SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 221
Descargar para leer sin conexión
KAKO PRETOĈITI IDEJE
ZA COMENIUS PARTNERSTVA
    UVAŢAVAJUĆI EU I
   NACIONALNE FILTRE?
Iskustava OŠ Pujanki u provođenju Comenius multiateralnoga
                         partnerstva




                                                   Boris VIDOVIĆ
Sadrţaj

• Novi pristupi međunarodnoj suradnji škola kroz
  Program za cjeloţivoto učenje EK (LLP)
• Refleksiva pitanja koja prethode EU suradnji
• Prvi koraci: Pozicioniranje škole u EU prostoru
• Kako pretočiti ideju u Comenius multilateralno
  partnerstvo?
• Primjer multilateralog partnerstva OŠ Pujanki: Our
  World, Our Children, Their Future - 2008.-2010)
• Kako pronaći dobre partnere?
Sadrţaj
• Jesmo li dobro proučili i uvaţli EU i
  nacionalne prioritete?
• Kako ispuniti prijavnicu?
• Ispunavanje prijavnice: zajednički rad
  svih škola, a ne samo koordinirajuće
• Neke zamke iz instrumentarija za
  vrjednovanje prijavnica za koje je dobro
  unaprijed znati
• Gdje i od koga zatraţiti pomoć?
Hrvatska udruga ravnatelja osnovnih
                                                                                     škola, Bol na Braču, 17. svibanj
                                                                                     2008.




       Program za cjeloţivotno učenje
 odluka o uspostavljanju Programa:14. prosinca 2006.
 sudjeluje: 27 drţava članica EU; zemlje EFTA-e, Turska
 ciljevi: napredno društvo znanja; odrţiv ekonomski razvoj, bolji poslovi, više
 poslova, društvena kohezija, povećano međudjelovanje između obrazovnih
institucija
         Comenius               Erasmus              Leonardo da              Grundtvig
                                                        Vinci
       Predškolsko i         Visoko školsko                                  Obrazovanje
          školsko             obrazovanje             Strukovno               odraslih
       obrazovanje                                   obrazovanje i
                                                    osposobljavanje

                                    Transverzalni Program
            Suradnja i inovacija u cjeloživotnom učenju, učenje jezika, IKT, širenje
                                       rezultata Programa
                                    Jean Monnet Program
             Podrška institucijama i aktivnostima u području europskih integracija
Comenius

1. Comenius potiče međunarodnu
suradnju škola radi unprijeđenja
kakvoće odgojno-obrazovnoga rada.

2. Uvodi i jača europsku odrednicu
u nacionalnim kurikulima.

3. Doprinosi stručnom usavršavanju
i profesionalnomu razvoja
učiteljelja.

4. Podrţava učenje stranih jezika i
međukulturnu samosvijest.
Comenius

5. Traţi korištenje digitalnih
tehnologija.

6. Zahtjveva diseminaciju
(razglašavanje) svih procesa,
proizvoda i obrazovnih ishoda
(doadnu europsku vrijednost)
Ciljevi Comeniusa
1. Povećati kakvoću europske izobrazbe
2. Poticati razmjenu ideja i iskustava između
edukativnih sustava europskih država
(Mobilnost /pokretljivost/ učenika i učitelja u inozemtsvu s ciljem izobrazbe i
stručnog usavršavanja i profesionalnog razvoja)
3. Proširiti horizonte i iskustva mladih Europljana
(stjecanje i usavršavanje znanja, vještina, kompetencija i kvalifikacija)
4. Poticati veću svijest o zajedinčkoj europskoj kulturi
(Poticanje učenje više jezika i razumijevanje različitosti europskih kultura i njihovih
vrijednota)
Comenius pomaţe onima u školi koji uče i
poučavaju kako bi razvili osjećaj pripadnosti
šire i europske zajednice koju karkteriziraju
različite tradicije, kulture i regionalni identiteti
ukorijenjeni u zajedničku povijest europskoga
razvoja.
Comenius školska partnerstva:

                      1. Comenius bilateralna partnerstva:
                         fokus na učenju jezika učenika 12+

                      2. Comenius multilateralna partnerstva:
                         fokus na kurikulu, aktivnomu
                         učeniku i razvojnom planu škole
POZOR!
Comenius Multilateral Projects
Škole, fakulteti (posebno učiteljski), istraţivački centri, privatne kompanije,
mjesne vlasti.
Partnerice razmjenuju iskusta i razvijaju strategije radi unaprjeđenja
kakvoće poučavanja i učenja.
Mobilnost nije u fokusu; naglasak je na reuzlatima a manje na procesima
 učenja, kao što je u multilateralnim partnerstvma
Comenius Networks
Education, Audiovisual & Culture Executive Agency (EACEA).
Temeljni dokument
Comenius multilateralno školsko partnerstvo
usmjereno je k europskoj odrednici u obrazovanju, poticanjem
međunarodne suradnje među europskim školama.

Učenici i učitelji iz različitih država mogu slobodno odabrati
bilo koju temu, koja je njima od zajedničkoga interesa, i koja
im može pomoći da steknu nova znanja, vještine i
komepetencije.

Sticanje 8 temeljnih kompetencija, koje je propisala EU, je
jedno od ključnih pokazatelja kakvoće. Dvogodišnje
partnerstvo odvija uglavnom na engleskomu jeziku s
obvezatnim korištenjem ICT-a. Partnerstvo se može ostvariti s
najmanje 3 škole. Škole partnerice biraju jednu od škola kao
školu uskladiteljicu /koordinatoricu/, s tim da u prijavnici
treba predložiti zamjenu u slučaju da predložena škola bude
odbijena.
Kompetencija = zbir znanja, vještina, nadarenosti i stavova, a
osim znanja i vještina obuhvaća i sklonost učenju.

Ključne kompetencije su prenosivi multifunkcionalni sklop
znanja, vještina i stavova koji su potrebni svim pojedincima za
njihovu osobni razvoj i razvitak, uključivanje u društvo i
zapošljavanje.
Treba ih razviti do kraja obveznog obrazovanja i predstavljaju
temelj za daljnje učenje kao dio cjeloţivotnog učenja.

Ključne kompetencije su prenosive i stoga primjenjive u mnogim
situacijama i kontekstima te multifunkcionalne budući da se
mogu upotrijebiti za postizanje nekoliko ciljeva kod rješavanja
različitih problema i ostvarivanja raznih zadaća.

Ključne kompetencije su preduvjet za odgovarajuću osobnu
uspješnost u ţivotu, radu i daljnjem učenju.
COMMON EUROPEAN QUALITY
           ASSESSMENT FORM

1(Recommendation) address any of the
  eight key competences set out in the
  2006.

 Recommendation 2006/962/EC of the European Parliament and of the Council
of 18 December 2006 on key competences for lifelong learning, OJ L 394/10 of
30.12.2006.
The eight key competences are: Communication in the mother tongue;
Communication in foreign languages; Mathematical competence and basic
competences in science and technology; Digital competence; Learning to learn;
Social and civic competences; Sense of initiative and entrepreneurship; Cultural
awareness and expression.
1. Komuniciranje na materinjem jeziku
Komunikacija je sposobnost izraţavanja i tumačenja misli, osjećaja i činjenica
u usmenom i pisanom obliku (slušanje, govorenje, čitanje i pisanje) i
lingvističko uzajamno djelovanje na odgovarajući način u čitavom nizu
društvenih i kulturnih sadrţaja – obrazovanje i izobrazba, posao, dom i
slobodno vrijeme.

2. Komuniciranje na stranom jeziku
Komuniciranje na stranim jezicima u velikoj mjeri ima istu dimenziju vještina
komuniciranja na materinjem jeziku: temelji se na sposobnostima
razumijevanja, izraţavanja i tumačenja misli, osjećaja i činjenica u usmenom i
pisannom obliku (slušanje, govorenje, čitanje i pisanje) u odgovarajućem nizu
društvenih sadrţaja – posao, dom, slobodno vrijeme, obrazovanje i izobrazba
– u skladu sa ţeljama i potrebama pojedinca. Komuniciranje na stranom jeziku
zahtijeva vještine poput posredovanja i međukulturnog razumijevanja.
Stupanj uspješnosti je različit u ove četiri dimenzije, između pojedinih jezika i
s obzirom na lingvistčko okruţenje i nasljeđe pojedinca.
1. Komuniciranje na materinjem jeziku
Komunikacija je sposobnost izraţavanja i tumačenja misli, osjećaja i činjenica
u usmenom i pisanom obliku (slušanje, govorenje, čitanje i pisanje) i
lingvističko uzajamno djelovanje na odgovarajući način u čitavom nizu
društvenih i kulturnih sadrţaja – obrazovanje i izobrazba, posao, dom i
slobodno vrijeme.

2. Komuniciranje na stranom jeziku
Komuniciranje na stranim jezicima u velikoj mjeri ima istu dimenziju vještina
komuniciranja na materinjem jeziku: temelji se na sposobnostima
razumijevanja, izraţavanja i tumačenja misli, osjećaja i činjenica u usmenom i
pisannom obliku (slušanje, govorenje, čitanje i pisanje) u odgovarajućem nizu
društvenih sadrţaja – posao, dom, slobodno vrijeme, obrazovanje i izobrazba
– u skladu sa ţeljama i potrebama pojedinca. Komuniciranje na stranom jeziku
zahtijeva vještine poput posredovanja i međukulturnog razumijevanja.
Stupanj uspješnosti je različit u ove četiri dimenzije, između pojedinih jezika i
s obzirom na lingvistčko okruţenje i nasljeđe pojedinca.
3.Matematička pismenost i osnovna znanja iz znanosti i
tehnologije
Matematička pismenost je sposobnost zbrajanja, oduzimanja, mnoţenja,
dijeljenja i izračunavanja omjera pri mentalnom i pismenom izračunavanju u
svrhu rješavanja niza problema u svakodnevnim situacijama. Naglasak je na
procesu a ne rezultatu, na aktivnosti a ne znanju. Znanstvena pismenost se
odnosi na sposobnost i spremnost korištenja znanja i metodologije koja se
koriste da bi se objašnjavao svijet prirode. Tehnološko znanje je razumijevanje
i primjena tog znanja i metodologije da bi se mijenjalo prirodno okruţenje u
odgovoru na prihvaćene ljudske ţelje i potrebe.

4. Digitalna kompetencija
Digitalna kompetencija podrazumijeva sigurnu i kritičku upotrebu
elektronskih medija na poslu, u slobodnom vremenu i komuniciranju. Ova
kompetencija je povezana s logičkim i kritičkim razmišljanjem, visokom
razinom vještine upravljanja informacijama i dobro razvijenom vještinom
komuniciranja.
Na najniţoj razini, ICT uključuje upotrebu multimedijske tehnologije za
pronalaţenje, primanje, pohranjivanje, proizvodnju, predstavljanje i razmjenu
informacija i komuniciranje i sudjelovanje u internet mreţi
5. Učiti kako se uči
'Učiti kako se uči' predstavlja sposobnost i umijeće organiziranja i uređivanja
vlastitog učenja bilo pojedinačno ili u skupinama. To uključuje umijeće
učinkovitog raspolaganja vlastitim vremenom, rješavanje problema, stjecanje,
procesuiranje, ocjenjivanje i asimiliranje znanja te primjenu novog znanja i
vještina u različitim kontekstima – kod kuće, na poslu, u obrazovanju i
izobrazbi. Općenito, učiti kako se uči značajno doprinosi uspješnom
upravljanju vlastitom karijerom.

