SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 137
Descargar para leer sin conexión
INFORMEANUAL2008
1
1.- Actividades de Registro y Protección de Invenciones
Activities for the Registration and Protection of Inventions
2.- Actividades de Registro y Publicación de Signos Distintivos
Activities for the Registration and Publication of Distinctive Signs
3.- Actividades de Protección a la Propiedad Intelectual
Intellectual Property Protection Activities
4.- Actividades de la Coordinación de Planeación Estratégica
Strategic Planning
5.- Actividades de la Coordinación de Proyectos Especiales
Special Projects
6.- Actividades de Promoción y Servicios de Información Tecnológica
Promotion and Technological Information Services Activities
7.- Actividades de las Oficinas Regionales
Regional Offices Activities
8.- Actividades de Sistemas y Tecnología de la Información
Systems and Information Technology Activities
9.- Actividades Internacionales
International Activities
10.- Actividades de Asuntos Jurídicos
Legal Affairs Activities
11.- Actividades de Administración y Finanzas
Administration and Finances
12.- Actividades del Órgano Interno de Control
Internal Control Body Activities
13.- Marco Jurídico Nacional
National Legal Framework on Intellectual Property
14.- Organigrama
Organizational Chart
15.- Anexo Estadístico
Statistical Annex
INFORMEANUAL2008
2
INFORMEANUAL2008
4
INFORMEANUAL2008
5
INFORMEANUAL2008
INFORMEANUAL2008
6
ACTIVIDADES
DE
REGISTRO
Y
PRO
TECCIÓ
N
DE
INVENCIO
NES
ACTIVITIES
FO
R
THE
REGISTRATIO
N
AND
PRO
TECTIO
N
O
F
INVENTIO
NS
1
INFORMEANUAL2008
8
INFORMEANUAL2008
9
The “Dirección Divisional de Patentes”
(Patents Division; DDP in Spanish) is in
charge of conducting the procedures for
the concession and registration of patents,
utility models, industrial designs and
integrated circuit layout designs that are
filed at IMPI. The DDP analyzes the possibility
of granting exclusive rights to inventions
by means of patent titles and registrations
(utility models, industrial designs and
integrated circuit layout designs).
During 2008, the DDP received a total of
20,198 invention applications, which
represented an annual average growth
of 3.5% from 2000 to 2008, distributed as
follows:
Invention applications grew by 1.2% if
compared to 2007. Nevertheless, a
decrease of 0.1% and 9.9% was observed
in the number of patent and utility model
applications respectively, which contrasts
with the increase of 10.4% that industrial
design applications had.
The reduction in the number of patent ap-
plications can be explained by the adverse
worldwide economic situation, which has
inhibited the protection of intellectual
property rights. The latter meant, that for
the first time in the last five years, the trend
of growth of patent applications showed
negative values.
La Dirección Divisional de Patentes (DDP),
es el área encargada de gestionar el
trámite, concesión y registro de solicitudes
de patente, modelos de utilidad, diseños
industriales y esquemas de trazado de
circuitos integrados presentados ante el
IMPI. Analiza la posibilidad de concesión
de derechos exclusivos para invenciones,
por medio del otorgamiento de títulos
(patentes) y registros (modelos de utilidad,
diseños industriales y esquemas de
trazado de circuitos integrados).
Durante el 2008 la DDP recibió un total
de 20,198 solicitudes de invenciones, con
una tasa media de crecimiento anual del
3.5% del 2000 al 2008, distribuidas de la
siguiente manera:
Las solicitudes de invenciones crecieron
en 1.2% con respecto al 2007. No obstante
lo anterior, se observa una disminución
en el ingreso de solicitudes de patente
y de modelo de utilidad del 0.1% y 9.9%,
respectivamente, que contrasta con el
incremento de 10.4% que experimentaron
las solicitudes de diseño industrial.
La contracción en el número de
solicitudes de patentes se puede explicar
por la difícil situación por la que atraviesa
la economía mundial, que ha inhibido la
protección de derechos de propiedad
intelectual. Lo anterior significó que, por
primera vez en los últimos cinco años, la
tendencia de crecimiento en el ingreso
de solicitudes de patente haya registrado
números negativos.
Actividades de Registro y
Protección de Invenciones
Activities for the Registration
and Protection of Inventions
Solicitudes de Patentes, Diseños Industriales y Modelos de Utilidad 2000 - 2008
Patent, Industrial Design and Utility Model Applications 2000 - 2008
2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008
0
5,000
10,000
15,000
20,000
25,000
13,061
15,336
1,900
375
13,566
15,802
1,768
468
13,062
15,493
1,977
454
12,207
14,575
1,983
385
13,194
16,037
2,458
385
14,436
17,656
2,777
443
15,500
18,909
3,023
386
16,599
19,963
2,882
482
16,581
20,198
3,183
434
Modelos de Utilidad /
Utility Models
Diseños Industriales /
Industrial Designs
Patentes /
Patents
INFORMEANUAL2008
10
A continuación se presenta la
p a r t i c i p a c i ó n d e l a s s o l i c i t u d e s
d e invenciones, clasificadas por titulares
nacionales y extranjeros.
The share of invention applications filed by
domestic and foreign residents is as
follows:
Comportamiento de Invenciones 2007-2008
Trend shown by Invention Applications 2007-2008
Residentes Nacionales
Domestic Residents
20,198 Solicitudes de Invenciones (2008)
20,198 Invention Applications (2008)
11.2%
Residentes Extranjeros
Foreign Residents
88.8%
Patentes
Patents
(16,581)
Diseños Industriales
Industrial Designs
(3,183)
Modelos de Utilidad
Utility Models
(434)
Nacionales / Domestic
4.1%
Extranjeros / Foreigners
95.9%
Nacionales /
Domestic
37.3%
Extranjeros /
Foreigners
62.7%
Nacionales /
Domestic
89.2%
Extranjeros /
Foreigners
10.8%
Origen de las Solicitudes de Invenciones 2008
Origin of Invention Applications 2008
Invención
Invention
2007 2008
Patentes
Patents
16,599 16,581
Modelos de Utilidad
Utility Models
482 434
Diseños Industriales
Industrial Designs
2,882 3,183
15
10
5
0
-5
-10
-15
Patentes
Patents
Modelos de Utilidad
Utility Models
Diseños Industriales
Industrial Designs
-0.1%
-9.9%
10.4%
Variación Anual 2007 - 2008
Annual Change 2007 - 2008
Porcentaje
Percentage
INFORMEANUAL2008
11
En el 2008, los residentes extranjeros
presentaron un total de 17,938 (88.8%)
solicitudes de invenciones, mientras
que los titulares nacionales ingresaron
2,260 (11.2%). Conviene destacar que
de los modelos de utilidad, el 89.2% de
las solicitudes pertenecen a residentes
mexicanos, le siguen los diseños industriales
(37.3%) y por último las patentes (4.1%).
En el campo de las patentes, continuó
un fuerte ingreso de solicitudes por parte
de residentes de países extranjeros,
destacandolaparticipacióndesolicitantes
de Estados Unidos de Norteamérica,
quienes ingresaron un total de 8,210
solicitudes, es decir, casi el 50% del total
de solicitudes de patentes recibidas en
el IMPI. Sin embargo, es necesario hacer
notar que éstas sufrieron un decremento
de 5.4% con respecto al 2007 (8,681).
El país que mostró un incremento
sustancial, en cuanto al número de
solicitudes ingresadas con respecto al año
anterior, fue Japón con 630 solicitudes lo
que representa una variación del 26.3%.
In 2008, foreign residents filed a total of
17,938 (88.8%) invention applications, while
domestic residents filed 2,260 (11.2%). It
is worth mentioning that 89.2% of utility
model applications, 37.3% of industrial
design applications and 4.1% of patent
applications were filed by domestic
residents.
In the field of patents, foreign residents
filed most of the applications at IMPI.
Residents from the United States of
America filed 8,210 patent applications,
which represents nearly 50% of the total
applications received at IMPI. However,
it is necessary to stress that this amount
represented a 5.4% decrease if compared
to 2007 (8,681).
The country which showed the greatest
growth regarding the amount of patent
applicationsfiled,ifcomparedtotheformer
year, was Japan with 630 applications,
which represents an increase of 26.3%.
Visita del Sr. Francis Gurry,
Director General de la OMPI,
a la Dirección Divisional de
Patentes
Visit of Mr. Francis Gurry, WIPO’s
Director General, to IMPI’s
Patents Division
685
1,405
8,210
694
272 630 449 197
1,014
3,025
México
Mexico
Alemania
Germany
Estados
Unidos
United
States
Francia
France
Italia
Italy
Japón
Japan
Reino
Unido
United
Kingdom
España
Spain
Suiza
Switzerland
Otros
Países
Other
Countries
Solicitudes de Patente por Nacionalidad 2008
Patent Applications by Nationality 2008
INFORMEANUAL2008
12
Las empresas que destacaron por su
participación durante el 2008, con más
de 150 solicitudes de patente ingresadas
al IMPI fueron las siguientes: The Procter
& G a m b l e C o m p a n y ( 3 8 2 ) ,
M i c r o s o f t Corporation (274), Novartis
AG (260), Kimberly-Clark Worldwide, Inc.
(203), BASF SE (168), F.Hoffmann-La Roche
AG. (166), Samsung Electronics, CO., LTD.
(156) y Wyeth (151).
De los estados de la República Mexicana
que aportaron el mayor número de
solicitudes de patente fueron el Distrito
Federal (219), Nuevo León (97), Jalisco
(63), Estado de México (51) y Guanajuato
(32); representando, solo estos cinco
estados, el 67.4% del total de solicitudes
de patente.
Del total de solicitudes de patente
presentadas por residentes nacionales, el
88.6% corresponde a inventores
independientes (355), empresas (152) y
universidades (100).
Las principales universidades que
presentaronsolicitudesdepatenteennue-
stro país fueron: el Instituto Tecnológico
y de Estudios Superiores de M o n t e r r e y
( I T E S M ) 3 1 , l a U n i v e r s i d a d
Nacional Autónoma de México (UNAM)
17, la Universidad A u t ó n o m a d e
N u e v o L e ó n ( U A N L ) 1 2 , Univer-
sidad Autónoma Metropolitana (UAM) 10
y la Universidad de Guanajuato (UG) 9.
The enterprises that filed more than 150
applications at IMPI, were the following:
The Procter & Gamble Company (382),
Microsoft Corporation (274), Novartis AG
(260), Kimberly-Clark Worldwide, Inc. (203),
BASF SE (168), F.Hoffmann-La Roche AG.
(166), Samsung Electronics, CO., LTD. (156)
and Wyeth (151).
The Mexican States which filed the most
patent applications at IMPI were the
Distrito Federal -Mexico City- (219), Nuevo
León (97), Jalisco (63), Estado de México
(51) and Guanajuato (32); representing,
these sole states, 67.4% of all patent
applications filed by domestic residents.
Of all the patent applications filed by
domestic residents, 88.6% were filed by
sole inventors (355), enterprises (152) and
universities (100).
The universities which filed the most patent
applications were: the Instituto Tecnológico
y de Estudios Superiores de Monterrey
(ITESM) 31, the Universidad Nacional
Autónoma de México (UNAM) 17, the
Universidad Autónoma de Nuevo León
(UANL) 12, the Universidad Autónoma
Metropolitana (UAM) 10 and the Universidad
de Guanajuato (UG) 9.
Solicitudes de Patente presentadas por Residentes Nacionales 2008
Patent Applications Filed by Domestic Residents 2008
Inventores
Independientes
Sole
Inventors
(51.8%)
Universidades
Universities
(14.6%)
Empresas
Enterprises
(22.2%)
Centros de Investigación
Research Centers
(10.4%)
Instituciones Gubernamentales
Government Institutions
(1.0%)
INFORMEANUAL2008
13
Por otro lado, de las 16,581 solicitudes
recibidas en México, 14,160 (85.4%) fueron
solicitudes que ingresaron a través del
Tratado de Cooperación en Materia de
Patentes (PCT).
Las solicitudes PCT han mostrado un
crecimiento promedio anual en el
periodo 2000-2008 del 4.9%, mientras
que las solicitudes por la vía tradicional
disminuyeron casi en la misma proporción
(4.2%).
Of the 16,581 patent applications filed in
Mexico, 14,160 (85.4%) were filed via the
Patent Cooperation Treaty (PCT).
PCT applications have shown an annual
average growth rate of 4.9% in the years
2000-2008, while non-PCT applications
decreased almost in the same ratio
(4.2%).
Solicitudes de Patente 2000-2008
Patent Applications 2000-2008
13,061
9,662
3,399
13,566
10,592
2,974
13,062
10,399
2,663
12,207
9,776
2,431
13,194
10,652
2,542
14,436
11,755
2,681
15,500
12,926
2,574
16,599
13,902
2,697
16,581
14,160
2,421
85.4% 14.6%2008
2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008
Solicitudes PCT /
PCT applications
Solicitudes de Patente /
Non-PCT applications
INFORMEANUAL2008
14
Respecto al desempeño de la DDP en la
aplicación de las disposiciones legales
y administrativas relacionadas con los
procedimientos para emitir títulos
de patentes, registros de modelos
de utilidad y diseños industriales, se
concluyeron 19,489 expedientes distribuidos
de la siguiente forma:
•Del total de conclusiones, el 97.6% se
dictaminó durante el examen de fondo
y el 2.4% restante en acciones oficiales
durante el examen de forma.
•Dentro de las 2 etapas de análisis de
solicitudes, la DDP realizó las siguientes
acciones:
Durante el examen de forma, resolvió
22,792 solicitudes, siendo el 98.2%
oficios favorables (22,387); 1.4% de
abandonos (330) y 0.4% restante de
desechamientos (52) y/o desistimientos
(23).
Durante el examen de fondo se
emitieron un total de 19,024
conclusiones, conformadas por 13,800
citas a pago, 5,074 abandonos, 75
negativas y 75 desistimientos.
Regarding the performance of the DDP in
applying legal and administrative orders
related with the procedures to issue
patent titles, utility model and industrial
design registrations, 19,489 files were
concluded in the following way:
•Of the total of files concluded, 97.6%
were resolved during the substantive
examination and the remaining 2.4%
during the formal examination.
•Within the two examination phases, the
DDP carried out the following actions:
During the formal examination, the
DDP resolved 22,792 applications, of
which 98.2% corresponded to favourable
office actions (22,387); 1.4% related to
abandonments (330) and the remain-
ing 0.4% corresponded to dismissed (52)
and/or withdrawn applications (23).
During the substantive examinations,
a total of 19,024 conclusions were
issued consisting of 13,800 fee payment
notices; 5,074 corresponded to
abandoned applications, 75 to
rejections and 75 to withdrawals.
Tipo de Acción Oficial 2008
Type of Official Action 2008
Nota: Considerando para
las Cifras de Abandonos,
DesechamientosyDesistimiento,
los resultados en los exámenes
de forma y fondo.
NOTE:Thefigurescorresponding
to Abandonments, Dismissed
Applications and Withdrawals
include the results of formal
and substantive examinations.
Tipo de Acción Oficial
Type of Official Action
Patentes
Patents
Diseños Industriales
Industrial Designs
Modelos de
Utilidad
Utility Models
Total
Cita a Pago
Fee payment notices
10,970 2,671 159 13,800
Abandono
Abandonments
4,866 337 256 5,459
Negativas
Rejections
51 22 2 75
Desechamientos
Dismissed applications
51 1 0 52
Desistimientos
Withdrawals
92 8 3 103
Total 16,030 3,039 420 19,489
INFORMEANUAL2008
15
Cabe mencionar que, respecto a la
emisión de citas a pago, durante el
ejercicio 2008 (13,800) se observó una
caída del 14.2% con respecto al año
anterior, que fue de 16,094.
Del total de asuntos concluidos (19,489), el
52.5% (10,233) correspondió a solicitudes
consideradas dentro del universo del
rezago; mientras que el resto (9,256) fueron
consideradas como asuntos en tiempo.
Además, la DDP emitió 28,695 oficios
para la subsanación de requisitos (8,227
de forma y 20,468 de fondo), lo que en
adición a los asuntos concluidos significó
la revisión de 48,184 asuntos relacionados
a expedientes durante el 2008 en las
diferentes etapas de examen.
De los 13,800 dictámenes con citas a pago
durante el examen de fondo, el 77.8%
fueron resueltos conforme a los tiempos
establecidos por la DDP.
•El 76% de las citas a pago de patente
cuentan con una antigüedad igual o
menor a 4 años; el 85% de diseños
industriales cuentan con una
antigüedad igual o menor a 1 año y el
82% en el caso de modelos de utilidad
tienen una antigüedad igual o menor a
2 años.
Otorgamiento y Registros.
•Durante el 2008, la DDP emitió un total
de 13,172 títulos de patente o registros
de modelos de utilidad y de diseños
industriales, que representa un
incremento del 2.5% respecto del año
2007, en la emisión de títulos; esto ha
sido posible gracias a la implementación
de procedimientos que han permitido
avanzar para abatir el rezago en la
elaboración y notificación de los títulos
de patente y/o registros.
It is worth mentioning that the number of
feepaymentnoticesissued in 2008 (13,800)
decreased in 14.2% if compared to the for-
mer year when it reached 16,094.
Of the total of concluded applications
(19,489), 52.5% (10,233) corresponded to
applications considered within the backlog
universe; while the remaining (9,256) were
considered on-time processed applications.
In addition, the DDP issued 28,695 office
actions to inform the applicants that had
to correct or meet the DDP’s requirements
(8,227 relating to the formal examination
and 20,468 relating to the substantive
examination), which in addition to the
concluded office actions represented the
examination of 48,184 files related to
different phases of the examination process.
Of the 13,800 fee payment notices issued
during the substantive examination, 77.8%
were resolved according to the timetables
established by the DDP.
•76% of the fee payment notices related
to patents corresponded to applications
filed 4 years ago or less; 85% of the ones
related to industrial designs corresponded
to applications filed 1 year ago or less;
and 82% of the ones related to utility
models corresponded to applications
filed 2 years ago or less.
Grants and Registrations.
•During 2008, the DDP issued 13,172
patent titles or utility model and industrial
design registrations; which represented
a 2.5% increase if compared to the year
2007. This is the result of the implementation
of proceedings which have allowed to
reduce the backlog related to the
preparation and notification of patent
titles and/or registrations.
INFORMEANUAL2008
16
•Se incrementó el número de
patentes concedidas en 4.9% con
respectoalañoanterior,alpasarde9,957
en el 2007 a 10,440 títulos en el 2008,
cuya distribución por nacionalidad
del titular se presenta a continuación:
•Destaca que los Estados Unidos de
Norteamérica es el país con el mayor
número de títulos de patente otorgados
en México en los últimos 2 años; los
titulares mexicanos representan el 1.9%
del total con 197 títulos de patente
otorgados en el 2008.
•Dentro de otras actividades realizadas
por la DDP, participó en 56 visitas de
inspección y en la emisión de 32
opiniones técnicas en materia de asuntos
contenciosos (infracciones y nulidades)
en patentes y registros.
•Emitió los ejemplares extraordinarios
62 y 65 de la Gaceta de la Propiedad
Industrial denominada “Publicación de
Patentes Vigentes de Medicamentos de
Conformidad con el Artículo 47-Bis del
Reglamento de la Ley de la Propiedad
Industrial”.
•The number of granted patents
increased by 4.9% if compared to the
former year, given that in 2007
IMPI issued 9,957 titles and in 2008
issued10,440. The distribution of patent
titles granted by nationality is presented
in the next graph:
•It is worth mentioning that the United
States of America was the country with
the most patent titles granted in Mexico
in the last two years; Mexican holders
represented 1.9% of the total, with 197
patent titles granted in 2008.
•Among other activities, the DDP took
part in 56 inspection visits and in the
issuance of 32 technical opinions regarding
contentious matters (infringements and
nullities) related to patents and registrations.
•Published the extraordinary volumes 62
and 65 of the Industrial Property Gazette
named “Publication of in-force
Pharmaceutical patents in accordance
with article 47-bis of the Regulations
under the Industrial Property Law”.
Patentes Concedidas por Nacionalidad 2007-2008
Granted Patents by Nationality 2007-2008
199 197
885 899
5,094
5,483
745 682
418 407 272 252
506 538
1,838
1,982
2008 Total: 10,440
2007 Total: 9,957
México
Mexico
Alemania
Germany
Estados
Unidos
United
States
Francia
France
Japón
Japan
Reino
Unido
United
Kingdom
Suiza
Switzerland
Otros
Países
Other
Countries
ACTIVIDADES
DE
REGISTRO
Y
PUBLICACIÓ
N
DE
SIGNO
S
DISTINTIVO
S
ACTIVITIES
FO
R
THE
REGISTRATIO
N
AND
PUBLICATIO
N
O
F
DISTINCTIVE
SIGNS
2
INFORMEANUAL2008
18
INFORMEANUAL2008
19
Actividades de Registro y Publicación
de Signos Distintivos
Activities for the Registration and
Publication of Distinctive Signs
La Dirección Divisional de Marcas (DDM)
es el área que se encarga de examinar las
solicitudes de signos distintivos presentadas
ante el IMPI, como son las marcas, los avisos
comerciales, la publicación de nombres
comerciales, la declaración de protección
de las denominaciones de origen y sus
autorizaciones de uso, aplicando las
disposiciones legales y administrativas en
el procedimiento de resolución.
Además, realiza actividades relativas a
la inscripción de licencias, transmisiones y
conservación de derechos derivados de
los registros y publicaciones en materia de
signos distintivos.
Durante el año 2008, la DDM realizó las
siguientes actividades:
•Recibió un total de 84,287 solicitudes
de signos distintivos, reportando una
variación anual ascendente de 1.3%
con respecto al año 2007.
The “Dirección Divisional de Marcas”
(Trademarks Division; DDM in Spanish)
is in charge of examining trademark
applications filed before IMPI, such
as trademarks, slogans, trade names,
declarations for the protection
of appellations of origin and the
corresponding authorizations for their use;
incompliancewiththecorrespondinglegal
and administrative laws and regulations.
In addition, carries out activities
related with the registration of licenses,
transmissions and preservation of rights
which are derived from the registration
and publication of distinctive signs.
During the year 2008, the DDM executed
the following activities:
•Received a total of 84,287 distinctive
sign applications, reflecting an upward
annual variation of 1.3% if compared
with the year 2007.
Solicitudes de Signos Distintivos 2000-2008
Distinctive Sign Applications 2000-2008
62,590
64,970
59,576 57,613
62,595
68,805
74,378
83,216 84,287
2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008
Tasa Promedio de Crecimiento Anual: 3.8%
Annual Average Growth Rate: 3.8%
INFORMEANUAL2008
20
Del total de solicitudes recibidas, 77,467
corresponde a marcas, 6,713 a avisos
comerciales y 107 a nombres comerciales.
Como se puede observar, las solicitudes
de signos distintivos tuvieron un
comportamiento desigual, dado que se
detectó una variación anual en el periodo
2007-2008 de 0.5% en marcas, de 11.7% en
avisos comerciales y una drástica
reducción del 24.1% en cuanto a las
solicitudes de nombres comerciales.
Of the total applications received, 77,467
corresponded to trademarks, 6,713 to
slogans and 107 to trade names.
Distinctive Sign applications had an irregular
behavior, due to the annual variation in
the 2007-2008 period of 0.5% in trademarks,
11.7% in slogans and a drastic reduction of
24.1% in trade name applications.
Solicitudes de Signos Distintivos
Distinctive Sign Applications
Variación Anual 2007 - 2008
Annual Change 2007 - 2008
Nombres
Comerciales
Trade Names
Avisos
Comerciales
Slogans
Marcas
Trademarks
Porcentaje
Percentage
0.5%
11.7%
-24.1%
0
15
10
5
-5
0-10
-15
-20
-25
-30
Avisos
Comerciales
Slogans
(6,713)
Nombres
Comerciales
Trade Names
(107)
Marcas
Trademarks
(77,467)
84,287 Solicitudes de Signos Distintivos (2008)
84,287 Distinctive Sign Applications (2008)
91.9%
8.0%
0.1%
INFORMEANUAL2008
21
Del total de las solicitudes de marcas,
50,680 (65.4%) de ellas corresponden a
solicitantes nacionales. A continuación
se presentan las solicitudes de marcas
clasificadas de acuerdo a la nacionalidad
de los usuarios:
El país que ingresó el mayor número de
solicitudes, después de México, fueron
