos de control serán supervisadas por un bidireccional perro guardián. e) Las redes de comunicación para el PCS (bus de automatización de planta, bus de control de planta y bus de campo de la planta) estarán estrictamente separados de la red de la oficina. f) Queda prohibido el acceso a Internet y correo electrónico desde la zona de automatización PCS. g) Las redes de comunicación PCS deben consistir en una red dedicada separada infraestructura (conmutadores, fibra óptica, etc.) y administrarse como una LAN/VLAN separada utilizando las medidas de seguridad adecuadas con una conexión de cortafuegos a la red de la oficina.
  • 29. h) Habilitar el soporte y diagnóstico remoto de los sistemas de la planta-automatización-bus, Se proporcionará acceso VPN. • El inicio de sesión se realizará a través de VPN en la red de la oficina, que se vinculará mediante el uso de un cortafuegos al bus de automatización de la planta. i) Todas las fibras de todos los cables de fibra óptica se medirán para pérdidas de dB en el nivel apropiado. frecuencia. j) Se debe emitir un protocolo/certificación de medición de red antes de que comience la producción. 5.3.2 Componentes de la red a) El tipo de conmutadores de red será el recomendado por el proveedor de PCS. b) Se considerarán conmutadores de red industrial “reforzados” y “gestionados” cuando Ethernet se utiliza como sistema de bus de campo de la planta. c) Todos los componentes de la red serán alimentados desde UPS. 5.3.3 Soluciones informáticas industriales y ciberseguridad a) La red de comunicación se diseñará respetando las TI y OT locales. pautas. b) Se considerarán Soluciones Informáticas Industriales para proteger al PCS del riesgo de Amenazas y vulnerabilidades de seguridad cibernética. 5.4 Estaciones de proceso 5.4.1 Requisitos generales a) Las Estaciones de Proceso (PS) se dispondrán por departamento, permitiendo un control independiente y supervisión de cada departamento distinto. b) Los departamentos pequeños pueden ser controlados por un PS común. c) Cada PS se encargará de las siguientes tareas: • Control y enclavamiento de motores locales y secuenciales • Protección y supervisión de máquinas • Procesamiento y supervisión de valores analógicos
  • 30. • Control de circuito cerrado • Registro y acondicionamiento de datos de producción • Establecimiento de la primera alarma e información de mensajes. • Manejo de comandos de control desde estaciones de operador • Intercambio de datos a los servidores • Intercambio de señales y datos a sensores de campo, actuadores, MCC, VSD, SCS, variador sistemas, subsistemas, otros PS, etc. a través de E/S distribuidas o Plant fieldbus 5.4.2 Hardware a) El hardware será el definido por el PAG para el proveedor de PCS seleccionado. b) El controlador PS se ubicará en la sala de servidores cerca de la sala de control central. (CCR) dentro del mismo edificio. 5.4.3 Software a) El software se estructurará de la siguiente manera: • Software del sistema • Software estándar • Software de aplicación (basado en descripción funcional) b) El sistema y el software estándar serán los mismos en todos los EP. 5.4.3.1 Software estándar a) El software de la aplicación deberá estar estructurado según lo define el estándar Holcim para la proveedor de PCS seleccionado: a) Departamento de Control Un departamento normalmente está controlado por varios grupos de control (ver más abajo). Para garantizar un alto nivel de automatización, se definirá un grupo maestro que inicia/detiene varios grupos de control subyacentes del departamento respectivo. b) Control de grupo b) Desde la estación del operador será posible realizar para cada grupo individual la siguientes funciones de control estandarizadas: • Comenzar • Parada normal
  • 31. • Parada inmediata • Modo local • Arranque único (protegido con contraseña, solo para fines de puesta en marcha) c) La advertencia de arranque debe iniciarse antes de arrancar cualquier tipo de máquina desde CCR y caso por caso en modo Local. Para arranques esporádicos, el aviso de arranque debe ser iniciado por la secuencia y debe instalarse una etiqueta de advertencia local. 5.5 Estaciones del operador 5.5.1 Requisitos generales a) Las estaciones de operador (OS) basadas en PC deben proporcionar un alto rendimiento humano-máquina comunicación con el proceso. b) El control se realizará con una disposición de mínimo 2 monitores donde cada mouse (teclado) está dedicado a uno o dos departamentos. c) Será posible cualquier asignación de los monitores a cualquier departamento o sección del mismo. d) Las pantallas en el monitor deberán mostrar la descripción general de los departamentos y será posible el comando de la acción del operador más actual. e) Todos los comandos del operador principal serán posibles únicamente con el ratón. f) El equipo de mouse (teclado) y las pantallas deben estar dispuestos para permitir la operador un control fácil desde una posición sentada o de pie. g) Los PCs y servidores se instalarán en la sala de cómputo. h) El panel debe ser hermético al polvo (IP 65/NEMA12) con un intercambiador de calor aire-aire para permitir funcionamiento independiente también durante el mantenimiento de la sala de ordenadores. i) Una unidad de conmutación KVM (extensor de teclado-video-ratón) deberá permitir el acceso a todos servidores/PC de una estación (estación de ingeniería) en la sala de ordenadores. j) Se utilizarán servidores redundantes para el almacenamiento de datos de la configuración y para almacenamiento intermedio de datos de proceso.