6. Međuljudska i građanska kompetencija
Međuljudska kompetencije obuhvaća sve oblike ponašanja kojima treba
ovladati da bi pojedinac učinkovito i konstruktivno mogao sudjelovati u
društvenom ţivotu i rješavati probleme kada je to potrebno. Međuljudske
vještine su nuţne za učinkovitu interakciju između dvoje ili više ljudi i
primjenjuju se u javnoj i privatnoj domeni.
7. Poduzetništvo
Poduzetništvo ima aktivnu i pasivnu komponentu: ono uključuje sklonost da
sami unosimo promjene te sposobnost da prihvaćamo, podrţavamo i
prilagođavamo inovacije vanjskih čimbenika. Poduzetništvo podrazumijeva
prihvaćanje odgovornosti za vlastite postupke bilo pozitivne ili negativne,
razvijanje strateške vizije, postavljanje ciljeva i njihovo postizanje te
motiviranost za njihov uspjeh.

8. Kulturno izražavanje
'Kulturno izraţavanje' podrazumijeva prihvaćanje vaţnosti kreativnog
izraţavanja ideja, iskustava i osjećaja u čitavom nizu medija, uključujući
glazbu, tjelesno izraţavanje, knjiţevnost i plastične umjetnosti.




    AZOO: Uprava za obrazovanje i kulturu. PROVEDBA RADNOG PROGRAMA.
                    «OBRAZOVANJE I IZOBRAZBA 2010».
Nova strategija
phronesis/prudentia sophia

Nove EU pristupe međunarodnoj
suradnji teško moţete ostvariti starim
navikama rada u školi i starim načinm
razmišljanja.
Comenius multilateralno partnerstvo:
 dvogodišnji projekt, 24 mobilnosti,
            22.500 eura
Novi pristupi međunarodnoj suradnji škola
 kroz Program za cjeloživoto učenje EK (LLP)
1. Stara i nova međunarodna partnerstva:
Razlike i sličnosti u

1. komuniciranju,
2. odabiranju ideja/tema,
3. dizajnu, implementaciji,
menadžmentu, lideršipu,
monitoringu, evaluaciji,
4. financiranju, 5. povratnom
izvješćivanju, 6. diseminaciji,
7. stručnom usavršavanju i profesionalnom razvoju,
8. licenciranju i 9. vanjskom vrjednovanju škola.
Što se promijenilo?




Rigidna hierarhija!
Domnanta paradigma!
Status quo!
Današnja nova hierarhija
Collaboration Tools: Wikis    Sharing Tools
    Wikipedia                    Flickr: BHL Flickr : SIL Flickr
    BHL Wiki                     YouTube: EOL Video
                                 SlideShare: BHL SlideSpace
    Technical Services Wiki      de.lico.us: SIL Tagged Blog
    MS Sharepoint                OpenLibrary.org
                                 LibraryThing
Communication Tools: Blogs
   Bibliodyssey               Social Networks
   BHL Blog                       Facebook
                                  LinkedIn
   Eyelevel                       SecondLife
   SIL Demo Blog
   Twitter
Društvene mreže


Pojavom mnogih društvenih mreţa mijenja se
kultura digitalnih korisnika, koji nisu samo puki
čitatelji, slušatelji, gledatelji nego aktivi stvaratelji
novih sadrţaja i novih društvenih mreţa.
Edukativne promjene
                              su kulturne promjene
                              Temeljna vjerovanja,
                              vrjednote, pretpostavke,
                              predasude tvore norme
                              ponašanja, rada i učenja.
Kako unaprijediti organizacijsku kulturu škole?
Kako poboljšati njezin rad?
2. Je li su EU mobilnosti učenika i učitelja u
     inozemstu puki izleti ili nešto više?
Voditelj emisije Europa Magazin,
Werner Strohmeier, vodi
razgovor s hrvatskim učenicama
Danijelom Selak i Mateom
Borozan o ostvarenju Comenius
projekta u Osnovnoj školi Pujanki
u Splitu.
Kako potaknuti refleksiju?

•   INDUCIRATI MIŠLJENJE   • POSTAVLJANJE PITANJA
•   FORMIRATI MIŠLJENJE    • TRAŢITI POJAŠNJENJA
•   IZRAZITI MIŠLJENJE     • PRENOSITI TUĐE MIŠLJENJE
                           • GRADITI SVOJE NA TUĐIM
•   ARTIKULIRATI           MŠLJENJIMA
    MIŠLJENJE              • SORTIRATI MIŠLJENJA
•   OPRAVDATI MIŠLJENJE    • MODERIRATI MIŠLJENJE
•   BRANITI MIŠLJENJE      • PROCIJENITI MIŠLJENJE
•   PODRŢAVATI TUĐE        • VRJEDNOVATI MIŠLJENJE
    MIŠLJENJE              • VERIFICIRATI MIŠLJENJE
•   IZAZIVATI TUĐE         • CERTIFICIRATI MIŠLJENJE
    MIŠLJENJE              • AKREDITIRATI MIŠLJENJE
3. Je li se EU multilateralno partnerstvo izvodi
   u okviru kurikula ili je to dodatni teret za
               učenike i učitelje?

 U principu se partnerstvo
 provodi unutar kurikula.

 Uz formalno,
 vrlo je bitno
 polustruktuirano,
 neformalno učenje.
Kakve koristi koje vide mladi
          Englezi?
• 92% učenika pokazalo je zanimanje
  za kulture Druguh
• 70% učenika bolje je upoznalo
  vlastitu kulturnu baštinu
• 81% učenika postalo je tolerantnije
  prema drugim kulturama
• 73% učenika je unaprijedilo
  socijalne vještine i samo-poštovanje
• 70% učenika pokazalo je povećanu
  motiviranost za učenje
Kakve koristi vide mladi
           Poljaci?
• 98% učenika pokazalo je interes za
  korištenje ICT u školi i kod kuće
• 90% učenika pokazalo je veću
  motiviranot za učenje engleskoga
  jezika
• 88% učenika pokazalo je interes za
  anglo-američku kulturu
• 66% učenika je unaprijedilo
  socijalne vještine i samo-poštovanje
• 60% učenika pokazalo je povećanu
  motiviranost za učenje
Kakve koristi vide učitelji?
• Surađuju u projektima i mini
  istraţivanjima s inozemnim kolegama,
  učeći jedni od drugih
• Posjećuju jedni druge u školama i
  uspoređuju i vrjednuju
• Uspoređuju kurikule i razvojne
  planove drugih škola i traţe europsku
  odrednicu u obrazovanju
• Uspoređuju instrumentarije za vanjsko
  i unutarnje vrjednovanje
• Učitelji i škole dobivaju za licenciranje
  i vanjsko vrjednovanje škole od 10 do
  20% bodova
Pozicioniranje škole u EU prostoru
Pozicioniranje = postizanje višeg dojma u svijesti
EU edukativnih igrača o vizualnom identitetu
škole u usporedbi s drugima školama.

Potenciranje postojećih snaga (“We try harder” - AVIS)
Potraga za nišom (slobodnim tržišnim prostorom)
Repozicioniranje konkurencije (politički marketing)
Školski znak School Logo
                                         Peacock - bird (work done by Josip Botteri
                                         Dini), from whoes beak lies hanging a
                                         bunch of grapes (a symbol of the
                                         eucharist), and under whose feet lies an
                                         early Croatian decorative wickerwork, is a
                                         detail taken from a ciborium found in an
                                         early Croatin church called Saint Marta in
                                         Bijaći, located in the fields of Kaštela. We
                                         chose this motif as a symbol of our school
Školski znak ( u gospodarstvu: brand,    because this ciborium, in fact a stone
trademark) je slikovno ujelovljenje      canopy above an altar which is supported
misije i vizije škole. Učenici koji ga   by four columns, represents the earliest
svakodnevno vide na kapama,              evidence of Croatian culture, statehood,
majicama, memorandumu lakše              and faith of the Croatian people. This
dijele vrjednote škole i postiţu bolje   ciborium, as one in a series of pre-
edukativne ishode. U vojne, vjerske      Romanesque        monuments       of    early
                                         Croatian art which without delay, and
privane škole učenici imaju jedan
                                         abreast with European styles, touch upon
stalan strateški smjer za ostvarenje     the source of artistic expression of
edukativnih vrjednota pa postiţu         Croatian people and attest the unity of our
bolje ishode.                            culture and civilization with Europe.
KAKO PRETOĈITI IDEJE
      ZA COMENIUS PARTNERSTVA
      UVAŢAVATatag (privjesak)EU I
         NACIONALNE FILTRE?
Iskustava OŠ Pujanki u provođenju Comenius multiateralnoga
                         partnerstva




                                                   Boris VIDOVIĆ
Kako pretočiti ideju u Comenius multilateralno
                  partnerstvo?
1. Za sada teško moţemo izravno promovirati vlastite
   ideje jer ne moţemo biti škola uskladiteljica.
2. Moţemo maksimalno graditi svoju EU nišu da dobro
   formuliramo misiju i viziju rada škole s
koncizno navedenim izvankurikulnim ativnostima i
   projektima koje mogu privuči zainteresirane EU škole.
3. Kontakt seminari i pripremni posjeti.
Svijet je knjiga, a oni koji ne putuju,
čitaju samo jednu stranicu.
                              Sv. Augustine
Od danas pa do 20 godina bit ćeš više razočaran
stvarima koje nisi napravio nego onima koje jesi. Stoga,
otplovi iz sigurne luke i uhvati povoljne vjetrove u svoja
jedra. Istraţuj. Sanjaj. Otkrivaj.
                                    Mark Twain
Putovanje je nešto više od razgledavanja; to je promjena
koja nastaje, duboka i stalna, u idejama ţivljenja.
                              Miriam Beard

     .
Ne govori koliko si školovan, nego reci koliko si putovao.
                                             Mohammed
Putovanje je moj dom.
                     Muriel Rukeyser
Nigdje nisam bila, ali mi je to prvo na popisu što
kanim uraditi.
       Susan Sontag
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Kako pronaći dobre partnere?
Ivana Vladilo, ŢSV PGŢ
Neke zamke iz instrumentarija za vrjednovanje
  prijavnica za koje je dobro unaprijed znati

 • Odluka Br. 1720/2006.                    Annex I.
   Posebni ciljevi
    – razvijati znanje i razumijevanje među
      mladima i obrazovnim osobljem o
      raznolikosti europskih kultura i jezika te o
      njihovoj vrijednosti
    – pomoći mladima u sticanju osnovnih ţivotnih
      vještina i kompetencija potrebnih za osobni
      razvoj, buduće zapošljavanje i aktivno
      europsko građanstvo.
• Operativni ciljevi

(a) Poboljšati kakvoću mobilnosti i povećati broj
  mobilnosti učenika, nastavnika i nenastavnog
  osoblja u Europi.
(b) Poboljšati kakvoću partnerstava i povećati broj
  partnerstava europskih škola, kako bi se u
  zajedničke obrazovne aktivnosti u razdoblju
  trajanja Programa za cjeloţivotno učenje
  uključilo 3 milijuna učenika.
(c) Poticati učenje stranih jezika.
(d) Poticati razvoj inovativnih sadrţaja, usluga,
   pedagoških metoda i pristupa za cjeloţivotno
   učenje, koji se baziraju na informacijsko-
   komunikacijskim tehnologijama.
(e) Unaprijediti kakvoću obrazovanja nastavnika i
   uvesti europsku dimenziju u obrazovanje
   nastavnika.
(f) Poticati poboljšanja u pedagoškim pristupima i
   upravljanju školama.
Prioriteti Ujedinjenoga Kraljevstva 2010.

