SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 84
Descargar para leer sin conexión
madrid de   shoppiNg
                                               compras    iN madrid
                                                 diseño   spaNish
                                                español   desigN
Revista GRatuita maRzo 2010 maRch fRee copy




     Nº43
EXPOSICIONES



                                                                                     del 15 de enero al 22 de abril de 2010
                                                                                     SALA RECOLETOS
                                                                                     Paseo de Recoletos, 23. Madrid




                                                                                                                              Édouard Manet, Le Fifre [El pífano], detalle, 1866. Musée d’Orsay
                                            Go Away Closer, 2007. © Dayanita Singh

     del 20 de enero al 2 de mayo de 2010
     SALA AZCA
     Avda. General Perón, 40. Madrid




                               www.fundacionmapfre.com
Una ciudad la componen muchas cosas. Sus
                                                                                                                              calles, sus parques, sus museos, sus teatros, sus
© E.M. Promoción Madrid, S.A. 2010. Todos los derechos reservados. Depósito legal: M. 35.745-1981 Solicitado control PGD
Edita: E. M. Promoción Madrid S.A. Tel: 91 701 22 10. Email: infousuarios@esmadrid.com. Publicidad: publicidad@esmadrid.com

                                                                                                                              bares… Por supuesto, su gente. Y también, cómo
                                                                                                                              no, sus tiendas. Un paseo comercial por Madrid
                                                                                                                              da para mucho. Mejor dicho: da para todo. Porque
                                                                                                                              aquí encontrarás lo que quieras. Abre los ojos y
                Imprime: Sucesores de Rivadeneyra S.A. Tel: 91 208 91 50. Más información: www.esmadrid.com




                                                                                                                              empápate de tendencias. O ciérralos y busca lo
                                                                                                                              más clásico. En este número hemos querido echar
                                                                                                                              un vistazo a la moda, en concreto a algunas pro-
                                                                                                                              puestas para esta temporada de nuestros mejores
                                                                                                                              diseñadores. Lo que sugerimos es otra forma
                                                                                                                              de disfrutar de una ruta para conocer a fondo la
                                                                                                                              ciudad. Fíjate en los escaparates y adáptalo a
                                                                                                                              tu propio estilo. Porque en realidad tú eres quien
                                                                                                                              marca la moda. ¿Y qué mejor pasarela para lucirla
                                                                                                                              que por las calles de Madrid?


                                                                                                                              un bazar
                                                                                                                              sorprendente
                                                                                                                              a bazaar Filled
                                                                                                                              with surprises
                                                                                                                              A city is made up of many elements, including
                                                                                                                              its streets, parks, museums, theatres and bars.
                                                                                                                              Of course, we mustn’t forget its people or, for
                                                                                                                              that matter, its stores. Without a doubt, you’ll find
                                                                                                                              everything your heart desires and more when
                                                                                                                              you go on a shopping spree in Madrid. Open
                                                                                                                              your eyes and lose yourself in the latest trends,
                                                                                                                              or take it easy and go for the classics. In this is-
                                                                                                                              sue we take a look at fashion and, in particular,
                                                                                                                              at some of our best designers’ proposals for the
                                                                                                                              season. We suggest you get to know the city
                                                                                                                              in a different way. Look at shop windows and
                                                                                                                              adapt what you see to your own style. After all,
                                                                                                                              it is you who sets the trends. And what better
                                                                                                                              catwalk is there to show off your stylish taste,
                                                                                                                              than the streets of Madrid?
sumario content
        Fotos portada & presentación:
        © Fondo fotográfico F. Català-Roca- Archivo fotográfico del COAC. 2010




               ahora en madrid now in madrid
                          semana santa easter                                     6
               pasarela de moda Fashion show                                      8
           gran vía 100 años gran vía 100 years                                  18
                        escenarios escenarios                                    20
                               niños children                                    29
                      exposiciones exhibitions                                   30
                               eventos events                                    37
                         conciertos concerts                                     38
                             deportes sports                                     39
    Ferias y congresos Fairs and conventions                                     40


      siempre en madrid always in madrid
    ¿nos vamos de compras? let’s go shopping!                                    44
                    puro vintage pure vintage                                    52
             un toque de arte a touch oF art                                     56
                     música en vivo live music                                   60
rincones y monumentos spots and monuments                                        62
        parques y jardines parks and gardens                                     64
                     diversión entertainment                                     66
                             museos museums                                      67


                        próximamente coming soon
                                             mika                                70
                    mutua madrileña madrid open                                  71
               Final de la champions league Final                                72
                                       rock in rio                               73

                   turihoróscopo tourhoroscope                                   74
                   datos útiles useFul inFormation                               76
l                                                         m                                                         x                                                         j



                            mon




                                                                                                                                                 wed




                                                                                                                                                                                                          thu
                                                                                          tue
                                                           Nueva oportunidad para ver a Les Luthiers.          02                                                          Tengo entradas para el estreno de 2036             04
                                                           Hasta el 21 de marzo en el Palacio Municipal                                                                    Omena-G, lo último de els Joglars.
                                                           de Congresos                                                                                                    Hasta el 4 de abril en los Teatros del Canal
                                                           A new opportunity to watch Les Luthiers. On until                                                               I’ve got tickets for the premier of els Joglars’
                                                           March 21 in the Palacio Municipal de Congresos                                                                  latest show, 2036 Omena-G. On until April 4 at
                                                           q Pág / P 26                                                                                                    Teatros del Canal
                                                                                                                                                                           q Pág / P 20



Celebramos el día Internacional de la mujer.          08                                                            Emoción al máximo en el Santiago Bernabéu: el     10
Mirar la programación del festival Ellas Crean                                                                      Real Madrid juega los octavos de la Champions
We celebrate International women’s day. Take a                                                                      League contra el Olympique de Lyon
look at the programme for the Ellas Crean festival                                                                  Excitement to the max at the Bernabéu: Real
q Pág / P 37                                                                                                        Madrid is playing Olympique de Lyon in the
                                                                                                                    Champions League round of 16
                                                                                                                    q Pág / P 39



Todo un revival. La música ochentena triunfa          15                                                            Esta noche, velada en el Teatro Real. Hoy se      17
otra vez de la mano de Spandau Ballet.                                                                              estrena L’arbore di diana. Hasta el día 26
Esta noche, en el Palacio Vistalegre Arena                                                                          I’ll be spending the evening at the Teatro Real
Witness this amazing revival! Music from the                                                                        watching the premier of L’Arbore di diana. The
1980s makes a comeback with a Spandau Ballet                                                                        opera will be on till April 26.
concert. On tonight at the Palacio Vistalegre Arena                                                                 q Pág / P 22
q Pág / P 38



                                                           Continúa en CaixaForum la exposición sobre          23                                                          Teatro, circo, danza… Pura magia de la mano        25
                                                           miquel Barceló. Imprescindible. Hasta el 13                                                                     del Cirque eloize, que presenta Nebbia en el
                                                           de junio                                                                                                        Teatro Compac Gran Vía. Hasta el 2 de mayo
                                                           The unmissable miquel Barceló exhibition is still                                                               Theatre, circus and dance: Cirque eloize
                                                           on at the CaixaForum. On until June 13                                                                          brings us pure magic with their show Nebbia.
                                                           q Pág / P 33                                                                                                    On at Teatro Compac Gran Vía till May 2
                                                                                                                                                                           q Pág / P 26



                                                           Esta tarde nos vamos de shopping.                   30
                                                           Las Salesas, el barrio de las Letras, Triball…
                                                           ¿Por dónde empezamos?
                                                           This afternoon we’re going shopping.
                                                           Where do we start? At Las Salesas,
                                                           the Literary Quarter or Triball?
                                                           q Pág / P 44
v                                                       s                                                  d




                                                                                                                                              Sun
                                                                                          SAt
                                  frI
                                                                                                               Pasarme por la Real Academia de Bellas Artes     07
                                                                                                               de San Fernando. Hay una exposición sobre
                                                                                                               maruja mallo. Hasta el 4 de abril
                                                                                                               I’ll make a stop at the Royal Academy of Fine
                                                                                                               Arts of San Fernando to view the exhibition on




                                                                                                                                                                     march
                                                                                                               maruja mallo. On until April 4
                                                                                                               q Pág / P 30




                                                                                                                                                                     marzo
Homenaje a Michael Jackson en plena Gran            12                                                         Esta tarde nos vamos al cine.                    14
Vía. El Teatro Lope de Vega estrena el musical                                                                 ¿Quedamos en la Gran Vía?
forever king of pop                                                                                            We’re going to the cinema this afternoon.
A tribute to Michael Jackson in the heart of Gran                                                              Shall we meet on Gran Vía?
Vía. forever King of Pop premiers tonight at
Teatro Lope de Vega
q Pág / P 28



fiesta en Madrid: celebramos San José,              19   La música de Star wars en concierto, dentro de   20   Pasear por el Real Jardín Botánico.              21
día del padre                                            un gran espectáculo multimedia. A las 18:00 h,        ¡Comienza la primavera!
It’s a public holiday in Madrid: we celebrate            en el Palacio de Deportes                             Take a walk in the Royal Botanical Gardens.
San José, Father’s Day                                   Don’t miss the music from Star wars live in           Spring begins today!
                                                         concert, as part of a great multimedia show.
                                                         On at 6pm at the Sports Palace
                                                         q Pág / P 38



Las dos escuelas de arte ecuestre más               26                                                         ¡Nos vemos en las carreras! Comienza la          28
importantes del mundo se unen en Reverencia.                                                                   temporada de primavera en el hipódromo
En el Palacio de Deportes hasta el domingo                                                                     de la Zarzuela
The two most important equestrian art schools                                                                  See you at the races! Spring season at
in the world come together for Reverie. On at the                                                              La Zarzuela racecourse begins today
Sports Palace until Sunday                                                                                     q Pág / P 39
q Pág / P 37
Madrid celebra, entre el 28 de marzo y
      el 4 de abril, su tradición más espiritual.



      semana santa
      easter week
      From march 28 to april 4, Madrid cel-
      ebrates its most spiritual tradition