  • 32. k) Todos los datos de los valores del proceso y de todos los eventos se almacenarán y estarán disponibles en línea en la estación del operador durante al menos 4 semanas. l) El hardware y el software generalmente serán del mismo tipo y fabricación que el sistema operativo pero con hardware y software adicional para hacer frente a los requisitos específicos relacionados con los datos seguridad y redundancia. m) La comunicación con OS y PS se realizará con Ethernet TCP/IP estándar. 5.5.2 Dispositivo de entrada de la estación del operador a) Se utilizarán dispositivos de entrada de PC estándar (ratón óptico o trackball, teclado de PC). b) Todos los comandos del operador se ejecutarán de la manera más directa posible, generalmente sin usar más de dos niveles jerárquicos (por ejemplo, primero: selección de pantalla, segundo: operador dominio). 5.5.3 Derechos de usuario/niveles de seguridad a) Ajustes de parámetros (nivel de ingeniero) como configuración de límites de alarma, bucle PID ajustes, etc., deberán estar claramente separados de los comandos normales del operador. b) Se implementarán al menos 4 niveles: solo vista, operador, supervisor y administrador. 5.5.4 Pantallas de proceso a) Las pantallas son representaciones de los Equipos de la Planta y son la información principal del operador. medios para el control y seguimiento de todo el proceso. b) Los siguientes colores estándar se utilizarán para indicar el estado funcional del Equipo: * Números en negrita ** El rojo claro se puede usar para el mismo propósito que el estándar 255R 000G 000B en para diferenciar entre fuente, protagonista o indicador • Estos colores estándar se aplicarán en todas las pantallas diferentes y para todas las plantas departamentos No se utilizarán para ninguna otra aplicación que no sea la
  • 33. especificado arriba. En imitaciones estos colores se utilizarán como fondo. Para evitar confusión con el rojo, la función de diagnóstico (anulación) se aplicará como un marco o en otra forma especial o patrón en el correspondiente sensor/accionamiento/medición. Texto y números en Arial Bold en blanco o negro. Se evitarán otros colores que no sean blanco/negro para el texto o los números. Parpadeo de no se permitirán símbolos ni texto. En general, se evitará el parpadeo de los colores. y solo se permitirá para aquellas aplicaciones que soliciten un operador de alta prioridad atención como p. reconocimiento de una alarma de falla o reinicio de una secuencia. • El color de fondo de las impresiones debe ser blanco. c) La disposición de la pantalla, principalmente la navegación y operación en pantalla estándar se utilizarán según lo definido por el estándar HOLCIM. 5.5.5 Pantalla de mensajes y gestión de alarmas 5.5.5.1 Lista de alarmas Las siguientes alarmas deben ser monitoreadas individualmente (por máquina o variador), enclavadas como necesario para evitar alarmas molestas y se muestra en texto claro: a) La falta de disponibilidad de circuitos alimentadores de motores individuales (incluida la supervisión de fusibles, disyuntores de potencia y de control, y/o por supervisión de la tensión de control). b) El contactor no abre o no cierra (fallo del contactor). c) Protección térmica (Sobrecarga). d) Posición "STOP" o "OFF" del interruptor local (local stop). e) Interruptor de seguridad (p. ej., interruptor de desconexión, tirador, etc.). f) Alarmas de proceso/protección de la máquina (velocidad, caudal, presión, vibración, par, temperatura, nivel, posición, etc.). g) Auxiliares de Planta seleccionados y fallas y avisos del sistema. 5.5.5.2 Gestión de alarmas a) Para todas las señales analógicas y, donde esté disponible, para señales binarias (ON/OFF), prealarmas (advertencias) se incluirán.
  • 34. b) Los sensores para aplicaciones críticas (p. ej., el departamento de hornos) deben estar enclavados y supervisado con retraso de tiempo para evitar la parada inmediata de la producción en caso de menor problemas del sensor (por ejemplo, mantenimiento en el sensor de temperatura). c) El tiempo de viaje de los actuadores/amortiguadores deberá ser supervisado y alarmado en consecuencia. d) Se incluirá la histéresis para el límite de la señal analógica de los módulos de control. e) Alarmas de tasa de cambio y otros tipos de alarmas de señales calculadas preprocesadas se utilizará según se requiera para la aplicación especial. f) Se requiere la primera alarma. Todas las alarmas subsiguientes serán suprimidas por el enclavamiento sistema. Según sea necesario, las alarmas deberán ser supervisadas con retardo de tiempo (por ejemplo, flujo, etc.) en para evitar falsas alarmas. g) Los mensajes de alarma no se activarán durante una parada del grupo o una parada específica. motor a menos que una condición de proceso específica predefinida requiera alarma (por ejemplo, alta la temperatura en un depósito de carbón siempre debe estar alarmada, el interruptor de cuerda no debe estar alarmado cuando el grupo está de pie). 5.5.5.3 Reconocimiento de alarmas a) El reconocimiento de alarma debe estar sincronizado (es decir, cuando un operador reconoce una alarma en una estación de operador, todas las demás estaciones de operador muestran que la alarma está admitido). b) Las alarmas deberán ser vistas, silenciadas y reconocidas desde cualquier estación del operador. c) El reconocimiento de la alarma también silencia el gong de alarma. d) El silenciamiento del gong se puede realizar de forma independiente. e) Todas las alarmas que ocurran se enviarán a una página de visualización de alarma actual y una vez reconocida, eliminada de la pantalla de alarma actual si la condición ha vuelto a
  • 35. normal. f) Todos los mensajes (alarmas, estado y OK) que se produzcan serán enviados a un resumen de eventos página. 5.5.5.4 Tipo de Mensajes La siguiente tabla ofrece una descripción general del manejo de mensajes y las convenciones de nomenclatura: Mensajes y representación en la pantalla HMI Alarma: pantalla de alarma actual @ (3) DIAGNÓSTICO (naranja claro) Grupo en Operación (arrancar, correr, parada) ! (1) FALLO (rojo) # (2) ADVERTENCIA (amarillo) $ (4) ESTADO (gris, verde, blanco) Grupo no en Operación (de pie), no preseleccionado No listo - Sin mensaje (violeta) Estado defectuoso de sensor de falla o de unidad de falla Estado defectuoso de sensor de advertencia o de unidad de advertencia Sensor de anulación o medición