• 1. Partnerstva na temu športa i/ili razvijanje
  učeničkih vještina za zapošljavanje
• 2. Partnerstva na temu športa, uključujući
  korištenje športa ra razvijanje lideršipa, aktivnog
  građanstva, zdravih ţivtnih stilova i rad u
  zajednici/društvena kohezija
• 3. Partnerstva fokusirana na učenike u srednjim
  školama uključit će stručno /ili dodatno
  obrazovanje
Prioriteti Ujedinjenoga Kraljevstva 2010.

• 4. Partnerstva će pokazati konkretne planove u
  kojma će učenici biti aktivno uključeni: u
  njihovomu oblikovanju, implementaciji,
  menadţmentu, monitoringu i evaluaciji.
• 5. Partnerstva će pokazati konkretne planove
  koji će osigurati sudjelovanje učenika koji će
  kritički razmišljajti o profilu škole i lokalne
  zajednice.
Prioriteti Ujedinjenoga Kraljevstva 2010.

• 4. Partnerstva će pokazati konkretne planove u
  kojma će učenici biti aktivno uključeni: u
  njihovomu oblikovanju, implementaciji,
  menadţmentu, monitoringu i evaluaciji.
• 5. Partnerstva će pokazati konkretne planove
  koji će osigurati sudjelovanje učenika koji će
  kritički razmišljajti o profilu škole i lokalne
  zajednice.
Mjerni instrumentarij                    Aneks II.

• D.3.a                                      12 bodova
• Ciljevi partnerstva i odabrani prustupi kako
  ih ostvariti su jasni i realni
• Ciljevi su jasno i adekvatno izraţeni i povezani su s
  općm ciljevima partnerstva, opisno u saţetku D.1
• Teme koje se obrađuju su relevantne kontekstu svake
  institucije kao što je opisano u C.1.4., C.2.4., C.3.4 itd.
• Predloţeni pristup je dosljedan sa ciljevima - postoji
  logička progresija iz jednga u drugo
• Predloţeni pristup je realan, što se tiče
  budţeta/vremensih dionica partnerstva
Mjerni instrumentarij Aneks II.
• D.3.a                                      12 bodova
• Postoji jasna uloga za svaku školu partnericu u postizanju
  ciljeva
• Postoji dokaz da su temu izabrali svi partneri kroz
  suradničku raspravu i razvoj
• Tema partnerstva je inovativna/neobična/vaţna
• D.3.b                                 4 boda
Tema je relevantna za Comenius program;
  pogledaj Annex I.

Tema partnerstva je relevantna barem jednom od
  Comenius ciljeva
Tema partnerstva je relevantna većini Comenius
  cilejva
Prijavnice koje se ocijene kao "slabe" prema ovomu
  kriteriju bit će odmah odbijene i ne će se dalje
  vrjednovati
D.4.                                          6 bodova
Rezultati su relevantni za partnerstvo
 -Rezultai su su relevantni za ciljeve i svhu partnerstva
- Rezultati su odgovarajući za ciljeve i svrhu partnerstva
-Rezultati predstavljaju isplativo korištenje EU
   fonodova/invenstiranje svh partnera u partnerstvo
-Rezultati će biti dobiveni zajedničkim radom škola
   partnerica (ili po principu "najbolja osoba radi posao"
-Rezultati će biti dobiveni aktivnim sudjelovanjem učenika u
   svim školama partnericama
-Rezultati su značajni/inovativni/neobični
-Rezultati se daju jasno diseminirati širem krugu
   škola/osnivačima
D.5.& D.6. .4.                                 7 bodova
  Očekivani učinak i koristi od partnerstva za
  sudjelujuće institucije i individualne sudionike su
  jasno i dobro definirani

• Očekivani učinak partnerstva za svaku ciljanu skupinu je
  jasno deiniran
• Postoji jasan dokaz što će svaki partner dobiti od
  partnerstva
• Očekivani učinak i korist od partnerstva će se koristiti za
  razvoj politika i prakse partnerskih institucija (naročito u
  partnerstvu fokusirano na pedagoško/menadţerske teme
• Velike skupine učenika/ili učitelja u svakoj školi partnerici
  imat će koristi od partnerstva
• Značajan/inovativan/neobičan učinak i korist od
  partnerstva dobit će institucije i pojednici
F.1                                10 bodova

 Postoji odgovarajuća ravnoteža izmedu uloga i
 zadaća različitih sudionika uključenih u
 ostvarenju aktivnosti koji iste ostvaruju.
 Postoji prikladna i jasno definirana raspodjela
 zadataka u partnerstvu. Doprinos svakog partnera
 je jasno objašnjen.
 Zadatci su definirani i podjeljeni medu
 partnerima na način da se rezulati mogu ostvariti.
 Škola uskladiteljica dobro skrbi o procesima
 usklađenja.
F.1                                          10 bodova

-Uloge svakoga partnera unutar partnerstva su jasno definirane.
-Kombinirane uloge svakoga partnera će jasno pridonijetii
  uspunjenju cilejva partnerstva - ne će biti procjepa u
  odgvorornosti.
-Postoji dokaz da će partneri raditi multilateralno i da će
  aktivnosti biti podjednako raspoređene kroz sve škole
  partnerice (ukoliko ne, za to treba objašnjenje).
-Uloga škole uskladiteljice je jasno određena, odgovarajuća i
  realna.
-Postoje jasni planovi s kojima se osigurava da svi partneri imaju
  jednako pravo glasa u planiranju, razvoju, izvođenju i
  monitoringu aktivnosti partnerstva.
-.
F.2                                        7 bodova
  Prikladne mjere su planiarne kako bi se osigurala
  učinkovita komunikacija i suradnja medu školama
  partnericama.

  Prikladne mjere su previđene za osiguranje
  komunikacije i suradnje; npr. sastanci, redovita
  korespondencija, novinske brošure i drugi oblici
  razmjene infomaciija.
-Postoje jasni planovi za redovito i učinkovito komuniciranje
  među partnerima, kao putem formalnih procesa kao što su
  sastanci za procjenu te svakodnevna komunikacija.
F.2                                          7 bodova


-Odgovornosti uskladitelja i svih partnera u odnosu na
  komunikaciju su jasno određene & realne.
-Partneri će rabiti različite odgovarajuće mjere & alate za
  komunikaciju.
-Partneri će rabiti inovativne, ili neobične mjere/alate za
  komunikaciju (npr. eTwinning).
F.3                                            12 bodova
  Prijavnica jasno pokazuje kako će učenici i/ili učitelji
  biti uključeni kod planiranja, implementacije i
  evaluacije aktivnosti
  Ako je partnerstvo više okrenuto učenicima,
  prijavnica jasno pokazuje ulogu učenika u različitim
  fazama partnerstva (planiranje, implementacija,
  evaluacija)
- Postoji dokaz da su učenici uključeni u razvoj partnerstva
-Postoji dokaz da će učenici biti uključeni u menadţment, kod
   donošenje odluka, monitoring i evaluaciju partnerstva
- Postoje planovi unutar škole suradnica da učenici (barem)
   aktivno i (a najbolje) je samostalno raditi jedni s drugim u
   čitavom partnerstvu, ne izolirano unutar svoje institucije
F.3                                         12 bodova


- Učenici će aktivno biti uključeni u razvoj proizvoda partnerstva
- Postoje planovi da će učenici sudjelovati u aktivnostima
   mobilnosti
- Partnerstvo će omogućiti prigodu za širok raspon učenika koji
 će sudjelovati/uključujući različita kurikulna područja/razine
   sposobnosti
-Postoje konkretni planovi koji osiguravaju sudjelovanje učenika
   iz podzastupljenih skupina (uključujući različite etničke
   skupine/razinu sposobnosti
F.3                                        12 bodova

- Postoji jasan dokaz da partnerstvo (barem) ima aktivnu
  podršku (a najbolje) je da ima aktivno uključenje viših
  menađera u svakoj instituciji
F.4                                         12 bodova
Partnerstvo je integrirano u kurikul i/ili u postojeće
  aktivnosti koje se odvijaju u instituciji
Ako je partnerstvo fokusirano na uključenje učenika,
  prijavnica jasno pokazuje kako će aktivnosti u
  partnestvu biti integrirani u kurikul za učenike koji
  sudjeluju i koja podučjima će obuhvatiti
- Postoji jasan dokaz da će se partnerstvo uklopiti u postojeći
  kurikul u svakoj instituciji, s relevantim kurikulnim
  područjima dobro definiranim
- Područja kurikula bit će obrađena u svakoj instituciji na
  dosljedan način (ako ne, obijasni)
- Definiana kurikulna područja su dosljedna u partnerstvu s
  odlomkom E.2. i E.3.
F.4                                         12 bodova
-Definiana kurikulna područja mogu pokazati koristi od
  suradničkog rada preko partnerstva
-Partnerstvo će imati učinak na više od jednoga kurikulnog
  područja u svakoj instituciji
-Učinak partnerstva na kurikul unutar svake institucije bit će
  značajan/inpvativan/neobičan

Ako se partnerstvo bavi pedagoškim ili menadţerskim
 temama, prijavnica jasno pokazuje kako se projekt
 uklapa u redovite aktivnosti svih institucija

-Postoji jasan dokaz kako će se partnerstvo uklopiti u postojeći
  odgovarajući okvir unutar kojega institucije djeluju (razvojni
  plan, plan za poučavanje)
F.4                                         12 bodova

-Područja koja će se obrađivati u svakoj instituciji su dosljedna
  jedna drugom (ako nisu, obijasni) te su relevantna
  izazovima/prioritetima u svakoj instituciji
-Defniarana područja su dosljedna temama u partnerstvu
  idenificirana u odjelcima E.2 & E.3.
-Definirana područja jasno imaju koristi od suradničkoga
  poprečnog partnerstva (npr. otvorena za usporedbu s
  međunarodnim iskusvom)
- Definirana područja pokrivaju kompetencije/menadţment u
  svakoj instituciji
- Partnirstvo ima učinak na više nego jedno područje
  menadţmenta i/ili pedagoškog okvira svake institucije
F.5                                           5 bodova
- Plan partnerstva ostaje dovoljno fleksibilan za adaptacije i
  promjenu okolnosti/lekcija za učenje za vrijeme trajanja
  partnerstva
- Aktivnosti monitoringa u partnerstvu će aktivno ukljciti
  učenike i učitelje škola partnerica, a ne samo kontaktne
  osobe/uskladitelje
- (Barem) odgovarajući (ili najbolje) inovativni komplet alata bit
  će rabljen za mjerenje napredka partnerstva i
  mišljenja/iskustva njegovih sudionika (lista provjere,
  razgovor, upitnik, ţurnal, opservacija, izloţba, video dnevnik,
  igranje uloga)
F.5                                          5 bodova
Partnerstvo je definiralo pristup za vrjednovanje
  ciljeva i očekivanoga učinka koji će se postignuti
  kroz projektni ciklus
Evaluacijski plan je dobro definiran i pokriva sve vidove
  kao npr. naknadno (follow-up) praćenje prijeđenoga
  razvoja, izvršenje partnerstva, zadovoljstvo sudionika
  i ciljanih skupina, postizanje ciljeva, mjerenje učinka
-Postoje jasni planovi za redovit monitoring i evaluaciju u svakoj
   školi partnerici
-Postoje jasni planovi za redovit monitoring i evaluaciju
   aktivnosti kroz čitavo partnerstvo
-Plan partnerstva sadrţi definirane točke npr. fomalni monitoring
   i evaluaciju za sve škole partnerice, uključujuci zajedničku
   procjenu i reviziju planova projekta
F.6.a                                         7 bodova
  Planirana diseminacija i aktivnosti za pridobivanje
  javnog mijenja su dobro definirane i iste
  osiguravaju optimalno korištenje rezultata
  sudjelujućih ustanova

  Diseminacijske aktivnosti su dobro fokusirane i dobro
  definirane. Partnerstvo pokazje interes/potencijal za
  korištenje rezultata, iskustava i prozvoda proisteklih
  iz partnerstva.