6   +info: esmadrid.com
rutas especiales
Es una de las tradiciones más arraigas de Madrid.          Como ocurre siempre en Semana Santa, el Patronato
La ciudad cambia su ritmo habitual entre el domin-         de Turismo organiza una serie de visitas guiadas (3,90
go de ramos (28 de marzo) y el domingo de re-              €) para profundizar aún más en esta celebración:
surrección (4 de abril) para conmemorar la pasión
de Cristo. Fieles y curiosos se acercan, cada año, al      j dulce Pasión (días 27, 29, 30 y 31 de marzo y
centro de la ciudad, donde tienen lugar la mayoría            3 de abril, 18:00 h; en inglés, 31 de marzo y 3
de las procesiones. Entre ellas destacamos la de              de abril, 18:00 h), que ofrece un recorrido por la
jesús del gran poder (día 1 de abril) que parte a las         oferta culinaria de la Pasión en Madrid.
20:00 h de la Real Colegiata de San Isidro (Toledo,
37), la de maría santísima de los siete dolores            j tradiciones de Semana Santa (31 de marzo, 1 y
(día 2 de abril), desde la parroquia de Santa Cruz            2 de abril, 12:00 h, en español e inglés)
(Atocha, 6) o la esperada procesión del silencio,
también el Viernes Santo, con salida a las 19:00 h         j Los tesoros de madrid (sábados, 16.00 h; en
de la iglesia del Santísimo Cristo de la Fe                   inglés, 27 de marzo y 3 de abril, 16:00 h)
(Atocha, 87). La música es también protagonista
en estas fechas. Habrá conciertos en numerosas             j Los Secretos del retiro (domingos, 12:00 h) que
iglesias de la ciudad y actividades culturales en             harán disfrutar a los más pequeños (menores de
diferentes escenarios.                                        7 años, gratis).


It is one of the most deeply rooted traditions in          special routes
Madrid. From palm sunday (March 28) to easter              As in previous years, the Tourist Board offers guided
sunday (April 4), the city changes its normal pace.        tours (3.90€) to ensure one enjoys the festivities to
Faith and curiosity draw Madrilenians and visitors         the full:
to the centre of the city, where most processions
are held, including: jesús del gran poder (April           j Sweet Passion (in Spanish at 6pm on March 27, 29,
1), starting at 8pm from the Real Colegiata de San            30 and 31 and April 3; in English at 6pm on March
Isidro (Calle Toledo, 37), maría santísima de los             31 and April 3), which takes visitors on a journey to
siete dolores (April 2) from the Parroquia de Santa           discover the city’s Easter culinary delights.
Cruz parish church (Calle Atocha, 6), and the long-
awaited silent procession, also held on Easter             j easter traditions (March 31, April 1 and 2 at
Friday, starting at 7pm from the Church of the Santí-         12pm, both in English and Spanish).
simo Cristo de la Fe (Atocha, 87). The celebrations
would not be the same without music which is why           j madrid’s treasures (Saturdays at 4pm in Spa-
many of the capital’s churches will be staging a              nish; March 27 and April 3 at 4pm in English).
selection of concerts over the Easter period. In ad-
dition, there will also be different cultural activities   j el retiro Park’s Secrets (only in Spanish on
organised in various venues across the city.                  Sundays at 12pm) which is ideal for our youngest
                                                              visitors (free for under 7s).
¿Qué se llevará esta primavera? Repa-
    samos las tendencias de la temporada
    visitando las tiendas de algunos de los
    principales diseñadores españoles.



    pasarela
    de moda
    Fashion
    show
    What’s going to be in this coming spring?
    We review the season’s trends, and visit the
    stores of some of spain’s top designers.




8
Llega la primavera y los escaparates de
                                              Madrid cambian de color. Un motivo más
                                              que suficiente para iniciar un recorrido
                                              por las calles de la ciudad de tienda en
                                              tienda. Hay que renovar el vestuario y,
                                              para ello, buscamos las propuestas que
                                              nos hacen los diseñadores españoles para
                                              hacer frente a la temporada primavera-
                                              verano con éxito. ¿Las tendencias? alma
                                              aguilar (Villanueva, 13) nos permite volar
                                              con la imaginación desde su espacio en
                                              el barrio de Salamanca hasta algún país
                                              asiático, quizás la India, gracias a esos
                                              vestidos vaporosos y sofisticados de colo-
                                              res neutros, con volantes y flecos, con los
                                              que ya sorprendió en la Pasarela Cibeles.


                                              Spring is here, and Madrid’s shop win-
                                              dows are changing colour. You now
                                              have one more reason to start a journey
                                              through the city’s streets, from store to




                                                                                                                                               ahora Pasarela de Moda
                                              store. It’s time to get a new wardrobe,
                                              and to this end, we explore the options




                                                                                                                                                     Fashion Show
                                              brought to us by Spanish designers, all
                                              so that we can dress for success through
                                                                                             david delfín (Jorge Juan, 31. Metro: Velázquez)




                                              the spring-summer season. What’s in
Amaya Arzuaga (Lagasca, 50. Metro: Serrano)




                                              fashion? alma aguilar (Villanueva, 13)
                                              sets our imaginations free, letting us fly
                                              from her store in the district of Salamanca
                                              to a country in Asia, perhaps India. The
                                              source of this inspiration lies in her airy,
                                              sophisticated dresses in neutral colours,




                                                                                                                                               now
                                              whose flounces and fringes caused plenty
                                              of surprises at the Cibeles Fashion Show.

                                                                                                                                                9
La diseñadora madrileña hace tiempo que
     triunfa ya en una calle que es la extensión
     natural de la famosa Milla de Oro. A sólo
     unos pasos sorprenden también los di-
     seños de carmen march, que, desde su
     tienda de la recoleta callecita de Puigcerdá
     –número 4–, abierta hace poco más de un
     año, también nos propone un viaje, en esta
     ocasión rumbo al mar. En sus vestidos
     predominan los tonos piedra, beige, verde,
     rosa y, por supuesto, ese azul mediterrá-
     neo que tanto inspira a la mallorquina.

     Otros ilustres vecinos son el siempre sor-
     prendente david delfín (Jorge Juan, 31)
     y hannibal laguna (Jorge Juan, 35), que
     no se ha olvidado del centenario de la
     Gran Vía en su última colección. Aunque el
     barrio alcanza su mayor apogeo en torno a
     las calles de Claudio Coello –antonio per-


     For some time now the Madrid-born
     designer has enjoyed real success on
     a street that acts as the Golden Mile’s
     natural extension. Just a few steps away,
     you’ll also be surprised by the designs
     of carmen march. She opened up her
     shop on a tiny side street (Puigcerdá, 4)
     just over a year ago, and she also takes
     us on a journey, this time towards the
                                                       Alma Aguilar (Villanueva, 13. Metro: Serrano)




     sea. Stony, beige, green and pink tones,
     alongside a Mediterranean blue that
     deeply inspires the Majorcan designer,
     all take a lead role in her dresses.

     Other high-profile residents include the
     ever-surprising david delfín (Jorge Juan,
     31) and hannibal laguna (Jorge Juan,
     35), whose latest collection pays homage
10   to Gran Vía’s centenary. The district sees
     its full potential fulfilled on streets such as
alma aguilar
i tu colección, en tres palabras
   Femenina, vanguardista, romántica.

i ¿dónde encuentras la inspiración?
   En lo mas cotidiano, en lo                  i ¿A qué monumento o personaje de
   que respiro cada día.                          madrid te gustaría hacer un traje?
                                                  ¡A la Cibeles! ¿Por qué no?
i ¿Qué lugar ocupa madrid en el mundo
   de la moda?                                 i La Gran Vía cumple cien años.
   Pues oficialmente el cuarto puesto             Si fuera un hombre o una mujer,
   (después de Nueva York, Paris y Milán),        ¿cómo la vestirías?
   creo. Pero en la práctica no es fácil          De colores vivos, como las luces que
   decir un lugar concreto… en cualquier          ha tenido siempre y por las que yo
   caso, sin duda mejor cada día, aunque          pegaba la cara al cristal del coche de
   queda mucho por hacer para que                 pequeña sin pestañear. La pondría
   nuestra presencia sea indiscutible.            guapa y llamativa, como ella es.

i ¿Cuál es la mejor pasarela de la ciudad?     i el color que mejor le sienta a madrid es…
   La calle es la mejor pasarela                  Sus luces me gustan blancas
   de cualquier ciudad.                           y sus flores rosas.


i describe your collection in three words.     i which is the city’s best catwalk?
   Feminine, avant-garde, romantic.               The street is every city’s best catwalk.

i where do you seek inspiration?               i which madrid monument or character
   In everyday life – in the world                would you like to dress?
   I live and breathe.                            I’d dress up La Cibeles fountain. Why not?

i what is madrid’s place within                i Gran Vía is turning 100. If it were a man
   the world of fashion?                          or a woman, how would you dress it?
   Officially, I think it’s in fourth place,      In bright colours, just like the lights it’s
   after New York, Paris and Milan. But           always had, lights that made me stare out
   in practice it’s not easy to pinpoint          of the car windows without blinking when
   a place in particular. At any rate,            I was a little girl. I’d make sure it was
   Madrid is improving by the day, though         true to itself - pretty and eye-catching.
   we still have a lot to do before our
   presence becomes unchallenged.              i the colour that suits madrid best is…
                                                  Its white lights and pink flowers.
nas, custo barcelona–, Don Ramón de
     la Cruz –josep Font, Ángel schlesser– y
     Lagasca, donde lo mismo uno se puede
     sumergir en el mundo de elio berhanyer,
     representante de la elegancia clásica, que
     en el de amaya arzuaga, una de nuestras
     diseñadoras más internacionales.