  • 36. (Contraseña del sistema protegido) Comandos de operador y sistema/proceso estado Proceso máximo o mínimo límite Proceso alto o bajo límite Valor fuera de rango después de un retraso de tiempo Valor fuera de rango a) Todos los mensajes se almacenarán en el PCS durante un mínimo de 2 semanas. b) Todos los mensajes se transmitirán a TIS. 5.5.5.5 Mensajes de alarma Se presentarán dos tipos de mensajes de alarma, alarmas de "FALLO" y "ADVERTENCIA" alarmas: • "FALLA" Las alarmas de FALLA resultan del estado defectuoso de un dispositivo o una condición de proceso que causa una falla. interrupción del proceso de transporte o producción asociado a ese grupo en particular. Las alarmas de FALLA se indican mediante el "FALLO-Gong" (sonido fuerte) para alertar al operador y se indican en rojo si el grupo estaba activo en el momento del fallo. De lo contrario el fracaso se indicará en violeta y no creará una entrada de mensaje en la lista de alarmas. • "ADVERTENCIA" Las alarmas de ADVERTENCIA resultan del estado defectuoso de un dispositivo detectado por un sensor o un alteración de la condición del proceso, que no provoca inmediatamente una parada en la producción
  • 37. línea, pero sobre la cual se deben tomar medidas para corregir la falla. Las alarmas de ADVERTENCIA son indicado por el "WARNING-Gong" (sonido suave) para alertar al operador y se indican en amarillo. La condición de "regreso a la normalidad" será normalmente la indicación "OK" del sensor o la vuelta a la normalidad (con histéresis) de la condición del proceso. Las alarmas de "Advertencia" pueden también resultan de un accionamiento completo (por ejemplo, una falla en el tornillo de desempolvado auxiliar no detiene el grupo de transporte principal y, por lo tanto, activa alarmas de advertencia). 5.5.5.6 Mensajes de estado • "DIAGNOSTICO" Los mensajes de diagnóstico resultan de la función de anulación (bypass, puente de software) de un Dispositivo para evitar el cierre de la producción durante problemas con el sensor o mantenimiento. En la pantalla de la HMI se indican en naranja claro. • "ESTADO" Esta información resulta de los comandos del operador. Los siguientes elementos emitirán un estado mensaje: • Parada de grupo, parada inmediata de grupo • Permiso de acceso local (activar/desactivar) • Comienzo del grupo • Cambio de límites, parámetros, etc. • Selecciones • Anular sensores 5.5.5.7 Volver al mensaje normal • "DE ACUERDO" Se emitirán mensajes de vuelta a la normalidad para todas las ADVERTENCIAS, FALLAS, DIAGNÓSTICOS y mensajes de ESTADO seleccionados.
  • 38. 5.5.5.8 Alarmas remotas a) Un procedimiento simple deberá permitir la selección de cada alarma individual o grupo de alarmas que además se transmitirá de forma remota fuera del PCS, p. Sistema de SMS o basado en la nube solución. 5.5.5.9 Presentación de Alarmas y Estado a) Las alarmas actuales del departamento se mostrarán en la sección dedicada de la pantalla mientras persista la "condición de alarma". b) La impresión de las diferentes informaciones deberá ser posible a través de comandos simples. c) FALLA, ADVERTENCIA, DIAGNÓSTICO, ESTADO, OK: los mensajes se marcarán con símbolos claramente diferenciados en las listas de mensajes que permiten filtrar y clasificar. d) El mensaje de texto claro deberá hacer uso de la línea completa (mín. 80 caracteres) indicando hora de ocurrencia, tipo de mensaje, código de señal (detalle según HAC), Equipo descripción y descripción del mensaje, ubicación y clasificación. El mensaje el archivo y la impresión incluirán además la fecha del mensaje, PS I/O dirección de la señal y otros datos relevantes. e) Una alarma solo describirá la causa inicial de una "situación alarmante" y, por lo tanto, solo aparecen cuando se detecta un mal funcionamiento del equipo y del proceso. 5.5.5.10 Caja de control local a) Las cajas de control local se activan en modo local y permiten la operación local segura de máquinas en el campo. b) Todas las protecciones de la máquina están activadas y si se requiere más Equipo para el operación, entonces este equipo se está iniciando (en una secuencia) y enclavado con el máquina. c) La caja de control local se puede utilizar para: • Motor auxiliar molino de bolas con bombas de lubricación y freno • Accionamiento del separador con bombas de lubricación/grasa • Ventiladores de filtro con enclavamiento al filtro y otros ventiladores • Ventilador VRM con la condición de hacer funcionar la bomba de grasa en el separador
  • 39. • Accionamiento auxiliar del horno, freno y lubricación • Trituradora con lubricación • Otros d) Las cajas de control local deben estar construidas con luces indicativas estándar y pulsadores botones o como alternativa se basarán en un panel táctil programable. 5.6 Enlace al Sistema de Información Técnica (TIS) a) TIS es una base de datos para la recopilación, el análisis, el almacenamiento, la consolidación y la informes Combina todos los datos técnicos de una planta de cemento, permite un fácil acceso remoto y hace que los datos estén disponibles para niveles de informes más altos. b) Los procedimientos de programación de aplicaciones y software del proveedor calificado de HOLCIM se utilizará para este fin. c) Para permitir la adquisición automática de datos, TIS tiene una interfaz directa con el PCS usando OPC (OLE para Control de Procesos) y también interfaces directas a los Equipos de laboratorio. Otro Se conectarán equipos como SCS, CEMS, medidores de energía, básculas puente directamente al PCS. d) Tres módulos principales están incluidos en TIS: • PIMS – Sistema de Gestión de Información de Procesos/Producción o Reporte de operación para cada Equipo principal o Informes de producción diaria/semanal/mensual o Reportando Energía o Reporte de Emisiones o Balance de materiales • LIMS – Sistema de gestión de información de laboratorio o Registro de datos de toda la operación del laboratorio o Informes de laboratorio y datos de calidad. o Certificados de materiales
  • 40. o Gestión de muestras • Interfaces SAP (PP-PI, PM, SD-MM, BW) 5.7 Enlace a sistemas externos a) Los sistemas externos incluyen pero no se limitan a: • Sistemas de control de alto nivel (HLC) • Sistemas de Información Técnica (TIS) • Automatización de laboratorio • Automatización de envío/recepción b) El enlace a Sistemas Externos se realizará con Object Linking and Embedding (OLE) para adquisición de datos de control de procesos (OPC DA) y OLE para control de procesos Alarmas y Eventos (OPC AE) así como Adquisición de Datos Históricos (OPC HDA). c) El servidor OPC residirá en el servidor OS redundante para garantizar una alta disponibilidad. d) La interfaz se conmutará junto con el cambio redundante de una servidor al otro. e) El enlace a HLC requerirá Adquisición de Datos (OPC DA) solamente. f) La transferencia de datos a HLC incluirá: • Valores de proceso seleccionados. • Condiciones de proceso. • Setpoints y parámetros. • Programación correspondiente del control de lazo cerrado en el PS con punto de ajuste externo y parámetros de validación de consigna. • La tasa de actualización de datos será de aproximadamente 2 segundos. g) La transferencia de datos al SIT incluirá • Todos los valores analógicos (variable de proceso). • Todos los mensajes. • Todos los valores de informe (energía, horas de funcionamiento y valores de producción integrada). • Información de estado discreta seleccionada (grupo principal en funcionamiento, local, selecciones, etc.). • Cadenas ASCII seleccionadas (por ejemplo, tipo de material).