los Estados Unidos de América con 11,172
solicitudes con una participación de 14.4%
respecto del total.
Por otro lado, la DDM realizó una serie de
acciones encaminadas a dar respuesta a
la demanda de documentos, por lo que
concretó las siguientes tareas:
•Recibió 173,845 promociones o escritos
diversos de renovación de signos
distintivos, contestación a enmiendas
voluntarias, requisitos y solicitudes de
expedición de copias certificadas, entre
otros;
•Entregó en ventanilla 188,378
documentos, de los cuales 148,002 eran
oficios y 40,376 fueron títulos de registro;
•Envió por correo 67,930 documentos,
siendo 47,214 oficios y 20,716 títulos de
registro. En ambas entregas se incluyen
documentos del ejercicio 2008 y
anteriores.
From the total trademark applications,
50,680 (65.4%) of them corresponded to
domestic applicants. The next graph shows
trademark applications by nationality:
The country that filed the most
applications, after Mexico, was the United
States of America with 11,172 applications
representing 14.4% of the total.
In addition, the DDM carried out several
actions aimed at satisfying the demand
of documents, undertaking the following
tasks:
•Received 173,845 documents for the
renewal of distinctive signs, or to provide
response to voluntary amendments,
requirements and requests for the issuing
of certified copies, among others.
•Handed out at IMPI´s facilities 188,378
documents, of which 148,002 were office
actions and 40,376 were registration
titles.
•67,930 documents were sent by mail,
of which 47,214 were office actions and
20,716 registration titles. In both cases,
the documents handed out or sent were
from 2008 and from previous years.
Solicitudes de Marcas por Nacionalidad del Titular 2008
Trademark Applications by Nationality 2008
México
Mexico
Alemania
Germany
Brasil
Brazil
España
Spain
Estados
Unidos
United
States
Japón
Japan
Reino
Unido
United
Kingdom
Suiza
Switzerland
Francia
France
Italia
Italy
Otros
Países
Other
Countries
2,390
50,680
11,172
930
309
1,286 1,168 1,320 1,307
731
6,174
INFORMEANUAL2008
22
•Emitió 23,923 búsquedas fonéticas
y/o figurativas en la ventanilla de
correspondencia, permitiendo a los
usuarios tomar decisiones relativas a la
susceptibilidad del registro de sus signos
distintivos.
Durante el 2008 la DDM otorgó 63,063
registros de signos distintivos; 57,713
correspondieron a marcas (91.5%), 5,309 a
avisos comerciales (8.4%) y 41 a nombres
comerciales (0.1%), significando todo ello
un incremento de 15.8% con respecto al
año anterior.
En la gráfica siguiente se presentan los
registros de marcas, de acuerdo a la
nacionalidad del titular:
•Performed 23,923 phonetic and/or
figurative searches which allowed users
to decide on the convenience of filing
an application to register their distintictve
signs.
During 2008, the DDM granted 63,063
distinctive sign registrations; of which 57,713
corresponded to trademarks (91.5%), 5,309
to slogans (8.4%) and 41 to trade names
(0.1%), representing an increase of 15.8% if
compared with the former year.
The following graph shows the trademarks
registered by nationality of holder:
Registro y/o Publicación de Signos Distintivos 2007-2008
Registration and/or Publication of Distinctive Signs 2007-2008
Avisos Comerciales
Slogans
Nombres Comerciales
Trade Names
Marcas
Trademarks
Total 2008: 63,063
41
(0.1%)
Total 2007: 54,449
60
(0.1%)4,643
(8.5%)
49,746
(91.4%)
Incremento
Increase
15.8%
5,309
(8.4%)
57,713
(91.5%)
Registros de Marcas por Nacionalidad del Titular 2007-2008
Trademarks Registered by Nationality of Holder 2007-2008
México
Mexico
Alemania
Germany
Brasil
Brazil
España
Spain
Estados
Unidos
United
States
Japón
Japan
Reino
Unido
United
Kingdom
Suiza
Switzerland
Francia
France
Italia
Italy
Otros
Países
Other
Countries
36,278
29,919
1,9251,527
212192
979757
8,9419,224
752770 964717 1,3331,163 9761,008 549511
4,804
3,958
2008
2007
INFORMEANUAL2008
23
•Cabe señalar que países como Reino
Unido, Suiza, Francia, España y Alemania,
a pesar de tener una baja participación
eneltotalderegistros,hanincrementado
el número de registros en nuestro país;
mientras que si bien los Estados Unidos
de Norteamérica fue el segundo país en
obtener un mayor número de registros,
lo hizo en menor cantidad con respecto
al 2007.
Por otro lado la DDM, durante el periodo
que se reporta, emitió 86,561 resoluciones,
de las cuales 63,063 fueron registros,
14,859 abandonos, 280 desistimientos, 35
desechamientos y 8,324 negativas.
Durante el 2008, por cada diez solicitudes
de signos distintivos presentadas ante
el Instituto, siete fueron susceptibles de
registro y tres no fueron concedidas por
diversos factores.
En materia de procedimientos
administrativos, la DDM:
•Proporcionó 169,617 expedientes para
su consulta, de los cuales 109,161 fueron
para personal incorporado a las
diferentes áreas del Instituto y 60,456 al
público en general.
• It is worth mentioning that countries like
the United Kingdom, Switzerland, France,
Spain and Germany, even though they
have a low participation in the total of
trademarks registered, have increased
the number of registrations in our country;
while the United States of America was
the second country in obtaining the
most trademark registrations in 2008, but
with a slight decrease if compared to
the previous year.
During the period informed, the DDM
issued 86,561 resolutions, of which 63,063
corresponded to registrations, 14,859
to abandoned applications, 280 to
withdrawals, 35 to dismissals and 8,324 to
rejections.
During 2008, seven out of ten distinctive sign
applications filed at the Institute met the
necessary requirements to be registered.
Regarding administrative procedures, the
DDM:
•Lent 169,617 files for consulting
purposes, of which 109,161 were
consulted by IMPI´s personnel and 60,456
by IMPI’s users.
Resoluciones de Signos Distintivos 2008
Distinctive Sign Decisions 2008
Resoluciones
Decisions
Total: 86,561
Registros
Registrations
72.9%
No Concedidas
Not registered
27.1%
16,000
12,000
8,000
4,000
0
Abandonos
Abandonments
Desistimientos
Withdrawals
Desechamientos
Dismissals
Negativas
Rejections
14,859
280 35
8,324
INFORMEANUAL2008
24
•Integró 403,095 documentos,
promociones o títulos a su expediente.
•Integró 243,213 expedientes a su
anaquel.
•Expidió 123,427 copias, divididas de
la siguiente manera: 80,707 copias
certificadas y 42,720 copias simples.
•Respecto de las Denominaciones de
Origen:
Otorgó 9 autorizaciones de uso de
la Denominación de Origen “Tequila”
y 30 autorizaciones de uso de la
Denominación de Origen “Mezcal”.
Facultó a los usuarios autorizados de
una Denominación de Origen para
hacer uso de su marca a quienes
distribuyan o vendan sus productos,
teniendo un total de 265 inscripciones
de convenios de co-responsabilidad
de la Denominación de Origen
“Tequila” y 3 de la Denominación de
Origen “Mezcal”, celebrados con
diversas empresas envasadoras y/o
distribuidoras.
•En cuanto a Licencias de Uso,
Franquicias, Cesiones de Derechos,
Tomas de Nota y Renovaciones:
Emitió 122,786 dictámenes, en
donde 11,633 fueron inscripciones de
licencias de uso; 13,258 inscripciones
de transmisiones de derechos; 2,649
inscripciones de franquicias; 13,765
renovaciones y 48,229 tomas de
nota. Los 33,252 dictámenes restantes
correspondieron a requisitos, cambios
de nombre del titular, acreditamientos
de apoderado, gravámenes y
cancelaciones voluntarias, entre otros.
•Además, desarrolló diferentes
actividades como:
Realizó el programa de depuración
de expedientes en trámite y detectó
los expedientes abandonados; trabajo
que se vio reflejado en la publicación
de los ejemplares extraordinarios
61, 63, 64 y 66 de la Gaceta de la
Propiedad Industrial, correspondientes
al abandono de solicitudes de
marcas, avisos comerciales y nombres
comerciales.
•Incorporated 403,095 documents,
official letters and titles to their
corresponding files.
•Incorporated 243,213 files to their
corresponding cabinet.
•Issued 123,427 copies, of which 80,707
were certified copies and 42,720 non-
certified copies.
•Regarding Appellations of Origin:
Granted 9 authorizations for the use
of the “Tequila” appellation of origin
and 30 authorizations for the “Mezcal”
appellation of origin.
Allowed authorized users of an
appellation of origin the use of their
trademark by those who distrtibute or
sell their products, reaching a total of
265 registrations of co-responsibility
agreements for the “Tequila”
appellation of origin and 3 for the
“Mezcal” appellation of origin. These
agreements were signed with different
bottling and/or distribution companies.
•Regarding licenses, franchises, cession
of rights, situation change notices and
renewals:
Issued 122,786 opinions, of which
11,633 corresponded to license
agreements, 13,258 to cession of rights,
2,649 to franchise agreements, 13,765
to renewals and 48,229 were situation
change notices. The remaining 33,252
reports corresponded to different
matters such as requirements, change
of owner´s name, power of attorney
accreditations, voluntary cancellations,
among others.
•Besides, carried out different activities
such as:
Purged pending files in order to detect
those who had been abandoned.
This resulted in the publication of the
special volumes 61, 63, 64 and 66 of the
Industrial Property Gazette, regarding
abandoned trademark, trade name
and slogan applications.
INFORMEANUAL2008
25
•Participó, conjuntamente con la
Organización Mundial de la Propiedad
Intelectual (OMPI) en los trabajos
de revisión de terminología para la
publicación de la novena edición
de la Clasificación Internacional de
Productos y Servicios para el Registro
de las Marcas (Clasificación de Niza),
en el idioma español.
•Liberó el Sistema de Asistencia o
Ayuda para el llenado de Solicitudes
de Registro de Marca, Aviso Comercial
y Solicitudes de Publicación de Nombre
Comercial (SOLMARNET), la cual es
una aplicación para ayudar al público
usuario en el llenado e impresión del
formato IMPI-00-006, que se presenta
ante el Instituto.
•En la atención y resolución de
solicitudes de registro de marcas,
avisos comerciales y publicación de
nombres comerciales, se concluyó
con el “Programa de Abatimiento de
Rezago y la Atención de Asuntos en
Trámite de Marcas”, y no se generó
rezago nuevo, por lo que al cierre de
2008 no se reportó rezago alguno y
todas las solicitudes fueron atendidas
cumpliendo con los plazos máximos
establecidos para su respuesta.
•Took part, jointly with the World
Intellectual Property Organization
(WIPO), in the revision of the terminology
for the publication of the 9th Edition
of the “International Classification of
Goods and Services for the Purposes of
the Registration of Marks under the Nice
Agreement” in Spanish.
•Launched the Assistance System for
filing trademark, trade name and slogan
applications (SOLMARNET), which is
intended to help users to fill out and print
IMPI’s form IMPI-00-006, which has to be
presented before the Institute.
•Regarding the attention and resolution
of trademark and trade name
applications for their registration and
the applications for the publication of
slogans, the “Program for the reduction
of backlog and the attention of pending
trademarks” was concluded. At the end
of 2008 no more backlog was generated,
since all applications were attended
within the established reponse times.
INFORMEANUAL2008
26
ACTIVIDADES
DE
PRO
TECCIÓ
N
A
LA
PRO
PIEDAD
INTELECTUAL
INTELLECTUAL
PRO
PERTY
PRO
TECTIO
N
ACTIVITIES
3
INFORMEANUAL2008
28
INFORMEANUAL2008
29
Actividades de Protección
a la Propiedad Intelectual
Intellectual Property
Protection Activities
La Dirección Divisional de Protección
a la Propiedad Intelectual (DDPPI) es
la encargada de tramitar y resolver
procedimientos encaminados a imponer
sanciones por violación a los derechos
de propiedad industrial y derechos de
propiedad intelectual basados en la Ley
Federal del Derecho de Autor; y a declarar
la nulidad, caducidad o cancelación
de los registros de signos distintivos y de
invenciones cuando un tercero se siente
afectado por el otorgamiento de los
mismos.
Durante el 2008 la DDPPI realizó las
siguientes actividades:
•Desarrolló campañas, con diversas
instituciones, para el combate a
la piratería; entre ellas, el Segundo
Concurso de Dibujo Infantil “Los Niños
contra la Piratería”, recibiendo un total
de 2,282 dibujos.
•Realizó 1,350 encuestas a consumi-
dores, con el fin de obtener datos
estadísticos sobre piratería y compe-
tencia desleal.
•Finalizó el proyecto de “Empate de
Fracciones Arancelarias y el Clasificador
de Productos y Servicios para el Registro
de Marcas”, para que en conjunto con
la Administración General de Aduanas,
sea más efectivo el control del ingreso
de mercancías piratas o apócrifas a
nuestro país.
•Recibió 53 denuncias a través del
“Buzón de Piratería” habilitado en la
página web del IMPI; atendiendo 49 de
ellas en un plazo menor a 48 horas.
•Promovió y administró, junto con la
Academia Mundial de la OMPI, las
dos sesiones del año 2008 del curso a
distancia DL-101S: “Curso General de
Enseñanza a Distancia sobre Propiedad
Intelectual” dirigido a todo el público de
habla hispana; para el cual designó a
20 tutores de distintas áreas del Instituto
y a un jefe de tutores registrados ante la
OMPI. Durante estas dos sesiones hubo
un total de 4,331 alumnos inscritos.
•Participó en el Primer Encuentro
de Negocios con Fabricantes y
Comercializadores, que se llevó a cabo
los días 6, 7 y 8 de noviembre en la
ciudad de Puebla, con el fin de buscar
la reconversión del mercado interno.
The “Dirección Divisional de Protección
a la Propiedad Intelectual” (Intellectual
Property Protection Division; DDPPI in
Spanish)isinchargeofhandlingandsettling
proceedings aimed at the imposition of
sanctions as a result of industrial property
rights infringements and intellectual
property rights based on the “Ley Federal
del Derecho de Autor” (Federal Copyrights
Law; LFDA in Spanish) to declare the nullity,
non-use or the cancellation of distinctive
sign and invention registrations when a
third party considers his rights are being
affected.
During 2008 the DDPPI undertook the
following activities:
•Carried out campaigns, with diverse
institutions, to fight piracy; such as the
Second Children´s Drawing Contest
called “Children against piracy”
receiving a total of 2,282 drawings.
•Performed 1,350 surveys to consumers,
aiming to obtain statistical data on
piracy and unfair competition.
•Finished the project called “Match of
Trade Tariffs with the Classification of
Goods and Services for the purposes
of the Registration of Marks”, aimed
at making more effective the control
over counterfeited goods pretending
to enter our country, jointly with the
“Administración General de Aduanas”
(Customs Office; AGA in Spanish).
•Received 53 complaints via the “piracy
mailbox” that IMPI has on its website; of
which 49 were attended within the next
48 hours.
•Promoted and managed jointly with
WIPO´s Worldwide Academy the two
sessionscarriedoutin2008ofthedistance
learning course DL-101S: “General
Distance Learning Course on Intellectual
Property” aimed at the Spanish speaking
public; designating and registering for
that purpose, 20 tutors from different
areas of the Institute, as well as a Head
Tutor; 4,331 students participated in
these sessions.
•Participated in the First Business
Encounter with Manufacturers and
Marketers, that took place on November
6th-8th in the city of Puebla; with the
objective of pursuing the reconversion
of the domestic market.
Sr.FrancisGurry,Lic.JorgeAmigo y
Sr. John D. Hutson, Presidente y
Decano de Franklin Pierce Law
Center, durante la firma del
Convenio de Colaboración
IMPI-Franklin Pierce Law Center.
Mr. Francis Gurry, Mr. Jorge
Amigo and Mr. John D.
Hutson, President and Dean of
the Franklin Pierce Law Center,
during the subscription of the
IMPI-Franklin Pierce Law Center
Collaboration Agreement.
Premiación a los ganadores
del Concurso de Dibujo Infantil:
“¡Los niños contra la piratería!”
Award of the Children’s
Drawing Contest “Children
against piracy”
INFORMEANUAL2008
30
•Sostuvo pláticas con el Gobierno del
Estado de Morelos, con la intención de
lograr la firma de un Acuerdo Estatal
contra la Piratería en el que se involucre
tanto a las autoridades Federales y
Estatales, como al sector productivo del
Estado.
•Inició el proyecto para la creación
del padrón aduanero de marcas, que
tiene por objeto facilitar la búsqueda
de registros marcarios, así como de
licenciatariosydistribuidoresautorizados,
por medio de un sistema de registro
electrónico de los titulares que deseen
proteger sus derechos en México, con
el fin de contribuir a la detección de
posibles violaciones a los derechos de
Propiedad Industrial en las aduanas.
•Participó en 14 talleres, durante los
cuales se capacitaron 525 funcionarios
de Aduanas en materia de propiedad
intelectual.
•Firmó un Convenio de Colaboración
con el Centro Mexicano de Protección
y Fomento de los Derechos de Autor,
Sociedad de Gestión Colectiva, con el
fin de promover una cultura de legalidad
y respeto a los derechos de autor en
nuestro país.
•Organizó junto con la Suprema Corte
de Justicia de la Nación (SCJN), el
Colegio de Magistrados de Circuito y
Jueces de Distrito del Poder Judicial de
la Federación, el Instituto Nacional del
Derecho de Autor (INDAUTOR), así como
el sector privado, el Primer Encuentro
Internacional en Propiedad Intelectual,
que se llevó a cabo en Cancún,
Quintana Roo, del 26 al 29 febrero 2008.
•Participó en la tercera y cuarta
reunión de la Alianza para la Seguridad
y Prosperidad de América del Norte
(ASPAN), llevadas a cabo en Canadá
y Estados Unidos, respectivamente. En
esta Alianza se ha desarrollado un grupo
de trabajo especializado en propiedad
intelectual con la participación de varias
autoridades involucradas en el tema de
protección de derechos, entre ellos, la
Procuraduría General de la República
(PGR), la AGA, el INDAUTOR, la Comisión
Federal para la Protección contra
Riesgos Sanitarios (COFEPRIS) y el IMPI.
•Carried out meetings with the
Government of the State of Morelos, with
the intention of signing an Agreement
against piracy involving Federal and
State Authorities, as well as the business
sector.
•Initiated the Project aimed at the
creation of a Trademarks-Customs
register, that has the objective of
facilitating trademark searches, as
well as the identification of authorized
licensees and distributors, by means of
an electronic system containing the
information of the holders that wish
to protect their rights in Mexico. This
project will help the customs office to
detect possible industrial property rights
infringements.
•Participated in 14 workshops, in which
525 customs officers were trained on
intellectual property matters.
•Signed a Collaboration agreement with
the “Centro Mexicano de Protección
y Fomento de los Derechos de Autor,
Sociedad de Gestión Colectiva”
(Mexican Center for the Protection and
Promotion of Copyrights, Collective
Management Society; CEMPRO in
Spanish) with the aim of promoting a
culture of legality and respect towards
copyrights in our country.
•Organized with the “Suprema Corte de
Justicia de la Nación” (Nations Supreme
Court of Justice; SCJN in Spanish), the
“Colegio de Magistrados de Circuito”
(College of Circuit Magistrates), the
“Jueces de Distrito del Poder Judicial
de la Federación” (Federations Judicial
Power District Judges), the “Instituto
Nacional del Derecho de Autor”
(Copyrights National Institute; INDAUTOR
in Spanish), as well as with the business
sector, the First International Intellectual
Property Meeting, that was held in
Cancun, Quintana Roo, on February
26th-29th, 2008.
•Participated in the third and fourth
meeting of the Security and Prosperity
Partnership (SPP), which were held
in Canada and in the United States
of America. Under this alliance, a
specialized workgroup on intellectual
property was developed with the
participation of different authorities
involved in the protection of IPR’s, among
them the “Procuraduría General de la
República” (Attorney General’s Office;
PGR in Spanish), AGA, INDAUTOR, the
“Comisión Federal para la Protección
contra Riesgos Sanitarios” (Federal
Commission for the Protection against
Sanitary Risk; COFEPRIS in Spanish) and
IMPI.
INFORMEANUAL2008
31
•Participó en la revisión del contenido
del Acuerdo Comercial Antifalsificación
ACTA (por sus siglas en inglés) en
conjunto con otras autoridades
(Secretaría de Economía, PGR, AGA,
INDAUTOR). El mencionado Acuerdo
pretende proporcionar un marco legal
entre sus miembros para ofrecer una
fuerte protección de los derechos de
propiedad intelectual.
•Emitió 23,819 oficios de trámite, lo que
representó un ligero incremento de 0.8%
respecto al año 2007.
•Duranteel2008,elnúmerodesolicitudes
de declaración administrativa ascendió
a 2,290 lo que significó un aumento del
3.8% respecto al año 2007. De éstas, 559
fueron de Nulidad, 769 de Caducidad,
369 de Infracciones de Propiedad
Industrial, 195 de Medidas Provisionales,
395 de Infracciones en Materia de
Comercio y 3 de Marcas Notorias.
•Emitió 133 dictámenes técnicos
solicitados por el Ministerio Público
de la Federación, los cuales tienen
como objeto analizar los derechos de
Propiedad Industrial, integrándolos a
la Averiguación Previa respectiva, que
sirven como requisito dentro del ejercicio
de la acción penal.
•Participated in the revision of the
content of the Anti-Counterfeiting
Trade Agreement (ACTA) jointly with the
“Secretaría de Economía” (Ministry of
the Economy; SE in Spanish), PGR, AGA
and INDAUTOR. This agreement aims
to offer a legal framework among its
members to promote a strong protection
of intellectual property rights.
•Issued 23,819 official letters related to
procedures, which represented a slight
increase of 0.8% if compared to the year
2007.
• During 2008, the DDPPI received 2,290
administrative declaration applications,
which meant a 3.8% increase if
compared to the year 2007. Of these, 559
corresponded to Nullity, 769 to Non-use,
369 to Industrial Property Infringements,
195 to Provisional Measures, 395 to
Infringements related with Commerce
and 3 to Well-known Trademarks.
•Issued 133 technical opinions requested
by the Attorney General´s Office,
which have the objective of analyzing
industrial property rights, including them
in the corresponding investigation for
prosecuting the criminal action.
Solicitudes de Declaración Administrativa 2002-2008
Administrative Declaration Applications 2002-2008
40%
35
30
25
20
15
10
5
0%
Variación Porcentual Anual
Annual Percentage Variation
2002 20082003 2004 2005 2006 2007
18.2%
1.0%
-10.0%
21.3%
-7.3%
7.6%
3.8%
2,007 2,028
1,825
2,213
2,052
2,207 2,290
Caducidad
Non-use
769
Nulidad
Nullity
559
Infracciones en
Materia de Comercio
Infringements related
with Commerce
395
Infracción de
Propiedad Industrial
Industrial Property
Infringements
369
Medidas
Provisionales
Provisional Measures
195 Marcas Notorias
Well-known Trademarks
3
INFORMEANUAL2008
32
Procedimientos Resueltos.
•La DDPPI resolvió 1,996 procedimientos,
distribuidos de la siguiente manera:
•Se observa que los procedimientos
de Infracción de Propiedad Industrial,
Caducidad y Nulidad representaron el
83.5% del total de resoluciones emitidas.
•A partir del 2003 la DDPPI, registró un
decremento en el número de asuntos
de declaración administrativa resueltos,
como se muestra a continuación:
Resolutions.
•The DDPPI resolved 1,996 procedures,
distributed as follows:
•It is worth mentioning that Industrial
Property infringement procedures, Non-
use and Nullity represent 83.5% of the
total of issued resolutions.
•Since 2003, the DDPPI experienced
a decrease in the number of resolved
administrative declarations, as it is shown
in the following graph:
Procedimientos Resueltos 2008
Resolutions 2008
Caducidad
Non-use
616
Nulidad
Nullity
397
Infracciones en Materia de Comercio
Infringements related with Commerce
323
Infracción de Propiedad Industrial
Industrial Property Infringements
653
Marcas Notorias
Well-known Trademarks
4
Cancelación
Cancellation
3
32.7%
30.9%
19.9%
16.2%
0.1%0.2%
Procedimientos Resueltos 2001-2008
Resolved Procedures 2001-2008
15.0%
10.0%
5.0%
0.0%
-5.0%
-10.0%
-15.0%
-20.0%
-25.0%
-30.0%
2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008
Porcentaje
Percentage
Variación Porcentual Anual
Annual Percentage Variation
-18.7
-4.9%
-27.6%
-1.4%
1.3% 1.7%
11.2%
-1.9%
INFORMEANUAL2008
33
Visitas de Inspección.
•En cumplimiento con la LPI y la LFDA,
el Instituto efectúa visitas de
inspección con la intención de verificar
las condiciones de uso y explotación de
los derechos de propiedad intelectual
realizando, para ello, las siguientes
acciones:
•Efectuó 3,753 visitas de inspección, de
las cuales 2,784 fueron de oficio y 969 a
petición de parte.
•Además aseguró 10’249,234 productos,
de los cuales 10’153,917 estuvieron
relacionados con Infracciones en
Propiedad Industrial y 24,648 con
Infracciones en materia de Derechos
de Autor y 70,669 en Marcas Notorias. El
valor aproximado de dichos productos
fue de $24’189,358; siendo el 97.8%
de Propiedad Industrial y el 2.2% de
Derechos de Autor.
Inspection visits.
•In compliance with the LPI and the
LFDA, the Institute carries out
inspection visits to verify the conditions of
use and exploitation of IPR’s; undertaking
the following actions:
•Performed 3,753 inspection visits, of
which 2,784 were ex-officio and 969
upon party request.
•Seized 10´249,234 goods, of which
10’153,917 were Industrial Property
Infringement related, 24,648 were
Copyright Infringement related and
70,669 Well-known Trademarks related.
The approximate value of these goods
was of $24’189,358; from which 97.8%
were Industrial Property related and 2.2%
were Copyrights related.
Visitas de Inspección 2008
Inspection Visits 2008
De Oficio
Ex-officio
2,784
(74.2%)
Visitas de
Inspección
Inspection
Visits
3,753
A Petición
de parte
Upon party
request
969
(25.8%)
ACTIVIDADES
DE
LA
CO
O
RDINACIÓ
N
DE
PLANEACIÓ
N
ESTRATÉGICA
STRATEGIC
PLANNING
4
INFORMEANUAL2008
36
INFORMEANUAL2008
37
Actividades de la Coordinación
de Planeación Estratégica
Strategic Planning
La Coordinación de Planeación
Estratégica (CPE), es el área encargada
de coordinar el establecimiento de las
directrices institucionales del IMPI, para
un óptimo cumplimiento de las facultades
que tiene encomendadas.
En el año 2008 realizó las siguientes
actividades:
•Integró el Programa Estratégico 2008-
2012, el cual contiene los objetivos,
las estrategias y líneas de acción para
afrontar los retos que prevé el Instituto a
mediano y largo plazo.
•Como parte del Sistema de Evaluación
del Desempeño (SED), promovido por
la Secretaría de Hacienda y Crédito
Público (SHCP), integró la matriz de
indicadores de resultado del programa
presupuestario del IMPI denominado,
“ProtecciónyPromocióndelosDerechos
de Propiedad Industrial”, en el que se
establecen los objetivos, las metas y los
indicadores relativos a la conclusión de
trámites relacionados con la protección
de derechos de signos distintivos,
invenciones y solicitudes de declaración
administrativa.
•Dentro de los proyectos institucionales
que requieren inversión financiera, la
CPE actualizó el análisis costo-beneficio
de los siguientes proyectos de inversión
en ejecución y por ejecutar:
Arrendamiento financiero del
inmueble ubicado en Arenal 550.
Adecuaciones a las áreas físicas de
los edificios de Arenal y Pedregal.
Construcción del inmueble para
archivo.
Adecuación de la Oficina Regional
Norte (ORN).
Adquisición de la Oficina Regional
Centro (ORC).
Adquisición y adecuación de la
Oficina Regional Occidente (ORO).
Adquisición de equipo de cómputo.
The “Coordinación de Planeación
Estratégica” (Strategic Planning
Coordination; CPE in Spanish), is in charge
of implementing the institutional guidelines
for the adequate fulfillment of IMPI´s
attributions.
In the year 2008 the CPE carried out the
following activities:
•Prepared the Strategic Program 2008-
2012, which contains the objectives,
strategies and courses of action to face
the challenges foreseen by the Institute
in the middle and long term.
•As part of the Performance and
Evaluation System, promoted by the
“Secretaría de Hacienda y Crédito
Público” (Ministry of Finance and Public
Credit; SHCP in Spanish), prepared the
IMPI´s Budget Program indicators called
“Protection and Promotion of IPR’s”,
in which the objectives, goals and the
indicators regarding the conclusion
of procedures for the protection
of distinctive signs, inventions and
administrative declaration applications
were established.
•Within the institutional projects that
require financial investment, the CPE
updated the cost-benefit analysis of
the following investment projects in
execution or about to be executed:
Financial leasing of the Arenal 550
building.
Refurbishment of different areas
located in the Arenal and Periférico
buildings.
Construction of an archives building.
Refurbishment of the Northern
Regional Office (ORN).
Acquisition of the Center Regional
Office (ORC).
Acquisition and refurbishment of the
Western Regional Office (ORO).
Acquisition of computer equipment.
INFORMEANUAL2008
38
Adquisición de equipo de
administración.
Ampliación de infraestructura para
las áreas de marcas y patentes.
Adquisición del inmueble de la Oficina
Regional Norte.
•Desarrolló la propuesta de un modelo
financiero que determine las tarifas de
los bienes y servicios que proporciona
el Instituto a la ciudadanía, con lo que
las tarifas serán actualizadas tomando
como base el costo de operación del
IMPI, dándole con esto al mismo tiempo
viabilidad financiera a la entidad.
La tarifa resultante del modelo está
en proceso de autorización de la
Subsecretaría de Ingresos de la SHCP.
•Dio seguimiento a los requerimientos
de información institucional, dirigidos
a diversas instancias gubernamentales,
entre las que destacan las siguientes:
Informe de Ejecución del Plan
Nacional de Desarrollo 2007-2012.
Informe de Labores de la Secretaría
de Economía (SE).
Informe Presidencial de Gobierno.
Informes trimestrales de labores
y autoevaluación que presenta el
Director General del IMPI a la Junta de
Gobierno.
•Coordinó la actualización de
los Manuales de Organización y
Procedimientos, en congruencia con
los objetivos de la Ley de la Propiedad
Industrial y demás ordenamientos
legales.
•Coordinó la operación del Comité de
Mejora Regulatoria Interna (COMERI),
en donde se analizaron disposiciones
normativas internas relacionadas con la
administración de los recursos humanos,
financieros y materiales, revisando el
66% de los casos atendidos.
Acquisition of management
equipment.
Expansion of the Trademarks and
Patents Division infrastructure.
Acquisition of the Northern Regional
Office building.
•Developed a proposal of a financial
model which estimates the Institute´s fees
for the goods and services it provides to
the public. With this model the fees will
be updated taking into consideration
the Institute’s operating cost, giving at
the same time financial feasibility to the
Institute. The resulting fees are under
authorization in the Under-secretary of
Income of the SHCP.
•Followed up institutional information
requirements, from different government
entities, such as:
Report on the execution of the
National Development Plan 2007-2012.
Annual Report of the Ministry of the
Economy.
State of the Union Report.
Quarterly Reports presented by IMPI’s
Director General to the Governing
Body.
•Coordinated the updating of the
Procedures and Organisational Manuals,
in compliance with the objectives of the
LPI and other legal regulations.
•Coordinated the operation of the
“Comité de Mejora Regulatoria Interna”
(Internal Regulatory Improvement
Committee; COMERI in Spanish), where
the internal normative dispositions
related to the management of human,
financial and material resources were
analyzed; checking 66% of the attended
cases.
INFORMEANUAL2008
39
Programa de Mejora de la Gestión (PMG).
Como parte del Programa Especial de
Mejora de la Gestión en la Administración
Pública Federal 2008-2012 de la Secretaría
de la Función Pública (SFP), el 18 de
septiembre del 2008 el Instituto designó
a la CPE como responsable de cumplir
los objetivos de dicho programa. En ese
contexto, durante el último trimestre
del 2008 se ejecutaron las siguientes
actividades para los 7 sistemas que
componen el PMG:
•Sistema de trámites y servicios de
calidad.
Seleccionó los procesos sustantivos
de alto impacto en la entidad para
análisis y mejora.
Integró los inventarios de trámites y
servicios que presta el Instituto.
•Atención y participación ciudadana.
Creó los formatos para la realización
del diagnóstico de mecanismos de
atención y participación ciudadana.
Creó los formatos de registro de
inventarios de oficinas de atención
al público en trámites y servicios y el
registro integral del personal.
Inició el llenado de formatos por
parte de las áreas responsables de
instrumentación.
• Desregulación.
Llevó a cabo la aplicación de
encuestas al público usuario para
obtener los costos directos e indirectos
de los diferentes trámites y servicios.
Coordinó la captura de información,
resultado de las encuestas en el sistema
de la Comisión Federal de Mejora
Regulatoria (COFEMER).
•Mejora Regulatoria Interna.
Realizó el catálogo de emisores de
disposiciones normativas internas en el
IMPI.
“Programa de Mejora de la Gestión”
(Management Improvement Program;
PMG in Spanish).
As part of the Special Management
Improvement Program of the Federal
Administration 2008-2012 promoted by
the “Secretaría de la Función Pública”
(Ministry of Civil Service; SFP in Spanish),
on September 18th, 2008 the Institute
designated the CPE as the Institute’s
responsible office to meet the objectives
established in the PMG. Under this
framework, during the last quarter of 2008,
the CPE executed the following activities
for the 7 systems that conform the PMG:
•Quality Procedures and Services
System.
Selected the Institutes´ high-
impact processes for analysis and
improvement.
Generated an inventory of the
Institute’s proceedings and services.
•Attention and citizenship participation.
Created the forms to carry out the
prognosis of the mechanisms for
attention and citizenship participation.
Designed the inventory registration
forms for contact offices regarding
procedures and services, as well as
for a comprehensive registration of its
personnel.
The Divisions responsible for the
instrumentation began filling out the
required forms.
•Deregulation
Surveyed IMPI’s users to identify direct
and indirect costs of the procedures
and services.
Entered the data resulting from the
surveys, into the system provided by
the “Comisión Federal de Mejora
Regulatoria” (Federal Bureau of
Regulatory Improvement; COFEMER in
Spanish).
•Internal Regulatory Improvement.
Prepared an Issuers Catalog of IMPI’s
internal regulatory provisions.
INFORMEANUAL2008
40
Actualizóelinventariodedisposiciones
normativas internas de administración.
Coordinó la propuesta del proceso
de calidad regulatoria.
CoordinólaelaboracióndelPrograma
anual 2009 de Mejora Regulatoria
Interna.
•Racionalización de Estructuras.
Realizó el inventario de funciones
administrativas y de apoyo, llenando
debidamente la hoja de análisis RH y
los indicadores que solicita el sistema.
•Componente Específico del PMG.
Incorporó diversos compromisos
relativos a las acciones que el Gobierno
Federal realiza para enfrentar la crisis
económica mundial, particularmente
en lo relativo a la apertura rápida de
negocios. Tales compromisos son:
♦Gestionar ante la Subsecretaría de
Ingresos de la SHCP la eliminación
del cobro de tarifas por servicios de
búsqueda y consultas vía modem.
♦Crear una base de datos disponible
vía Internet con el objetivo de poner
a disposición del público usuario los
expedientes de marcas previamente
escaneados.
♦Difundir el uso del portal de pagos
electrónicos del IMPI.
♦Impulsar la reforma al artículo 181
de la Ley de la Propiedad Industrial,
conforme a la iniciativa presentada
el 7 de marzo de 2006, ante la
Cámara de Diputados.
Updated the internal inventory
of regulatory dispositions from the
Administration Division.
Coordinated the proposal for a
regulatory quality process.
Coordinated the preparation of the
2009 Internal Regulatory Improvement
Program.
•Streamlining of Structures.
Preparedaninventoryofadministrative
and support activities, filling out the RH
analysis form, as well as the indicators
requested by the system.
•PMG specific component.
Included several commitments
regarding the actions that the Federal
Government has undertaken to face
the world economic crisis, specially
concerning the quick opening of
business. Such commitments are:
♦To promote before the Under-
Secretary of Income from the SHCP,
the cancellation of fees for search
and consultation services.
♦To create a database for
consultation via internet, which will
let the users consult trademark files
previously scanned.
♦To promote the use of IMPI´s
electronic payments web page.
♦To promote a reform to article 181
from the LPI, in compliance with the
initiative presented to the Congress
on March 7th
, 2006.
ACTIVIDADES
DE
LA
CO
O
RDINACIÓ
N
DE
PROYECTO
S
ESPECIALES
SPECIAL
PRO
JECTS
5
INFORMEANUAL2008
43
Actividades de la Coordinación
de Proyectos Especiales
Special Projects
La Coordinación de Proyectos Especiales
(CPESP) es la encargada de la planeación,
programación, presupuestación,
ejecución y control administrativo de las
obras y servicios que requiere el Instituto.
Durante el 2008 desarrolló actividades
encaminadas a la contratación de obras
públicas de servicio para cinco proyectos
de inversión, lo que representó un total de
$83’237,764.22 de los cuales se erogaron
$32’221,276.52. Destaca que 3 contratos
se celebraron de manera plurianual, y la
diferencia se programará para erogarse
durante el 2009.
Los contratos celebrados son los
siguientes:
A continuación se presenta una breve
reseña de los alcances de los proyectos
que conforman la “Construcción de
Inmueble y Equipamiento para el Manejo
de Acervos Documentales de Marcas y
Patentes del IMPI”:
• Asesoría para adquirir licencias
de fusión, de factibilidades y de
construcción. Se logró obtener los
permisos, licencias y certificados
requeridos para iniciar la construcción
del edificio para el archivo de marcas y
patentes, encontrando:
Licencia de Fusión de Predios.
Certificado de factibilidad de servicios
al predio fusionado.
Certificado de alineamiento y número
oficial del predio fusionado.
The “Coordinación de Proyectos
Especiales” (Special Projects Coordination;
CPESP, in Spanish) is responsible for
planning, programming, budgeting,
implementation and administrative control
of building works and services required by
the Institute.
During 2008, the CPESP carried out activities
with the purpose of contracting service
building Works for five investment projects,
representing a total of $83’237,764.22,
of which $32’221,276.52 were spent.
Three of the contracts were signed on a
multi-annual basis, so the difference is
programmed to be paid during 2009.
The signed contracts are the following:
A brief review of the projects that conform
the construction of a site to store Patents
and Trademarks documental archives is
presented ahead:
•Consultancy to obtain fusion, feasibility
and construction licenses. It was possible
to obtain the required permits, licenses
and certificates in order to begin the
construction of the trademarks and
patents documental archives building,
having the following:
License for the fusion of premises.
Feasibility of services certificate for the
fusioned premises.
Alignment certificate and official
number for the fusioned premises.
Construcción de Inmueble
y Equipamiento para
el manejo de acervos
documentales de Marcas
y Patentes del IMPI
Construction of a site to
store Patents and Trademarks
documental archives
Asesorías para la obtención de licencias de fusión, de factibilidades y de construcción
Consultancy to obtain fusion, feasibility and construction licenses
Actualización de impacto ambiental y de impacto urbano
Updating of environmental and urban impact
Servicios de Director responsable de obra y corresponsables para la construcción de edificio
Services of the Director responsible for the construction works and of the co-responsible
heads for the construction of the building
Servicios de supervisión de la obra para la construcción del edificio
Services for the supervision of the construction of the building
Construcción del edificio del archivo de marcas y patentes
Construction of the Patents and Trademarks archive building
Contratación de
obras y servicios
de manera
plurianual
Multi-annual
construction and
service contracts
INFORMEANUAL2008
44
Manifestación de construcción
(licencia).
•Actualización de los Estudios de
Impacto Ambiental y de Impacto
Urbano, y su ingreso ante las autoridades
locales para su autorización.
•Contratación plurianual de los servicios
del Director Responsable de Obra y
corresponsables para la construcción
del edificio del archivo de marcas y
patentes, mostrando un avance del
80.92% al 31 de diciembre del 2008.
•Contratación plurianual de los
servicios de Supervisión de Obra para
la construcción del edificio del archivo
de marcas y patentes, mostrando
un avance de 36.34% que incluye la
revisión de proyectos de instalaciones
especiales, elevando el avance a esa
fecha.
•Contratación plurianual para la
construcción del edificio del archivo de
marcas y patentes, iniciando con el trazo
topográfico, la colocación de tapiales
para delimitar la zona de trabajo y la
excavación del terreno, mostrando un
avance del 19.04% al 31 de diciembre
de 2008, correspondiendo a los servicios
contratados.
Construction statement (license).
•Updating of environmental and urban
impact studies, and their filing before the
local authorities for their approval.
•Multi-annual service contract of the
Director responsible for the construction
works and of the co-responsible Heads
for the construction of the trademarks
and patents documental archives
building; showing an advance of 80.92%
as of December 31st, 2008.
•Multi-annual service contract for the
supervision of the construction of the
trademarks and patents documental
archives building; showing an advance
of 36.34% which includes the revision of
special installation projects.
•Multi-annual service contract for the
construction of the trademarks and
patents documental archives building,
initiating the topographical trace, as
well as building a fence to mark out the
construction site and the terrain digging,
showing an advance of 19.04% as of
December 31st, 2008.
Avance en la Construcción del Inmueble y Equipamiento para el Manejo de Acervos Documentales de Marcas y
Patentes del IMPI
Advance in the construction and equipping for the management of IMPI´s trademarks and patents documental
archives building
Fin de la construcción del edificio del archivo de marcas y patentes
Conclusion of the construction works for the trademarks and patents documental archives building
Avance
Advance
Director Responsable
de Obra y
Corresponsables
Manager Reponsible of
the Construction works
and Co-responsibles
Supervisión
de Obra
Supervision of
the Construction
works
Construcción
de Edificio
Construction of the
Building
80.9%
36.3%
19.0%
INFORMEANUAL2008
45
Además de realizar las actividades
correspondientes para la construcción del
inmueble y equipamiento para el manejo
de acervos documentales de marcas y
patentes del IMPI, la Coordinación de
Proyectos Especiales realizó:
•Adecuación de las áreas físicas del
edificio de Arenal N° 550, comprendida
por la terminación de las obras exteriores
del inmueble, iniciadas en el año 2007.
•Adecuación de áreas físicas de la
Oficina Regional Norte (ORN).
Adecuación de espacios físicos para
la modernización de las instalaciones
de la ORN.
Conjuntamente con la Dirección
Divisional de Administración (DDA) se
preparó la adquisición de mobiliario
para la ORN.
Supervisión de las obras de
adecuación de las áreas físicas de la
ORN, verificando la calidad y llevando
el control administrativo de los trabajos
realizados.
•Adecuación de áreas físicas de la
Oficina Regional Centro (ORC).
Adecuación de espacios físicos con
la finalidad de iniciar actividades que
incluyan las condiciones tecnológicas
y de confort necesarias.
Conjuntamente con la Dirección
Divisional de Administración se preparó
la adquisición de mobiliario para la
ORC.
Supervisión de las obras de
adecuación de las áreas físicas de la
ORC, verificando la calidad y llevando
el control administrativo de los trabajos
realizados.
•Adquisición de terreno, construcción
y equipamiento de Almacén y Archivo
General del IMPI.
Contratación del análisis y
elaboración del estudio del programa
de necesidades para determinar
los alcances precisos del proyecto.
Aprobado únicamente como
preinversión.
Besides fulfilling the activities regarding
IMPI´strademarksandpatentsdocumental
archives building construction and
equipping, the CPESP carried out:
•Adaptation of Arenal 550´s premises,
which include the conclusion of the
building´s exterior works initiated in the
year 2007.
•Adaptation of the “Oficina Regional
Norte” (Northern Regional Office; ORN in
Spanish) premises.
Adaptation of the space for the
modernization of ORN´s premises.
Jointly, with the “Dirección Divisional
de Administración” (Administration
Division; DDA in Spanish) prepared the
acquisition of ORN´s furniture.
Supervision of ORN´s Adaptation
Works, verifying the quality and carrying
out the administrative control of the
works.
•Adaptation of the “Oficina Regional
Centro” (Center Regional Office; ORC in
Spanish) premises.
Adaptation of the space with the
aim of commencing activities which
include the necessary technological
and comfort conditions.
Jointly, with the DDA prepared the
acquisition of ORC´s furniture.
Supervision of ORC’s Adaptation
works, verifying the quality and carrying
out the administrative control of the
works.
•Land acquisition, construction and
equipping of the warehouse and IMPI´s
general archive buildings.
Contract for the elaboration of an
analysis and preparation of a necessity
program study to precise the scope
of the project. Approved only as
preinvestment.
INFORMEANUAL2008
46
•Construcción y equipamiento de
edificio para la ampliación de las
Direcciones Divisionales de Marcas y de
Patentes.
•Construction and equipping of the
building for the expansion of the
Trademarks and Patents Divisions.
ACTIVIDADES
DE
PRO
M
O
CIÓ
N
Y
SERVICIO
S
DE
INFO
RM
ACIÓ
N
TECNO
LÓ
GICA
PRO
M
O
TIO
N
AND
TECHNO
LO
GICAL
INFO
RM
ATIO
N
SERVICES
ACTIVITIES
6
INFORMEANUAL2008
48
INFORMEANUAL2008
49
Actividades de Promoción y
Servicios de Información Tecnológica
Promotion and Technological
Information Services Activities
La Dirección Divisional de Promoción y
Servicios de Información Tecnológica
(DDPSIT) es la encargada de promover y
difundir el conocimiento de la Propiedad
Industrial en México, así como los servicios
del IMPI, para contribuir al fomento de
una cultura de protección y respeto de los
derechos de propiedad industrial.
Durante el ejercicio 2008, la DDPSIT
emprendió diversos proyectos, cuyos
resultados se presentan a continuación:
•Coordinó 924 actividades de
promoción; entre las que se encuentran
cursos, talleres, conferencias, ciclos
de conferencias, diplomados, ferias y
exposiciones.
The “Dirección Divisional de Promoción
y Servicios de Información Tecnológica”
(Promotion and Technological Information