-Postoje jasani planovi za diseminaciju rezulatata i proizvoda
  partnerstva u svakoj instituciji
F.6.a                                            7 bodova
-Širok raspon odgovarajućih ciljnih skupina imat će koristi od
   diseminacijskih aktivnosti unutar svake institucije (npr. šira
   školska zajednica, roditelji, mjesna i područna uprava,
   proizvođači, druge škole, fakulteti, organizacije u zajednici,
   mediji)
-(Barem) odgovarajući (i najbolje) inovativn paket mjera i alata
   bit će rabljeni za identifikaciju ciljanih skupina (npr. izloţbe,
   eksponati, školske novine, školska i upravna izvješća,
   godišnjaci i mreţne stranice, roditeljski satanci i otvoreni dani,
   mjesne, područne i nacionalne konferencije, akademski i
   profesionalni ţurnali, mjesni, područni i nacionalni mediji,
   sastanci, seminari i mreţe)
-Rezultati partnerstva bit će utkani u buduće aktivnosti škola
F.6.b                                          4 boda
Druge institucije će također imati koristi od planiranih
 aktivnosti diseminacije i pridobivanja, i ako je
 moguće, rezultati će biti dostavljeni široj zajednici
- Postoje jasni planovi za diseminaciju rezultata i proozvoda
  partnerstva na mjesnoj, podrčnoj i nacionalnoj razini
-Širok raspon odgovarajućih ciljnih skupina imat će koristi od
  diseminacijskih aktivnosti unutar svake institucije (npr. šira
  školska zajednica, roditelji, mjesna i područna uprava,
  proizvođači, druge škole, fakulteti, organizacije u zajednici,
  mediji)
F.6.b                                           4 boda

-(Barem) odgovarajući (i najbolje) inovativn paket mjera i alata bit
   će rabljeni za identifikaciju ciljanih skupina (npr. izloţbe,
   eksponati, školske novine, školska i upravna izvješća, godišnjaci
   i mreţne stranice, roditeljski satanci i otvoreni dani, mjesne,
   područne i nacionalne konferencije, akademski i profesionalni
   ţurnali, mjesni, područni i nacionalni mediji, sastanci, seminari i
   mreţe)
-Rezultate partnerstva moći će rabiti druge škole i fakulteti
-Rezultate partnerstva bit će u matici šire obrazovne politike i
   sustava sudjelujućih škola u područjima i drţavama
G2.b                                        14 bodova
  Program rada pokriva čitav period od 2 godine i
  prikladan je za ostvarivanje ciljeva. Planirane
  aktivnosti i mobinosti su relevantne za partnertvo
- Aktivnosti u progamu rada su jasno definirane, relaistične,
  koherentne, vezane vremenom i konzistentne s čitavim ciljevima
  partnerstva
- Aktivnosti u programu rada pokazuju logičku progresiju prema
  ispunjenu ciljeva partnerstva – nema rascjepa na “krtičkim
  stazama”
- -Aktivnosti u programu rada bit će uključene u svim
  institucijama i podjednako razdjeljeni među njima (ili je
  objašnjeno i odjelku F.1. ako nisu)
- -Program rada uključuje redovte aktivnosti komunikacije kod
  svih institucija
G2.b                                           14 bodova
- Program rada uključuje aktivnosti monitoringa i evaluacije u
  svim institucijama
- Progam rada uključuje aktivnosti diseminacije i pridobivanja
  kod svih institucija
- Aktivnosti u programu rada pokazuju aktivno uključenje
  učenika i učitelja poreko svih institucija (relevantno s fokusom
  partnerstva)
- Planirane aktivnosti mobilnosti su izvedive i odrţat će se u
  periodu od kolovoza 2010 do rujna 2012.
- Planirani broj moblnosti u UK ne će biti manji od 4
- Pnairani broj mobilnosti od EU pristupnika je jednak traţenju
  financijskih sredstava (odjelak H)
- Postoji koherentnost između buđeta i planiranih aktivnosti
Gdje i od koga zatražiti pomoć?


• Agencija za mobilnost i projekte EU
• Comenius mreţe
• Profesionalni savjetnci
Ivana Vladilo, ŢSV PGŢ
Kako pretočiti ideje za comenius partnerstva
Kako pretočiti ideje za comenius partnerstva

Más contenido relacionado

Destacado

Destacado (11)

Psihologija uz engleski
Psihologija uz engleskiPsihologija uz engleski
Psihologija uz engleski
 
kriteriji ocjenjivanja ss
kriteriji ocjenjivanja sskriteriji ocjenjivanja ss
kriteriji ocjenjivanja ss
 
Ucenje bio
Ucenje bioUcenje bio
Ucenje bio
 
Razine znanja
Razine znanjaRazine znanja
Razine znanja
 
Nikola Tesla - Čovjek izvan vremena
Nikola Tesla - Čovjek izvan vremenaNikola Tesla - Čovjek izvan vremena
Nikola Tesla - Čovjek izvan vremena
 
мOtivisanje ucenika za ucenje
мOtivisanje ucenika za ucenjeмOtivisanje ucenika za ucenje
мOtivisanje ucenika za ucenje
 
Odrzavanje skolske racunarske_mreze
Odrzavanje skolske racunarske_mrezeOdrzavanje skolske racunarske_mreze
Odrzavanje skolske racunarske_mreze
 
Chapter 5 mexico lesson 2 ppt
Chapter 5 mexico lesson 2 pptChapter 5 mexico lesson 2 ppt
Chapter 5 mexico lesson 2 ppt
 
Uradi sam solarni kolektor
Uradi sam solarni kolektorUradi sam solarni kolektor
Uradi sam solarni kolektor
 
Irregular verbs grammar
Irregular verbs grammarIrregular verbs grammar
Irregular verbs grammar
 
28142094 sic-samogradnja-solarnih-kolektora
28142094 sic-samogradnja-solarnih-kolektora28142094 sic-samogradnja-solarnih-kolektora
28142094 sic-samogradnja-solarnih-kolektora
 

Similar a Kako pretočiti ideje za comenius partnerstva

Pripremni posjet školi u Ankari
Pripremni posjet školi u AnkariPripremni posjet školi u Ankari
Pripremni posjet školi u AnkariPogled kroz prozor
 
Analiza upitnika o projektima
Analiza upitnika o projektimaAnaliza upitnika o projektima
Analiza upitnika o projektimaMarina Njers
 
Različitost nas obogaćuje
Različitost nas obogaćujeRazličitost nas obogaćuje
Različitost nas obogaćujeBoris Aračić
 
Predstavljanje poduzetničkih projekata i socijalnog poduzetništva VP VGČGD.pdf
Predstavljanje poduzetničkih projekata i socijalnog poduzetništva VP VGČGD.pdfPredstavljanje poduzetničkih projekata i socijalnog poduzetništva VP VGČGD.pdf
Predstavljanje poduzetničkih projekata i socijalnog poduzetništva VP VGČGD.pdfandreja marcetić
 
Program za cjeloživotno učenje Comenius
Program za cjeloživotno učenje ComeniusProgram za cjeloživotno učenje Comenius
Program za cjeloživotno učenje ComeniusPogled kroz prozor
 
Uvod za školski kurikulum "Sigurnost djece na internetu"
Uvod za školski kurikulum "Sigurnost djece na internetu"Uvod za školski kurikulum "Sigurnost djece na internetu"
Uvod za školski kurikulum "Sigurnost djece na internetu"petzanet.HR Kurikulum
 
Ključne kompetencije za cjeloživotno učenje – upravljanje projektima i projek...
Ključne kompetencije za cjeloživotno učenje – upravljanje projektima i projek...Ključne kompetencije za cjeloživotno učenje – upravljanje projektima i projek...
Ključne kompetencije za cjeloživotno učenje – upravljanje projektima i projek...Andreja Marcetić
 
Erasmus + Povećajmo UM OŠ Nikole Tesle Portugal Metode a aktivno učenje i pov...
Erasmus + Povećajmo UM OŠ Nikole Tesle Portugal Metode a aktivno učenje i pov...Erasmus + Povećajmo UM OŠ Nikole Tesle Portugal Metode a aktivno učenje i pov...
Erasmus + Povećajmo UM OŠ Nikole Tesle Portugal Metode a aktivno učenje i pov...mesictihana
 
Etwinning info dan, Cakovec
Etwinning info dan, CakovecEtwinning info dan, Cakovec
Etwinning info dan, CakovecLidija Kralj
 
OŠPučišća i OŠ Marjan, Comenius multilateral partnership 2011 – 2013
OŠPučišća i OŠ Marjan, Comenius multilateral partnership 2011 – 2013OŠPučišća i OŠ Marjan, Comenius multilateral partnership 2011 – 2013
OŠPučišća i OŠ Marjan, Comenius multilateral partnership 2011 – 2013Boris Aračić
 
Informacijsko komunikacijske kompetencije i dijete rane i predškolske dobi
Informacijsko komunikacijske kompetencije i dijete rane i predškolske dobiInformacijsko komunikacijske kompetencije i dijete rane i predškolske dobi
Informacijsko komunikacijske kompetencije i dijete rane i predškolske dobiGordana Le?in
 
Obrtničko-industrijska škola u Imotskom
Obrtničko-industrijska škola u ImotskomObrtničko-industrijska škola u Imotskom
Obrtničko-industrijska škola u ImotskomZorica Kujundžić
 
Savjetovanje 29.10.2014. podgorica
Savjetovanje 29.10.2014. podgoricaSavjetovanje 29.10.2014. podgorica
Savjetovanje 29.10.2014. podgoricaprnsosmilanvukotic
 
756708.inkluzivni odgoj i_obrazovanje_duga_2015
756708.inkluzivni odgoj i_obrazovanje_duga_2015756708.inkluzivni odgoj i_obrazovanje_duga_2015
756708.inkluzivni odgoj i_obrazovanje_duga_2015AhilemAhi
 

Similar a Kako pretočiti ideje za comenius partnerstva (20)

Pripremni posjet školi u Ankari
Pripremni posjet školi u AnkariPripremni posjet školi u Ankari
Pripremni posjet školi u Ankari
 
Analiza upitnika o projektima
Analiza upitnika o projektimaAnaliza upitnika o projektima
Analiza upitnika o projektima
 
Različitost nas obogaćuje
Različitost nas obogaćujeRazličitost nas obogaćuje
Različitost nas obogaćuje
 
Engleski jezik
Engleski jezikEngleski jezik
Engleski jezik
 
Final comenius sibenik_26082011_ik
Final comenius sibenik_26082011_ikFinal comenius sibenik_26082011_ik
Final comenius sibenik_26082011_ik
 
Predstavljanje poduzetničkih projekata i socijalnog poduzetništva VP VGČGD.pdf
Predstavljanje poduzetničkih projekata i socijalnog poduzetništva VP VGČGD.pdfPredstavljanje poduzetničkih projekata i socijalnog poduzetništva VP VGČGD.pdf
Predstavljanje poduzetničkih projekata i socijalnog poduzetništva VP VGČGD.pdf
 
Koch kocet znanje_bez_granica
Koch kocet znanje_bez_granicaKoch kocet znanje_bez_granica
Koch kocet znanje_bez_granica
 
Program za cjeloživotno učenje Comenius
Program za cjeloživotno učenje ComeniusProgram za cjeloživotno učenje Comenius
Program za cjeloživotno učenje Comenius
 
Uvod za školski kurikulum "Sigurnost djece na internetu"
Uvod za školski kurikulum "Sigurnost djece na internetu"Uvod za školski kurikulum "Sigurnost djece na internetu"
Uvod za školski kurikulum "Sigurnost djece na internetu"
 
Ključne kompetencije za cjeloživotno učenje – upravljanje projektima i projek...
Ključne kompetencije za cjeloživotno učenje – upravljanje projektima i projek...Ključne kompetencije za cjeloživotno učenje – upravljanje projektima i projek...
Ključne kompetencije za cjeloživotno učenje – upravljanje projektima i projek...
 