     Nos queda aún una calle, la más emble-
     mática del barrio de Salamanca, Serra-
     no. Destacamos dos direcciones: adolfo
     domínguez (número 18) y agatha ruiz
     de la prada (número 27), que indepen-
     dientemente de la estación del año siem-
     pre ofrece color, mucho color. Para esta
     temporada, como siempre, propone di-
     seños muy alegres, actuales, con mucho
     volumen. Sus famosos corazones sirven
     para ilustrar un buen número de los car-
     teles creados por ella misma que, hasta


     Claudio Coello –featuring antonio per-
     nas and custo barcelona stores– and
     Don Ramón de la Cruz –see josep Font
     and Ángel schlesser. Visit Lagasca and
     lose yourself in the classically elegant
     world of elio berhanyer, or in the in-
     ternationally acclaimed design work of
     amaya arzuaga.
                                                     Carmen march (Puigcerdá, 4. Metro: Serrano)




     Of course we have one street to go, and
     that is Serrano, the most emblematic in
     the district of Salamanca. Two stores
     stand out: adolfo domínguez (at number
     18) and agatha ruiz de la prada (at
     number 27), the latter of whose designs
     will fill your life up with colour regardless
     of the season. As always, her new col-
     lection offers cheery, cutting-edge and
12   highly voluminous designs. Her famous
     heart designs are currently the star feature
carmen march
i ¿Cuál es tu propuesta para                           en nuestro país. Aunque bueno, yo
    esta temporada?                                    tengo aquí mi estudio, presento aquí
    Es un colección muy fresca, muy                    mis colecciones, ¡y soy optimista!
    limpia, inspirada en los larguísimos
    veranos de la infancia.                        i ¿Cuál es la mejor pasarela de la ciudad?
                                                       Cualquier calle del centro.
i   tu colección, en tres palabras                     De día o de noche.
    Mar, cielo y sal.                                   
                                                   i   ¿A qué monumento o personaje de
i ¿dónde encuentras la inspiración?                    madrid te gustaría hacer un traje?
    Para esta colección, en un                         Al Palacio de Correos y Comunicaciones,
    documental mítico de surf de los años              sede del Ayuntamiento de Madrid.
    sesenta, The endless summer.                        
                                                   i   La Gran Vía cumple cien años. Si fuera un
i ¿Qué lugar ocupa madrid en el mundo                  hombre o una mujer, ¿cómo la vestirías?
    de la moda?                                        Es una mujer. Y me gustaría
    Empieza a tener una cierta relevancia,             verla repleta de flores.
    aunque seguimos muy por detrás de                   
    ciudades como Milán, París o Londres.          i   el color que mejor le sienta a madrid es…
    No hay demasiada cultura de moda                   El rosa, sin duda. ¡Qué atardeceres!


i describe your collection for the season.         i which is the city’s best catwalk?
    It’s a very young, pure collection, inspired       Any street in the town centre,
    by the never-ending summers of childhood.          by day or by night.
                                                        
i   describe your collection in three words.       i   which madrid monument or character
    Sea, sky and salt.                                 would you like to dress?
                                                       I’d choose the Palacio de Correos
i where do you seek inspiration?                       y Comunicaciones, the City
    For this collection, I found inspiration in        Council’s headquarters.
    a legendary 1960s surf documentary,                 
    The Endless Summer.                            i   Gran Vía is turning 100. If it were a man
                                                       or a woman, how would you dress it?
i what is madrid’s place within                        She’s a woman, and I’d like to
    the world of fashion?                              see her covered in flowers.
    It’s starting to become relevant, though            
    we are still lagging behind cities such as     i   the colour that suits madrid best is…
    Milan, Paris and London. There isn’t much          Without doubt, it’s pink: what
    of a culture of fashion in this country.           stunning sunsets!
    However, I have my studio and show my
    collections here –so I am optimistic!
el 18 de marzo, se pueden contemplar
     en una exposición en alliance Française
     (Cuesta de Santo Domingo, 13).

     Son muchos también los diseñadores que
     no tienen tienda en Madrid pero trabajan
     aquí como ana locking (Hortaleza, 108.
     Tel. 91 391 00 88) o juan duyos (Horta-
     leza, 64. Tel. 91 531 50 42), madrileño de
     nacimiento y de corazón que encuentra
     la inspiración en la calle y en las cosas
     cercanas pero también en los viajes. To-
     nos aguamarinas, vainillas y fresas nos
     trasladan de su mano esta primavera
     hasta la Polinesia.

     Podemos seguir viajando por Madrid
     ahora entre las calles del barrio de las
     Salesas, moderno y muy de moda, cuyos
     inicios como gran arteria comercial están


     on a good number of posters created by
     the designer, which can be viewed in an
     exhibition at alliance Française (Cuesta
     de Santo Domingo, 13) until March 18.

     There are also many designers who do
                                                     Agatha ruiz de la Prada (Serrano, 27. Metro: Velázquez)




     not have a store in Madrid but nonethe-
     less work here, such as ana locking
     (Hortaleza, 108; tel: 91 391 00 88) and
     juan duyos (Hortaleza, 64; tel: 91 531
     50 42). Madrilenian by birth and con-
     viction, Duyos finds inspiration on the
     streets, in everyday life and in his travels.
     This spring, he uses aquamarine, vanilla
     and strawberry tones to take us by the
     hand to Polynesia.

     Let’s keep going on our journey through
14   Madrid, this time making our way through
     the streets of the modern and trendy
juan duyos
i tu colección, en tres palabras
   Femenina, optimista y natural.
                                                    i ¿Cuál es la mejor pasarela
i ¿dónde encuentras la inspiración?                    de la ciudad?
   A mi alrededor: vivencias,                          Para mí, la calle en sí: ese hervidero de
   conversaciones, canciones, comidas,                 gentes distintas y mezcladas me fascina.
   pelis, viajes, memorias...                          Sobre todo, me fijo en las señoras
                                                       mayores... ¡son muy inspiradoras!
i ¿Qué lugar ocupa madrid en el mundo
   de la moda?                                      i La Gran Vía cumple cien años.
   Está creciendo, teniendo en cuenta que no           Si fuera un hombre o una mujer,
   tenemos una cultura de moda arraigada               ¿cómo la vestirías?
   históricamente. Se hace mucho y bueno               Elegante pero canalla, como
   por situarnos en el panorama internacional.         la Gran Vía misma.

i ¿A qué monumento o personaje de                   i el color que mejor le sienta a madrid es…
   madrid te gustaría hacer un traje?                  El azul intenso del cielo en
   A Manuela Malasaña, la heroína bordadora.           invierno. ¡Magnífico!


i describe your collection in three words.          i which is the city’s best catwalk?
   Feminine, optimistic and natural.                   To me, it’s the street itself: that
                                                       melting pot of diversity and cultures
i where do you seek inspiration?                       fascinates me. Above all I look to the
   From all around me: experiences,                    older ladies: they’re very inspiring!
   conversations, meals, films,
   travels, memories…                               i Gran Vía is turning 100.
                                                       If it were a man or a woman,
i what is madrid’s place within                        how would you dress it?
   the world of fashion?                               I’d dress it to suit its character:
   Though historically we haven’t had a                elegant but roguish.
   tradition of fashion, the city’s importance is
   growing. A lot of good work is being done        i the colour that suits madrid best is…
   to place us on the international scene.             The intense blue of the sky in
                                                       winter is magnificent!
i which madrid monument or character
   would you like to dress?
   Manuela Malasaña, the
   heroine embroiderer.
vinculados al diseñador jesús del pozo.
     Desde que, en los años 70, decidiera abrir
     su primera tienda en la misma calle en la
     que nació muchas cosas han cambiado
     en la zona. Entonces, Almirante no era
     más que una callecita discreta en la que
     sólo él había reparado por motivos nos-
     tálgicos. El diseñador escogió un local
     junto a la cestería Del Pozo, que regen-
     taba su padre. Hoy, desde el número 8,
     nos propone adentrarnos en la primavera
     con colores azul klein, amarillo y choco-
     late para el día y bermellones, malvas y
     jades para la noche. “Las mujeres se van
     a sentir estupendas”.


     Salesas neighbourhood, whose roots as
     a commercial thoroughfare are closely
     linked to the work of designer jesús del
     pozo. Ever since he decided in the 1970s
                                                       Jesús del Pozo (Almirante, 8. Metro: Chueca / Banco de España)




     to open up his first store in the street
     where he was born, many things have
     changed here. Back then, Almirante was
     just a little side street that only had nostal-
     gic value for the designer. He chose a little
     space by the Del Pozo basketwork shop,
     owned by his father. Now, on number 8,
     he leads us into a springtime marked by
     colours such as Klein blue, yellow and
     chocolate for the daytime, and vermil-
     lion, mauve and jade green for the night.
     “Women are going to feel wonderful.”


16
jesús del pozo
i ¿Cuál es tu propuesta para la tempora-
   da primera-verano?                           i ¿Qué lugar ocupa madrid en el mundo
   Con esta colección de Prêt-à-Porter, lo         de la moda?
   que propongo es trasladar las propuestas        Después de Paris, Milán y Nueva York,
   planteadas en el desfile a prendas de           luchamos por un estupendo cuarto puesto.
   fiesta, cóctel y calle con elegancia y
   funcionalidad. Vamos a encontrarnos con      i ¿Cuál es la mejor pasarela de la ciudad?
   prendas que presentan siluetas rectas y         Me gusta mucho la zona de los Austrias
   también otras donde toman protagonismo          y también el Paseo de Recoletos.
   los drapeados, asimetrías y volúmenes.
                                                i ¿A qué monumento o personaje de
i tu colección, en tres palabras                   madrid te gustaría hacer un traje?
   Romántica, urbana y sensual.                    A Cristóbal Colón o a la Cibeles

i ¿dónde encuentras la inspiración?             i La Gran Vía cumple cien años. Si fuera un
   La inspiración puede salir de cualquier         hombre o una mujer, ¿cómo la vestirías?
   parte y en cualquier momento, desde una         De noche, y con un manto de estrellas
   exposición en un museo a la coreografía
   de un ballet. Hay que tener la mente muy     i el color que mejor le sienta a madrid es…
   abierta ya que las ideas son constantes.        El de sus cielos.


i what do you propose for the spring-           i what is madrid’s place within
   summer season?                                  the world of fashion?
   Through this prêt- à-porter collection, in      After Paris, Milan and New York, we’re
   keeping with elegance and practicality,         fighting for an honourable fourth place.
   I attempt to transfer to party, cocktail
   and street wear the ideas I presented        i which is the city’s best catwalk?
   in my fashion show. You’ll find fashion         I very much like the Hapsburg
   items characterised by straight                 area and Paseo de Recoletos.
   lines, while others are marked by
   draping, asymmetry and volume.               i which madrid monument or character
                                                   would you like to dress?
i describe your collection in three words.         Christopher Columbus or La Cibeles.
   Romantic, urban and sensual.
                                                i Gran Vía is turning 100. If it were a man
i where do you seek inspiration?                   or a woman, how would you dress it?
   Inspiration can come at any time.               I’d dress it in evening wear, with
   Our minds need to be kept open.                 a shawl made of stars.
   Ideas are born all the time.
                                                i the colour that suits madrid best is…
                                                   The colour of its skies.
No te pierdas este mes...
     This month don't miss...