Services Division; DDPSIT in Spanish) is in
charge of promoting and disseminating
industrial property knowledge, as well as
the services rendered by the Institute, to
contribute to the development of an IPR
protection and respect-oriented culture.
During the year 2008, the DDPSIT undertook
different projects, such as:
•Coordinated 924 promotion activities,
such as courses, workshops, conferences,
seminars, trade shows and exhibitions.
Actividades de Promoción y Difusión de la Propiedad Industrial 2008
Industrial Property Promotion and Dissemination Activities 2008
Oficina Regional
Bajío (ORB) / “Bajío”
Regional Office
11.8%
OficinaRegional
Sureste(ORS)/
Southeastern
RegionalOffice
12.2%
OficinaRegional
Norte(ORN)
/NorthernRegionalOffice
19.7%
Dirección Divisional de
Promoción y Servicios de
InformaciónTecnológica (DDPSIT) /
Promotion andTechnological
Information Services Division
21.1%
Oficina Regional Occidente
(ORO)
/ Western Regional Office
19.1%
OficinaRegional
Centro(ORC)/Center
RegionalOffice
16.1%
Total: 924 Actividades de Promoción /
Promotion activities
DDPSIT ORN ORO ORC ORS ORB
195
182 176
149
113 109
INFORMEANUAL2008
50
•Participó en 195 actividades,
representando el 21.1% de las
actividades de promoción realizadas
en el Instituto. Cabe mencionar que
a raíz de la apertura de la ORC, la
circunscripción de la DDPSIT se redujo a
tres estados: Distrito Federal, Estado de
México e Hidalgo. Sin embargo, a finales
del ejercicio 2008, la responsabilidad de
la atención del estado de Hidalgo fue
transferida a la ORC.
Del total de actividades programó la
realización de 22 cursos presenciales
por semestre, siendo 44 cursos en el
año, en donde tuvo la participación
de 1,286 personas.
Realizó 151 actividades llevadas a
cabo por el personal de la DDPSIT,
destacando 2 en Estados Unidos,
1 en Panamá y 1 en República
Dominicana.
Día Mundial de la Propiedad Intelectual.
•Organizóuneventoconmemorativodel
Día Mundial de la Propiedad Intelectual
en el Auditorio Raúl Ramos Tercero de la
Secretaría de Economía (SE).
•Refrendó el Convenio de Colaboración
con el Instituto Mexicano del Petróleo
(IMP).
•Colaboróenlapremiacióndelconcurso
de dibujo infantil: “Por el respeto a las
ideas… los niños contra la piratería”
(certamen coordinado por la DDPPI) y
el “Segundo Concurso de Animación
Digital de la Business Software Alliance”;
contando con la participación del
INDAUTOR.
XV Aniversario del IMPI.
Con motivo de la celebración del XV
Aniversario de la creación del IMPI:
•Organizó el seminario internacional
“Temas de Vanguardia en la Propiedad
Industrial”,contandoconlaparticipación
del Director General de la Organización
Mundial de la Propiedad Intelectual
(OMPI), Dr. Francis Gurry, así como de
distinguidos representantes de oficinas
de propiedad intelectual/industrial del
mundo.
•Participated in 195 activities, which
represented 21.1% of all promotion
activities carried out in the Institute. It is
worth mentioning that once the ORC
was inaugurated, the DDPSIT´s coverage
reduced to three states: Distrito Federal,
Estado de México and Hidalgo.
However, at the end of 2008, the state of
Hidalgo was transferred to the ORC for
its coverage.
Programmed the execution of 22
courses per semester, totaling 44
courses during the year, which were
attended by 1,286 people.
Carried out 151 activities executed by
DDPSIT´s personnel, standing out 2 in
the United States, 1 in Panama and 1 in
the Dominican Republic.
World Intellectual Property Day.
•Organized a commemorative event for
the World Intellectual Property Day in the
“Raúl Ramos Tercero” auditorium from
the Ministry of the Economy (SE).
•RenewedtheCollaborationAgreement
with the “Instituto Mexicano del Petróleo”
(Mexican Petroleum Institute; IMP in
Spanish).
•Collaborated in the award of the
Children’s drawing contest: “children
against piracy” (event coordinated
by the DDPPI) as well as the winners of
the Second Digital Animation Contest
organized by the Business Software
Alliance (BSA); with the participation of
the INDAUTOR.
IMPI´s XV anniversary.
Due to IMPI´s XV anniversary:
•Organized an international seminar
called “Industrial Property Vanguard
Themes”, with the participation of Mr.
Francis Gurry, Director General of the
World Intellectual Property Organization,
as well as of distinguished representatives
from foreign industrial/intellectual
property offices.
INFORMEANUAL2008
51
•Durante el evento, la OMPI entregó
un reconocimiento al Director General
del IMPI, Lic. Jorge Amigo Castañeda
con motivo de su trayectoria al frente
del IMPI. Asimismo, se suscribieron dos
convenios de colaboración:
La Organización Mundial de la
Propiedad Intelectual (OMPI) con el
Instituto Politécnico Nacional (IPN).
El Instituto Mexicano de la Propiedad
Industrial (IMPI) con el Franklin Pierce
Law Center (FPLC).
Academia del IMPI.
•Concluyó el estudio de la creación
de la Academia del IMPI, con la
participación de 2 expertos financiados
por el Proyecto de Facilitación del
Tratado de Libre Comercio entre la
Unión Europea y México (PROTLCUEM),
sentando las bases para la puesta en
marcha y el establecimiento formal de
la misma.
Difusión de la Propiedad Industrial.
•Elaboró y coordinó el Programa
Institucional de Comunicación Social
(PCS) 2008, que contempló la realización
de una campaña de radio denominada
“Conoce y protege la Propiedad
Intelectual”.
•Elaboró boletines de prensa para dar a
conocer a los medios de comunicación
las acciones más relevantes realizadas
por el Instituto.
Medallas a la Innovación.
•Otorgó la “Medalla del IMPI a la
Innovación” en diversos certámenes,
como:
El “Premio a las Mujeres Mexicanas
Inventoras e Innovadoras, Emisión Iris
Estrada”, organizado por el Instituto
Nacional de las Mujeres (INMUJERES).
El evento denominado “4a
Convención de Investigación Aplicada
y Desarrollo Tecnológico 2008”,
organizado por el Consejo de Ciencia
y Tecnología del Estado de Puebla
(CONCYTEP).
•During the event, WIPO presented
an award to IMPI´s Director General,
Mr. Jorge Amigo Castañeda, for his
brilliant professional career conducting
the Institute. Within the framework of
this celebration, two collaboration
agreements were signed:
World Intellectual Property
Organization with the “Instituto
Politécnico Nacional” (National
Polytechnic Institute; IPN in Spanish).
Mexican Institute of Industrial Property
(IMPI) with the Franklin Pierce Law
Center (FPLC).
IMPI Academy.
•Concluded the study for the creation of
IMPI´s Academy, with the participation
of two experts financed by the
“Proyecto de Facilitación del Tratado
de Libre Comercio entre la Unión
Europea y México” (Capacity Building
Project of the Mexico-European Union
Free Trade Agreement; PROTLCUEM in
Spanish), establishing the foundations so
it can start operating and for its formal
establishment.
Industrial Property Dissemination.
•Elaborated and coordinated the 2008
Institutional Communication Program,
under which a radio campaign was
carried out called “Know and protect
intellectual property”.
•Prepared press releases to disseminate,
among the media, the most relevant
actions undertaken by the Institute.
Innovation Medals.
•Awarded “IMPI´s Innovation Medal” in
different events, such as:
Mexican Women Inventors and
Innovators Award, Iris Estrada Edition,
organized by the “Instituto Nacional
de las Mujeres” (National Women’s
Institute; INMUJERES in Spanish).
The “4th Convention of Applied
Research and Technological
Development 2008”, organized by the
“Consejo de Ciencia y Tecnología del
Estado de Puebla” (Puebla’s State
Science and Technology Council;
CONCYTEP in Spanish).
El Sr. Francis Gurry entregó
reconocimiento de la OMPI
al Lic. Jorge Amigo por su
trayectoria al frente del IMPI.
Mr. Francis Gurry presents WIPO
Award to Mr. Jorge Amigo for
his career conducting the
Mexican Institute of Industrial
Property.
Conferencia de prensa del
IMPI.
IMPI Press Conference.
INFORMEANUAL2008
52
Difusión de Material de Apoyo sobre
Propiedad Industrial.
•Actualizó con la colaboración del área
sustantiva correspondiente, los trípticos
y las guías de usuarios de patentes,
modelos de utilidad, diseños industriales,
signos distintivos, infracciones en
materia de comercio, procedimientos
contenciosos ante el IMPI y del Centro
de Información Tecnológica.
•Difundió y envió diversos materiales
informativos a las Oficinas Regionales.
•Elaboró y distribuyó el Informe Anual
de Actividades 2007 de forma impresa
y por medio de un CD. Asimismo, este
material se publicó en la página web
del Instituto.
•Diseñó e imprimió diversos materiales
gráficos, para promover y difundir
servicios, eventos y actividades de las
diferentes áreas del IMPI.
•Compiló información estadística para
generar la publicación denominada
“IMPIenCifras”,mismaquefuecolocada
en la página web institucional.
Servicios de Información Tecnológica.
•Recibió 2,045 solicitudes de información
técnica de patente; 6 de las cuales se
recibieron en el marco del convenio
de colaboración con la OMPI, para la
realización de búsquedas solicitadas
por países emergentes.
•Mostró un ascenso de 2.8% respecto
al año anterior, por lo que siguió una
tendencia de crecimiento de 8.5% anual
desde el año 2003.
Dissemination of information materials on
Industrial Property matters.
•Updated, in collaboration with the
corresponding Division, the brochures
anduser’sguidesofpatent,utilitymodels,
industrial designs, distinctive signs,
infringements related with commerce,
contentious proceedings before IMPI
and technological information center.
•Disseminated and sent diverse
information materials to IMPI’s Regional
Offices.
•Prepared and distributed the 2007
Annual Report in paper and via CD.
This report was also uploaded to the
Institute´s web page.
• Designed and printed diverse graphical
materials, to promote and disseminate
IMPI’s services, events and activities.
•Compiled statistical information in order
to prepare the publication called “IMPI
en Cifras”, which was uploaded to the
Institute´s web page.
Technological Information Services.
•Received 2,045 technical information
search applications; from which 6 were
received within the framework of WIPO´s
Collaboration Agreement and refer
to searches requested by emerging
countries.
•Technical information search
applications showed an increase of 2.8%
if compared to 2007. The growing trend
since 2003 has been 8.5%.
INFORMEANUAL2008
53
•Reportó que el tipo de solicitante con
mayor número de búsquedas eran
inventores independientes o personas
físicas con una participación de 41.7%
del total, seguido por los despachos
jurídicos con un porcentaje de 33.5%,
mencionando que la participación de
estos últimos disminuyó en un 4%.
•Las empresas ingresaron un total de
235 solicitudes de búsquedas, que
representan el 11.5%, estas han sido
desplazadas como el tipo de solicitante
que mayor número de búsquedas
requiere al Instituto.
•El Portal de Tecnologías de Patentes
para Pequeñas y Medianas Empresas
(PYMETEC) recibió 234,317 visitas,
realizándose 5´219,532 consultas.
•Digitalizó a través de una empresa
externa, 42,561 documentos de
patentes, lo que significa que dicha
información puede ser consultada de
forma electrónica por los examinadores
de patentes.
•Sole inventors or individuals were the
ones that requested the most technical
information searches with 41.7% of the
total, while law firms followed with 33.5%;
it is worth mentioning that the law firms’
share decreased by 4% if compared to
2007.
•Enterprises filed a total of 235 technical
search applications, representing
11.5%, and have been displaced as the
applicant who requests more searches
in the Institute.
•The Patent Information Website for
SME’s (PYMETEC) received 234,317 visits
and 5´219,532 inquiries.
•Digitalized via outsourcing, 42,561
patent documents, making possible
for the patent examiners to consult this
information electronically.
Búsquedas de Información Técnica y Tipo de Solicitante
Technical Information Searches and Type of Applicant
0
500
1000
1500
2000
2500
2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008
1,331
1,617 1,594
1,357
1,561 1,737
1,845
1,990 2,045
Personas Físicas
Individuals
41.7%
(854)
Despachos
Law Firms
33.5%
(685)
Universidades
Universities
3.8%
(77)
Autoridades e IMPI
Authorities and IMPI
2.2%
(45)
Empresas
Enterprises
11.5%
(235)
Centros de
Investigación
Research Centers
7.3%
(149)
INFORMEANUAL2008
54
Vigilancias Tecnológicas.
•Realizó la propuesta de vigilancia para
“Inyección de dióxido de carbono en
pozos exhaustos”, que servirá como
material de trabajo para la Comisión
Federal de Electricidad (CFE).
•Difundió el Diplomado en Gestión
Tecnológica de la Gerencia de Estudios
de Ingeniería Civil y Ciencias de la Tierra
de la CFE.
Centros de Patentamiento.
•Efectuó dos reuniones de trabajo
con los titulares de los centros de
patentamiento, con el fin de exponer los
logros obtenidos y la problemática a la
que se enfrentan durante la operación
de los mismos, tocando temas como
el “Proyecto de vigilancia competitiva
y desarrollo de negocios basados en
ciencia y tecnología” y “El modelo de
gestión para apoyo de la apropiación y
explotación de la propiedad intelectual
en el IMP.”
•Entró en operación el centro de
patentamiento de INCUBAEMPRESAS-
Asociación de Empresarios de
Iztapalapa, aumentando el número de
centros de patentamiento a cargo de la
DDPSIT a ocho.
Acervos Documentales.
•Fotocopió 25,294 páginas de acervos
de la Subdirección de Servicios de
Información Tecnológica; de las cuales
24,825 fueron copias simples y 469
certificadas.
•Realizó un total de 2,570 préstamos de
acervos documentales para consulta
en sus diferentes soportes: microformato
(30), papel -gaceta, memoria técnica,
libros- (2,283), CD/DVD (130) y formato
electrónico keyfile (127).
Technological Surveillance.
•Prepared the proposal for a
technological surveillance on “carbon
dioxide injection in exhausted wells”. This
will serve as support for the “Comisión
Federal de Electricidad” (Federal
Electricity Commission; CFE in Spanish).
•Disseminated the Diploma Degree
Course on Technological Management
from the Civil Engineering and Earth
Sciences Division of the CFE.
Patent Assistance Centers.
•Carried out two work meetings with
the Heads of the patent assistance
centers, with the aim of showing their
achievements and the operational
problems they face. Issues like the
project “competitive surveillances and
science and technology based business
development”, as well as “Management
model to support intellectual property
appropriation and exploitation at the
IMP” were discussed.
•The patenting center of
INCUBAEMPRESAS-Iztapalapa Managers
Association began operating, increasing
the number of patent assistance centers
assisted by the DDPSIT to eight.
Documental Archives.
•Photocopied 25,294 pages of the
documental archives managed by the
“Subdirección Divisional de Servicios
de Información Tecnológica” (Deputy
Direction of Technological Information
Services; SDSIT in Spanish); of which
24,825 were simple copies and 469 were
certified copies.
•Lentatotalof2,570documentalarchive
collections for consultation purposes
which are fixed in different media:
microform (30), in paper -gazettes,
abstracts, books- (2,283), CD/DVD (130)
and (127) in electronic format.
INFORMEANUAL2008
55
Atención de Solicitudes de Información.
• Reportó un total de 3,415 asesorías
distribuidas de la siguiente manera:
845 asesorías a través del correo
electrónico.
714 asesorías vía telefónica.
1,856 asesorías personalizadas.
Fondo de Financiamiento IMPI-CONACYT.
•Inició el Proyecto Fondo de
Financiamiento IMPI-CONACYT para el
apoyo a la innovación.
Attention of Information Requests.
•C a r r i e d o u t a t o t a l o f 3 , 4 1 5
consultancies, distributed as follows:
845 consultancies via e-mail.
714 consultancies via telephone.
1,856 face to face consultancies.
IMPI-CONACYT Financial Fund.
•Began developing the IMPI-CONACYT
Project to establish a Financial Fund to
support innovation.
ACTIVIDADES
DE
LAS
O
FICINAS
REGIO
NALES
REGIO
NAL
O
FFICES
ACTIVITIES
7
INFORMEANUAL2008
58
INFORMEANUAL2008
59
Actividades de las Oficinas
Regionales
Regional Offices Activities
La Dirección Divisional de Oficinas
Regionales (DDOR) es la encargada de
coordinar el funcionamiento de las cinco
oficinas situadas estratégicamente en el
interior del país, las cuales llevan a cabo
las labores de asesoría especializada,
promoción del sistema de propiedad
industrial,recepciónytrámitedesolicitudes
de las diferentes figuras contempladas en
la Ley de la Propiedad Industrial (LPI).
Durante el año 2008, las cinco Oficinas
Regionales del IMPI continuaron con una
labor permanente de promoción de los
servicios que ofrece el Instituto, así como
de los beneficios que ofrece el sistema de
Propiedad Industrial. En el siguiente cuadro
se muestra un resumen de las principales
actividades que se llevaron a cabo:
A continuación, se presenta la información
pertinente a las demás actividades que
realizaron cada una de las Oficinas
Regionales del IMPI:
The “Dirección Divisional de Oficinas
Regionales” (Regional Offices Division;
DDOR in Spanish) is in charge of
coordinating the operation of the five
offices which are strategically located in
the country. They carry out specialized
consultancies, promotion of the industrial
property system and serve as application
receiving offices of the different types of
IPR´s recognized by the LPI.
During 2008, IMPI´s five Regional Offices
continued with their permanent work
regarding the promotion of the services
offered by the Institute, as well as the
benefits of using the industrial property
system. The following chart shows a
summary of the main activities carried out
by IMPI’s Regional Offices:
The information regarding the rest of the
activities carried out by each one of IMPI’s
Regional Offices, during 2008, is described
in the following pages:
Principales Actividades de las Oficinas Regionales 2008
Main Activities carried out by the Regional Offices 2008
N/A = No Aplica
N/A= Not Applicable
Actividad
Oficina
Regional
Occidente
(ORO)
Oficina
Regional
Norte
(ORN)
Oficina
Regional
Sureste
(ORS)
Oficina
Regional
Bajío
(ORB)
Oficina
Regional
Centro
(ORC)
Activity
Western
Regional
Office
Northern
Regional
Office
Southeastern
Regional
Office
“Bajío”
Regional
Office
Center
Regional
Office
INVENCIONES
Recepción de Solicitudes
INVENTIONS
Applications Received
324 384 70 206 N/A
SIGNOS DISTINTIVOS
Recepción de Solicitudes
DISTINCTIVE SIGNS
Applications Received
9,143 6,366 2,144 4,737 N/A
PROTECCIÓN A LA PROPIEDAD
INTELECTUAL
Recepción de Promociones
INTELLECTUAL PROPERTY
PROTECTION
Applications Received
84 22 16 19 N/A
PROMOCIÓN Y SERVICIOS DE
INFORMACIÓN TECNOLÓGICA
Actividades de Promoción
PROMOTIONANDTECHNOLOGICAL
INFORMATIONSERVICES
Promotion Activities
176 182 113 109 149
INFORMEANUAL2008
60
Oficina Regional Occidente (ORO).
La Oficina Regional Occidente (ORO)
ubicada en Zapopan, Jalisco, tiene una
circunscripción asignada caracterizada
por una diversidad de sectores
económicos, debido a que cuenta con
actividades agropecuarias, ganaderas,
industriales, comerciales, de turismo,
pesca, etc.
Las actividades más relevantes realizadas
por la ORO fueron las siguientes:
•Llevó a cabo el “Taller Internacional
sobre el Uso de los Sistemas de Patentes
para la Promoción de la Innovación”,
con una asistencia de 120 personas.
•Coordinó el evento conmemorativo
para la celebración del Día Mundial de
la Propiedad Intelectual, llevado a cabo
en la Cámara Nacional de Comercio
(CANACO), ubicada en la ciudad de
Guadalajara, registrando una asistencia
de 200 personas.
•ParticipóeneleventodeEmprendurismo
en el que asistieron 300 personas.
•Realizó el Seminario Internacional para
PYME´s del sector agropecuario en dos
ocasiones, con una asistencia de 200
personas.
•Participó en la Feria Internacional
del Libro (FIL), brindando asesoría
especializada en el Salón de Derechos
a autores y al público en general.
Western Regional Office (ORO in Spanish).
The ORO is located in Zapopan, Jalisco;
covering an area with a great diversity of
economic activities such as: agriculture
andfarming,livestock,industry,commerce,
tourism, fishery, etc.
The most relevant activities undertaken by
the ORO were the following:
•Carried out the “International
Workshop on the use of the Patents
System to promote Innovation”, with an
attendance of 120 people.
•Coordinated the World Intellectual
Property Day commemorative event
carried out in the “Cámara Nacional
de Comercio” (National Chamber
of Commerce; CANACO in Spanish),
located in the city of Guadalajara, with
an attendance of 200 people.
•Participated in the “Entrepreneurial
event” which was attended by 300
people.
•Organized 2 editions of the
“International Seminar for SME’s from the
agriculture and farming sector”, with an
attendance of 200 people.
•Participated in the “Feria Internacional
del Libro” (International Book Fair; FIL in
Spanish),givingspecializedconsultancies
in the Copyrights Hall to authors and
visitors of the Fair.
Área de Circunscripción de la
Oficina Regional Occidente /
Western Regional Office
Coverage
Baja California•	
Baja California•	 Sur
Colima•	
Jalisco•	
Nayarit•	
Sinaloa•	
Sonora•
INFORMEANUAL2008
61
Oficina Regional Norte (ORN).
La Oficina Regional Norte (ORN), ubicada
en Monterrey, Nuevo León, se caracteriza
por encontrarse en una zona con una
importante industria maquiladora,
armadora, ganadera, metalúrgica y
agroindustrial.
Durante el año 2008 emprendió las
siguientes actividades:
•Formó y capacitó recursos humanos
especializados en propiedad industrial,
entre ellos a más de 150 catedráticos,
con lo que incrementó las invenciones
otorgadas a través de dicha Oficina.
•Negoció con los gobiernos estatales y
municipales, en pro de la protección de
los activos de las PYME´s, el pago parcial
o total específico para la protección
de los derechos de signos distintivos
e innovaciones, lo que tuvo como
resultado el desarrollo de 200 signos
distintivos y 70 innovaciones.
•Organizó el evento internacional
denominado “Prácticas Internacionales
de PI: Haciendo Efectiva su Protección”.
Se especializaron 67 empresas.
•Participó en 5 reuniones de foros
consultivos analizando los temas
vinculados con la Propiedad Industrial.
•Colaboró con el Instituto Tecnológico
y de Estudios Superiores de Monterrey
(ITESM), en la formación de recursos
humanos especializados en propiedad
industrial.
Northern Regional Office (ORN in Spanish).
The ORN is located in Monterrey, Nuevo
León; covering an area with an important
manufacturing industry, livestock,
metallurgic and agribusiness activities.
During the year 2008, the ORN undertook
the following activities:
•Trained specialized human resources
on industrial property matters, among
them more than 150 academics, which
resulted in an increase in the innovations
granted through this office.
•Negotiated with the local and
state governments, the partial or
total payment for the protection of
distinctive signs and innovations rights
from SME’s, which resulted in the
development of 200 distinctive signs
and 70 innovations.
•Organized the international event
called “IP International Practices:
making your protection effective”;
specializing 67 enterprises on IP
matters.
•Participated in 5 Consultative Forum
meetings, analyzing subjects related to
industrial property.
•Collaborated with the “Instituto
Tecnológico y de Estudios Superiores
de Monterrey” (Tecnológico de
Monterrey; ITESM in Spanish), in the
training of specialized human resources
on industrial property matters.
Área de Circunscripción de la
Oficina Regional Norte /
Northern Regional Office
Coverage
Chihuahua•	
Coahuila•	
Durango•	
Nuevo León•	
Tamaulipas•
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008
IA2008