  • 41. • La tasa de actualización de datos será de aproximadamente 60 segundos y para algunos seleccionados señales 1 segundo. h) La transferencia de datos con la automatización del laboratorio incluirá: • Valores de proceso seleccionados. • Condiciones de proceso. • Setpoints y parámetros. • Programación correspondiente del control de lazo cerrado en el PS con punto de ajuste externo y parámetros de validación de consigna. • La tasa de actualización de datos será de 2 segundos. i) En función de la aplicación, la comunicación de datos se incluirá normalmente en el bus de control de planta, conectado a través de TIS gateway/firewall a la red de TI. j) La transferencia de datos a la automatización del envío deberá incluir: • Mensajes de alarma y estado. • Valores de reporte (valores de producción integrados). k) La automatización de envío normalmente se comunicará directamente con SAP. l) Toda la comunicación debe estar diseñada de tal manera que no haya enrutamiento a través de la oficina. se requiere red. 5.8 Sistema de ingeniería 5.8.1 Estación de ingeniería y sistema de documentación a) El sistema de ingeniería y el sistema de documentación se instalarán por separado. del sistema de control de procesos. b) Como mínimo una estación de ingeniería móvil de tipo industrial y una documentación de ingeniería se incluirá el sistema y permitirá la carga y descarga de programas, el almacenamiento, la edición (online) y las impresiones con símbolos y explicaciones programas c) Todos los parámetros del sistema de control de procesos (hardware y software) se almacenarán en un
  • 42. base de datos común. d) El código del programa se comentará en texto claro para facilitar la comprensión del lógica del programa. 5.8.2 Sistema de prueba y entrenamiento a) Un sistema de prueba consistirá en un bastidor de prueba móvil que contenga todos los elementos de un sistema de control departamental (PS, OS). b) El bastidor de prueba deberá contener un mínimo de una pieza de cada tipo de sistema PS/OS componente y una o varias tarjetas de entrada y salida utilizadas para el control del proceso sistema. c) El módulo MCC "inteligente" se considerará en el bastidor de prueba móvil. 5.9 Pupitres de control Las estaciones del operador (interfaz hombre-máquina) se dispondrán en los escritorios de control ubicados en la RCC. 5.9.1 Escritorios de la sala de control central a) Los pupitres se diseñarán según criterios y normas ergonómicos. El especial se tendrán en cuenta las normas aplicables a los lugares de trabajo de 24 horas. b) Los escritorios deberán proporcionar suficiente espacio para acomodar el sistema de control de procesos. pantallas. c) La mesa de control también debe proporcionar suficiente espacio para acomodar pantallas para HLC sistemas y TIS. d) Los pupitres estarán diseñados para permitir ampliaciones o reformas. 5.9.2 Paneles de control locales: Las salas de control locales y los equipos de control deberán, en principio, cumplir con los requisitos especificado para la sala de control central/escritorios, pero además cumple con la normativa ambiental local condiciones.
  • 43. 5.10 Fuente de alimentación a) Todo el PCS, incluida la red, las E/S y los niveles de señal, no se verá afectado por ninguna alteración del sistema de distribución de energía. b) Todo el Equipo PCS deberá ser alimentado desde un UPS como se especifica en el Capítulo 3. 5.11 Sistemas de subcontrol 5.11.1 Requisitos generales a) Se evitarán los sistemas de subcontrol (SCS). Las funciones requeridas se realizarán en las PCS. b) Los sistemas de control eléctrico suministrados como un sistema estándar completo probado previamente para ciertos Equipos serán considerados como SCS. c) SCS puede contener equipos de control para: • Precipitadores electrostáticos (excluyendo golpeteo y sistema de transporte) • Filtros de bolsa • Hornos • Apiladores, recuperadores • Máquina de embalaje • Paletizador • Sistema de agua d) Los SCS que se suministren como parte del Equipo mecánico deberán estar claramente definidos y listado. Esta definición incluirá especificaciones de equipo, cantidad y marca, etc. e) Los datos de todos los SCS se incluirán en la Lista de sistemas de subcontrol. f) El control de dichos sistemas formará parte del sistema de control utilizado para la Planta completa. g) Si no se puede evitar el SCS, el equipo estándar, de diseño, de ingeniería y de control cumplirá con los datos dados en el StDC. h) El hardware utilizado para SCS deberá ser de la misma marca y tipo que el utilizado para PCS. i) Con el fin de permitir un fácil manejo de los Sistemas de Sub-Control a través del control de procesos
  • 44. sistema, deben estar equipados con una interfaz estandarizada según el adjunto dibujo. 5.11.2 Especificación del sistema de control secundario a) Los tableros eléctricos de SCS estarán equipados con la misma marca y tipo de contactores, disyuntores, elementos indicadores, etc. como se utilizan para el equipo de control principal. b) El color de los cables, pulsadores, elementos indicadores, interruptores de control y similares se normalizarán en toda la Planta según la función del elemento. c) Los paneles SCS deben ser de clase de protección IP 65 para instalación local. d) Los fusibles (en lugar de los disyuntores) se deben usar solo para aplicaciones especiales. e) Los fusibles de repuesto se incluirán en la entrega principal. f) El principio de seguridad se aplicará a todos los circuitos de control: • La rotura del cable, así como la pérdida de tensión, se detectarán y tratarán como un fallo. g) El SCS se entregará completo (todos los elementos cableados, incluyendo pruebas y documentación) con todos los elementos y dispositivos necesarios como Equipos de control (relés, PLC, etc.), motores, sensores, panel de control, conectores de cable, cables y material de instalacion h) Cuando no sea posible un SCS completamente precableado, entonces el cableado eléctrico externo El equipo se indicará claramente en un dibujo: • Dicho Equipo está sujeto a aprobación por escrito. i) Las salidas de potencia proporcionarán al SCS la potencia requerida e incluirán la protección del cable de alimentación. j) Un aislador en carga bloqueable (LIS) en la entrada del SCS debe permitir la desconexión de todos los Equipos de la SCS. k) La protección de los variadores así como la provisión del voltaje de control interno es parte de el SCS. l) Las tolerancias operativas del SCS serán las especificadas en el párrafo 0 (Grupo E00) y no necesita ninguna función de "reinicio" después de un corte de energía. m) La tensión de control para el SCS o sistemas se alimentará desde el SAI.