     El próximo 4 de abril se celebrará por todo
     lo alto el centenario de la calle más famosa
     de Madrid. Durante todo el año se suce-
     derán un sinfín de actividades para con-
     memorar esta histórica fecha. En marzo,
     habrá más de un motivo para pasear una
     vez más por la Gran Vía.



     100 años
     gran vía
     100 years
                                                    © Fondo fotográfico F. Català-Roca- Archivo fotográfico del COAC. 2010




     On April 4, Madrid will celebrate the cen-
     tenary of its best known street. An endless
     number of activities will be taking place
     over the course of the whole year to com-
     memorate this historic date. These events
     give us all the more reason to take a walk
     on Gran Vía.




18
El Patronato de Turismo
                            Historias de la Gran       de Madrid ha editado un
                            Vía es el título de esta   folleto que, bajo el títu-
                            actividad lúdica para      lo Gran Vía, ayer y hoy,     ¿Cuándo y por qué
                            niños de entre 5 y 10      hace un repaso de la         se decidió construir la
                            años, cuya finalidad es    historia de la calle desde   Gran Vía? Anécdotas,
                            la de guiar a los más      sus inicios hasta la épo-    historia y muchas cu-
                            pequeños a través de       ca actual. Sólo hay que      riosidades será lo que
                            la imaginación para        pedirlo en cualquiera de     encuentren quienes se
                            el descubrimiento de       las oficinas de turismo      apunten a las visitas
Los restaurantes y ta-      un Madrid de cuento.       de la ciudad o descar-       guiadas que el Patro-
bernas centenarias          Todos los domingos,        garlo en esmadrid.com.       nato de Turismo organi-
de Madrid se suman          hasta el 9 de mayo,                                     za durante todo el año.
a la celebración del        a las 11:00 y 12:00        un poco                      ¿La cita? Los domin-
cumpleaños de la calle      h (3,12-3,90 €) en el      de historia                  gos, a las 11:00 y 12:00




                                                                                                                                          Museo Chicote
madrileña. Por ello han     Centro de Turismo de       a bit oF history             h. Venta de entradas:
elaborado un menú y         Colón (plaza de Colón).                                 Centro de Turismo de
tapas especiales que                                   The Madrid Tourist           Madrid (Plaza Mayor,
serán servidos con una      cuentacuentos              Board has produced           27). Precio: 3,12-3,90 €.
copa de vino Gran Vía       storytelling               a pamphlet titled Gran                                    esmadridtv estrena un
Reserva 2005, de las                                   Vía, Then and Now ,          visitas guiadas              nuevo espacio de en-
bodegas Tagonius, con       A recreational activity    which reviews the av-        guided tours                 trevistas a personajes
Denominación de Origen      for children aged be-      enue’s history, from its                                  vinculados a algunos
Vinos de Madrid.            tween 5 and 10, Tales      birth to the present day.    When and why was the         de los establecimien-
                            from Gran Vía’s aim is     You can pick it up at        Gran Vía built? Sign up      tos de la Gran Vía:




                                                                                                                                                                Gran Vía: 100 Years
tapas y vino                to guide kids through      any of the city’s tourist    for one of the guided        Hotel Atlántico, Museo




                                                                                                                                                          ahora Gran Vía 100 Anos
tapas and wine              their imaginations and     offices, or download it      tours the Tourist Board      Chicote, Gula Gula…




                                                                                                                                                                              -
                            help them discover a       from esmadrid.com.           organises throughout         Imprescindible.
Madrid’s century-old        Madrid filled with tales                                the year and you’ll hear
restaurants and tav-        of its own, as the city                                 all kinds of anecdotes       nueva
erns are joining in the     does indeed harbour                                     and historical infor-        programación
celebration of the av-      many fascinating sto-                                   mation on the avenue.        new programme
enue’s birthday. Just       ries and events that                                    Don’t miss your chance!
to mark the occasion,       are hard to believe.                                    Tours start at 11 & 12pm     esmadridtv is launch-
they have created a         The activity (only in                                   on Sundays. Ticket           ing a new show fea-
special menu and ta-        Spanish) takes place                                    sales: Madrid Tourism        turing interviews with
pas. They will be served    every Sunday until May                                  Centre (Plaza Mayor,         personalities linked




                                                                                                                                                          now
with a glass of Gran Vía    9, at 11am and 12pm                                     27). Price: 3.12€ - 3.90€.   to some of Gran Vía’s
Reserva 2005 wine from      (3.12€-3.90€) at the                                                                 venues, including Ho-
the Tagonius winery, with   Colón Tourism Centre                                                                 tel Atlántico, Museo
Guarantee of Origen of
Wines from Madrid.
                            (Plaza de Colón).                                                                    Chicote and Gula Gula.
                                                                                                                 Don’t miss out!                              19
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine
Es Madrid Magazine

Más contenido relacionado

Similar a Es Madrid Magazine

Capitales de moda
Capitales de modaCapitales de moda
Capitales de modaelisa921005
 
Revista MadX otoño invierno 2011
Revista MadX otoño invierno 2011Revista MadX otoño invierno 2011
Revista MadX otoño invierno 2011Madrid Xanadú
 
Los Mejores Descuentos En Moda En La Semana De La Moda
Los Mejores Descuentos En Moda En La Semana De La Moda
Los Mejores Descuentos En Moda En La Semana De La Moda
Los Mejores Descuentos En Moda En La Semana De La Moda lavishpan3415
 
"Reverse Souvenir Engineering" Workshop
"Reverse Souvenir Engineering" Workshop"Reverse Souvenir Engineering" Workshop
"Reverse Souvenir Engineering" WorkshopDiseño Nebrija
 
Complementos coloridos
Complementos coloridosComplementos coloridos
Complementos coloridosalba_moreno
 
Revista MadX Primavera Verano 2012
Revista MadX Primavera Verano 2012Revista MadX Primavera Verano 2012
Revista MadX Primavera Verano 2012Madrid Xanadú
 
Programa San Isidro Madrid 2013
Programa San Isidro Madrid 2013Programa San Isidro Madrid 2013
Programa San Isidro Madrid 2013Fiestas de Madrid
 
Moda Verano dos mil catorce
Moda Verano dos mil catorce
Moda Verano dos mil catorce
Moda Verano dos mil catorce jaggedcoffee3716
 
Primavera Verano 2012
Primavera Verano 2012
Primavera Verano 2012
Primavera Verano 2012 rosstlivsrcygn
 
Compras en barcelona -Shopping in Barcelona
Compras en barcelona -Shopping in BarcelonaCompras en barcelona -Shopping in Barcelona
Compras en barcelona -Shopping in BarcelonaNati Mtvarelidze
 
Guía #funplan Madrid
Guía #funplan MadridGuía #funplan Madrid
Guía #funplan MadridThe Fun Plan
 
12 Ciudades Europeas
12 Ciudades Europeas12 Ciudades Europeas
12 Ciudades Europeasguest4447bd
 
12 Ciudades Europeas
12 Ciudades Europeas12 Ciudades Europeas
12 Ciudades Europeasguest4447bd
 

Similar a Es Madrid Magazine (20)

Capitales de moda
Capitales de modaCapitales de moda
Capitales de moda
 
Ir de Compras en Madrid
Ir de Compras en MadridIr de Compras en Madrid
Ir de Compras en Madrid
 
Revista MadX otoño invierno 2011
Revista MadX otoño invierno 2011Revista MadX otoño invierno 2011
Revista MadX otoño invierno 2011
 
Los Mejores Descuentos En Moda En La Semana De La Moda
Los Mejores Descuentos En Moda En La Semana De La Moda
Los Mejores Descuentos En Moda En La Semana De La Moda
Los Mejores Descuentos En Moda En La Semana De La Moda
 
Disena Tu Propia Tela!
Disena Tu Propia Tela!
Disena Tu Propia Tela!
Disena Tu Propia Tela!
 
"Reverse Souvenir Engineering" Workshop
"Reverse Souvenir Engineering" Workshop"Reverse Souvenir Engineering" Workshop
"Reverse Souvenir Engineering" Workshop
 
Abades Magazine 6
Abades Magazine 6Abades Magazine 6
Abades Magazine 6
 
Complementos coloridos
Complementos coloridosComplementos coloridos
Complementos coloridos
 
Revista MadX Primavera Verano 2012
Revista MadX Primavera Verano 2012Revista MadX Primavera Verano 2012
Revista MadX Primavera Verano 2012
 
Programa San Isidro Madrid 2013
Programa San Isidro Madrid 2013Programa San Isidro Madrid 2013
Programa San Isidro Madrid 2013
 
Moda Verano dos mil catorce
Moda Verano dos mil catorce
Moda Verano dos mil catorce
Moda Verano dos mil catorce
 
Primavera Verano 2012
Primavera Verano 2012
Primavera Verano 2012
Primavera Verano 2012
 
Compras en barcelona -Shopping in Barcelona
Compras en barcelona -Shopping in BarcelonaCompras en barcelona -Shopping in Barcelona
Compras en barcelona -Shopping in Barcelona
 
Lujo en Madrid
Lujo en MadridLujo en Madrid
Lujo en Madrid
 
Guía #funplan Madrid
Guía #funplan MadridGuía #funplan Madrid
Guía #funplan Madrid
 
12 Ciudades Europeas
12 Ciudades Europeas12 Ciudades Europeas
12 Ciudades Europeas
 
12 Ciudades Europeas
12 Ciudades Europeas12 Ciudades Europeas
12 Ciudades Europeas
 
Puntomoda 75
Puntomoda 75Puntomoda 75
Puntomoda 75
 
Abades Magazine 9
Abades Magazine 9Abades Magazine 9
Abades Magazine 9
 
Visitas guiadas en Madrid
Visitas guiadas en MadridVisitas guiadas en Madrid
Visitas guiadas en Madrid
 