Más contenido relacionado

Similar a IA2008

Tratado de cooperación de patentes PCT
Tratado de cooperación de patentes PCTTratado de cooperación de patentes PCT
Tratado de cooperación de patentes PCTFundación COPEC - UC
 
09 04 14 Alberto Casado Desarrollo Tecnológico, Competitividad y Patentes en ...
09 04 14 Alberto Casado Desarrollo Tecnológico, Competitividad y Patentes en ...09 04 14 Alberto Casado Desarrollo Tecnológico, Competitividad y Patentes en ...
09 04 14 Alberto Casado Desarrollo Tecnológico, Competitividad y Patentes en ...EOI Escuela de Organización Industrial
 
Article Marcas Y Patentes (6)
Article   Marcas Y Patentes (6)Article   Marcas Y Patentes (6)
Article Marcas Y Patentes (6)scrawnydeity3133
 
Paper VISIO 2016 - Inteligencia con Propiedad y viceversa
Paper VISIO 2016 - Inteligencia con Propiedad y viceversaPaper VISIO 2016 - Inteligencia con Propiedad y viceversa
Paper VISIO 2016 - Inteligencia con Propiedad y viceversaEneko Izquierdo Ereño
 
Informe sobre propiedad industrial en Andalucía (datos 2014)
Informe sobre propiedad industrial en Andalucía (datos 2014)Informe sobre propiedad industrial en Andalucía (datos 2014)
Informe sobre propiedad industrial en Andalucía (datos 2014)Agencia Andaluza del Conocimiento
 
Guia de diseños industriales 2014web
Guia de diseños industriales 2014webGuia de diseños industriales 2014web
Guia de diseños industriales 2014webABY0804
 
Guia de-diseños-industriales-2014web
Guia de-diseños-industriales-2014webGuia de-diseños-industriales-2014web
Guia de-diseños-industriales-2014webAlis Mora
 
La innovación patentada en españa en el sector de las tecnologías mitigadoras...
La innovación patentada en españa en el sector de las tecnologías mitigadoras...La innovación patentada en españa en el sector de las tecnologías mitigadoras...
La innovación patentada en españa en el sector de las tecnologías mitigadoras...EOI Escuela de Organización Industrial
 
El Sistema de Patentes 2014. Análisis de la situación internacional, europea ...
El Sistema de Patentes 2014. Análisis de la situación internacional, europea ...El Sistema de Patentes 2014. Análisis de la situación internacional, europea ...
El Sistema de Patentes 2014. Análisis de la situación internacional, europea ...© Gian-Lluis Ribechini
 
Sesión 01 - Sistema de protección de invenciones en el Perú
Sesión 01 - Sistema de protección de invenciones en el PerúSesión 01 - Sistema de protección de invenciones en el Perú
Sesión 01 - Sistema de protección de invenciones en el PerúLima Innova
 
Informe OBS. El sistema de patentes en 2018.
Informe OBS. El sistema de patentes en 2018.Informe OBS. El sistema de patentes en 2018.
Informe OBS. El sistema de patentes en 2018.© Gian-Lluis Ribechini
 
Informe sobre propiedad industrial en Andalucía (datos 2012)
Informe sobre propiedad industrial en Andalucía (datos 2012)Informe sobre propiedad industrial en Andalucía (datos 2012)
Informe sobre propiedad industrial en Andalucía (datos 2012)Agencia Andaluza del Conocimiento
 
Negocios en Tecnologías de Información y Comunicación (TIC) - Resumen Ejecuti...
Negocios en Tecnologías de Información y Comunicación (TIC) - Resumen Ejecuti...Negocios en Tecnologías de Información y Comunicación (TIC) - Resumen Ejecuti...
Negocios en Tecnologías de Información y Comunicación (TIC) - Resumen Ejecuti...CONAPRI
 
Guia de invenviones modelos de utilidad y diseños industriales
Guia de invenviones modelos de utilidad y diseños industrialesGuia de invenviones modelos de utilidad y diseños industriales
Guia de invenviones modelos de utilidad y diseños industrialesasolis5
 

Similar a IA2008 (20)

Mexico
MexicoMexico
Mexico
 
Tratado de cooperación de patentes PCT
Tratado de cooperación de patentes PCTTratado de cooperación de patentes PCT
Tratado de cooperación de patentes PCT
 
09 04 14 Alberto Casado Desarrollo Tecnológico, Competitividad y Patentes en ...
09 04 14 Alberto Casado Desarrollo Tecnológico, Competitividad y Patentes en ...09 04 14 Alberto Casado Desarrollo Tecnológico, Competitividad y Patentes en ...
09 04 14 Alberto Casado Desarrollo Tecnológico, Competitividad y Patentes en ...
 