Erasmus + Povećajmo UM OŠ Nikole Tesle Portugal Metode a aktivno učenje i pov...
Erasmus + Povećajmo UM OŠ Nikole Tesle Portugal Metode a aktivno učenje i pov...Erasmus + Povećajmo UM OŠ Nikole Tesle Portugal Metode a aktivno učenje i pov...
Erasmus + Povećajmo UM OŠ Nikole Tesle Portugal Metode a aktivno učenje i pov...
 
Etwinning info dan, Cakovec
Etwinning info dan, CakovecEtwinning info dan, Cakovec
Etwinning info dan, Cakovec
 
OŠPučišća i OŠ Marjan, Comenius multilateral partnership 2011 – 2013
OŠPučišća i OŠ Marjan, Comenius multilateral partnership 2011 – 2013OŠPučišća i OŠ Marjan, Comenius multilateral partnership 2011 – 2013
OŠPučišća i OŠ Marjan, Comenius multilateral partnership 2011 – 2013
 
Informacijsko komunikacijske kompetencije i dijete rane i predškolske dobi
Informacijsko komunikacijske kompetencije i dijete rane i predškolske dobiInformacijsko komunikacijske kompetencije i dijete rane i predškolske dobi
Informacijsko komunikacijske kompetencije i dijete rane i predškolske dobi
 
Videokonferencija s osvrtom na primjenu u rn suzana delic
Videokonferencija s osvrtom na primjenu u rn suzana delicVideokonferencija s osvrtom na primjenu u rn suzana delic
Videokonferencija s osvrtom na primjenu u rn suzana delic
 
Obrtničko-industrijska škola u Imotskom
Obrtničko-industrijska škola u ImotskomObrtničko-industrijska škola u Imotskom
Obrtničko-industrijska škola u Imotskom
 
Savjetovanje 29.10.2014. podgorica
Savjetovanje 29.10.2014. podgoricaSavjetovanje 29.10.2014. podgorica
Savjetovanje 29.10.2014. podgorica
 
100.dan škole
100.dan škole100.dan škole
100.dan škole
 
Suzana Delic tm_regional2
Suzana Delic tm_regional2Suzana Delic tm_regional2
Suzana Delic tm_regional2
 
756708.inkluzivni odgoj i_obrazovanje_duga_2015
756708.inkluzivni odgoj i_obrazovanje_duga_2015756708.inkluzivni odgoj i_obrazovanje_duga_2015
756708.inkluzivni odgoj i_obrazovanje_duga_2015
 

Más de Ivana Vladilo

Baštinski sadržaji u životu lokalne zajednice, kulturnom
Baštinski sadržaji u životu lokalne zajednice, kulturnomBaštinski sadržaji u životu lokalne zajednice, kulturnom
Baštinski sadržaji u životu lokalne zajednice, kulturnomIvana Vladilo
 
Pssk rh 2013.pptxfoto album
Pssk rh 2013.pptxfoto albumPssk rh 2013.pptxfoto album
Pssk rh 2013.pptxfoto albumIvana Vladilo
 
Ishodi učenja u istraživačkom projektu knjige s posvetom
Ishodi učenja u istraživačkom projektu knjige s posvetomIshodi učenja u istraživačkom projektu knjige s posvetom
Ishodi učenja u istraživačkom projektu knjige s posvetomIvana Vladilo
 
Nikola Božidarević
Nikola BožidarevićNikola Božidarević
Nikola BožidarevićIvana Vladilo
 
Josip Ruđer Bošković
Josip Ruđer BoškovićJosip Ruđer Bošković
Josip Ruđer BoškovićIvana Vladilo
 
Ivan Rabljan i Marin Getaldić
Ivan Rabljan i Marin GetaldićIvan Rabljan i Marin Getaldić
Ivan Rabljan i Marin GetaldićIvana Vladilo
 
Benedikt Kotruljević
Benedikt KotruljevićBenedikt Kotruljević
Benedikt KotruljevićIvana Vladilo
 
Projekt: Znameniti Dubrovčani
Projekt: Znameniti DubrovčaniProjekt: Znameniti Dubrovčani
Projekt: Znameniti DubrovčaniIvana Vladilo
 

Más de Ivana Vladilo (20)

Baštinski sadržaji u životu lokalne zajednice, kulturnom
Baštinski sadržaji u životu lokalne zajednice, kulturnomBaštinski sadržaji u životu lokalne zajednice, kulturnom
Baštinski sadržaji u životu lokalne zajednice, kulturnom
 
Pssk rh 2013.pptxfoto album
Pssk rh 2013.pptxfoto albumPssk rh 2013.pptxfoto album
Pssk rh 2013.pptxfoto album
 
Ishodi učenja u istraživačkom projektu knjige s posvetom
Ishodi učenja u istraživačkom projektu knjige s posvetomIshodi učenja u istraživačkom projektu knjige s posvetom
Ishodi učenja u istraživačkom projektu knjige s posvetom
 
Lijepa zena
Lijepa zenaLijepa zena
Lijepa zena
 
Vlaho Bukovac
Vlaho BukovacVlaho Bukovac
Vlaho Bukovac
 
Stjepan Gradić
Stjepan GradićStjepan Gradić
Stjepan Gradić
 
Paskoje Miličević
Paskoje MiličevićPaskoje Miličević
Paskoje Miličević
 
Nikola Božidarević
Nikola BožidarevićNikola Božidarević
Nikola Božidarević
 
Miho Pracat
Miho PracatMiho Pracat
Miho Pracat
 
Marin Držić
Marin DržićMarin Držić
Marin Držić
 
Luka Sorkočević
Luka SorkočevićLuka Sorkočević
Luka Sorkočević
 
Josip Ruđer Bošković
Josip Ruđer BoškovićJosip Ruđer Bošković
Josip Ruđer Bošković
 
Ivan Rabljan i Marin Getaldić
Ivan Rabljan i Marin GetaldićIvan Rabljan i Marin Getaldić
Ivan Rabljan i Marin Getaldić
 
Ivan Gundulić
Ivan GundulićIvan Gundulić
Ivan Gundulić
 
Gjuro Baglivi !
Gjuro Baglivi !Gjuro Baglivi !
Gjuro Baglivi !
 
Frano Supilo
Frano SupiloFrano Supilo
Frano Supilo
 
Cvijeta Zuzorić
Cvijeta ZuzorićCvijeta Zuzorić
Cvijeta Zuzorić
 
Celestin Medović
Celestin MedovićCelestin Medović
Celestin Medović
 
Benedikt Kotruljević
Benedikt KotruljevićBenedikt Kotruljević
Benedikt Kotruljević
 
Projekt: Znameniti Dubrovčani
Projekt: Znameniti DubrovčaniProjekt: Znameniti Dubrovčani
Projekt: Znameniti Dubrovčani
 