Más de Roberto Sena

PRIMER ESTUDIO SOCIOLÓGICO DE BLOGS DE MODA Y BELLEZA ESPAÑA 2012
PRIMER ESTUDIO SOCIOLÓGICO DE BLOGS DE MODA Y BELLEZA ESPAÑA 2012PRIMER ESTUDIO SOCIOLÓGICO DE BLOGS DE MODA Y BELLEZA ESPAÑA 2012
PRIMER ESTUDIO SOCIOLÓGICO DE BLOGS DE MODA Y BELLEZA ESPAÑA 2012Roberto Sena
 
PRIMER ESTUDIO SOCIOLÓGICO DE BLOGS DE MODA Y BELLEZA ESPAÑA 2012
PRIMER ESTUDIO SOCIOLÓGICO DE BLOGS DE MODA Y BELLEZA ESPAÑA 2012PRIMER ESTUDIO SOCIOLÓGICO DE BLOGS DE MODA Y BELLEZA ESPAÑA 2012
PRIMER ESTUDIO SOCIOLÓGICO DE BLOGS DE MODA Y BELLEZA ESPAÑA 2012Roberto Sena
 
PRIMER ESTUDIO SOCIOLÓGICO DE BLOGS DE MODA Y BELLEZA ESPAÑA 2012
PRIMER ESTUDIO SOCIOLÓGICO DE BLOGS DE MODA Y BELLEZA ESPAÑA 2012PRIMER ESTUDIO SOCIOLÓGICO DE BLOGS DE MODA Y BELLEZA ESPAÑA 2012
PRIMER ESTUDIO SOCIOLÓGICO DE BLOGS DE MODA Y BELLEZA ESPAÑA 2012Roberto Sena
 
Catálogo Gals&Guys
Catálogo Gals&GuysCatálogo Gals&Guys
Catálogo Gals&GuysRoberto Sena
 
Best global brands 2011
Best global brands 2011Best global brands 2011
Best global brands 2011Roberto Sena
 
Programa sgm 2011_outlined_optimized
Programa sgm 2011_outlined_optimizedPrograma sgm 2011_outlined_optimized
Programa sgm 2011_outlined_optimizedRoberto Sena
 
Taller de habilidades caninas ucm ifema2011
Taller de habilidades caninas ucm ifema2011Taller de habilidades caninas ucm ifema2011
Taller de habilidades caninas ucm ifema2011Roberto Sena
 
Bmw motorrad ride_2011
Bmw motorrad ride_2011Bmw motorrad ride_2011
Bmw motorrad ride_2011Roberto Sena
 
Bmw motorrad style
Bmw motorrad styleBmw motorrad style
Bmw motorrad styleRoberto Sena
 
Catálogo Invierno/Inverno Cuplé 2011-2012
Catálogo Invierno/Inverno Cuplé 2011-2012Catálogo Invierno/Inverno Cuplé 2011-2012
Catálogo Invierno/Inverno Cuplé 2011-2012Roberto Sena
 
I Barómetro Modaes de empresas de moda en España
I Barómetro Modaes de empresas de moda en EspañaI Barómetro Modaes de empresas de moda en España
I Barómetro Modaes de empresas de moda en EspañaRoberto Sena
 
Guia de servicios ICEX
Guia de servicios ICEXGuia de servicios ICEX
Guia de servicios ICEXRoberto Sena
 
Guia de servicios icex
Guia de servicios icexGuia de servicios icex
Guia de servicios icexRoberto Sena
 
Programa II Jornadas Blogs de Moda
Programa II Jornadas Blogs de ModaPrograma II Jornadas Blogs de Moda
Programa II Jornadas Blogs de ModaRoberto Sena
 

Más de Roberto Sena (20)

PRIMER ESTUDIO SOCIOLÓGICO DE BLOGS DE MODA Y BELLEZA ESPAÑA 2012
PRIMER ESTUDIO SOCIOLÓGICO DE BLOGS DE MODA Y BELLEZA ESPAÑA 2012PRIMER ESTUDIO SOCIOLÓGICO DE BLOGS DE MODA Y BELLEZA ESPAÑA 2012
PRIMER ESTUDIO SOCIOLÓGICO DE BLOGS DE MODA Y BELLEZA ESPAÑA 2012
 
PRIMER ESTUDIO SOCIOLÓGICO DE BLOGS DE MODA Y BELLEZA ESPAÑA 2012
PRIMER ESTUDIO SOCIOLÓGICO DE BLOGS DE MODA Y BELLEZA ESPAÑA 2012PRIMER ESTUDIO SOCIOLÓGICO DE BLOGS DE MODA Y BELLEZA ESPAÑA 2012
PRIMER ESTUDIO SOCIOLÓGICO DE BLOGS DE MODA Y BELLEZA ESPAÑA 2012
 
PRIMER ESTUDIO SOCIOLÓGICO DE BLOGS DE MODA Y BELLEZA ESPAÑA 2012
PRIMER ESTUDIO SOCIOLÓGICO DE BLOGS DE MODA Y BELLEZA ESPAÑA 2012PRIMER ESTUDIO SOCIOLÓGICO DE BLOGS DE MODA Y BELLEZA ESPAÑA 2012
PRIMER ESTUDIO SOCIOLÓGICO DE BLOGS DE MODA Y BELLEZA ESPAÑA 2012
 
Catálogo Gals&Guys
Catálogo Gals&GuysCatálogo Gals&Guys
Catálogo Gals&Guys
 
Best global brands 2011
Best global brands 2011Best global brands 2011
Best global brands 2011
 
Programa sgm 2011_outlined_optimized
Programa sgm 2011_outlined_optimizedPrograma sgm 2011_outlined_optimized
Programa sgm 2011_outlined_optimized
 
Taller de habilidades caninas ucm ifema2011
Taller de habilidades caninas ucm ifema2011Taller de habilidades caninas ucm ifema2011
Taller de habilidades caninas ucm ifema2011
 
Habilidades
HabilidadesHabilidades
Habilidades
 
Catalogo
CatalogoCatalogo
Catalogo
 
Bmw motorrad ride_2011
Bmw motorrad ride_2011Bmw motorrad ride_2011
Bmw motorrad ride_2011
 
Bmw motorrad style
Bmw motorrad styleBmw motorrad style
Bmw motorrad style
 
Catálogo Invierno/Inverno Cuplé 2011-2012
Catálogo Invierno/Inverno Cuplé 2011-2012Catálogo Invierno/Inverno Cuplé 2011-2012
Catálogo Invierno/Inverno Cuplé 2011-2012
 
Poupee coleccion
Poupee coleccionPoupee coleccion
Poupee coleccion
 
I Barómetro Modaes de empresas de moda en España
I Barómetro Modaes de empresas de moda en EspañaI Barómetro Modaes de empresas de moda en España
I Barómetro Modaes de empresas de moda en España
 
Guia de servicios ICEX
Guia de servicios ICEXGuia de servicios ICEX
Guia de servicios ICEX
 
Guia de servicios icex
Guia de servicios icexGuia de servicios icex
Guia de servicios icex
 
AEO nº17
AEO nº17AEO nº17
AEO nº17
 
Lookbook clouds
Lookbook cloudsLookbook clouds
Lookbook clouds
 
Pb catalogue w11
Pb catalogue w11Pb catalogue w11
Pb catalogue w11
 
Programa II Jornadas Blogs de Moda
Programa II Jornadas Blogs de ModaPrograma II Jornadas Blogs de Moda
Programa II Jornadas Blogs de Moda
 

Último

Catálogo de Oriflame Costa Rica Junio 2024
Catálogo de Oriflame Costa Rica Junio 2024Catálogo de Oriflame Costa Rica Junio 2024
Catálogo de Oriflame Costa Rica Junio 2024Karol Vargas
 
EL JUEGO DE LA VIDA PRESENTACION DEL EVANGELIO
EL JUEGO DE LA VIDA PRESENTACION DEL EVANGELIOEL JUEGO DE LA VIDA PRESENTACION DEL EVANGELIO
EL JUEGO DE LA VIDA PRESENTACION DEL EVANGELIOOtonVelez
 
PREDICA la lengua como controlarla 223.pdf
PREDICA  la lengua como controlarla 223.pdfPREDICA  la lengua como controlarla 223.pdf
PREDICA la lengua como controlarla 223.pdfRamiroJacome
 
Presentacion de el libro habitos atomicos
Presentacion de el libro habitos atomicosPresentacion de el libro habitos atomicos
Presentacion de el libro habitos atomicosVera832809
 
Catálogo de Oriflame Costa Rica Mayo 2024
Catálogo de Oriflame Costa Rica Mayo 2024Catálogo de Oriflame Costa Rica Mayo 2024
Catálogo de Oriflame Costa Rica Mayo 2024Karol Vargas
 

Último (7)

FESTIVAL IMPERDIBLE24 - Calaceite -15-16 junio.pdf
FESTIVAL IMPERDIBLE24 - Calaceite -15-16 junio.pdfFESTIVAL IMPERDIBLE24 - Calaceite -15-16 junio.pdf
FESTIVAL IMPERDIBLE24 - Calaceite -15-16 junio.pdf
 
Catálogo de Oriflame Costa Rica Junio 2024
Catálogo de Oriflame Costa Rica Junio 2024Catálogo de Oriflame Costa Rica Junio 2024
Catálogo de Oriflame Costa Rica Junio 2024
 
EL JUEGO DE LA VIDA PRESENTACION DEL EVANGELIO
EL JUEGO DE LA VIDA PRESENTACION DEL EVANGELIOEL JUEGO DE LA VIDA PRESENTACION DEL EVANGELIO
EL JUEGO DE LA VIDA PRESENTACION DEL EVANGELIO
 
PREDICA la lengua como controlarla 223.pdf
PREDICA  la lengua como controlarla 223.pdfPREDICA  la lengua como controlarla 223.pdf
PREDICA la lengua como controlarla 223.pdf
 
Presentacion de el libro habitos atomicos
Presentacion de el libro habitos atomicosPresentacion de el libro habitos atomicos
Presentacion de el libro habitos atomicos
 
Catálogo de Oriflame Costa Rica Mayo 2024
Catálogo de Oriflame Costa Rica Mayo 2024Catálogo de Oriflame Costa Rica Mayo 2024
Catálogo de Oriflame Costa Rica Mayo 2024
 