  • 45. n) Los terminales de interfaz se instalarán en el SCS en secciones definidas de la siguiente manera: • Terminales de alimentación • Terminales de interfaz de control • Terminales de alimentación internos • Terminales de control interno 5.11.3 Definición de circuitos de entrada y salida • Señal: D El "comando ON/OFF" afecta al SCS en su conjunto. Cierre de contacto (relé energizado) hace que el SCS se ponga en marcha automáticamente con la secuencia correcta y lleva a cabo su servicio (si los circuitos internos son correctos). La apertura del contacto (relé no energizado) provoca la SCS se detenga automáticamente en la secuencia correcta y finalice su servicio. • Señal: K El contacto de "disponibilidad" afecta al SCS en su conjunto. La información "disponible" deberá Señalar al control de proceso la disponibilidad del SCS antes de la operación. No lo es dependiendo de si la señal "run" está presente o no. Las siguientes condiciones se cumplirán continuamente para que este contacto pueda permanecer cerrado: • Tensión de control disponible. • Ningún fallo en el sistema (ni "sobrecarga", ni "emergencia", ni interruptores de "apagado", etc. debe ser activado). • Todos los interruptores de "servicio" o "remoto" deberán estar en la posición "remoto". • Si alguna de las condiciones dadas anteriormente ya no se cumple, la "disponibilidad" del contacto se abre inmediatamente. • Señal: R La "ejecución" es la señal de retroalimentación después de un arranque normal. Significa que el SCS está realizando su servicio Si la señal de "ejecutar" no aparece dentro de un tiempo fijo y predefinido después del arranque, el "comando ON/OFF" (D) del relé es desexcitado por el control de proceso.
  • 46. Todas las señales antes mencionadas se incluirán desde cada SCS. Se incluirán las siguientes señales, según lo requiera la aplicación de control específica: • Señal: W La señal de "aviso" es una prealarma que no detiene (o todavía no) el "funcionamiento" normal de el SCS. El contacto de advertencia se abrirá mientras prevalezca la condición de advertencia. • Señal: F La señal de "fallo" es una alarma que hace que el SCS se detenga automáticamente. La culpa el contacto permanecerá abierto hasta que la falla haya sido subsanada localmente. • Señal: xx.SP Los "puntos de consigna" se recibirán en forma de una señal de 4-20 mA de 2 hilos o mediante una conexión al sistema de bus de campo de la planta. La señal debe estar completamente aislada galvánicamente (contra tierra y posible fuente de alimentación) en la unidad SCS. • Señales: xx.PV Los "valores reales" serán una señal de 2 hilos 4-20 mA o por una conexión de la Planta sistema de bus de campo. La señal debe estar galvánicamente aislada (contra tierra y posible fuente de alimentación). Todas las señales se transmitirán a través del bus de campo de la planta o con OPC a través de Ethernet, si se requiere una transferencia de datos más compleja. 5.11.3.1 Lista de alarmas a) Las siguientes alarmas deben ser monitoreadas individualmente (por máquina o variador), enclavadas según sea necesario para evitar alarmas molestas, que se muestra en texto claro en el panel local y transmitido por el bus de campo de la planta: • No disponibilidad de circuitos alimentadores de motores individuales (incluida la supervisión de fusibles, disyuntores de potencia principal y de control, y/o por supervisión de control Voltaje). • El contactor no abre o no cierra (fallo del contactor).