Kako pretočiti ideje za comenius partnerstva

  • 1. KAKO PRETOĈITI IDEJE ZA COMENIUS PARTNERSTVA UVAŢAVAJUĆI EU I NACIONALNE FILTRE? Iskustava OŠ Pujanki u provođenju Comenius multiateralnoga partnerstva Boris VIDOVIĆ
  • 2. Sadrţaj • Novi pristupi međunarodnoj suradnji škola kroz Program za cjeloţivoto učenje EK (LLP) • Refleksiva pitanja koja prethode EU suradnji • Prvi koraci: Pozicioniranje škole u EU prostoru • Kako pretočiti ideju u Comenius multilateralno partnerstvo? • Primjer multilateralog partnerstva OŠ Pujanki: Our World, Our Children, Their Future - 2008.-2010) • Kako pronaći dobre partnere?
  • 3. Sadrţaj • Jesmo li dobro proučili i uvaţli EU i nacionalne prioritete? • Kako ispuniti prijavnicu? • Ispunavanje prijavnice: zajednički rad svih škola, a ne samo koordinirajuće • Neke zamke iz instrumentarija za vrjednovanje prijavnica za koje je dobro unaprijed znati • Gdje i od koga zatraţiti pomoć?
  • 4. Hrvatska udruga ravnatelja osnovnih škola, Bol na Braču, 17. svibanj 2008. Program za cjeloţivotno učenje odluka o uspostavljanju Programa:14. prosinca 2006. sudjeluje: 27 drţava članica EU; zemlje EFTA-e, Turska ciljevi: napredno društvo znanja; odrţiv ekonomski razvoj, bolji poslovi, više poslova, društvena kohezija, povećano međudjelovanje između obrazovnih institucija Comenius Erasmus Leonardo da Grundtvig Vinci Predškolsko i Visoko školsko Obrazovanje školsko obrazovanje Strukovno odraslih obrazovanje obrazovanje i osposobljavanje Transverzalni Program Suradnja i inovacija u cjeloživotnom učenju, učenje jezika, IKT, širenje rezultata Programa Jean Monnet Program Podrška institucijama i aktivnostima u području europskih integracija
  • 5. Comenius 1. Comenius potiče međunarodnu suradnju škola radi unprijeđenja kakvoće odgojno-obrazovnoga rada. 2. Uvodi i jača europsku odrednicu u nacionalnim kurikulima. 3. Doprinosi stručnom usavršavanju i profesionalnomu razvoja učiteljelja. 4. Podrţava učenje stranih jezika i međukulturnu samosvijest.
  • 6. Comenius 5. Traţi korištenje digitalnih tehnologija. 6. Zahtjveva diseminaciju (razglašavanje) svih procesa, proizvoda i obrazovnih ishoda (doadnu europsku vrijednost)
  • 7. Ciljevi Comeniusa 1. Povećati kakvoću europske izobrazbe 2. Poticati razmjenu ideja i iskustava između edukativnih sustava europskih država (Mobilnost /pokretljivost/ učenika i učitelja u inozemtsvu s ciljem izobrazbe i stručnog usavršavanja i profesionalnog razvoja) 3. Proširiti horizonte i iskustva mladih Europljana (stjecanje i usavršavanje znanja, vještina, kompetencija i kvalifikacija) 4. Poticati veću svijest o zajedinčkoj europskoj kulturi (Poticanje učenje više jezika i razumijevanje različitosti europskih kultura i njihovih vrijednota)
  • 8. Comenius pomaţe onima u školi koji uče i poučavaju kako bi razvili osjećaj pripadnosti šire i europske zajednice koju karkteriziraju različite tradicije, kulture i regionalni identiteti ukorijenjeni u zajedničku povijest europskoga razvoja.
  • 9. Comenius školska partnerstva: 1. Comenius bilateralna partnerstva: fokus na učenju jezika učenika 12+ 2. Comenius multilateralna partnerstva: fokus na kurikulu, aktivnomu učeniku i razvojnom planu škole POZOR! Comenius Multilateral Projects Škole, fakulteti (posebno učiteljski), istraţivački centri, privatne kompanije, mjesne vlasti. Partnerice razmjenuju iskusta i razvijaju strategije radi unaprjeđenja kakvoće poučavanja i učenja. Mobilnost nije u fokusu; naglasak je na reuzlatima a manje na procesima učenja, kao što je u multilateralnim partnerstvma Comenius Networks Education, Audiovisual & Culture Executive Agency (EACEA).
  • 11. Comenius multilateralno školsko partnerstvo usmjereno je k europskoj odrednici u obrazovanju, poticanjem međunarodne suradnje među europskim školama. Učenici i učitelji iz različitih država mogu slobodno odabrati bilo koju temu, koja je njima od zajedničkoga interesa, i koja im može pomoći da steknu nova znanja, vještine i komepetencije. Sticanje 8 temeljnih kompetencija, koje je propisala EU, je jedno od ključnih pokazatelja kakvoće. Dvogodišnje partnerstvo odvija uglavnom na engleskomu jeziku s obvezatnim korištenjem ICT-a. Partnerstvo se može ostvariti s najmanje 3 škole. Škole partnerice biraju jednu od škola kao školu uskladiteljicu /koordinatoricu/, s tim da u prijavnici treba predložiti zamjenu u slučaju da predložena škola bude odbijena.
  • 12.
  • 13. Kompetencija = zbir znanja, vještina, nadarenosti i stavova, a osim znanja i vještina obuhvaća i sklonost učenju. Ključne kompetencije su prenosivi multifunkcionalni sklop znanja, vještina i stavova koji su potrebni svim pojedincima za njihovu osobni razvoj i razvitak, uključivanje u društvo i zapošljavanje. Treba ih razviti do kraja obveznog obrazovanja i predstavljaju temelj za daljnje učenje kao dio cjeloţivotnog učenja. Ključne kompetencije su prenosive i stoga primjenjive u mnogim situacijama i kontekstima te multifunkcionalne budući da se mogu upotrijebiti za postizanje nekoliko ciljeva kod rješavanja različitih problema i ostvarivanja raznih zadaća. Ključne kompetencije su preduvjet za odgovarajuću osobnu uspješnost u ţivotu, radu i daljnjem učenju.
  • 14. COMMON EUROPEAN QUALITY ASSESSMENT FORM 1(Recommendation) address any of the eight key competences set out in the 2006. Recommendation 2006/962/EC of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 on key competences for lifelong learning, OJ L 394/10 of 30.12.2006. The eight key competences are: Communication in the mother tongue; Communication in foreign languages; Mathematical competence and basic competences in science and technology; Digital competence; Learning to learn; Social and civic competences; Sense of initiative and entrepreneurship; Cultural awareness and expression.
  • 15. 1. Komuniciranje na materinjem jeziku Komunikacija je sposobnost izraţavanja i tumačenja misli, osjećaja i činjenica u usmenom i pisanom obliku (slušanje, govorenje, čitanje i pisanje) i lingvističko uzajamno djelovanje na odgovarajući način u čitavom nizu društvenih i kulturnih sadrţaja – obrazovanje i izobrazba, posao, dom i slobodno vrijeme. 2. Komuniciranje na stranom jeziku Komuniciranje na stranim jezicima u velikoj mjeri ima istu dimenziju vještina komuniciranja na materinjem jeziku: temelji se na sposobnostima razumijevanja, izraţavanja i tumačenja misli, osjećaja i činjenica u usmenom i pisannom obliku (slušanje, govorenje, čitanje i pisanje) u odgovarajućem nizu društvenih sadrţaja – posao, dom, slobodno vrijeme, obrazovanje i izobrazba – u skladu sa ţeljama i potrebama pojedinca. Komuniciranje na stranom jeziku zahtijeva vještine poput posredovanja i međukulturnog razumijevanja. Stupanj uspješnosti je različit u ove četiri dimenzije, između pojedinih jezika i s obzirom na lingvistčko okruţenje i nasljeđe pojedinca.
  • 16. 1. Komuniciranje na materinjem jeziku Komunikacija je sposobnost izraţavanja i tumačenja misli, osjećaja i činjenica u usmenom i pisanom obliku (slušanje, govorenje, čitanje i pisanje) i lingvističko uzajamno djelovanje na odgovarajući način u čitavom nizu društvenih i kulturnih sadrţaja – obrazovanje i izobrazba, posao, dom i slobodno vrijeme. 2. Komuniciranje na stranom jeziku Komuniciranje na stranim jezicima u velikoj mjeri ima istu dimenziju vještina komuniciranja na materinjem jeziku: temelji se na sposobnostima razumijevanja, izraţavanja i tumačenja misli, osjećaja i činjenica u usmenom i pisannom obliku (slušanje, govorenje, čitanje i pisanje) u odgovarajućem nizu društvenih sadrţaja – posao, dom, slobodno vrijeme, obrazovanje i izobrazba – u skladu sa ţeljama i potrebama pojedinca. Komuniciranje na stranom jeziku zahtijeva vještine poput posredovanja i međukulturnog razumijevanja. Stupanj uspješnosti je različit u ove četiri dimenzije, između pojedinih jezika i s obzirom na lingvistčko okruţenje i nasljeđe pojedinca.
  • 17. 3.Matematička pismenost i osnovna znanja iz znanosti i tehnologije Matematička pismenost je sposobnost zbrajanja, oduzimanja, mnoţenja, dijeljenja i izračunavanja omjera pri mentalnom i pismenom izračunavanju u svrhu rješavanja niza problema u svakodnevnim situacijama. Naglasak je na procesu a ne rezultatu, na aktivnosti a ne znanju. Znanstvena pismenost se odnosi na sposobnost i spremnost korištenja znanja i metodologije koja se koriste da bi se objašnjavao svijet prirode. Tehnološko znanje je razumijevanje i primjena tog znanja i metodologije da bi se mijenjalo prirodno okruţenje u odgovoru na prihvaćene ljudske ţelje i potrebe. 4. Digitalna kompetencija Digitalna kompetencija podrazumijeva sigurnu i kritičku upotrebu elektronskih medija na poslu, u slobodnom vremenu i komuniciranju. Ova kompetencija je povezana s logičkim i kritičkim razmišljanjem, visokom razinom vještine upravljanja informacijama i dobro razvijenom vještinom komuniciranja. Na najniţoj razini, ICT uključuje upotrebu multimedijske tehnologije za pronalaţenje, primanje, pohranjivanje, proizvodnju, predstavljanje i razmjenu informacija i komuniciranje i sudjelovanje u internet mreţi
  • 18. 5. Učiti kako se uči 'Učiti kako se uči' predstavlja sposobnost i umijeće organiziranja i uređivanja vlastitog učenja bilo pojedinačno ili u skupinama. To uključuje umijeće učinkovitog raspolaganja vlastitim vremenom, rješavanje problema, stjecanje, procesuiranje, ocjenjivanje i asimiliranje znanja te primjenu novog znanja i vještina u različitim kontekstima – kod kuće, na poslu, u obrazovanju i izobrazbi. Općenito, učiti kako se uči značajno doprinosi uspješnom upravljanju vlastitom karijerom. 6. Međuljudska i građanska kompetencija Međuljudska kompetencije obuhvaća sve oblike ponašanja kojima treba ovladati da bi pojedinac učinkovito i konstruktivno mogao sudjelovati u društvenom ţivotu i rješavati probleme kada je to potrebno. Međuljudske vještine su nuţne za učinkovitu interakciju između dvoje ili više ljudi i primjenjuju se u javnoj i privatnoj domeni.
  • 19. 7. Poduzetništvo Poduzetništvo ima aktivnu i pasivnu komponentu: ono uključuje sklonost da sami unosimo promjene te sposobnost da prihvaćamo, podrţavamo i prilagođavamo inovacije vanjskih čimbenika. Poduzetništvo podrazumijeva prihvaćanje odgovornosti za vlastite postupke bilo pozitivne ili negativne, razvijanje strateške vizije, postavljanje ciljeva i njihovo postizanje te motiviranost za njihov uspjeh. 8. Kulturno izražavanje 'Kulturno izraţavanje' podrazumijeva prihvaćanje vaţnosti kreativnog izraţavanja ideja, iskustava i osjećaja u čitavom nizu medija, uključujući glazbu, tjelesno izraţavanje, knjiţevnost i plastične umjetnosti. AZOO: Uprava za obrazovanje i kulturu. PROVEDBA RADNOG PROGRAMA. «OBRAZOVANJE I IZOBRAZBA 2010».
  • 20. Nova strategija phronesis/prudentia sophia Nove EU pristupe međunarodnoj suradnji teško moţete ostvariti starim navikama rada u školi i starim načinm razmišljanja.
  • 21. Comenius multilateralno partnerstvo: dvogodišnji projekt, 24 mobilnosti, 22.500 eura