FESTIVAL DE TURISMO Y BIENESTAR - IMPERDIBLE24 - CALACEITE 16 DE JUNIO.pdf
FESTIVAL DE TURISMO Y BIENESTAR - IMPERDIBLE24 - CALACEITE 16 DE JUNIO.pdfFESTIVAL DE TURISMO Y BIENESTAR - IMPERDIBLE24 - CALACEITE 16 DE JUNIO.pdf
FESTIVAL DE TURISMO Y BIENESTAR - IMPERDIBLE24 - CALACEITE 16 DE JUNIO.pdf
 

Es Madrid Magazine

  • 1. madrid de shoppiNg compras iN madrid diseño spaNish español desigN Revista GRatuita maRzo 2010 maRch fRee copy Nº43
  • 2. EXPOSICIONES del 15 de enero al 22 de abril de 2010 SALA RECOLETOS Paseo de Recoletos, 23. Madrid Édouard Manet, Le Fifre [El pífano], detalle, 1866. Musée d’Orsay Go Away Closer, 2007. © Dayanita Singh del 20 de enero al 2 de mayo de 2010 SALA AZCA Avda. General Perón, 40. Madrid www.fundacionmapfre.com
  • 3. Una ciudad la componen muchas cosas. Sus calles, sus parques, sus museos, sus teatros, sus © E.M. Promoción Madrid, S.A. 2010. Todos los derechos reservados. Depósito legal: M. 35.745-1981 Solicitado control PGD Edita: E. M. Promoción Madrid S.A. Tel: 91 701 22 10. Email: infousuarios@esmadrid.com. Publicidad: publicidad@esmadrid.com bares… Por supuesto, su gente. Y también, cómo no, sus tiendas. Un paseo comercial por Madrid da para mucho. Mejor dicho: da para todo. Porque aquí encontrarás lo que quieras. Abre los ojos y Imprime: Sucesores de Rivadeneyra S.A. Tel: 91 208 91 50. Más información: www.esmadrid.com empápate de tendencias. O ciérralos y busca lo más clásico. En este número hemos querido echar un vistazo a la moda, en concreto a algunas pro- puestas para esta temporada de nuestros mejores diseñadores. Lo que sugerimos es otra forma de disfrutar de una ruta para conocer a fondo la ciudad. Fíjate en los escaparates y adáptalo a tu propio estilo. Porque en realidad tú eres quien marca la moda. ¿Y qué mejor pasarela para lucirla que por las calles de Madrid? un bazar sorprendente a bazaar Filled with surprises A city is made up of many elements, including its streets, parks, museums, theatres and bars. Of course, we mustn’t forget its people or, for that matter, its stores. Without a doubt, you’ll find everything your heart desires and more when you go on a shopping spree in Madrid. Open your eyes and lose yourself in the latest trends, or take it easy and go for the classics. In this is- sue we take a look at fashion and, in particular, at some of our best designers’ proposals for the season. We suggest you get to know the city in a different way. Look at shop windows and adapt what you see to your own style. After all, it is you who sets the trends. And what better catwalk is there to show off your stylish taste, than the streets of Madrid?
  • 4.
  • 5. sumario content Fotos portada & presentación: © Fondo fotográfico F. Català-Roca- Archivo fotográfico del COAC. 2010 ahora en madrid now in madrid semana santa easter 6 pasarela de moda Fashion show 8 gran vía 100 años gran vía 100 years 18 escenarios escenarios 20 niños children 29 exposiciones exhibitions 30 eventos events 37 conciertos concerts 38 deportes sports 39 Ferias y congresos Fairs and conventions 40 siempre en madrid always in madrid ¿nos vamos de compras? let’s go shopping! 44 puro vintage pure vintage 52 un toque de arte a touch oF art 56 música en vivo live music 60 rincones y monumentos spots and monuments 62 parques y jardines parks and gardens 64 diversión entertainment 66 museos museums 67 próximamente coming soon mika 70 mutua madrileña madrid open 71 Final de la champions league Final 72 rock in rio 73 turihoróscopo tourhoroscope 74 datos útiles useFul inFormation 76
  • 6. l m x j mon wed thu tue Nueva oportunidad para ver a Les Luthiers. 02 Tengo entradas para el estreno de 2036 04 Hasta el 21 de marzo en el Palacio Municipal Omena-G, lo último de els Joglars. de Congresos Hasta el 4 de abril en los Teatros del Canal A new opportunity to watch Les Luthiers. On until I’ve got tickets for the premier of els Joglars’ March 21 in the Palacio Municipal de Congresos latest show, 2036 Omena-G. On until April 4 at q Pág / P 26 Teatros del Canal q Pág / P 20 Celebramos el día Internacional de la mujer. 08 Emoción al máximo en el Santiago Bernabéu: el 10 Mirar la programación del festival Ellas Crean Real Madrid juega los octavos de la Champions We celebrate International women’s day. Take a League contra el Olympique de Lyon look at the programme for the Ellas Crean festival Excitement to the max at the Bernabéu: Real q Pág / P 37 Madrid is playing Olympique de Lyon in the Champions League round of 16 q Pág / P 39 Todo un revival. La música ochentena triunfa 15 Esta noche, velada en el Teatro Real. Hoy se 17 otra vez de la mano de Spandau Ballet. estrena L’arbore di diana. Hasta el día 26 Esta noche, en el Palacio Vistalegre Arena I’ll be spending the evening at the Teatro Real Witness this amazing revival! Music from the watching the premier of L’Arbore di diana. The 1980s makes a comeback with a Spandau Ballet opera will be on till April 26. concert. On tonight at the Palacio Vistalegre Arena q Pág / P 22 q Pág / P 38 Continúa en CaixaForum la exposición sobre 23 Teatro, circo, danza… Pura magia de la mano 25 miquel Barceló. Imprescindible. Hasta el 13 del Cirque eloize, que presenta Nebbia en el de junio Teatro Compac Gran Vía. Hasta el 2 de mayo The unmissable miquel Barceló exhibition is still Theatre, circus and dance: Cirque eloize on at the CaixaForum. On until June 13 brings us pure magic with their show Nebbia. q Pág / P 33 On at Teatro Compac Gran Vía till May 2 q Pág / P 26 Esta tarde nos vamos de shopping. 30 Las Salesas, el barrio de las Letras, Triball… ¿Por dónde empezamos? This afternoon we’re going shopping. Where do we start? At Las Salesas, the Literary Quarter or Triball? q Pág / P 44
  • 7. v s d Sun SAt frI Pasarme por la Real Academia de Bellas Artes 07 de San Fernando. Hay una exposición sobre maruja mallo. Hasta el 4 de abril I’ll make a stop at the Royal Academy of Fine Arts of San Fernando to view the exhibition on march maruja mallo. On until April 4 q Pág / P 30 marzo Homenaje a Michael Jackson en plena Gran 12 Esta tarde nos vamos al cine. 14 Vía. El Teatro Lope de Vega estrena el musical ¿Quedamos en la Gran Vía? forever king of pop We’re going to the cinema this afternoon. A tribute to Michael Jackson in the heart of Gran Shall we meet on Gran Vía? Vía. forever King of Pop premiers tonight at Teatro Lope de Vega q Pág / P 28 fiesta en Madrid: celebramos San José, 19 La música de Star wars en concierto, dentro de 20 Pasear por el Real Jardín Botánico. 21 día del padre un gran espectáculo multimedia. A las 18:00 h, ¡Comienza la primavera! It’s a public holiday in Madrid: we celebrate en el Palacio de Deportes Take a walk in the Royal Botanical Gardens. San José, Father’s Day Don’t miss the music from Star wars live in Spring begins today! concert, as part of a great multimedia show. On at 6pm at the Sports Palace q Pág / P 38 Las dos escuelas de arte ecuestre más 26 ¡Nos vemos en las carreras! Comienza la 28 importantes del mundo se unen en Reverencia. temporada de primavera en el hipódromo En el Palacio de Deportes hasta el domingo de la Zarzuela The two most important equestrian art schools See you at the races! Spring season at in the world come together for Reverie. On at the La Zarzuela racecourse begins today Sports Palace until Sunday q Pág / P 39 q Pág / P 37
  • 8. Madrid celebra, entre el 28 de marzo y el 4 de abril, su tradición más espiritual. semana santa easter week From march 28 to april 4, Madrid cel- ebrates its most spiritual tradition 6 +info: esmadrid.com
  • 9. rutas especiales Es una de las tradiciones más arraigas de Madrid. Como ocurre siempre en Semana Santa, el Patronato La ciudad cambia su ritmo habitual entre el domin- de Turismo organiza una serie de visitas guiadas (3,90 go de ramos (28 de marzo) y el domingo de re- €) para profundizar aún más en esta celebración: surrección (4 de abril) para conmemorar la pasión de Cristo. Fieles y curiosos se acercan, cada año, al j dulce Pasión (días 27, 29, 30 y 31 de marzo y centro de la ciudad, donde tienen lugar la mayoría 3 de abril, 18:00 h; en inglés, 31 de marzo y 3 de las procesiones. Entre ellas destacamos la de de abril, 18:00 h), que ofrece un recorrido por la jesús del gran poder (día 1 de abril) que parte a las oferta culinaria de la Pasión en Madrid. 20:00 h de la Real Colegiata de San Isidro (Toledo, 37), la de maría santísima de los siete dolores j tradiciones de Semana Santa (31 de marzo, 1 y (día 2 de abril), desde la parroquia de Santa Cruz 2 de abril, 12:00 h, en español e inglés) (Atocha, 6) o la esperada procesión del silencio, también el Viernes Santo, con salida a las 19:00 h j Los tesoros de madrid (sábados, 16.00 h; en de la iglesia del Santísimo Cristo de la Fe inglés, 27 de marzo y 3 de abril, 16:00 h) (Atocha, 87). La música es también protagonista en estas fechas. Habrá conciertos en numerosas j Los Secretos del retiro (domingos, 12:00 h) que iglesias de la ciudad y actividades culturales en harán disfrutar a los más pequeños (menores de diferentes escenarios. 7 años, gratis). It is one of the most deeply rooted traditions in special routes Madrid. From palm sunday (March 28) to easter As in previous years, the Tourist Board offers guided sunday (April 4), the city changes its normal pace. tours (3.90€) to ensure one enjoys the festivities to Faith and curiosity draw Madrilenians and visitors the full: to the centre of the city, where most processions are held, including: jesús del gran poder (April j Sweet Passion (in Spanish at 6pm on March 27, 29, 1), starting at 8pm from the Real Colegiata de San 30 and 31 and April 3; in English at 6pm on March Isidro (Calle Toledo, 37), maría santísima de los 31 and April 3), which takes visitors on a journey to siete dolores (April 2) from the Parroquia de Santa discover the city’s Easter culinary delights. Cruz parish church (Calle Atocha, 6), and the long- awaited silent procession, also held on Easter j easter traditions (March 31, April 1 and 2 at Friday, starting at 7pm from the Church of the Santí- 12pm, both in English and Spanish). simo Cristo de la Fe (Atocha, 87). The celebrations would not be the same without music which is why j madrid’s treasures (Saturdays at 4pm in Spa- many of the capital’s churches will be staging a nish; March 27 and April 3 at 4pm in English). selection of concerts over the Easter period. In ad- dition, there will also be different cultural activities j el retiro Park’s Secrets (only in Spanish on organised in various venues across the city. Sundays at 12pm) which is ideal for our youngest visitors (free for under 7s).