Article Marcas Y Patentes (6)
Article   Marcas Y Patentes (6)Article   Marcas Y Patentes (6)
Article Marcas Y Patentes (6)
 
Paper VISIO 2016 - Inteligencia con Propiedad y viceversa
Paper VISIO 2016 - Inteligencia con Propiedad y viceversaPaper VISIO 2016 - Inteligencia con Propiedad y viceversa
Paper VISIO 2016 - Inteligencia con Propiedad y viceversa
 
Informe sobre propiedad industrial en Andalucía (datos 2014)
Informe sobre propiedad industrial en Andalucía (datos 2014)Informe sobre propiedad industrial en Andalucía (datos 2014)
Informe sobre propiedad industrial en Andalucía (datos 2014)
 
Guia de diseños industriales 2014web
Guia de diseños industriales 2014webGuia de diseños industriales 2014web
Guia de diseños industriales 2014web
 
Guia de-diseños-industriales-2014web
Guia de-diseños-industriales-2014webGuia de-diseños-industriales-2014web
Guia de-diseños-industriales-2014web
 
Plan de promoción de la Propiedad Intelectual
Plan de promoción de la Propiedad IntelectualPlan de promoción de la Propiedad Intelectual
Plan de promoción de la Propiedad Intelectual
 
La innovación patentada en españa en el sector de las tecnologías mitigadoras...
La innovación patentada en españa en el sector de las tecnologías mitigadoras...La innovación patentada en españa en el sector de las tecnologías mitigadoras...
La innovación patentada en españa en el sector de las tecnologías mitigadoras...
 
20091008 Espanha
20091008 Espanha20091008 Espanha
20091008 Espanha
 
El Sistema de Patentes 2014. Análisis de la situación internacional, europea ...
El Sistema de Patentes 2014. Análisis de la situación internacional, europea ...El Sistema de Patentes 2014. Análisis de la situación internacional, europea ...
El Sistema de Patentes 2014. Análisis de la situación internacional, europea ...
 
Patentes, tecnología y competitividad, los rezagos en México ante un nuevo fu...
Patentes, tecnología y competitividad, los rezagos en México ante un nuevo fu...Patentes, tecnología y competitividad, los rezagos en México ante un nuevo fu...
Patentes, tecnología y competitividad, los rezagos en México ante un nuevo fu...
 
Sesión 01 - Sistema de protección de invenciones en el Perú
Sesión 01 - Sistema de protección de invenciones en el PerúSesión 01 - Sistema de protección de invenciones en el Perú
Sesión 01 - Sistema de protección de invenciones en el Perú
 
Informe OBS. El sistema de patentes en 2018.
Informe OBS. El sistema de patentes en 2018.Informe OBS. El sistema de patentes en 2018.
Informe OBS. El sistema de patentes en 2018.
 
Informe OBS: Patentes 2018
Informe OBS: Patentes 2018Informe OBS: Patentes 2018
Informe OBS: Patentes 2018
 
Informe sobre propiedad industrial en Andalucía (datos 2012)
Informe sobre propiedad industrial en Andalucía (datos 2012)Informe sobre propiedad industrial en Andalucía (datos 2012)
Informe sobre propiedad industrial en Andalucía (datos 2012)
 
Negocios en Tecnologías de Información y Comunicación (TIC) - Resumen Ejecuti...
Negocios en Tecnologías de Información y Comunicación (TIC) - Resumen Ejecuti...Negocios en Tecnologías de Información y Comunicación (TIC) - Resumen Ejecuti...
Negocios en Tecnologías de Información y Comunicación (TIC) - Resumen Ejecuti...
 
Mapastec.Tecnologicos Para La Actividad Empresarial
Mapastec.Tecnologicos Para La Actividad EmpresarialMapastec.Tecnologicos Para La Actividad Empresarial
Mapastec.Tecnologicos Para La Actividad Empresarial
 
Guia de invenviones modelos de utilidad y diseños industriales
Guia de invenviones modelos de utilidad y diseños industrialesGuia de invenviones modelos de utilidad y diseños industriales
Guia de invenviones modelos de utilidad y diseños industriales
 