  • 47. • Protección térmica (Sobrecarga). • Posición "STOP" o "OFF" del interruptor local (parada local). • Interruptor de seguridad (por ejemplo, interruptor de desconexión, tirador, etc.). • Protección de la máquina/Alarmas de proceso (velocidad, caudal, presión, vibración, par, temperatura, nivel, posición, etc.). • Fallos y avisos del sistema de control. b) Para todas las señales analógicas y, donde esté disponible, para señales binarias (ON/OFF), prealarmas (advertencias) se incluirán. c) Los sensores para aplicaciones críticas (p. ej., en el departamento de hornos) deben estar enclavados y supervisado con retraso de tiempo para evitar la parada inmediata de la producción en caso de pequeñas problemas del sensor (por ejemplo, mantenimiento en el sensor de temperatura). d) El tiempo de viaje de los actuadores/amortiguadores deberá ser supervisado y alarmado en consecuencia. e) Se incluirá la histéresis para los módulos de control de límite de señal analógica. f) Alarmas de tasa de cambio y otros tipos de alarmas de señales calculadas preprocesadas se utilizará según se requiera para la aplicación especial. g) Se requiere la primera alarma. h) Todas las alarmas posteriores serán suprimidas por el sistema de enclavamiento. i) Las alarmas deberán ser supervisadas con retardo de tiempo para suprimir las falsas alarmas. j) Los mensajes de alarma no se activarán durante una parada del SCS o una parada del vehículo específico. motor a menos que una condición de proceso específica predefinida requiera una alarma (por ejemplo, alta la temperatura en un depósito de carbón siempre debe estar alarmada, el interruptor de cuerda no debe estar alarmado cuando la unidad está parada). 5.11.4 Instalación a) El Contratista deberá incluir todos los cables y material de instalación necesarios para conexiones a todos los sensores y motores, válvulas, etc. controlados desde el SCS, así como
  • 48. cables de alimentación especiales (por ejemplo, cables de arrastre de alta resistencia para apiladores y recuperadores). b) Todos los cables se dimensionarán de acuerdo con la carga del Equipo conectado y las condiciones de cortocircuito de la red de la Planta. c) La capacidad de carga de corriente de los cables deberá estar en pleno cumplimiento de las normas. y en consideración de factores de reducción de temperatura ambiente, método de colocación y condiciones de enfriamiento. 5.12 Lista de unidades de ingeniería Una lista de abreviaturas de unidades de ingeniería que se utilizarán en pantallas gráficas, procesos controladores y dentro de los textos de alarma se da en la siguiente tabla: La velocidad (rpm) indicará la velocidad de la máquina accionada. Variable: Descripción de Uso: Unidad Descripción: Abreviatura: Composición del gas CO Miligramos por metro cúbico CO mg/m3 CO Composición del gas CO Miligramos por cúbico normal metro CO mg/Nm3 CO CO composición del gas porcentaje CO % CO Horno de desplazamiento, prensa, VRM milímetro mm Energía motores y consumidores eléctricos kilovatios-hora kWh Tasa de eficiencia energética específica de operación kilovatios-hora por tonelada kWh/t Caudal gases de proceso metro cúbico por hora m3/h Materiales de flujo Tonelada métrica por hora t/h Caudal aceite, agua, etc. metro cúbico, litro por hora m3/h; l/h Nivel silos, contenedores, etc. porcentaje lleno % Materiales en masa Tonelada métrica (1000 kg) t Ruido ruido de carga del molino de bolas % Composición del gas óxido nitroso Miligramos por metro cúbico NO mg/m3 NO Composición del gas de óxido nitroso Miligramos por cúbico normal metro NO mg/Nm3 NO
  • 49. Composición del gas oxígeno porcentaje O2 % O2 Posición compuertas, compuertas, válvulas porcentaje abierto % Potencia motores y consumidores kilovatios kW Distribución de energía eléctrica voltios, amperios, cosphi, total corriente de distorsión armónica, - Voltaje V, A, cosφ, THDI, THDU Presión hidráulica, aire, agua, etc. milibar, bar, Pascal, kilopascal, megapascal mbar, barra, Pa, kPa, MPa Velocidad impulsores de ventiladores y alimentadores Revoluciones por minuto rpm El enfriador de velocidad impulsa golpes por minuto spm Temperatura general grado Celsius °C Tiempo tiempo de operación horas (segundos, minutos) h (s, min) Torque de ventiladores, molinos, etc. Newton metro Nm Ventiladores de vibración, molinos, etc. milímetro por segundo mm/s Peso silos, bins, etc. Tonelada métrica (1000 kg) t 5.13 Dibujos típicos, Grupo E50 Lo tipico - Disposición del sistema de control de procesos - Diseño del sistema de control de procesos para una estación de molienda - Interfaz estándar del sistema de control secundario (SCS) para el sistema de control de procesos a continuación servirá como guía para el diseño conceptual, disposición e instalación de el Equipo eléctrico. 6. GRUPO E60: DISPOSITIVOS DE INSTRUMENTACIÓN Y CONTROL 6.1 Requisitos generales
  • 50. a) Los requisitos se aplicarán a la instrumentación requerida para operar y monitorear adecuadamente el proceso y mantener fácilmente la Planta. b) Todos los instrumentos y sensores se incluirán en la "Instrumentación - Lista de sensores". c) Se estandarizará la marca y tipo de instrumentación en toda la Planta. d) Para la aplicación de los diferentes tipos de instrumentación, consulte también el requisitos establecidos en los Criterios de Diseño Estándar para Equipos Mecánicos. La instrumentación deberá estar en línea con lo siguiente: e) Polvo e impermeable, conforme a IP 65. f) Diseño intrínsecamente seguro (Ex “i”) u otro diseño a prueba de explosiones según lo requieran las códigos y estándares, si se instala en áreas peligrosas (clasificadas). g) Resistente a la corrosión donde se requiera, conforme a IP 66. h) Carcasa de metal. i) Protegido contra interferencias de radio. j) La calefacción y la refrigeración se utilizarán según se requiera de acuerdo con las condiciones climáticas locales. k) Resistencia contra vibraciones (presión de contacto). l) Adecuado para el rango de temperatura ambiente del proyecto especificado y las condiciones especiales de la aplicación individual (luz solar, radiación de calor, etc.). m) Fácil acceso para calibración y mantenimiento. n) Contactos: • 0,01 - 0,5 A a 24 V CC (corriente nominal) • Libre de potencial • Acción de limpieza (autolimpieza) • Contactos encapsulados o) Electrónica: • A prueba de cortocircuitos • Protegido contra picos de tensión inductiva (sobretensiones) • Máxima tensión inversa y protección contra sobretensiones
  • 51. p) Sensores binarios (instrumento de medida con señal de salida binaria): Los sensores binarios se diseñarán como a prueba de fallas (el cable roto se considerará como falla). q) Sensores analógicos (instrumento de medida con señal de salida analógica): Se utilizarán transmisores de 2 hilos con señales estándar de 4-20 mA para la señal. transmisión desde los instrumentos analógicos al sistema de E/S. Los transmisores de señales deberán garantizar las siguientes propiedades: • Completamente aislado galvánicamente contra la fuente de alimentación, el elemento sensor primario y tierra. • Linealidad y repetibilidad dentro de los límites requeridos para instrumentos de proceso. • Apto para uso Industrial. r) Conexiones: • Se utilizarán terminales tipo resorte. • Si un sensor específico solo está disponible con cable, entonces una conexión intermedia se instalará la caja. m) Montaje: • El montaje se realizará en el perfil C. • Se incluirá protección mecánica y contra el calor/radiación. • Todos los dispositivos de control de campo deben estar etiquetados con el código HAC. • Estará adecuadamente protegido de las radiaciones del sol y de las partes calientes. 6.2 Dispositivos de campo para seguridad personal 6.2.1 Interruptores de cuerda (cordón de tracción de emergencia) a) Los interruptores de cuerda deben ser del tipo de servicio pesado con un reinicio manual y una indicación de la posición disparada. b) Los interruptores de cuerda deben hacer uso de relés de seguridad o comunicaciones que cumplan con las normas de seguridad. interfaces