  • 10. ¿Qué se llevará esta primavera? Repa- samos las tendencias de la temporada visitando las tiendas de algunos de los principales diseñadores españoles. pasarela de moda Fashion show What’s going to be in this coming spring? We review the season’s trends, and visit the stores of some of spain’s top designers. 8
  • 11. Llega la primavera y los escaparates de Madrid cambian de color. Un motivo más que suficiente para iniciar un recorrido por las calles de la ciudad de tienda en tienda. Hay que renovar el vestuario y, para ello, buscamos las propuestas que nos hacen los diseñadores españoles para hacer frente a la temporada primavera- verano con éxito. ¿Las tendencias? alma aguilar (Villanueva, 13) nos permite volar con la imaginación desde su espacio en el barrio de Salamanca hasta algún país asiático, quizás la India, gracias a esos vestidos vaporosos y sofisticados de colo- res neutros, con volantes y flecos, con los que ya sorprendió en la Pasarela Cibeles. Spring is here, and Madrid’s shop win- dows are changing colour. You now have one more reason to start a journey through the city’s streets, from store to ahora Pasarela de Moda store. It’s time to get a new wardrobe, and to this end, we explore the options Fashion Show brought to us by Spanish designers, all so that we can dress for success through david delfín (Jorge Juan, 31. Metro: Velázquez) the spring-summer season. What’s in Amaya Arzuaga (Lagasca, 50. Metro: Serrano) fashion? alma aguilar (Villanueva, 13) sets our imaginations free, letting us fly from her store in the district of Salamanca to a country in Asia, perhaps India. The source of this inspiration lies in her airy, sophisticated dresses in neutral colours, now whose flounces and fringes caused plenty of surprises at the Cibeles Fashion Show. 9
  • 12. La diseñadora madrileña hace tiempo que triunfa ya en una calle que es la extensión natural de la famosa Milla de Oro. A sólo unos pasos sorprenden también los di- seños de carmen march, que, desde su tienda de la recoleta callecita de Puigcerdá –número 4–, abierta hace poco más de un año, también nos propone un viaje, en esta ocasión rumbo al mar. En sus vestidos predominan los tonos piedra, beige, verde, rosa y, por supuesto, ese azul mediterrá- neo que tanto inspira a la mallorquina. Otros ilustres vecinos son el siempre sor- prendente david delfín (Jorge Juan, 31) y hannibal laguna (Jorge Juan, 35), que no se ha olvidado del centenario de la Gran Vía en su última colección. Aunque el barrio alcanza su mayor apogeo en torno a las calles de Claudio Coello –antonio per- For some time now the Madrid-born designer has enjoyed real success on a street that acts as the Golden Mile’s natural extension. Just a few steps away, you’ll also be surprised by the designs of carmen march. She opened up her shop on a tiny side street (Puigcerdá, 4) just over a year ago, and she also takes us on a journey, this time towards the Alma Aguilar (Villanueva, 13. Metro: Serrano) sea. Stony, beige, green and pink tones, alongside a Mediterranean blue that deeply inspires the Majorcan designer, all take a lead role in her dresses. Other high-profile residents include the ever-surprising david delfín (Jorge Juan, 31) and hannibal laguna (Jorge Juan, 35), whose latest collection pays homage 10 to Gran Vía’s centenary. The district sees its full potential fulfilled on streets such as
  • 13. alma aguilar i tu colección, en tres palabras Femenina, vanguardista, romántica. i ¿dónde encuentras la inspiración? En lo mas cotidiano, en lo i ¿A qué monumento o personaje de que respiro cada día. madrid te gustaría hacer un traje? ¡A la Cibeles! ¿Por qué no? i ¿Qué lugar ocupa madrid en el mundo de la moda? i La Gran Vía cumple cien años. Pues oficialmente el cuarto puesto Si fuera un hombre o una mujer, (después de Nueva York, Paris y Milán), ¿cómo la vestirías? creo. Pero en la práctica no es fácil De colores vivos, como las luces que decir un lugar concreto… en cualquier ha tenido siempre y por las que yo caso, sin duda mejor cada día, aunque pegaba la cara al cristal del coche de queda mucho por hacer para que pequeña sin pestañear. La pondría nuestra presencia sea indiscutible. guapa y llamativa, como ella es. i ¿Cuál es la mejor pasarela de la ciudad? i el color que mejor le sienta a madrid es… La calle es la mejor pasarela Sus luces me gustan blancas de cualquier ciudad. y sus flores rosas. i describe your collection in three words. i which is the city’s best catwalk? Feminine, avant-garde, romantic. The street is every city’s best catwalk. i where do you seek inspiration? i which madrid monument or character In everyday life – in the world would you like to dress? I live and breathe. I’d dress up La Cibeles fountain. Why not? i what is madrid’s place within i Gran Vía is turning 100. If it were a man the world of fashion? or a woman, how would you dress it? Officially, I think it’s in fourth place, In bright colours, just like the lights it’s after New York, Paris and Milan. But always had, lights that made me stare out in practice it’s not easy to pinpoint of the car windows without blinking when a place in particular. At any rate, I was a little girl. I’d make sure it was Madrid is improving by the day, though true to itself - pretty and eye-catching. we still have a lot to do before our presence becomes unchallenged. i the colour that suits madrid best is… Its white lights and pink flowers.
  • 14. nas, custo barcelona–, Don Ramón de la Cruz –josep Font, Ángel schlesser– y Lagasca, donde lo mismo uno se puede sumergir en el mundo de elio berhanyer, representante de la elegancia clásica, que en el de amaya arzuaga, una de nuestras diseñadoras más internacionales. Nos queda aún una calle, la más emble- mática del barrio de Salamanca, Serra- no. Destacamos dos direcciones: adolfo domínguez (número 18) y agatha ruiz de la prada (número 27), que indepen- dientemente de la estación del año siem- pre ofrece color, mucho color. Para esta temporada, como siempre, propone di- seños muy alegres, actuales, con mucho volumen. Sus famosos corazones sirven para ilustrar un buen número de los car- teles creados por ella misma que, hasta Claudio Coello –featuring antonio per- nas and custo barcelona stores– and Don Ramón de la Cruz –see josep Font and Ángel schlesser. Visit Lagasca and lose yourself in the classically elegant world of elio berhanyer, or in the in- ternationally acclaimed design work of amaya arzuaga. Carmen march (Puigcerdá, 4. Metro: Serrano) Of course we have one street to go, and that is Serrano, the most emblematic in the district of Salamanca. Two stores stand out: adolfo domínguez (at number 18) and agatha ruiz de la prada (at number 27), the latter of whose designs will fill your life up with colour regardless of the season. As always, her new col- lection offers cheery, cutting-edge and 12 highly voluminous designs. Her famous heart designs are currently the star feature
  • 15. carmen march i ¿Cuál es tu propuesta para en nuestro país. Aunque bueno, yo esta temporada? tengo aquí mi estudio, presento aquí Es un colección muy fresca, muy mis colecciones, ¡y soy optimista! limpia, inspirada en los larguísimos veranos de la infancia. i ¿Cuál es la mejor pasarela de la ciudad?   Cualquier calle del centro. i tu colección, en tres palabras De día o de noche. Mar, cielo y sal.   i ¿A qué monumento o personaje de i ¿dónde encuentras la inspiración? madrid te gustaría hacer un traje? Para esta colección, en un Al Palacio de Correos y Comunicaciones, documental mítico de surf de los años sede del Ayuntamiento de Madrid. sesenta, The endless summer.   i La Gran Vía cumple cien años. Si fuera un i ¿Qué lugar ocupa madrid en el mundo hombre o una mujer, ¿cómo la vestirías? de la moda? Es una mujer. Y me gustaría Empieza a tener una cierta relevancia, verla repleta de flores. aunque seguimos muy por detrás de   ciudades como Milán, París o Londres. i el color que mejor le sienta a madrid es… No hay demasiada cultura de moda El rosa, sin duda. ¡Qué atardeceres! i describe your collection for the season. i which is the city’s best catwalk? It’s a very young, pure collection, inspired Any street in the town centre, by the never-ending summers of childhood. by day or by night.     i describe your collection in three words. i which madrid monument or character Sea, sky and salt. would you like to dress? I’d choose the Palacio de Correos i where do you seek inspiration? y Comunicaciones, the City For this collection, I found inspiration in Council’s headquarters. a legendary 1960s surf documentary,   The Endless Summer. i Gran Vía is turning 100. If it were a man or a woman, how would you dress it? i what is madrid’s place within She’s a woman, and I’d like to the world of fashion? see her covered in flowers. It’s starting to become relevant, though   we are still lagging behind cities such as i the colour that suits madrid best is… Milan, Paris and London. There isn’t much Without doubt, it’s pink: what of a culture of fashion in this country. stunning sunsets! However, I have my studio and show my collections here –so I am optimistic!
