2. 为什么要建本土师资培训中心 Origin of Establishment of the Center
中心的性质、概念和宗旨 Nature and Mission of the Center
五个部分
中心的任务 Main Tasks of the Center
Five Parts
申请者的条件 Requirements for Application
总部的支持 Support by Headquarters
3. 第一部分 Part 1
为什么要设置中心项目?
Why to Initiate Establishment the Center?
48 81 299 4,000 160,000 1,000 …
States CIs CCs Schools Students Universities …
4. 教师的需求
Demand for the teachers
总部派出教师逐年增加
2011年815人
the number of teachers
dispatched by
2010年620人
Headquarters is
increasing year by year
2009年435人
5. 总部现有教师培训项目
The Existing Programs for Chinese Teachers Training
总部项目
Programs by Headquarters
专家赴外培训项目 本土教师来华研修 孔子学院奖学金项目
Sending Experts to Inviting Local Confucius Institute
U.S. Teachers to China Scholarships
6. 本土聘任教师的调研
Survey on the Feasibility of Employment of Local
Chinese Teachers
pre-service in-service
Training
teachers teachers
7. 数量
quantity
本土汉语教师数量少、总部派
质量quality
出的教师和志愿者适应性弱等
问题仍然存在。基于这些需求,
总部计划建立本土师资培训中
心
Small number of local teachers
and weak adaptability of teachers
sent from China make the Center
plan come out.
8. 中心的宗旨 Mission of Center
中心的设立旨在,通过在美国开展因地制宜的本土师资培养、培训工
作,扩大美国本土中文教师规模,提升教师教学水平,从而满足美国
持续增长的中文教学需求,推动全美中文教师专业发展,促进全美中
文教学质量的全面提高。
The establishment of Center aims to increase the scale of local
Chinese teachers and enhance teacher’s teaching level through
carrying out appropriate local teachers training and cultivation, thus
to meet large demand for Chinese teaching, boost professional
development and improve Chinese teaching quality in U.S..
9. 中心定义 Definition of Center
中心是由孔子学院申办,在一定区域范围内(一州或多
州)统筹开展本土中文教师培养、培训的非营利机构。
The center is a non-profit organization hosted by the
Confucius Institute to carry out local Chinese teacher
training and developing within a certain area (in one
state or multi-states).
10. 中心的主要任务 Major tasks of Center
欧洲地区本土汉语教师在职培训;
In service training of local Chinese language teachers in U.S.
中国赴欧洲汉语教师、志愿者培训;
Training of Chinese language teacher and volunteers from China
欧洲地区孔子学院院长、工作人员培训;
Training of directors and working staffs of Confucius Institutes
11. 中心的主要任务 Major tasks of Center
开展学历教育培养教师;
Carrying out academic education
开展汉语教师资格认证;
Carrying out Certification for Chinese language teachers
开展汉语教师教育研究。
Carrying out the related research on Chinese language teacher
education.
12. 中心开展项目应遵循以下原则
Program Principles
和美国现有项目结合
Connect Center programs with existing programs
in U.S.
和国际汉语教师标准及培训大纲结合
Connect with Standards and Training Curriculum
在美培训、培养和来华培训结合
Connect training in America with training in China
线上培训和线下培训结合
Connect offline training with online training
13. 合作模式
Confucius Institute CI with other Institutions
Cooperation Mode 孔院和其他机构合作承办
孔子学院独立承办
Hosted by CI in cooperation
with universities, colleges
Hosted by CI independently or training institutions.
14. 申请条件 Application Requirements
可覆盖当地70%的培训需求;
Covering more than 70% Chinese training demand in the area of Center
具有培训必备的师资;
With enough teachers.
具有一定的培训经验;
With rich experiences and capabilities in Chinese teacher training
能够提供教学实习地点; Providing opportunities for teachers to
practice or observe teaching in local schools
具有一定的研究能力;
With capability to conduct survey and research on Chinese teacher education
15. 申请条件 Application Requirements
能够提供必要的办公设备及办公场所;
Providing necessary office facilities and work place.
能够提供必要的教学设施及教室;
Providing necessary teaching facilities and classrooms.
提供人员保障;Providing fulltime staff for administrative management
services and supports.
提供经费保障; Providing 50% funds
提供质量保障; CI should have the capability to evaluate the work of
the center according to the requirements of the Headquarters.
提供资质保障;
With the authorization to issue local Chinese teacher certification.
16. 总部的支持和保障 Support by Headquarters
根据需要提供运作资金;Providing operating funds as required
提供汉语教学专家,如有必要与承办机构共同出资设立教席;
Providing experts, if necessary, setting up chairs.
提供汉语教材及资源;Providing teaching materials and resources.
支持培训教材的设计开发;Supporting the studies of training materials
支持中心组织的来华进修和培训活动。Supporting some training
activities
17. 征求意见 asking for your suggestions
招标 applying through bidding
专家评审 evaluating by experts commission
确定中心 making final decision
18. 如有疑问,可向以下地址询问:
If you have any questions, please contact us as following
联 系 人:周卉 Contact Person: Zhou Hui
电话Tel :86-10-58595907
传真Fax:86-10-58595904
邮箱Email:zhouhui@hanban.org