  • 22. Novi pristupi međunarodnoj suradnji škola kroz Program za cjeloživoto učenje EK (LLP) 1. Stara i nova međunarodna partnerstva: Razlike i sličnosti u 1. komuniciranju, 2. odabiranju ideja/tema, 3. dizajnu, implementaciji, menadžmentu, lideršipu, monitoringu, evaluaciji, 4. financiranju, 5. povratnom izvješćivanju, 6. diseminaciji, 7. stručnom usavršavanju i profesionalnom razvoju, 8. licenciranju i 9. vanjskom vrjednovanju škola.
  • 23. Što se promijenilo? Rigidna hierarhija! Domnanta paradigma! Status quo!
  • 25. Collaboration Tools: Wikis Sharing Tools Wikipedia Flickr: BHL Flickr : SIL Flickr BHL Wiki YouTube: EOL Video SlideShare: BHL SlideSpace Technical Services Wiki de.lico.us: SIL Tagged Blog MS Sharepoint OpenLibrary.org LibraryThing Communication Tools: Blogs Bibliodyssey Social Networks BHL Blog Facebook LinkedIn Eyelevel SecondLife SIL Demo Blog Twitter
  • 26. Društvene mreže Pojavom mnogih društvenih mreţa mijenja se kultura digitalnih korisnika, koji nisu samo puki čitatelji, slušatelji, gledatelji nego aktivi stvaratelji novih sadrţaja i novih društvenih mreţa.
  • 27. Edukativne promjene su kulturne promjene Temeljna vjerovanja, vrjednote, pretpostavke, predasude tvore norme ponašanja, rada i učenja. Kako unaprijediti organizacijsku kulturu škole? Kako poboljšati njezin rad?
  • 28. 2. Je li su EU mobilnosti učenika i učitelja u inozemstu puki izleti ili nešto više?
  • 29.
  • 30. Voditelj emisije Europa Magazin, Werner Strohmeier, vodi razgovor s hrvatskim učenicama Danijelom Selak i Mateom Borozan o ostvarenju Comenius projekta u Osnovnoj školi Pujanki u Splitu.
  • 31. Kako potaknuti refleksiju? • INDUCIRATI MIŠLJENJE • POSTAVLJANJE PITANJA • FORMIRATI MIŠLJENJE • TRAŢITI POJAŠNJENJA • IZRAZITI MIŠLJENJE • PRENOSITI TUĐE MIŠLJENJE • GRADITI SVOJE NA TUĐIM • ARTIKULIRATI MŠLJENJIMA MIŠLJENJE • SORTIRATI MIŠLJENJA • OPRAVDATI MIŠLJENJE • MODERIRATI MIŠLJENJE • BRANITI MIŠLJENJE • PROCIJENITI MIŠLJENJE • PODRŢAVATI TUĐE • VRJEDNOVATI MIŠLJENJE MIŠLJENJE • VERIFICIRATI MIŠLJENJE • IZAZIVATI TUĐE • CERTIFICIRATI MIŠLJENJE MIŠLJENJE • AKREDITIRATI MIŠLJENJE
  • 32. 3. Je li se EU multilateralno partnerstvo izvodi u okviru kurikula ili je to dodatni teret za učenike i učitelje? U principu se partnerstvo provodi unutar kurikula. Uz formalno, vrlo je bitno polustruktuirano, neformalno učenje.
  • 33. Kakve koristi koje vide mladi Englezi? • 92% učenika pokazalo je zanimanje za kulture Druguh • 70% učenika bolje je upoznalo vlastitu kulturnu baštinu • 81% učenika postalo je tolerantnije prema drugim kulturama • 73% učenika je unaprijedilo socijalne vještine i samo-poštovanje • 70% učenika pokazalo je povećanu motiviranost za učenje
  • 34. Kakve koristi vide mladi Poljaci? • 98% učenika pokazalo je interes za korištenje ICT u školi i kod kuće • 90% učenika pokazalo je veću motiviranot za učenje engleskoga jezika • 88% učenika pokazalo je interes za anglo-američku kulturu • 66% učenika je unaprijedilo socijalne vještine i samo-poštovanje • 60% učenika pokazalo je povećanu motiviranost za učenje
  • 35. Kakve koristi vide učitelji? • Surađuju u projektima i mini istraţivanjima s inozemnim kolegama, učeći jedni od drugih • Posjećuju jedni druge u školama i uspoređuju i vrjednuju • Uspoređuju kurikule i razvojne planove drugih škola i traţe europsku odrednicu u obrazovanju • Uspoređuju instrumentarije za vanjsko i unutarnje vrjednovanje • Učitelji i škole dobivaju za licenciranje i vanjsko vrjednovanje škole od 10 do 20% bodova
  • 36. Pozicioniranje škole u EU prostoru Pozicioniranje = postizanje višeg dojma u svijesti EU edukativnih igrača o vizualnom identitetu škole u usporedbi s drugima školama. Potenciranje postojećih snaga (“We try harder” - AVIS) Potraga za nišom (slobodnim tržišnim prostorom) Repozicioniranje konkurencije (politički marketing)
  • 37. Školski znak School Logo Peacock - bird (work done by Josip Botteri Dini), from whoes beak lies hanging a bunch of grapes (a symbol of the eucharist), and under whose feet lies an early Croatian decorative wickerwork, is a detail taken from a ciborium found in an early Croatin church called Saint Marta in Bijaći, located in the fields of Kaštela. We chose this motif as a symbol of our school Školski znak ( u gospodarstvu: brand, because this ciborium, in fact a stone trademark) je slikovno ujelovljenje canopy above an altar which is supported misije i vizije škole. Učenici koji ga by four columns, represents the earliest svakodnevno vide na kapama, evidence of Croatian culture, statehood, majicama, memorandumu lakše and faith of the Croatian people. This dijele vrjednote škole i postiţu bolje ciborium, as one in a series of pre- edukativne ishode. U vojne, vjerske Romanesque monuments of early Croatian art which without delay, and privane škole učenici imaju jedan abreast with European styles, touch upon stalan strateški smjer za ostvarenje the source of artistic expression of edukativnih vrjednota pa postiţu Croatian people and attest the unity of our bolje ishode. culture and civilization with Europe.
  • 38. KAKO PRETOĈITI IDEJE ZA COMENIUS PARTNERSTVA UVAŢAVATatag (privjesak)EU I NACIONALNE FILTRE? Iskustava OŠ Pujanki u provođenju Comenius multiateralnoga partnerstva Boris VIDOVIĆ
  • 39.
  • 40. Kako pretočiti ideju u Comenius multilateralno partnerstvo? 1. Za sada teško moţemo izravno promovirati vlastite ideje jer ne moţemo biti škola uskladiteljica. 2. Moţemo maksimalno graditi svoju EU nišu da dobro formuliramo misiju i viziju rada škole s koncizno navedenim izvankurikulnim ativnostima i projektima koje mogu privuči zainteresirane EU škole. 3. Kontakt seminari i pripremni posjeti.
  • 41.
  • 42. Svijet je knjiga, a oni koji ne putuju, čitaju samo jednu stranicu. Sv. Augustine
  • 43. Od danas pa do 20 godina bit ćeš više razočaran stvarima koje nisi napravio nego onima koje jesi. Stoga, otplovi iz sigurne luke i uhvati povoljne vjetrove u svoja jedra. Istraţuj. Sanjaj. Otkrivaj. Mark Twain
  • 44.
  • 45. Putovanje je nešto više od razgledavanja; to je promjena koja nastaje, duboka i stalna, u idejama ţivljenja. Miriam Beard .
  • 46. Ne govori koliko si školovan, nego reci koliko si putovao. Mohammed
  • 47. Putovanje je moj dom. Muriel Rukeyser
  • 48. Nigdje nisam bila, ali mi je to prvo na popisu što kanim uraditi. Susan Sontag
  • 49.
  • 50.
  • 51.
  • 52.
  • 53.
  • 54. .
  • 55. .
  • 56. .
  • 57. .
  • 58. .
  • 59. .
  • 60. .
  • 61. .
  • 62. .
  • 63. .
  • 64. .
  • 65. .
  • 66. .
  • 67. .
  • 68. .
  • 69. .
  • 70. .
  • 71. .
  • 72. .
  • 73. .
  • 74. .
  • 75. .
  • 76. .
  • 77. .
  • 78. .
  • 79. .
  • 80. .
  • 81. .
  • 82. .
  • 83. .
  • 84. .
  • 85. .
  • 86. .
  • 87. .
  • 88. .
  • 89. .
  • 90. .
  • 91. .
  • 92. .
  • 93. .
  • 94. .
  • 95. .
  • 96. .
  • 97. .
  • 98. .
  • 99. .
  • 100. .
  • 101. .
  • 102. .
  • 103. .
  • 104. .
  • 105. .
  • 106. .
  • 107. .
  • 108. .
  • 109. .
  • 110. .
  • 111. .
  • 112. .
  • 113.
  • 114. .
  • 115.
  • 116.
  • 117.
  • 118.
  • 119.
  • 120.
  • 121.
  • 122.
  • 123.
  • 124.
  • 125.
  • 126.
  • 127.
  • 128.
  • 129.
  • 130.
  • 131.
  • 132.
  • 133.
  • 134.
  • 135.
  • 136.
  • 137.
  • 138.
  • 139.
  • 140.
  • 141.
  • 142.
  • 143.
  • 144.
  • 145.
  • 146.
  • 147.
  • 148.
  • 149.
  • 150.
  • 151.
  • 152.
  • 153.
  • 154.
  • 155.
  • 156.
  • 157.
  • 158.
  • 159.
  • 160.
  • 161.
  • 162.
  • 163.
  • 164.
  • 165.
  • 166.
  • 167.
  • 168.
  • 169.
  • 170.
  • 171.
  • 172.
  • 173.
  • 174.
  • 175.
  • 176.
  • 177.
  • 178.
  • 179.
  • 180.
  • 181.
  • 182. Kako pronaći dobre partnere?
  • 184.
  • 185.
  • 186.
  • 187.
  • 188.
  • 189. Neke zamke iz instrumentarija za vrjednovanje prijavnica za koje je dobro unaprijed znati • Odluka Br. 1720/2006. Annex I. Posebni ciljevi – razvijati znanje i razumijevanje među mladima i obrazovnim osobljem o raznolikosti europskih kultura i jezika te o njihovoj vrijednosti – pomoći mladima u sticanju osnovnih ţivotnih vještina i kompetencija potrebnih za osobni razvoj, buduće zapošljavanje i aktivno europsko građanstvo.
  • 190. • Operativni ciljevi (a) Poboljšati kakvoću mobilnosti i povećati broj mobilnosti učenika, nastavnika i nenastavnog osoblja u Europi. (b) Poboljšati kakvoću partnerstava i povećati broj partnerstava europskih škola, kako bi se u zajedničke obrazovne aktivnosti u razdoblju trajanja Programa za cjeloţivotno učenje uključilo 3 milijuna učenika. (c) Poticati učenje stranih jezika.
  • 191. (d) Poticati razvoj inovativnih sadrţaja, usluga, pedagoških metoda i pristupa za cjeloţivotno učenje, koji se baziraju na informacijsko- komunikacijskim tehnologijama. (e) Unaprijediti kakvoću obrazovanja nastavnika i uvesti europsku dimenziju u obrazovanje nastavnika. (f) Poticati poboljšanja u pedagoškim pristupima i upravljanju školama.
  • 192. Prioriteti Ujedinjenoga Kraljevstva 2010. • 1. Partnerstva na temu športa i/ili razvijanje učeničkih vještina za zapošljavanje • 2. Partnerstva na temu športa, uključujući korištenje športa ra razvijanje lideršipa, aktivnog građanstva, zdravih ţivtnih stilova i rad u zajednici/društvena kohezija • 3. Partnerstva fokusirana na učenike u srednjim školama uključit će stručno /ili dodatno obrazovanje
  • 193. Prioriteti Ujedinjenoga Kraljevstva 2010. • 4. Partnerstva će pokazati konkretne planove u kojma će učenici biti aktivno uključeni: u njihovomu oblikovanju, implementaciji, menadţmentu, monitoringu i evaluaciji. • 5. Partnerstva će pokazati konkretne planove koji će osigurati sudjelovanje učenika koji će kritički razmišljajti o profilu škole i lokalne zajednice.
  • 194. Prioriteti Ujedinjenoga Kraljevstva 2010. • 4. Partnerstva će pokazati konkretne planove u kojma će učenici biti aktivno uključeni: u njihovomu oblikovanju, implementaciji, menadţmentu, monitoringu i evaluaciji. • 5. Partnerstva će pokazati konkretne planove koji će osigurati sudjelovanje učenika koji će kritički razmišljajti o profilu škole i lokalne zajednice.
  • 195. Mjerni instrumentarij Aneks II. • D.3.a 12 bodova • Ciljevi partnerstva i odabrani prustupi kako ih ostvariti su jasni i realni • Ciljevi su jasno i adekvatno izraţeni i povezani su s općm ciljevima partnerstva, opisno u saţetku D.1 • Teme koje se obrađuju su relevantne kontekstu svake institucije kao što je opisano u C.1.4., C.2.4., C.3.4 itd. • Predloţeni pristup je dosljedan sa ciljevima - postoji logička progresija iz jednga u drugo • Predloţeni pristup je realan, što se tiče budţeta/vremensih dionica partnerstva
  • 196. Mjerni instrumentarij Aneks II. • D.3.a 12 bodova • Postoji jasna uloga za svaku školu partnericu u postizanju ciljeva • Postoji dokaz da su temu izabrali svi partneri kroz suradničku raspravu i razvoj • Tema partnerstva je inovativna/neobična/vaţna
  • 197. • D.3.b 4 boda Tema je relevantna za Comenius program; pogledaj Annex I. Tema partnerstva je relevantna barem jednom od Comenius ciljeva Tema partnerstva je relevantna većini Comenius cilejva Prijavnice koje se ocijene kao "slabe" prema ovomu kriteriju bit će odmah odbijene i ne će se dalje vrjednovati