  • 52. c) La cuerda consistirá en un cable de acero flexible con cubierta de cable de plástico y se conectará resorte cargado a un interruptor de cuerda. d) La longitud de una cuerda no debe exceder las especificaciones del fabricante. e) Cada cambio de cuerda se señalará individualmente al PCS. 6.2.2 Interruptores aisladores locales en carga (LIS)/interruptores de corte visibles (VCS) a) Se debe prever LIS/VCS para aislar localmente los motores de BT y los sistemas de subcontrol de la principal fuente de energía. b) Se preverá LIS/VCS para todos los motores con corriente nominal hasta 630A. • Este requisito puede no aplicarse a los motores de baja tensión en los sistemas de subcontrol, donde se proporciona un único punto de aislamiento para la alimentación entrante muy cerca del LV motores u otros conceptos de aislamiento de energía seguro están en su lugar. c) La instalación del LIS/VCS deberá ser tal que permita una clara relación entre el motor/máquina y el LIS/VCS. d) LIS/VCS se diseñará con la posibilidad de conectar hasta 3 candados en la posición de apagado. e) Se utilizarán un máximo de 8 tipos diferentes de LIS/VCS para cubrir toda la gama de BT motores f) Cada LIS/VCS se etiquetará con el HAC del dispositivo conectado. 6.2.3 Dispositivos de parada de emergencia/apagado de emergencia/apagado de emergencia a) Los dispositivos de parada de emergencia, desconexión de emergencia y parada de emergencia deben estar pulsadores tipo hongo de color rojo de alta resistencia, destrabados por rotación y claramente indicar la posición disparada. b) Pueden estar cableados a relés de seguridad, enlazados a circuitos de disparo o conectados directamente a sistemas instrumentados de seguridad. c) Dispositivos instalados • en la puerta de entrada personal (interior y exterior) de una subestación/cuarto eléctrico, • en la sala de control central,
  • 53. deberá cortar el suministro eléctrico a toda la subestación o cuarto eléctrico. d) Dispositivos instalados • en el campo cercano a motores de velocidad fija de MT y motores pertenecientes a sistemas ASD, • en puertas de paneles, deberá cortar el suministro eléctrico del respectivo Equipo. e) Dispositivos instalados • en las áreas de proceso cortará el suministro eléctrico de los consumidores pertenecientes a un proceso dedicado. 6.2.4 Aviso de puesta en marcha (Advertencia de puesta en marcha) a) Se preverán dispositivos separados para avisos de puesta en marcha audibles y visuales. Cada uno de los dispositivos deben prever el control individual. b) Se preverán dispositivos sonoros y visuales para indicar el arranque de las máquinas. c) Los dispositivos de advertencia de arranque se dispondrán por grupo (secuencia) de máquinas y en acuerdo con todas las regulaciones aplicables. d) En casos especiales, una sola máquina puede requerir una advertencia de arranque dedicada. e) Las diferentes áreas de la planta deberán tener grupos controlables individualmente de advertencia de arranque. dispositivos. 6.3 Dispositivos de campo para mantenimiento y operación local 6.3.1 Dispositivos de control local a) Se preverán pulsadores de arranque y parada locales para todas las máquinas de funcionamiento local. b) Los pulsadores locales de arranque y parada se instalarán de forma que al arrancar, la máquina puede ser observada. c) Los botones pulsadores de arranque y parada locales pueden estar integrados en el gabinete LIS/VCS. d) Para las válvulas o un conjunto de válvulas, se deben proporcionar botones pulsadores de arranque con fines de prueba.
  • 54. e) Se preverán pulsadores de arranque/parada adicionales cuando sea necesario para el mantenimiento. (por ejemplo, en cada puerta de inspección del elevador de cangilones). f) Se proporcionarán botones pulsadores adicionales si la aplicación lo requiere (p. aumentar/disminuir, izquierda/derecha, soltar). 6.4 Instrumentación para la Protección de Máquinas a) Los sensores, instrumentos y dispositivos enumerados a continuación se completarán con todos los requisitos equipos de instalación tales como ménsulas, bridas, soportes, tapas de protección, etc. así como todas las plataformas de acceso necesarias, etc. para la verificación, calibración y mantenimiento. b) Los instrumentos y dispositivos de medición se cablearán individualmente a las E/S respectivas. c) Se deben proporcionar sensores redundantes para la protección de la máquina donde se especifique para la aplicación particular (por ejemplo, temperatura de devanado del motor PT100, temperatura de entrada del filtro). 6.4.1 Interruptores de proximidad a) Los interruptores de proximidad deben ser del tipo estándar de 2 hilos. b) Ejemplos de aplicación: compuertas de tolva, enrollador de correa, posicionamiento de tripper, posición de válvula, posición del embrague, posición del freno y similares. 6.4.2 Interruptores de límite a) Siempre que sea posible, los finales de carrera de tipo mecánico se sustituirán por interruptores de proximidad. interruptores b) Cuando la aplicación lo requiera, se equiparán con 1 contacto NA y 1 NC. c) Estarán equipados con una palanca resistente adecuada para la aplicación. 6.4.3 Sensores de velocidad a) Los sensores de velocidad serán del tipo de cabeza de proximidad. b) El elemento primario giratorio debe tener un diseño seguro sin partes móviles abiertas. c) El elemento primario debe estar hecho de un cilindro de plástico/metal con fácil ajuste de
  • 55. la distancia entre el sensor y el elemento primario. d) Los monitores de velocidad de rotación o los interruptores de velocidad cero serán del tipo de 2 hilos con señal binaria. producción. e) La medición de velocidad con salida de señal analógica puede ser con sensor de proximidad y unidad de evaluación. 6.4.4 Interruptores de desviación de la correa (interruptores de desalineación de la correa) a) La palanca del interruptor debe ser del mecanismo de servicio pesado cargado por resorte sin reinicio. 6.4.5 Interruptores de presión y flujo a) No deben utilizarse interruptores de presión ni interruptores de flujo. b) En su lugar, debería considerarse la medición continua. 6.4.6 Sensores de temperatura PT100 a) Solo se deben usar sensores de tipo de 3 hilos. 6.4.7 Sensores de vibración a) Los sensores de vibración comprenderán uno o varios elementos sensores y una unidad de evaluación. b) Debe preverse la medición de la velocidad de vibración o de la aceleración de vibración. dependiendo de la aplicación. 6.4.8 Interruptores de nivel a) Los interruptores de nivel no deben usarse para la protección de la máquina. b) Los interruptores de nivel son necesarios solo para equipos específicos, p. tolvas de filtro de mangas, ESP tolvas, elevadores de cangilones, chutes, etc. 6.5 Instrumentación de proceso 6.5.1 Requisitos generales a) Los elementos primarios y transmisores se adaptarán a las aplicaciones individuales. b) Se deben utilizar dispositivos de monitoreo continuo montados localmente. c) El aire de instrumentación debe estar equipado con reguladores de filtro de aire individuales. d) La ubicación, el tamaño y el tipo de arreglos estarán sujetos a aprobación por escrito.