  • 16. el 18 de marzo, se pueden contemplar en una exposición en alliance Française (Cuesta de Santo Domingo, 13). Son muchos también los diseñadores que no tienen tienda en Madrid pero trabajan aquí como ana locking (Hortaleza, 108. Tel. 91 391 00 88) o juan duyos (Horta- leza, 64. Tel. 91 531 50 42), madrileño de nacimiento y de corazón que encuentra la inspiración en la calle y en las cosas cercanas pero también en los viajes. To- nos aguamarinas, vainillas y fresas nos trasladan de su mano esta primavera hasta la Polinesia. Podemos seguir viajando por Madrid ahora entre las calles del barrio de las Salesas, moderno y muy de moda, cuyos inicios como gran arteria comercial están on a good number of posters created by the designer, which can be viewed in an exhibition at alliance Française (Cuesta de Santo Domingo, 13) until March 18. There are also many designers who do Agatha ruiz de la Prada (Serrano, 27. Metro: Velázquez) not have a store in Madrid but nonethe- less work here, such as ana locking (Hortaleza, 108; tel: 91 391 00 88) and juan duyos (Hortaleza, 64; tel: 91 531 50 42). Madrilenian by birth and con- viction, Duyos finds inspiration on the streets, in everyday life and in his travels. This spring, he uses aquamarine, vanilla and strawberry tones to take us by the hand to Polynesia. Let’s keep going on our journey through 14 Madrid, this time making our way through the streets of the modern and trendy
  • 17. juan duyos i tu colección, en tres palabras Femenina, optimista y natural. i ¿Cuál es la mejor pasarela i ¿dónde encuentras la inspiración? de la ciudad? A mi alrededor: vivencias, Para mí, la calle en sí: ese hervidero de conversaciones, canciones, comidas, gentes distintas y mezcladas me fascina. pelis, viajes, memorias... Sobre todo, me fijo en las señoras mayores... ¡son muy inspiradoras! i ¿Qué lugar ocupa madrid en el mundo de la moda? i La Gran Vía cumple cien años. Está creciendo, teniendo en cuenta que no Si fuera un hombre o una mujer, tenemos una cultura de moda arraigada ¿cómo la vestirías? históricamente. Se hace mucho y bueno Elegante pero canalla, como por situarnos en el panorama internacional. la Gran Vía misma. i ¿A qué monumento o personaje de i el color que mejor le sienta a madrid es… madrid te gustaría hacer un traje? El azul intenso del cielo en A Manuela Malasaña, la heroína bordadora. invierno. ¡Magnífico! i describe your collection in three words. i which is the city’s best catwalk? Feminine, optimistic and natural. To me, it’s the street itself: that melting pot of diversity and cultures i where do you seek inspiration? fascinates me. Above all I look to the From all around me: experiences, older ladies: they’re very inspiring! conversations, meals, films, travels, memories… i Gran Vía is turning 100. If it were a man or a woman, i what is madrid’s place within how would you dress it? the world of fashion? I’d dress it to suit its character: Though historically we haven’t had a elegant but roguish. tradition of fashion, the city’s importance is growing. A lot of good work is being done i the colour that suits madrid best is… to place us on the international scene. The intense blue of the sky in winter is magnificent! i which madrid monument or character would you like to dress? Manuela Malasaña, the heroine embroiderer.
  • 18. vinculados al diseñador jesús del pozo. Desde que, en los años 70, decidiera abrir su primera tienda en la misma calle en la que nació muchas cosas han cambiado en la zona. Entonces, Almirante no era más que una callecita discreta en la que sólo él había reparado por motivos nos- tálgicos. El diseñador escogió un local junto a la cestería Del Pozo, que regen- taba su padre. Hoy, desde el número 8, nos propone adentrarnos en la primavera con colores azul klein, amarillo y choco- late para el día y bermellones, malvas y jades para la noche. “Las mujeres se van a sentir estupendas”. Salesas neighbourhood, whose roots as a commercial thoroughfare are closely linked to the work of designer jesús del pozo. Ever since he decided in the 1970s Jesús del Pozo (Almirante, 8. Metro: Chueca / Banco de España) to open up his first store in the street where he was born, many things have changed here. Back then, Almirante was just a little side street that only had nostal- gic value for the designer. He chose a little space by the Del Pozo basketwork shop, owned by his father. Now, on number 8, he leads us into a springtime marked by colours such as Klein blue, yellow and chocolate for the daytime, and vermil- lion, mauve and jade green for the night. “Women are going to feel wonderful.” 16
  • 19. jesús del pozo i ¿Cuál es tu propuesta para la tempora- da primera-verano? i ¿Qué lugar ocupa madrid en el mundo Con esta colección de Prêt-à-Porter, lo de la moda? que propongo es trasladar las propuestas Después de Paris, Milán y Nueva York, planteadas en el desfile a prendas de luchamos por un estupendo cuarto puesto. fiesta, cóctel y calle con elegancia y funcionalidad. Vamos a encontrarnos con i ¿Cuál es la mejor pasarela de la ciudad? prendas que presentan siluetas rectas y Me gusta mucho la zona de los Austrias también otras donde toman protagonismo y también el Paseo de Recoletos. los drapeados, asimetrías y volúmenes. i ¿A qué monumento o personaje de i tu colección, en tres palabras madrid te gustaría hacer un traje? Romántica, urbana y sensual. A Cristóbal Colón o a la Cibeles i ¿dónde encuentras la inspiración? i La Gran Vía cumple cien años. Si fuera un La inspiración puede salir de cualquier hombre o una mujer, ¿cómo la vestirías? parte y en cualquier momento, desde una De noche, y con un manto de estrellas exposición en un museo a la coreografía de un ballet. Hay que tener la mente muy i el color que mejor le sienta a madrid es… abierta ya que las ideas son constantes. El de sus cielos. i what do you propose for the spring- i what is madrid’s place within summer season? the world of fashion? Through this prêt- à-porter collection, in After Paris, Milan and New York, we’re keeping with elegance and practicality, fighting for an honourable fourth place. I attempt to transfer to party, cocktail and street wear the ideas I presented i which is the city’s best catwalk? in my fashion show. You’ll find fashion I very much like the Hapsburg items characterised by straight area and Paseo de Recoletos. lines, while others are marked by draping, asymmetry and volume. i which madrid monument or character would you like to dress? i describe your collection in three words. Christopher Columbus or La Cibeles. Romantic, urban and sensual. i Gran Vía is turning 100. If it were a man i where do you seek inspiration? or a woman, how would you dress it? Inspiration can come at any time. I’d dress it in evening wear, with Our minds need to be kept open. a shawl made of stars. Ideas are born all the time. i the colour that suits madrid best is… The colour of its skies.
  • 20. No te pierdas este mes... This month don't miss... El próximo 4 de abril se celebrará por todo lo alto el centenario de la calle más famosa de Madrid. Durante todo el año se suce- derán un sinfín de actividades para con- memorar esta histórica fecha. En marzo, habrá más de un motivo para pasear una vez más por la Gran Vía. 100 años gran vía 100 years © Fondo fotográfico F. Català-Roca- Archivo fotográfico del COAC. 2010 On April 4, Madrid will celebrate the cen- tenary of its best known street. An endless number of activities will be taking place over the course of the whole year to com- memorate this historic date. These events give us all the more reason to take a walk on Gran Vía. 18
  • 21. El Patronato de Turismo Historias de la Gran de Madrid ha editado un Vía es el título de esta folleto que, bajo el títu- actividad lúdica para lo Gran Vía, ayer y hoy, ¿Cuándo y por qué niños de entre 5 y 10 hace un repaso de la se decidió construir la años, cuya finalidad es historia de la calle desde Gran Vía? Anécdotas, la de guiar a los más sus inicios hasta la épo- historia y muchas cu- pequeños a través de ca actual. Sólo hay que riosidades será lo que la imaginación para pedirlo en cualquiera de encuentren quienes se el descubrimiento de las oficinas de turismo apunten a las visitas Los restaurantes y ta- un Madrid de cuento. de la ciudad o descar- guiadas que el Patro- bernas centenarias Todos los domingos, garlo en esmadrid.com. nato de Turismo organi- de Madrid se suman hasta el 9 de mayo, za durante todo el año. a la celebración del a las 11:00 y 12:00 un poco ¿La cita? Los domin- cumpleaños de la calle h (3,12-3,90 €) en el de historia gos, a las 11:00 y 12:00 Museo Chicote madrileña. Por ello han Centro de Turismo de a bit oF history h. Venta de entradas: elaborado un menú y Colón (plaza de Colón). Centro de Turismo de tapas especiales que The Madrid Tourist Madrid (Plaza Mayor, serán servidos con una cuentacuentos Board has produced 27). Precio: 3,12-3,90 €. copa de vino Gran Vía storytelling a pamphlet titled Gran esmadridtv estrena un Reserva 2005, de las Vía, Then and Now , visitas guiadas nuevo espacio de en- bodegas Tagonius, con A recreational activity which reviews the av- guided tours trevistas a personajes Denominación de Origen for children aged be- enue’s history, from its vinculados a algunos Vinos de Madrid. tween 5 and 10, Tales birth to the present day. When and why was the de los establecimien- from Gran Vía’s aim is You can pick it up at Gran Vía built? Sign up tos de la Gran Vía: Gran Vía: 100 Years tapas y vino to guide kids through any of the city’s tourist for one of the guided Hotel Atlántico, Museo ahora Gran Vía 100 Anos tapas and wine their imaginations and offices, or download it tours the Tourist Board Chicote, Gula Gula… - help them discover a from esmadrid.com. organises throughout Imprescindible. Madrid’s century-old Madrid filled with tales the year and you’ll hear restaurants and tav- of its own, as the city all kinds of anecdotes nueva erns are joining in the does indeed harbour and historical infor- programación celebration of the av- many fascinating sto- mation on the avenue. new programme enue’s birthday. Just ries and events that Don’t miss your chance! to mark the occasion, are hard to believe. Tours start at 11 & 12pm esmadridtv is launch- they have created a The activity (only in on Sundays. Ticket ing a new show fea- special menu and ta- Spanish) takes place sales: Madrid Tourism turing interviews with pas. They will be served every Sunday until May Centre (Plaza Mayor, personalities linked now with a glass of Gran Vía 9, at 11am and 12pm 27). Price: 3.12€ - 3.90€. to some of Gran Vía’s Reserva 2005 wine from (3.12€-3.90€) at the venues, including Ho- the Tagonius winery, with Colón Tourism Centre tel Atlántico, Museo Guarantee of Origen of Wines from Madrid. (Plaza de Colón). Chicote and Gula Gula. Don’t miss out! 19