IA2008

  • 1.
  • 2. INFORMEANUAL2008 1 1.- Actividades de Registro y Protección de Invenciones Activities for the Registration and Protection of Inventions 2.- Actividades de Registro y Publicación de Signos Distintivos Activities for the Registration and Publication of Distinctive Signs 3.- Actividades de Protección a la Propiedad Intelectual Intellectual Property Protection Activities 4.- Actividades de la Coordinación de Planeación Estratégica Strategic Planning 5.- Actividades de la Coordinación de Proyectos Especiales Special Projects 6.- Actividades de Promoción y Servicios de Información Tecnológica Promotion and Technological Information Services Activities 7.- Actividades de las Oficinas Regionales Regional Offices Activities 8.- Actividades de Sistemas y Tecnología de la Información Systems and Information Technology Activities 9.- Actividades Internacionales International Activities 10.- Actividades de Asuntos Jurídicos Legal Affairs Activities 11.- Actividades de Administración y Finanzas Administration and Finances 12.- Actividades del Órgano Interno de Control Internal Control Body Activities 13.- Marco Jurídico Nacional National Legal Framework on Intellectual Property 14.- Organigrama Organizational Chart 15.- Anexo Estadístico Statistical Annex
  • 4.
  • 10. INFORMEANUAL2008 9 The “Dirección Divisional de Patentes” (Patents Division; DDP in Spanish) is in charge of conducting the procedures for the concession and registration of patents, utility models, industrial designs and integrated circuit layout designs that are filed at IMPI. The DDP analyzes the possibility of granting exclusive rights to inventions by means of patent titles and registrations (utility models, industrial designs and integrated circuit layout designs). During 2008, the DDP received a total of 20,198 invention applications, which represented an annual average growth of 3.5% from 2000 to 2008, distributed as follows: Invention applications grew by 1.2% if compared to 2007. Nevertheless, a decrease of 0.1% and 9.9% was observed in the number of patent and utility model applications respectively, which contrasts with the increase of 10.4% that industrial design applications had. The reduction in the number of patent ap- plications can be explained by the adverse worldwide economic situation, which has inhibited the protection of intellectual property rights. The latter meant, that for the first time in the last five years, the trend of growth of patent applications showed negative values. La Dirección Divisional de Patentes (DDP), es el área encargada de gestionar el trámite, concesión y registro de solicitudes de patente, modelos de utilidad, diseños industriales y esquemas de trazado de circuitos integrados presentados ante el IMPI. Analiza la posibilidad de concesión de derechos exclusivos para invenciones, por medio del otorgamiento de títulos (patentes) y registros (modelos de utilidad, diseños industriales y esquemas de trazado de circuitos integrados). Durante el 2008 la DDP recibió un total de 20,198 solicitudes de invenciones, con una tasa media de crecimiento anual del 3.5% del 2000 al 2008, distribuidas de la siguiente manera: Las solicitudes de invenciones crecieron en 1.2% con respecto al 2007. No obstante lo anterior, se observa una disminución en el ingreso de solicitudes de patente y de modelo de utilidad del 0.1% y 9.9%, respectivamente, que contrasta con el incremento de 10.4% que experimentaron las solicitudes de diseño industrial. La contracción en el número de solicitudes de patentes se puede explicar por la difícil situación por la que atraviesa la economía mundial, que ha inhibido la protección de derechos de propiedad intelectual. Lo anterior significó que, por primera vez en los últimos cinco años, la tendencia de crecimiento en el ingreso de solicitudes de patente haya registrado números negativos. Actividades de Registro y Protección de Invenciones Activities for the Registration and Protection of Inventions Solicitudes de Patentes, Diseños Industriales y Modelos de Utilidad 2000 - 2008 Patent, Industrial Design and Utility Model Applications 2000 - 2008 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 0 5,000 10,000 15,000 20,000 25,000 13,061 15,336 1,900 375 13,566 15,802 1,768 468 13,062 15,493 1,977 454 12,207 14,575 1,983 385 13,194 16,037 2,458 385 14,436 17,656 2,777 443 15,500 18,909 3,023 386 16,599 19,963 2,882 482 16,581 20,198 3,183 434 Modelos de Utilidad / Utility Models Diseños Industriales / Industrial Designs Patentes / Patents
  • 11. INFORMEANUAL2008 10 A continuación se presenta la p a r t i c i p a c i ó n d e l a s s o l i c i t u d e s d e invenciones, clasificadas por titulares nacionales y extranjeros. The share of invention applications filed by domestic and foreign residents is as follows: Comportamiento de Invenciones 2007-2008 Trend shown by Invention Applications 2007-2008 Residentes Nacionales Domestic Residents 20,198 Solicitudes de Invenciones (2008) 20,198 Invention Applications (2008) 11.2% Residentes Extranjeros Foreign Residents 88.8% Patentes Patents (16,581) Diseños Industriales Industrial Designs (3,183) Modelos de Utilidad Utility Models (434) Nacionales / Domestic 4.1% Extranjeros / Foreigners 95.9% Nacionales / Domestic 37.3% Extranjeros / Foreigners 62.7% Nacionales / Domestic 89.2% Extranjeros / Foreigners 10.8% Origen de las Solicitudes de Invenciones 2008 Origin of Invention Applications 2008 Invención Invention 2007 2008 Patentes Patents 16,599 16,581 Modelos de Utilidad Utility Models 482 434 Diseños Industriales Industrial Designs 2,882 3,183 15 10 5 0 -5 -10 -15 Patentes Patents Modelos de Utilidad Utility Models Diseños Industriales Industrial Designs -0.1% -9.9% 10.4% Variación Anual 2007 - 2008 Annual Change 2007 - 2008 Porcentaje Percentage
  • 12. INFORMEANUAL2008 11 En el 2008, los residentes extranjeros presentaron un total de 17,938 (88.8%) solicitudes de invenciones, mientras que los titulares nacionales ingresaron 2,260 (11.2%). Conviene destacar que de los modelos de utilidad, el 89.2% de las solicitudes pertenecen a residentes mexicanos, le siguen los diseños industriales (37.3%) y por último las patentes (4.1%). En el campo de las patentes, continuó un fuerte ingreso de solicitudes por parte de residentes de países extranjeros, destacandolaparticipacióndesolicitantes de Estados Unidos de Norteamérica, quienes ingresaron un total de 8,210 solicitudes, es decir, casi el 50% del total de solicitudes de patentes recibidas en el IMPI. Sin embargo, es necesario hacer notar que éstas sufrieron un decremento de 5.4% con respecto al 2007 (8,681). El país que mostró un incremento sustancial, en cuanto al número de solicitudes ingresadas con respecto al año anterior, fue Japón con 630 solicitudes lo que representa una variación del 26.3%. In 2008, foreign residents filed a total of 17,938 (88.8%) invention applications, while domestic residents filed 2,260 (11.2%). It is worth mentioning that 89.2% of utility model applications, 37.3% of industrial design applications and 4.1% of patent applications were filed by domestic residents. In the field of patents, foreign residents filed most of the applications at IMPI. Residents from the United States of America filed 8,210 patent applications, which represents nearly 50% of the total applications received at IMPI. However, it is necessary to stress that this amount represented a 5.4% decrease if compared to 2007 (8,681). The country which showed the greatest growth regarding the amount of patent applicationsfiled,ifcomparedtotheformer year, was Japan with 630 applications, which represents an increase of 26.3%. Visita del Sr. Francis Gurry, Director General de la OMPI, a la Dirección Divisional de Patentes Visit of Mr. Francis Gurry, WIPO’s Director General, to IMPI’s Patents Division 685 1,405 8,210 694 272 630 449 197 1,014 3,025 México Mexico Alemania Germany Estados Unidos United States Francia France Italia Italy Japón Japan Reino Unido United Kingdom España Spain Suiza Switzerland Otros Países Other Countries Solicitudes de Patente por Nacionalidad 2008 Patent Applications by Nationality 2008
  • 13. INFORMEANUAL2008 12 Las empresas que destacaron por su participación durante el 2008, con más de 150 solicitudes de patente ingresadas al IMPI fueron las siguientes: The Procter & G a m b l e C o m p a n y ( 3 8 2 ) , M i c r o s o f t Corporation (274), Novartis AG (260), Kimberly-Clark Worldwide, Inc. (203), BASF SE (168), F.Hoffmann-La Roche AG. (166), Samsung Electronics, CO., LTD. (156) y Wyeth (151). De los estados de la República Mexicana que aportaron el mayor número de solicitudes de patente fueron el Distrito Federal (219), Nuevo León (97), Jalisco (63), Estado de México (51) y Guanajuato (32); representando, solo estos cinco estados, el 67.4% del total de solicitudes de patente. Del total de solicitudes de patente presentadas por residentes nacionales, el 88.6% corresponde a inventores independientes (355), empresas (152) y universidades (100). Las principales universidades que presentaronsolicitudesdepatenteennue- stro país fueron: el Instituto Tecnológico y de Estudios Superiores de M o n t e r r e y ( I T E S M ) 3 1 , l a U n i v e r s i d a d Nacional Autónoma de México (UNAM) 17, la Universidad A u t ó n o m a d e N u e v o L e ó n ( U A N L ) 1 2 , Univer- sidad Autónoma Metropolitana (UAM) 10 y la Universidad de Guanajuato (UG) 9. The enterprises that filed more than 150 applications at IMPI, were the following: The Procter & Gamble Company (382), Microsoft Corporation (274), Novartis AG (260), Kimberly-Clark Worldwide, Inc. (203), BASF SE (168), F.Hoffmann-La Roche AG. (166), Samsung Electronics, CO., LTD. (156) and Wyeth (151). The Mexican States which filed the most patent applications at IMPI were the Distrito Federal -Mexico City- (219), Nuevo León (97), Jalisco (63), Estado de México (51) and Guanajuato (32); representing, these sole states, 67.4% of all patent applications filed by domestic residents. Of all the patent applications filed by domestic residents, 88.6% were filed by sole inventors (355), enterprises (152) and universities (100). The universities which filed the most patent applications were: the Instituto Tecnológico y de Estudios Superiores de Monterrey (ITESM) 31, the Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) 17, the Universidad Autónoma de Nuevo León (UANL) 12, the Universidad Autónoma Metropolitana (UAM) 10 and the Universidad de Guanajuato (UG) 9. Solicitudes de Patente presentadas por Residentes Nacionales 2008 Patent Applications Filed by Domestic Residents 2008 Inventores Independientes Sole Inventors (51.8%) Universidades Universities (14.6%) Empresas Enterprises (22.2%) Centros de Investigación Research Centers (10.4%) Instituciones Gubernamentales Government Institutions (1.0%)
  • 14. INFORMEANUAL2008 13 Por otro lado, de las 16,581 solicitudes recibidas en México, 14,160 (85.4%) fueron solicitudes que ingresaron a través del Tratado de Cooperación en Materia de Patentes (PCT). Las solicitudes PCT han mostrado un crecimiento promedio anual en el periodo 2000-2008 del 4.9%, mientras que las solicitudes por la vía tradicional disminuyeron casi en la misma proporción (4.2%). Of the 16,581 patent applications filed in Mexico, 14,160 (85.4%) were filed via the Patent Cooperation Treaty (PCT). PCT applications have shown an annual average growth rate of 4.9% in the years 2000-2008, while non-PCT applications decreased almost in the same ratio (4.2%). Solicitudes de Patente 2000-2008 Patent Applications 2000-2008 13,061 9,662 3,399 13,566 10,592 2,974 13,062 10,399 2,663 12,207 9,776 2,431 13,194 10,652 2,542 14,436 11,755 2,681 15,500 12,926 2,574 16,599 13,902 2,697 16,581 14,160 2,421 85.4% 14.6%2008 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 Solicitudes PCT / PCT applications Solicitudes de Patente / Non-PCT applications
  • 15. INFORMEANUAL2008 14 Respecto al desempeño de la DDP en la aplicación de las disposiciones legales y administrativas relacionadas con los procedimientos para emitir títulos de patentes, registros de modelos de utilidad y diseños industriales, se concluyeron 19,489 expedientes distribuidos de la siguiente forma: •Del total de conclusiones, el 97.6% se dictaminó durante el examen de fondo y el 2.4% restante en acciones oficiales durante el examen de forma. •Dentro de las 2 etapas de análisis de solicitudes, la DDP realizó las siguientes acciones: Durante el examen de forma, resolvió 22,792 solicitudes, siendo el 98.2% oficios favorables (22,387); 1.4% de abandonos (330) y 0.4% restante de desechamientos (52) y/o desistimientos (23). Durante el examen de fondo se emitieron un total de 19,024 conclusiones, conformadas por 13,800 citas a pago, 5,074 abandonos, 75 negativas y 75 desistimientos. Regarding the performance of the DDP in applying legal and administrative orders related with the procedures to issue patent titles, utility model and industrial design registrations, 19,489 files were concluded in the following way: •Of the total of files concluded, 97.6% were resolved during the substantive examination and the remaining 2.4% during the formal examination. •Within the two examination phases, the DDP carried out the following actions: During the formal examination, the DDP resolved 22,792 applications, of which 98.2% corresponded to favourable office actions (22,387); 1.4% related to abandonments (330) and the remain- ing 0.4% corresponded to dismissed (52) and/or withdrawn applications (23). During the substantive examinations, a total of 19,024 conclusions were issued consisting of 13,800 fee payment notices; 5,074 corresponded to abandoned applications, 75 to rejections and 75 to withdrawals. Tipo de Acción Oficial 2008 Type of Official Action 2008 Nota: Considerando para las Cifras de Abandonos, DesechamientosyDesistimiento, los resultados en los exámenes de forma y fondo. NOTE:Thefigurescorresponding to Abandonments, Dismissed Applications and Withdrawals include the results of formal and substantive examinations. Tipo de Acción Oficial Type of Official Action Patentes Patents Diseños Industriales Industrial Designs Modelos de Utilidad Utility Models Total Cita a Pago Fee payment notices 10,970 2,671 159 13,800 Abandono Abandonments 4,866 337 256 5,459 Negativas Rejections 51 22 2 75 Desechamientos Dismissed applications 51 1 0 52 Desistimientos Withdrawals 92 8 3 103 Total 16,030 3,039 420 19,489
  • 16. INFORMEANUAL2008 15 Cabe mencionar que, respecto a la emisión de citas a pago, durante el ejercicio 2008 (13,800) se observó una caída del 14.2% con respecto al año anterior, que fue de 16,094. Del total de asuntos concluidos (19,489), el 52.5% (10,233) correspondió a solicitudes consideradas dentro del universo del rezago; mientras que el resto (9,256) fueron consideradas como asuntos en tiempo. Además, la DDP emitió 28,695 oficios para la subsanación de requisitos (8,227 de forma y 20,468 de fondo), lo que en adición a los asuntos concluidos significó la revisión de 48,184 asuntos relacionados a expedientes durante el 2008 en las diferentes etapas de examen. De los 13,800 dictámenes con citas a pago durante el examen de fondo, el 77.8% fueron resueltos conforme a los tiempos establecidos por la DDP. •El 76% de las citas a pago de patente cuentan con una antigüedad igual o menor a 4 años; el 85% de diseños industriales cuentan con una antigüedad igual o menor a 1 año y el 82% en el caso de modelos de utilidad tienen una antigüedad igual o menor a 2 años. Otorgamiento y Registros. •Durante el 2008, la DDP emitió un total de 13,172 títulos de patente o registros de modelos de utilidad y de diseños industriales, que representa un incremento del 2.5% respecto del año 2007, en la emisión de títulos; esto ha sido posible gracias a la implementación de procedimientos que han permitido avanzar para abatir el rezago en la elaboración y notificación de los títulos de patente y/o registros. It is worth mentioning that the number of feepaymentnoticesissued in 2008 (13,800) decreased in 14.2% if compared to the for- mer year when it reached 16,094. Of the total of concluded applications (19,489), 52.5% (10,233) corresponded to applications considered within the backlog universe; while the remaining (9,256) were considered on-time processed applications. In addition, the DDP issued 28,695 office actions to inform the applicants that had to correct or meet the DDP’s requirements (8,227 relating to the formal examination and 20,468 relating to the substantive examination), which in addition to the concluded office actions represented the examination of 48,184 files related to different phases of the examination process. Of the 13,800 fee payment notices issued during the substantive examination, 77.8% were resolved according to the timetables established by the DDP. •76% of the fee payment notices related to patents corresponded to applications filed 4 years ago or less; 85% of the ones related to industrial designs corresponded to applications filed 1 year ago or less; and 82% of the ones related to utility models corresponded to applications filed 2 years ago or less. Grants and Registrations. •During 2008, the DDP issued 13,172 patent titles or utility model and industrial design registrations; which represented a 2.5% increase if compared to the year 2007. This is the result of the implementation of proceedings which have allowed to reduce the backlog related to the preparation and notification of patent titles and/or registrations.
  • 17. INFORMEANUAL2008 16 •Se incrementó el número de patentes concedidas en 4.9% con respectoalañoanterior,alpasarde9,957 en el 2007 a 10,440 títulos en el 2008, cuya distribución por nacionalidad del titular se presenta a continuación: •Destaca que los Estados Unidos de Norteamérica es el país con el mayor número de títulos de patente otorgados en México en los últimos 2 años; los titulares mexicanos representan el 1.9% del total con 197 títulos de patente otorgados en el 2008. •Dentro de otras actividades realizadas por la DDP, participó en 56 visitas de inspección y en la emisión de 32 opiniones técnicas en materia de asuntos contenciosos (infracciones y nulidades) en patentes y registros. •Emitió los ejemplares extraordinarios 62 y 65 de la Gaceta de la Propiedad Industrial denominada “Publicación de Patentes Vigentes de Medicamentos de Conformidad con el Artículo 47-Bis del Reglamento de la Ley de la Propiedad Industrial”. •The number of granted patents increased by 4.9% if compared to the former year, given that in 2007 IMPI issued 9,957 titles and in 2008 issued10,440. The distribution of patent titles granted by nationality is presented in the next graph: •It is worth mentioning that the United States of America was the country with the most patent titles granted in Mexico in the last two years; Mexican holders represented 1.9% of the total, with 197 patent titles granted in 2008. •Among other activities, the DDP took part in 56 inspection visits and in the issuance of 32 technical opinions regarding contentious matters (infringements and nullities) related to patents and registrations. •Published the extraordinary volumes 62 and 65 of the Industrial Property Gazette named “Publication of in-force Pharmaceutical patents in accordance with article 47-bis of the Regulations under the Industrial Property Law”. Patentes Concedidas por Nacionalidad 2007-2008 Granted Patents by Nationality 2007-2008 199 197 885 899 5,094 5,483 745 682 418 407 272 252 506 538 1,838 1,982 2008 Total: 10,440 2007 Total: 9,957 México Mexico Alemania Germany Estados Unidos United States Francia France Japón Japan Reino Unido United Kingdom Suiza Switzerland Otros Países Other Countries
  • 20. INFORMEANUAL2008 19 Actividades de Registro y Publicación de Signos Distintivos Activities for the Registration and Publication of Distinctive Signs La Dirección Divisional de Marcas (DDM) es el área que se encarga de examinar las solicitudes de signos distintivos presentadas ante el IMPI, como son las marcas, los avisos comerciales, la publicación de nombres comerciales, la declaración de protección de las denominaciones de origen y sus autorizaciones de uso, aplicando las disposiciones legales y administrativas en el procedimiento de resolución. Además, realiza actividades relativas a la inscripción de licencias, transmisiones y conservación de derechos derivados de los registros y publicaciones en materia de signos distintivos. Durante el año 2008, la DDM realizó las siguientes actividades: •Recibió un total de 84,287 solicitudes de signos distintivos, reportando una variación anual ascendente de 1.3% con respecto al año 2007. The “Dirección Divisional de Marcas” (Trademarks Division; DDM in Spanish) is in charge of examining trademark applications filed before IMPI, such as trademarks, slogans, trade names, declarations for the protection of appellations of origin and the corresponding authorizations for their use; incompliancewiththecorrespondinglegal and administrative laws and regulations. In addition, carries out activities related with the registration of licenses, transmissions and preservation of rights which are derived from the registration and publication of distinctive signs. During the year 2008, the DDM executed the following activities: •Received a total of 84,287 distinctive sign applications, reflecting an upward annual variation of 1.3% if compared with the year 2007. Solicitudes de Signos Distintivos 2000-2008 Distinctive Sign Applications 2000-2008 62,590 64,970 59,576 57,613 62,595 68,805 74,378 83,216 84,287 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 Tasa Promedio de Crecimiento Anual: 3.8% Annual Average Growth Rate: 3.8%
  • 21. INFORMEANUAL2008 20 Del total de solicitudes recibidas, 77,467 corresponde a marcas, 6,713 a avisos comerciales y 107 a nombres comerciales. Como se puede observar, las solicitudes de signos distintivos tuvieron un comportamiento desigual, dado que se detectó una variación anual en el periodo 2007-2008 de 0.5% en marcas, de 11.7% en avisos comerciales y una drástica reducción del 24.1% en cuanto a las solicitudes de nombres comerciales. Of the total applications received, 77,467 corresponded to trademarks, 6,713 to slogans and 107 to trade names. Distinctive Sign applications had an irregular behavior, due to the annual variation in the 2007-2008 period of 0.5% in trademarks, 11.7% in slogans and a drastic reduction of 24.1% in trade name applications. Solicitudes de Signos Distintivos Distinctive Sign Applications Variación Anual 2007 - 2008 Annual Change 2007 - 2008 Nombres Comerciales Trade Names Avisos Comerciales Slogans Marcas Trademarks Porcentaje Percentage 0.5% 11.7% -24.1% 0 15 10 5 -5 0-10 -15 -20 -25 -30 Avisos Comerciales Slogans (6,713) Nombres Comerciales Trade Names (107) Marcas Trademarks (77,467) 84,287 Solicitudes de Signos Distintivos (2008) 84,287 Distinctive Sign Applications (2008) 91.9% 8.0% 0.1%
  • 22. INFORMEANUAL2008 21 Del total de las solicitudes de marcas, 50,680 (65.4%) de ellas corresponden a solicitantes nacionales. A continuación se presentan las solicitudes de marcas clasificadas de acuerdo a la nacionalidad de los usuarios: El país que ingresó el mayor número de solicitudes, después de México, fueron los Estados Unidos de América con 11,172 solicitudes con una participación de 14.4% respecto del total. Por otro lado, la DDM realizó una serie de acciones encaminadas a dar respuesta a la demanda de documentos, por lo que concretó las siguientes tareas: •Recibió 173,845 promociones o escritos diversos de renovación de signos distintivos, contestación a enmiendas voluntarias, requisitos y solicitudes de expedición de copias certificadas, entre otros; •Entregó en ventanilla 188,378 documentos, de los cuales 148,002 eran oficios y 40,376 fueron títulos de registro; •Envió por correo 67,930 documentos, siendo 47,214 oficios y 20,716 títulos de registro. En ambas entregas se incluyen documentos del ejercicio 2008 y anteriores. From the total trademark applications, 50,680 (65.4%) of them corresponded to domestic applicants. The next graph shows trademark applications by nationality: The country that filed the most applications, after Mexico, was the United States of America with 11,172 applications representing 14.4% of the total. In addition, the DDM carried out several actions aimed at satisfying the demand of documents, undertaking the following tasks: •Received 173,845 documents for the renewal of distinctive signs, or to provide response to voluntary amendments, requirements and requests for the issuing of certified copies, among others. •Handed out at IMPI´s facilities 188,378 documents, of which 148,002 were office actions and 40,376 were registration titles. •67,930 documents were sent by mail, of which 47,214 were office actions and 20,716 registration titles. In both cases, the documents handed out or sent were from 2008 and from previous years. Solicitudes de Marcas por Nacionalidad del Titular 2008 Trademark Applications by Nationality 2008 México Mexico Alemania Germany Brasil Brazil España Spain Estados Unidos United States Japón Japan Reino Unido United Kingdom Suiza Switzerland Francia France Italia Italy Otros Países Other Countries 2,390 50,680 11,172 930 309 1,286 1,168 1,320 1,307 731 6,174
  • 23. INFORMEANUAL2008 22 •Emitió 23,923 búsquedas fonéticas y/o figurativas en la ventanilla de correspondencia, permitiendo a los usuarios tomar decisiones relativas a la susceptibilidad del registro de sus signos distintivos. Durante el 2008 la DDM otorgó 63,063 registros de signos distintivos; 57,713 correspondieron a marcas (91.5%), 5,309 a avisos comerciales (8.4%) y 41 a nombres comerciales (0.1%), significando todo ello un incremento de 15.8% con respecto al año anterior. En la gráfica siguiente se presentan los registros de marcas, de acuerdo a la nacionalidad del titular: •Performed 23,923 phonetic and/or figurative searches which allowed users to decide on the convenience of filing an application to register their distintictve signs. During 2008, the DDM granted 63,063 distinctive sign registrations; of which 57,713 corresponded to trademarks (91.5%), 5,309 to slogans (8.4%) and 41 to trade names (0.1%), representing an increase of 15.8% if compared with the former year. The following graph shows the trademarks registered by nationality of holder: Registro y/o Publicación de Signos Distintivos 2007-2008 Registration and/or Publication of Distinctive Signs 2007-2008 Avisos Comerciales Slogans Nombres Comerciales Trade Names Marcas Trademarks Total 2008: 63,063 41 (0.1%) Total 2007: 54,449 60 (0.1%)4,643 (8.5%) 49,746 (91.4%) Incremento Increase 15.8% 5,309 (8.4%) 57,713 (91.5%) Registros de Marcas por Nacionalidad del Titular 2007-2008 Trademarks Registered by Nationality of Holder 2007-2008 México Mexico Alemania Germany Brasil Brazil España Spain Estados Unidos United States Japón Japan Reino Unido United Kingdom Suiza Switzerland Francia France Italia Italy Otros Países Other Countries 36,278 29,919 1,9251,527 212192 979757 8,9419,224 752770 964717 1,3331,163 9761,008 549511 4,804 3,958 2008 2007
  • 24. INFORMEANUAL2008 23 •Cabe señalar que países como Reino Unido, Suiza, Francia, España y Alemania, a pesar de tener una baja participación eneltotalderegistros,hanincrementado el número de registros en nuestro país; mientras que si bien los Estados Unidos de Norteamérica fue el segundo país en obtener un mayor número de registros, lo hizo en menor cantidad con respecto al 2007. Por otro lado la DDM, durante el periodo que se reporta, emitió 86,561 resoluciones, de las cuales 63,063 fueron registros, 14,859 abandonos, 280 desistimientos, 35 desechamientos y 8,324 negativas. Durante el 2008, por cada diez solicitudes de signos distintivos presentadas ante el Instituto, siete fueron susceptibles de registro y tres no fueron concedidas por diversos factores. En materia de procedimientos administrativos, la DDM: •Proporcionó 169,617 expedientes para su consulta, de los cuales 109,161 fueron para personal incorporado a las diferentes áreas del Instituto y 60,456 al público en general. • It is worth mentioning that countries like the United Kingdom, Switzerland, France, Spain and Germany, even though they have a low participation in the total of trademarks registered, have increased the number of registrations in our country; while the United States of America was the second country in obtaining the most trademark registrations in 2008, but with a slight decrease if compared to the previous year. During the period informed, the DDM issued 86,561 resolutions, of which 63,063 corresponded to registrations, 14,859 to abandoned applications, 280 to withdrawals, 35 to dismissals and 8,324 to rejections. During 2008, seven out of ten distinctive sign applications filed at the Institute met the necessary requirements to be registered. Regarding administrative procedures, the DDM: •Lent 169,617 files for consulting purposes, of which 109,161 were consulted by IMPI´s personnel and 60,456 by IMPI’s users. Resoluciones de Signos Distintivos 2008 Distinctive Sign Decisions 2008 Resoluciones Decisions Total: 86,561 Registros Registrations 72.9% No Concedidas Not registered 27.1% 16,000 12,000 8,000 4,000 0 Abandonos Abandonments Desistimientos Withdrawals Desechamientos Dismissals Negativas Rejections 14,859 280 35 8,324