  • 56. 6.5.2 Sensores de presión y temperatura a) Solo se utilizarán elementos PT100 de 3 hilos. b) Los elementos PT100 pueden usarse hasta 400°C. c) Los elementos PT100 se cablearán a las E/S. Se pueden usar transmisores montados en la cabeza. d) Los termopares se pueden utilizar por encima de 200°C. e) Las aplicaciones especiales pueden requerir un transmisor montado localmente. f) Para la medición de presión, una válvula múltiple para calibración y purga de líneas de proceso. será requerido. 6.5.2.1 Sensores de flujo para gas de proceso a) Los sensores de flujo en las líneas de gas de proceso deben utilizar la correlación cruzada triboeléctrica. tecnología. b) Otros tipos de sensores de caudal estarán sujetos a aprobación por escrito. 6.5.2.2 Sensores de caudal para líquidos a) Los sensores de flujo para líquidos se seleccionarán de acuerdo con la aplicación. b) Se considerarán tipos no intrusivos como el electromagnético, Coriolis o ultrasónico. 6.5.2.3 Sensores de flujo para materiales gruesos y finos a) Se deben usar sensores de flujo especiales para detectar el flujo de material en los toboganes de aire, si es necesario. 6.5.3 Mediciones de nivel continuas a) Mediciones de nivel continuas, montadas en la parte superior y que no requieren instalaciones, se van a utilizar generalmente (tipo radar o microondas). b) Se deben proporcionar aberturas de inspección cerca de la ubicación del sensor para comprobación del nivel. c) Las sondas de nivel máximo (interruptores de nivel para protección contra sobrellenado) para todos los depósitos y silos deberán ser incluido. Consistirán en detectores de nivel individuales adecuados, que separados de las mediciones continuas de nivel. 6.5.4 Células de carga
  • 57. a) Se utilizarán celdas de carga para todos los contenedores que requieran calibración en línea. b) El Equipo deberá estar completo con • Células de carga tipo extensómetro • Amplificador montado en campo • Soportes • Conjuntos de expansión c) Correas de cobre flexibles para hacer un puente sobre cada celda de carga para protegerlas de la soldadura perdida se incluirá la corriente. 6.5.5 Válvulas de control y actuadores a) Se considerarán soluciones con variadores de velocidad (para bombas, ventiladores, etc.). b) Cuando esto no sea posible, válvulas de control y actuadores y mecanismos mecánicos correspondientes. se utilizarán enlaces. c) Los actuadores y válvulas deberán estar normalizados. d) El elemento de realimentación será de 4-20mA, aislado galvánicamente o por el bus de campo de la planta. e) Cuando sea necesario, el elemento de realimentación se conectará directamente al eje. f) Se deben utilizar actuadores que puedan operar sin interruptores internos de límite y par. g) El control del punto de ajuste debe ser con una señal estándar de 4-20 mA o mediante el bus de campo de la planta. sistema. h) El tiempo de recorrido del actuador y las características de flujo deben ajustarse a las necesidades específicas. solicitud. 6.5.6 Válvulas de solenoide a) Las válvulas solenoides deben estar equipadas con indicación de estado integrada. b) Las válvulas se conectarán con un enchufe según DIN 43650 o equivalente. c) Todas las válvulas para sistemas de refrigeración, sistemas de lubricación, transportes neumáticos, etc. estandarizado.
  • 58. 6.6 Instrumentos especiales Se evaluarán instrumentos especiales junto con HOLCIM para hacer frente a las últimas estándares • Transportadores de correa Transportadores de banda de más de 500 metros de longitud y con una capacidad de transporte de más de 500 t/h estarán equipados con un sistema de monitoreo del estado de la correa que permita detectar deficiencias en la correa, p. desgaste superficial, alargamiento excesivo, rasgaduras longitudinales, acero daños en el cable, próxima falla de empalme, etc. para proteger la correa de fallas antes de que ocurran. ocurrir. • Elevadores de cangilones Elevadores de cangilones de cinta de altura superior a 50 metros o con una capacidad de transporte superior a 500 t/h estarán equipados con un sistema de monitoreo del estado de la correa que permita detectar deficiencias en la correa, p. desgaste superficial, alargamiento excesivo, rasgaduras longitudinales, acero daños en el cable, próxima falla de empalme, etc. para proteger el elevador de cangilones de fallas antes de que ocurran. Elevadores de cangilones de cadena de más de 50 metros o con una capacidad de transporte superior a 500 t/h estarán equipados con un sistema de monitoreo de condición de la cadena que permita detectar deficiencias en la cadena, p. desgaste de la cadena, alargamiento excesivo, falla de los eslabones de la cadena, etc. para proteger el elevador de cangilones de fallas antes de que ocurran. • Cajas de cambios Todas las cajas de engranajes de más de 50 kW deben estar equipadas con temperatura y vibración. vigilancia.