  • 198. D.4. 6 bodova Rezultati su relevantni za partnerstvo -Rezultai su su relevantni za ciljeve i svhu partnerstva - Rezultati su odgovarajući za ciljeve i svrhu partnerstva -Rezultati predstavljaju isplativo korištenje EU fonodova/invenstiranje svh partnera u partnerstvo -Rezultati će biti dobiveni zajedničkim radom škola partnerica (ili po principu "najbolja osoba radi posao" -Rezultati će biti dobiveni aktivnim sudjelovanjem učenika u svim školama partnericama -Rezultati su značajni/inovativni/neobični -Rezultati se daju jasno diseminirati širem krugu škola/osnivačima
  • 199. D.5.& D.6. .4. 7 bodova Očekivani učinak i koristi od partnerstva za sudjelujuće institucije i individualne sudionike su jasno i dobro definirani • Očekivani učinak partnerstva za svaku ciljanu skupinu je jasno deiniran • Postoji jasan dokaz što će svaki partner dobiti od partnerstva • Očekivani učinak i korist od partnerstva će se koristiti za razvoj politika i prakse partnerskih institucija (naročito u partnerstvu fokusirano na pedagoško/menadţerske teme • Velike skupine učenika/ili učitelja u svakoj školi partnerici imat će koristi od partnerstva • Značajan/inovativan/neobičan učinak i korist od partnerstva dobit će institucije i pojednici
  • 200. F.1 10 bodova Postoji odgovarajuća ravnoteža izmedu uloga i zadaća različitih sudionika uključenih u ostvarenju aktivnosti koji iste ostvaruju. Postoji prikladna i jasno definirana raspodjela zadataka u partnerstvu. Doprinos svakog partnera je jasno objašnjen. Zadatci su definirani i podjeljeni medu partnerima na način da se rezulati mogu ostvariti. Škola uskladiteljica dobro skrbi o procesima usklađenja.
  • 201. F.1 10 bodova -Uloge svakoga partnera unutar partnerstva su jasno definirane. -Kombinirane uloge svakoga partnera će jasno pridonijetii uspunjenju cilejva partnerstva - ne će biti procjepa u odgvorornosti. -Postoji dokaz da će partneri raditi multilateralno i da će aktivnosti biti podjednako raspoređene kroz sve škole partnerice (ukoliko ne, za to treba objašnjenje). -Uloga škole uskladiteljice je jasno određena, odgovarajuća i realna. -Postoje jasni planovi s kojima se osigurava da svi partneri imaju jednako pravo glasa u planiranju, razvoju, izvođenju i monitoringu aktivnosti partnerstva. -.
  • 202. F.2 7 bodova Prikladne mjere su planiarne kako bi se osigurala učinkovita komunikacija i suradnja medu školama partnericama. Prikladne mjere su previđene za osiguranje komunikacije i suradnje; npr. sastanci, redovita korespondencija, novinske brošure i drugi oblici razmjene infomaciija. -Postoje jasni planovi za redovito i učinkovito komuniciranje među partnerima, kao putem formalnih procesa kao što su sastanci za procjenu te svakodnevna komunikacija.
  • 203. F.2 7 bodova -Odgovornosti uskladitelja i svih partnera u odnosu na komunikaciju su jasno određene & realne. -Partneri će rabiti različite odgovarajuće mjere & alate za komunikaciju. -Partneri će rabiti inovativne, ili neobične mjere/alate za komunikaciju (npr. eTwinning).
  • 204. F.3 12 bodova Prijavnica jasno pokazuje kako će učenici i/ili učitelji biti uključeni kod planiranja, implementacije i evaluacije aktivnosti Ako je partnerstvo više okrenuto učenicima, prijavnica jasno pokazuje ulogu učenika u različitim fazama partnerstva (planiranje, implementacija, evaluacija) - Postoji dokaz da su učenici uključeni u razvoj partnerstva -Postoji dokaz da će učenici biti uključeni u menadţment, kod donošenje odluka, monitoring i evaluaciju partnerstva - Postoje planovi unutar škole suradnica da učenici (barem) aktivno i (a najbolje) je samostalno raditi jedni s drugim u čitavom partnerstvu, ne izolirano unutar svoje institucije
  • 205. F.3 12 bodova - Učenici će aktivno biti uključeni u razvoj proizvoda partnerstva - Postoje planovi da će učenici sudjelovati u aktivnostima mobilnosti - Partnerstvo će omogućiti prigodu za širok raspon učenika koji će sudjelovati/uključujući različita kurikulna područja/razine sposobnosti -Postoje konkretni planovi koji osiguravaju sudjelovanje učenika iz podzastupljenih skupina (uključujući različite etničke skupine/razinu sposobnosti
  • 206. F.3 12 bodova - Postoji jasan dokaz da partnerstvo (barem) ima aktivnu podršku (a najbolje) je da ima aktivno uključenje viših menađera u svakoj instituciji
  • 207. F.4 12 bodova Partnerstvo je integrirano u kurikul i/ili u postojeće aktivnosti koje se odvijaju u instituciji Ako je partnerstvo fokusirano na uključenje učenika, prijavnica jasno pokazuje kako će aktivnosti u partnestvu biti integrirani u kurikul za učenike koji sudjeluju i koja podučjima će obuhvatiti - Postoji jasan dokaz da će se partnerstvo uklopiti u postojeći kurikul u svakoj instituciji, s relevantim kurikulnim područjima dobro definiranim - Područja kurikula bit će obrađena u svakoj instituciji na dosljedan način (ako ne, obijasni) - Definiana kurikulna područja su dosljedna u partnerstvu s odlomkom E.2. i E.3.
  • 208. F.4 12 bodova -Definiana kurikulna područja mogu pokazati koristi od suradničkog rada preko partnerstva -Partnerstvo će imati učinak na više od jednoga kurikulnog područja u svakoj instituciji -Učinak partnerstva na kurikul unutar svake institucije bit će značajan/inpvativan/neobičan Ako se partnerstvo bavi pedagoškim ili menadţerskim temama, prijavnica jasno pokazuje kako se projekt uklapa u redovite aktivnosti svih institucija -Postoji jasan dokaz kako će se partnerstvo uklopiti u postojeći odgovarajući okvir unutar kojega institucije djeluju (razvojni plan, plan za poučavanje)
  • 209. F.4 12 bodova -Područja koja će se obrađivati u svakoj instituciji su dosljedna jedna drugom (ako nisu, obijasni) te su relevantna izazovima/prioritetima u svakoj instituciji -Defniarana područja su dosljedna temama u partnerstvu idenificirana u odjelcima E.2 & E.3. -Definirana područja jasno imaju koristi od suradničkoga poprečnog partnerstva (npr. otvorena za usporedbu s međunarodnim iskusvom) - Definirana područja pokrivaju kompetencije/menadţment u svakoj instituciji - Partnirstvo ima učinak na više nego jedno područje menadţmenta i/ili pedagoškog okvira svake institucije
  • 210. F.5 5 bodova - Plan partnerstva ostaje dovoljno fleksibilan za adaptacije i promjenu okolnosti/lekcija za učenje za vrijeme trajanja partnerstva - Aktivnosti monitoringa u partnerstvu će aktivno ukljciti učenike i učitelje škola partnerica, a ne samo kontaktne osobe/uskladitelje - (Barem) odgovarajući (ili najbolje) inovativni komplet alata bit će rabljen za mjerenje napredka partnerstva i mišljenja/iskustva njegovih sudionika (lista provjere, razgovor, upitnik, ţurnal, opservacija, izloţba, video dnevnik, igranje uloga)
  • 211. F.5 5 bodova Partnerstvo je definiralo pristup za vrjednovanje ciljeva i očekivanoga učinka koji će se postignuti kroz projektni ciklus Evaluacijski plan je dobro definiran i pokriva sve vidove kao npr. naknadno (follow-up) praćenje prijeđenoga razvoja, izvršenje partnerstva, zadovoljstvo sudionika i ciljanih skupina, postizanje ciljeva, mjerenje učinka -Postoje jasni planovi za redovit monitoring i evaluaciju u svakoj školi partnerici -Postoje jasni planovi za redovit monitoring i evaluaciju aktivnosti kroz čitavo partnerstvo -Plan partnerstva sadrţi definirane točke npr. fomalni monitoring i evaluaciju za sve škole partnerice, uključujuci zajedničku procjenu i reviziju planova projekta
  • 212. F.6.a 7 bodova Planirana diseminacija i aktivnosti za pridobivanje javnog mijenja su dobro definirane i iste osiguravaju optimalno korištenje rezultata sudjelujućih ustanova Diseminacijske aktivnosti su dobro fokusirane i dobro definirane. Partnerstvo pokazje interes/potencijal za korištenje rezultata, iskustava i prozvoda proisteklih iz partnerstva. -Postoje jasani planovi za diseminaciju rezulatata i proizvoda partnerstva u svakoj instituciji
  • 213. F.6.a 7 bodova -Širok raspon odgovarajućih ciljnih skupina imat će koristi od diseminacijskih aktivnosti unutar svake institucije (npr. šira školska zajednica, roditelji, mjesna i područna uprava, proizvođači, druge škole, fakulteti, organizacije u zajednici, mediji) -(Barem) odgovarajući (i najbolje) inovativn paket mjera i alata bit će rabljeni za identifikaciju ciljanih skupina (npr. izloţbe, eksponati, školske novine, školska i upravna izvješća, godišnjaci i mreţne stranice, roditeljski satanci i otvoreni dani, mjesne, područne i nacionalne konferencije, akademski i profesionalni ţurnali, mjesni, područni i nacionalni mediji, sastanci, seminari i mreţe) -Rezultati partnerstva bit će utkani u buduće aktivnosti škola
  • 214. F.6.b 4 boda Druge institucije će također imati koristi od planiranih aktivnosti diseminacije i pridobivanja, i ako je moguće, rezultati će biti dostavljeni široj zajednici - Postoje jasni planovi za diseminaciju rezultata i proozvoda partnerstva na mjesnoj, podrčnoj i nacionalnoj razini -Širok raspon odgovarajućih ciljnih skupina imat će koristi od diseminacijskih aktivnosti unutar svake institucije (npr. šira školska zajednica, roditelji, mjesna i područna uprava, proizvođači, druge škole, fakulteti, organizacije u zajednici, mediji)
  • 215. F.6.b 4 boda -(Barem) odgovarajući (i najbolje) inovativn paket mjera i alata bit će rabljeni za identifikaciju ciljanih skupina (npr. izloţbe, eksponati, školske novine, školska i upravna izvješća, godišnjaci i mreţne stranice, roditeljski satanci i otvoreni dani, mjesne, područne i nacionalne konferencije, akademski i profesionalni ţurnali, mjesni, područni i nacionalni mediji, sastanci, seminari i mreţe) -Rezultate partnerstva moći će rabiti druge škole i fakulteti -Rezultate partnerstva bit će u matici šire obrazovne politike i sustava sudjelujućih škola u područjima i drţavama
  • 216. G2.b 14 bodova Program rada pokriva čitav period od 2 godine i prikladan je za ostvarivanje ciljeva. Planirane aktivnosti i mobinosti su relevantne za partnertvo - Aktivnosti u progamu rada su jasno definirane, relaistične, koherentne, vezane vremenom i konzistentne s čitavim ciljevima partnerstva - Aktivnosti u programu rada pokazuju logičku progresiju prema ispunjenu ciljeva partnerstva – nema rascjepa na “krtičkim stazama” - -Aktivnosti u programu rada bit će uključene u svim institucijama i podjednako razdjeljeni među njima (ili je objašnjeno i odjelku F.1. ako nisu) - -Program rada uključuje redovte aktivnosti komunikacije kod svih institucija
  • 217. G2.b 14 bodova - Program rada uključuje aktivnosti monitoringa i evaluacije u svim institucijama - Progam rada uključuje aktivnosti diseminacije i pridobivanja kod svih institucija - Aktivnosti u programu rada pokazuju aktivno uključenje učenika i učitelja poreko svih institucija (relevantno s fokusom partnerstva) - Planirane aktivnosti mobilnosti su izvedive i odrţat će se u periodu od kolovoza 2010 do rujna 2012. - Planirani broj moblnosti u UK ne će biti manji od 4 - Pnairani broj mobilnosti od EU pristupnika je jednak traţenju financijskih sredstava (odjelak H) - Postoji koherentnost između buđeta i planiranih aktivnosti
  • 218. Gdje i od koga zatražiti pomoć? • Agencija za mobilnost i projekte EU • Comenius mreţe • Profesionalni savjetnci