  • 25. INFORMEANUAL2008 24 •Integró 403,095 documentos, promociones o títulos a su expediente. •Integró 243,213 expedientes a su anaquel. •Expidió 123,427 copias, divididas de la siguiente manera: 80,707 copias certificadas y 42,720 copias simples. •Respecto de las Denominaciones de Origen: Otorgó 9 autorizaciones de uso de la Denominación de Origen “Tequila” y 30 autorizaciones de uso de la Denominación de Origen “Mezcal”. Facultó a los usuarios autorizados de una Denominación de Origen para hacer uso de su marca a quienes distribuyan o vendan sus productos, teniendo un total de 265 inscripciones de convenios de co-responsabilidad de la Denominación de Origen “Tequila” y 3 de la Denominación de Origen “Mezcal”, celebrados con diversas empresas envasadoras y/o distribuidoras. •En cuanto a Licencias de Uso, Franquicias, Cesiones de Derechos, Tomas de Nota y Renovaciones: Emitió 122,786 dictámenes, en donde 11,633 fueron inscripciones de licencias de uso; 13,258 inscripciones de transmisiones de derechos; 2,649 inscripciones de franquicias; 13,765 renovaciones y 48,229 tomas de nota. Los 33,252 dictámenes restantes correspondieron a requisitos, cambios de nombre del titular, acreditamientos de apoderado, gravámenes y cancelaciones voluntarias, entre otros. •Además, desarrolló diferentes actividades como: Realizó el programa de depuración de expedientes en trámite y detectó los expedientes abandonados; trabajo que se vio reflejado en la publicación de los ejemplares extraordinarios 61, 63, 64 y 66 de la Gaceta de la Propiedad Industrial, correspondientes al abandono de solicitudes de marcas, avisos comerciales y nombres comerciales. •Incorporated 403,095 documents, official letters and titles to their corresponding files. •Incorporated 243,213 files to their corresponding cabinet. •Issued 123,427 copies, of which 80,707 were certified copies and 42,720 non- certified copies. •Regarding Appellations of Origin: Granted 9 authorizations for the use of the “Tequila” appellation of origin and 30 authorizations for the “Mezcal” appellation of origin. Allowed authorized users of an appellation of origin the use of their trademark by those who distrtibute or sell their products, reaching a total of 265 registrations of co-responsibility agreements for the “Tequila” appellation of origin and 3 for the “Mezcal” appellation of origin. These agreements were signed with different bottling and/or distribution companies. •Regarding licenses, franchises, cession of rights, situation change notices and renewals: Issued 122,786 opinions, of which 11,633 corresponded to license agreements, 13,258 to cession of rights, 2,649 to franchise agreements, 13,765 to renewals and 48,229 were situation change notices. The remaining 33,252 reports corresponded to different matters such as requirements, change of owner´s name, power of attorney accreditations, voluntary cancellations, among others. •Besides, carried out different activities such as: Purged pending files in order to detect those who had been abandoned. This resulted in the publication of the special volumes 61, 63, 64 and 66 of the Industrial Property Gazette, regarding abandoned trademark, trade name and slogan applications.
  • 26. INFORMEANUAL2008 25 •Participó, conjuntamente con la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) en los trabajos de revisión de terminología para la publicación de la novena edición de la Clasificación Internacional de Productos y Servicios para el Registro de las Marcas (Clasificación de Niza), en el idioma español. •Liberó el Sistema de Asistencia o Ayuda para el llenado de Solicitudes de Registro de Marca, Aviso Comercial y Solicitudes de Publicación de Nombre Comercial (SOLMARNET), la cual es una aplicación para ayudar al público usuario en el llenado e impresión del formato IMPI-00-006, que se presenta ante el Instituto. •En la atención y resolución de solicitudes de registro de marcas, avisos comerciales y publicación de nombres comerciales, se concluyó con el “Programa de Abatimiento de Rezago y la Atención de Asuntos en Trámite de Marcas”, y no se generó rezago nuevo, por lo que al cierre de 2008 no se reportó rezago alguno y todas las solicitudes fueron atendidas cumpliendo con los plazos máximos establecidos para su respuesta. •Took part, jointly with the World Intellectual Property Organization (WIPO), in the revision of the terminology for the publication of the 9th Edition of the “International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks under the Nice Agreement” in Spanish. •Launched the Assistance System for filing trademark, trade name and slogan applications (SOLMARNET), which is intended to help users to fill out and print IMPI’s form IMPI-00-006, which has to be presented before the Institute. •Regarding the attention and resolution of trademark and trade name applications for their registration and the applications for the publication of slogans, the “Program for the reduction of backlog and the attention of pending trademarks” was concluded. At the end of 2008 no more backlog was generated, since all applications were attended within the established reponse times.
  • 30. INFORMEANUAL2008 29 Actividades de Protección a la Propiedad Intelectual Intellectual Property Protection Activities La Dirección Divisional de Protección a la Propiedad Intelectual (DDPPI) es la encargada de tramitar y resolver procedimientos encaminados a imponer sanciones por violación a los derechos de propiedad industrial y derechos de propiedad intelectual basados en la Ley Federal del Derecho de Autor; y a declarar la nulidad, caducidad o cancelación de los registros de signos distintivos y de invenciones cuando un tercero se siente afectado por el otorgamiento de los mismos. Durante el 2008 la DDPPI realizó las siguientes actividades: •Desarrolló campañas, con diversas instituciones, para el combate a la piratería; entre ellas, el Segundo Concurso de Dibujo Infantil “Los Niños contra la Piratería”, recibiendo un total de 2,282 dibujos. •Realizó 1,350 encuestas a consumi- dores, con el fin de obtener datos estadísticos sobre piratería y compe- tencia desleal. •Finalizó el proyecto de “Empate de Fracciones Arancelarias y el Clasificador de Productos y Servicios para el Registro de Marcas”, para que en conjunto con la Administración General de Aduanas, sea más efectivo el control del ingreso de mercancías piratas o apócrifas a nuestro país. •Recibió 53 denuncias a través del “Buzón de Piratería” habilitado en la página web del IMPI; atendiendo 49 de ellas en un plazo menor a 48 horas. •Promovió y administró, junto con la Academia Mundial de la OMPI, las dos sesiones del año 2008 del curso a distancia DL-101S: “Curso General de Enseñanza a Distancia sobre Propiedad Intelectual” dirigido a todo el público de habla hispana; para el cual designó a 20 tutores de distintas áreas del Instituto y a un jefe de tutores registrados ante la OMPI. Durante estas dos sesiones hubo un total de 4,331 alumnos inscritos. •Participó en el Primer Encuentro de Negocios con Fabricantes y Comercializadores, que se llevó a cabo los días 6, 7 y 8 de noviembre en la ciudad de Puebla, con el fin de buscar la reconversión del mercado interno. The “Dirección Divisional de Protección a la Propiedad Intelectual” (Intellectual Property Protection Division; DDPPI in Spanish)isinchargeofhandlingandsettling proceedings aimed at the imposition of sanctions as a result of industrial property rights infringements and intellectual property rights based on the “Ley Federal del Derecho de Autor” (Federal Copyrights Law; LFDA in Spanish) to declare the nullity, non-use or the cancellation of distinctive sign and invention registrations when a third party considers his rights are being affected. During 2008 the DDPPI undertook the following activities: •Carried out campaigns, with diverse institutions, to fight piracy; such as the Second Children´s Drawing Contest called “Children against piracy” receiving a total of 2,282 drawings. •Performed 1,350 surveys to consumers, aiming to obtain statistical data on piracy and unfair competition. •Finished the project called “Match of Trade Tariffs with the Classification of Goods and Services for the purposes of the Registration of Marks”, aimed at making more effective the control over counterfeited goods pretending to enter our country, jointly with the “Administración General de Aduanas” (Customs Office; AGA in Spanish). •Received 53 complaints via the “piracy mailbox” that IMPI has on its website; of which 49 were attended within the next 48 hours. •Promoted and managed jointly with WIPO´s Worldwide Academy the two sessionscarriedoutin2008ofthedistance learning course DL-101S: “General Distance Learning Course on Intellectual Property” aimed at the Spanish speaking public; designating and registering for that purpose, 20 tutors from different areas of the Institute, as well as a Head Tutor; 4,331 students participated in these sessions. •Participated in the First Business Encounter with Manufacturers and Marketers, that took place on November 6th-8th in the city of Puebla; with the objective of pursuing the reconversion of the domestic market. Sr.FrancisGurry,Lic.JorgeAmigo y Sr. John D. Hutson, Presidente y Decano de Franklin Pierce Law Center, durante la firma del Convenio de Colaboración IMPI-Franklin Pierce Law Center. Mr. Francis Gurry, Mr. Jorge Amigo and Mr. John D. Hutson, President and Dean of the Franklin Pierce Law Center, during the subscription of the IMPI-Franklin Pierce Law Center Collaboration Agreement. Premiación a los ganadores del Concurso de Dibujo Infantil: “¡Los niños contra la piratería!” Award of the Children’s Drawing Contest “Children against piracy”
  • 31. INFORMEANUAL2008 30 •Sostuvo pláticas con el Gobierno del Estado de Morelos, con la intención de lograr la firma de un Acuerdo Estatal contra la Piratería en el que se involucre tanto a las autoridades Federales y Estatales, como al sector productivo del Estado. •Inició el proyecto para la creación del padrón aduanero de marcas, que tiene por objeto facilitar la búsqueda de registros marcarios, así como de licenciatariosydistribuidoresautorizados, por medio de un sistema de registro electrónico de los titulares que deseen proteger sus derechos en México, con el fin de contribuir a la detección de posibles violaciones a los derechos de Propiedad Industrial en las aduanas. •Participó en 14 talleres, durante los cuales se capacitaron 525 funcionarios de Aduanas en materia de propiedad intelectual. •Firmó un Convenio de Colaboración con el Centro Mexicano de Protección y Fomento de los Derechos de Autor, Sociedad de Gestión Colectiva, con el fin de promover una cultura de legalidad y respeto a los derechos de autor en nuestro país. •Organizó junto con la Suprema Corte de Justicia de la Nación (SCJN), el Colegio de Magistrados de Circuito y Jueces de Distrito del Poder Judicial de la Federación, el Instituto Nacional del Derecho de Autor (INDAUTOR), así como el sector privado, el Primer Encuentro Internacional en Propiedad Intelectual, que se llevó a cabo en Cancún, Quintana Roo, del 26 al 29 febrero 2008. •Participó en la tercera y cuarta reunión de la Alianza para la Seguridad y Prosperidad de América del Norte (ASPAN), llevadas a cabo en Canadá y Estados Unidos, respectivamente. En esta Alianza se ha desarrollado un grupo de trabajo especializado en propiedad intelectual con la participación de varias autoridades involucradas en el tema de protección de derechos, entre ellos, la Procuraduría General de la República (PGR), la AGA, el INDAUTOR, la Comisión Federal para la Protección contra Riesgos Sanitarios (COFEPRIS) y el IMPI. •Carried out meetings with the Government of the State of Morelos, with the intention of signing an Agreement against piracy involving Federal and State Authorities, as well as the business sector. •Initiated the Project aimed at the creation of a Trademarks-Customs register, that has the objective of facilitating trademark searches, as well as the identification of authorized licensees and distributors, by means of an electronic system containing the information of the holders that wish to protect their rights in Mexico. This project will help the customs office to detect possible industrial property rights infringements. •Participated in 14 workshops, in which 525 customs officers were trained on intellectual property matters. •Signed a Collaboration agreement with the “Centro Mexicano de Protección y Fomento de los Derechos de Autor, Sociedad de Gestión Colectiva” (Mexican Center for the Protection and Promotion of Copyrights, Collective Management Society; CEMPRO in Spanish) with the aim of promoting a culture of legality and respect towards copyrights in our country. •Organized with the “Suprema Corte de Justicia de la Nación” (Nations Supreme Court of Justice; SCJN in Spanish), the “Colegio de Magistrados de Circuito” (College of Circuit Magistrates), the “Jueces de Distrito del Poder Judicial de la Federación” (Federations Judicial Power District Judges), the “Instituto Nacional del Derecho de Autor” (Copyrights National Institute; INDAUTOR in Spanish), as well as with the business sector, the First International Intellectual Property Meeting, that was held in Cancun, Quintana Roo, on February 26th-29th, 2008. •Participated in the third and fourth meeting of the Security and Prosperity Partnership (SPP), which were held in Canada and in the United States of America. Under this alliance, a specialized workgroup on intellectual property was developed with the participation of different authorities involved in the protection of IPR’s, among them the “Procuraduría General de la República” (Attorney General’s Office; PGR in Spanish), AGA, INDAUTOR, the “Comisión Federal para la Protección contra Riesgos Sanitarios” (Federal Commission for the Protection against Sanitary Risk; COFEPRIS in Spanish) and IMPI.
  • 32. INFORMEANUAL2008 31 •Participó en la revisión del contenido del Acuerdo Comercial Antifalsificación ACTA (por sus siglas en inglés) en conjunto con otras autoridades (Secretaría de Economía, PGR, AGA, INDAUTOR). El mencionado Acuerdo pretende proporcionar un marco legal entre sus miembros para ofrecer una fuerte protección de los derechos de propiedad intelectual. •Emitió 23,819 oficios de trámite, lo que representó un ligero incremento de 0.8% respecto al año 2007. •Duranteel2008,elnúmerodesolicitudes de declaración administrativa ascendió a 2,290 lo que significó un aumento del 3.8% respecto al año 2007. De éstas, 559 fueron de Nulidad, 769 de Caducidad, 369 de Infracciones de Propiedad Industrial, 195 de Medidas Provisionales, 395 de Infracciones en Materia de Comercio y 3 de Marcas Notorias. •Emitió 133 dictámenes técnicos solicitados por el Ministerio Público de la Federación, los cuales tienen como objeto analizar los derechos de Propiedad Industrial, integrándolos a la Averiguación Previa respectiva, que sirven como requisito dentro del ejercicio de la acción penal. •Participated in the revision of the content of the Anti-Counterfeiting Trade Agreement (ACTA) jointly with the “Secretaría de Economía” (Ministry of the Economy; SE in Spanish), PGR, AGA and INDAUTOR. This agreement aims to offer a legal framework among its members to promote a strong protection of intellectual property rights. •Issued 23,819 official letters related to procedures, which represented a slight increase of 0.8% if compared to the year 2007. • During 2008, the DDPPI received 2,290 administrative declaration applications, which meant a 3.8% increase if compared to the year 2007. Of these, 559 corresponded to Nullity, 769 to Non-use, 369 to Industrial Property Infringements, 195 to Provisional Measures, 395 to Infringements related with Commerce and 3 to Well-known Trademarks. •Issued 133 technical opinions requested by the Attorney General´s Office, which have the objective of analyzing industrial property rights, including them in the corresponding investigation for prosecuting the criminal action. Solicitudes de Declaración Administrativa 2002-2008 Administrative Declaration Applications 2002-2008 40% 35 30 25 20 15 10 5 0% Variación Porcentual Anual Annual Percentage Variation 2002 20082003 2004 2005 2006 2007 18.2% 1.0% -10.0% 21.3% -7.3% 7.6% 3.8% 2,007 2,028 1,825 2,213 2,052 2,207 2,290 Caducidad Non-use 769 Nulidad Nullity 559 Infracciones en Materia de Comercio Infringements related with Commerce 395 Infracción de Propiedad Industrial Industrial Property Infringements 369 Medidas Provisionales Provisional Measures 195 Marcas Notorias Well-known Trademarks 3
  • 33. INFORMEANUAL2008 32 Procedimientos Resueltos. •La DDPPI resolvió 1,996 procedimientos, distribuidos de la siguiente manera: •Se observa que los procedimientos de Infracción de Propiedad Industrial, Caducidad y Nulidad representaron el 83.5% del total de resoluciones emitidas. •A partir del 2003 la DDPPI, registró un decremento en el número de asuntos de declaración administrativa resueltos, como se muestra a continuación: Resolutions. •The DDPPI resolved 1,996 procedures, distributed as follows: •It is worth mentioning that Industrial Property infringement procedures, Non- use and Nullity represent 83.5% of the total of issued resolutions. •Since 2003, the DDPPI experienced a decrease in the number of resolved administrative declarations, as it is shown in the following graph: Procedimientos Resueltos 2008 Resolutions 2008 Caducidad Non-use 616 Nulidad Nullity 397 Infracciones en Materia de Comercio Infringements related with Commerce 323 Infracción de Propiedad Industrial Industrial Property Infringements 653 Marcas Notorias Well-known Trademarks 4 Cancelación Cancellation 3 32.7% 30.9% 19.9% 16.2% 0.1%0.2% Procedimientos Resueltos 2001-2008 Resolved Procedures 2001-2008 15.0% 10.0% 5.0% 0.0% -5.0% -10.0% -15.0% -20.0% -25.0% -30.0% 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 Porcentaje Percentage Variación Porcentual Anual Annual Percentage Variation -18.7 -4.9% -27.6% -1.4% 1.3% 1.7% 11.2% -1.9%
  • 34. INFORMEANUAL2008 33 Visitas de Inspección. •En cumplimiento con la LPI y la LFDA, el Instituto efectúa visitas de inspección con la intención de verificar las condiciones de uso y explotación de los derechos de propiedad intelectual realizando, para ello, las siguientes acciones: •Efectuó 3,753 visitas de inspección, de las cuales 2,784 fueron de oficio y 969 a petición de parte. •Además aseguró 10’249,234 productos, de los cuales 10’153,917 estuvieron relacionados con Infracciones en Propiedad Industrial y 24,648 con Infracciones en materia de Derechos de Autor y 70,669 en Marcas Notorias. El valor aproximado de dichos productos fue de $24’189,358; siendo el 97.8% de Propiedad Industrial y el 2.2% de Derechos de Autor. Inspection visits. •In compliance with the LPI and the LFDA, the Institute carries out inspection visits to verify the conditions of use and exploitation of IPR’s; undertaking the following actions: •Performed 3,753 inspection visits, of which 2,784 were ex-officio and 969 upon party request. •Seized 10´249,234 goods, of which 10’153,917 were Industrial Property Infringement related, 24,648 were Copyright Infringement related and 70,669 Well-known Trademarks related. The approximate value of these goods was of $24’189,358; from which 97.8% were Industrial Property related and 2.2% were Copyrights related. Visitas de Inspección 2008 Inspection Visits 2008 De Oficio Ex-officio 2,784 (74.2%) Visitas de Inspección Inspection Visits 3,753 A Petición de parte Upon party request 969 (25.8%)
  • 35.
  • 38. INFORMEANUAL2008 37 Actividades de la Coordinación de Planeación Estratégica Strategic Planning La Coordinación de Planeación Estratégica (CPE), es el área encargada de coordinar el establecimiento de las directrices institucionales del IMPI, para un óptimo cumplimiento de las facultades que tiene encomendadas. En el año 2008 realizó las siguientes actividades: •Integró el Programa Estratégico 2008- 2012, el cual contiene los objetivos, las estrategias y líneas de acción para afrontar los retos que prevé el Instituto a mediano y largo plazo. •Como parte del Sistema de Evaluación del Desempeño (SED), promovido por la Secretaría de Hacienda y Crédito Público (SHCP), integró la matriz de indicadores de resultado del programa presupuestario del IMPI denominado, “ProtecciónyPromocióndelosDerechos de Propiedad Industrial”, en el que se establecen los objetivos, las metas y los indicadores relativos a la conclusión de trámites relacionados con la protección de derechos de signos distintivos, invenciones y solicitudes de declaración administrativa. •Dentro de los proyectos institucionales que requieren inversión financiera, la CPE actualizó el análisis costo-beneficio de los siguientes proyectos de inversión en ejecución y por ejecutar: Arrendamiento financiero del inmueble ubicado en Arenal 550. Adecuaciones a las áreas físicas de los edificios de Arenal y Pedregal. Construcción del inmueble para archivo. Adecuación de la Oficina Regional Norte (ORN). Adquisición de la Oficina Regional Centro (ORC). Adquisición y adecuación de la Oficina Regional Occidente (ORO). Adquisición de equipo de cómputo. The “Coordinación de Planeación Estratégica” (Strategic Planning Coordination; CPE in Spanish), is in charge of implementing the institutional guidelines for the adequate fulfillment of IMPI´s attributions. In the year 2008 the CPE carried out the following activities: •Prepared the Strategic Program 2008- 2012, which contains the objectives, strategies and courses of action to face the challenges foreseen by the Institute in the middle and long term. •As part of the Performance and Evaluation System, promoted by the “Secretaría de Hacienda y Crédito Público” (Ministry of Finance and Public Credit; SHCP in Spanish), prepared the IMPI´s Budget Program indicators called “Protection and Promotion of IPR’s”, in which the objectives, goals and the indicators regarding the conclusion of procedures for the protection of distinctive signs, inventions and administrative declaration applications were established. •Within the institutional projects that require financial investment, the CPE updated the cost-benefit analysis of the following investment projects in execution or about to be executed: Financial leasing of the Arenal 550 building. Refurbishment of different areas located in the Arenal and Periférico buildings. Construction of an archives building. Refurbishment of the Northern Regional Office (ORN). Acquisition of the Center Regional Office (ORC). Acquisition and refurbishment of the Western Regional Office (ORO). Acquisition of computer equipment.
  • 39. INFORMEANUAL2008 38 Adquisición de equipo de administración. Ampliación de infraestructura para las áreas de marcas y patentes. Adquisición del inmueble de la Oficina Regional Norte. •Desarrolló la propuesta de un modelo financiero que determine las tarifas de los bienes y servicios que proporciona el Instituto a la ciudadanía, con lo que las tarifas serán actualizadas tomando como base el costo de operación del IMPI, dándole con esto al mismo tiempo viabilidad financiera a la entidad. La tarifa resultante del modelo está en proceso de autorización de la Subsecretaría de Ingresos de la SHCP. •Dio seguimiento a los requerimientos de información institucional, dirigidos a diversas instancias gubernamentales, entre las que destacan las siguientes: Informe de Ejecución del Plan Nacional de Desarrollo 2007-2012. Informe de Labores de la Secretaría de Economía (SE). Informe Presidencial de Gobierno. Informes trimestrales de labores y autoevaluación que presenta el Director General del IMPI a la Junta de Gobierno. •Coordinó la actualización de los Manuales de Organización y Procedimientos, en congruencia con los objetivos de la Ley de la Propiedad Industrial y demás ordenamientos legales. •Coordinó la operación del Comité de Mejora Regulatoria Interna (COMERI), en donde se analizaron disposiciones normativas internas relacionadas con la administración de los recursos humanos, financieros y materiales, revisando el 66% de los casos atendidos. Acquisition of management equipment. Expansion of the Trademarks and Patents Division infrastructure. Acquisition of the Northern Regional Office building. •Developed a proposal of a financial model which estimates the Institute´s fees for the goods and services it provides to the public. With this model the fees will be updated taking into consideration the Institute’s operating cost, giving at the same time financial feasibility to the Institute. The resulting fees are under authorization in the Under-secretary of Income of the SHCP. •Followed up institutional information requirements, from different government entities, such as: Report on the execution of the National Development Plan 2007-2012. Annual Report of the Ministry of the Economy. State of the Union Report. Quarterly Reports presented by IMPI’s Director General to the Governing Body. •Coordinated the updating of the Procedures and Organisational Manuals, in compliance with the objectives of the LPI and other legal regulations. •Coordinated the operation of the “Comité de Mejora Regulatoria Interna” (Internal Regulatory Improvement Committee; COMERI in Spanish), where the internal normative dispositions related to the management of human, financial and material resources were analyzed; checking 66% of the attended cases.
  • 40. INFORMEANUAL2008 39 Programa de Mejora de la Gestión (PMG). Como parte del Programa Especial de Mejora de la Gestión en la Administración Pública Federal 2008-2012 de la Secretaría de la Función Pública (SFP), el 18 de septiembre del 2008 el Instituto designó a la CPE como responsable de cumplir los objetivos de dicho programa. En ese contexto, durante el último trimestre del 2008 se ejecutaron las siguientes actividades para los 7 sistemas que componen el PMG: •Sistema de trámites y servicios de calidad. Seleccionó los procesos sustantivos de alto impacto en la entidad para análisis y mejora. Integró los inventarios de trámites y servicios que presta el Instituto. •Atención y participación ciudadana. Creó los formatos para la realización del diagnóstico de mecanismos de atención y participación ciudadana. Creó los formatos de registro de inventarios de oficinas de atención al público en trámites y servicios y el registro integral del personal. Inició el llenado de formatos por parte de las áreas responsables de instrumentación. • Desregulación. Llevó a cabo la aplicación de encuestas al público usuario para obtener los costos directos e indirectos de los diferentes trámites y servicios. Coordinó la captura de información, resultado de las encuestas en el sistema de la Comisión Federal de Mejora Regulatoria (COFEMER). •Mejora Regulatoria Interna. Realizó el catálogo de emisores de disposiciones normativas internas en el IMPI. “Programa de Mejora de la Gestión” (Management Improvement Program; PMG in Spanish). As part of the Special Management Improvement Program of the Federal Administration 2008-2012 promoted by the “Secretaría de la Función Pública” (Ministry of Civil Service; SFP in Spanish), on September 18th, 2008 the Institute designated the CPE as the Institute’s responsible office to meet the objectives established in the PMG. Under this framework, during the last quarter of 2008, the CPE executed the following activities for the 7 systems that conform the PMG: •Quality Procedures and Services System. Selected the Institutes´ high- impact processes for analysis and improvement. Generated an inventory of the Institute’s proceedings and services. •Attention and citizenship participation. Created the forms to carry out the prognosis of the mechanisms for attention and citizenship participation. Designed the inventory registration forms for contact offices regarding procedures and services, as well as for a comprehensive registration of its personnel. The Divisions responsible for the instrumentation began filling out the required forms. •Deregulation Surveyed IMPI’s users to identify direct and indirect costs of the procedures and services. Entered the data resulting from the surveys, into the system provided by the “Comisión Federal de Mejora Regulatoria” (Federal Bureau of Regulatory Improvement; COFEMER in Spanish). •Internal Regulatory Improvement. Prepared an Issuers Catalog of IMPI’s internal regulatory provisions.
  • 41. INFORMEANUAL2008 40 Actualizóelinventariodedisposiciones normativas internas de administración. Coordinó la propuesta del proceso de calidad regulatoria. CoordinólaelaboracióndelPrograma anual 2009 de Mejora Regulatoria Interna. •Racionalización de Estructuras. Realizó el inventario de funciones administrativas y de apoyo, llenando debidamente la hoja de análisis RH y los indicadores que solicita el sistema. •Componente Específico del PMG. Incorporó diversos compromisos relativos a las acciones que el Gobierno Federal realiza para enfrentar la crisis económica mundial, particularmente en lo relativo a la apertura rápida de negocios. Tales compromisos son: ♦Gestionar ante la Subsecretaría de Ingresos de la SHCP la eliminación del cobro de tarifas por servicios de búsqueda y consultas vía modem. ♦Crear una base de datos disponible vía Internet con el objetivo de poner a disposición del público usuario los expedientes de marcas previamente escaneados. ♦Difundir el uso del portal de pagos electrónicos del IMPI. ♦Impulsar la reforma al artículo 181 de la Ley de la Propiedad Industrial, conforme a la iniciativa presentada el 7 de marzo de 2006, ante la Cámara de Diputados. Updated the internal inventory of regulatory dispositions from the Administration Division. Coordinated the proposal for a regulatory quality process. Coordinated the preparation of the 2009 Internal Regulatory Improvement Program. •Streamlining of Structures. Preparedaninventoryofadministrative and support activities, filling out the RH analysis form, as well as the indicators requested by the system. •PMG specific component. Included several commitments regarding the actions that the Federal Government has undertaken to face the world economic crisis, specially concerning the quick opening of business. Such commitments are: ♦To promote before the Under- Secretary of Income from the SHCP, the cancellation of fees for search and consultation services. ♦To create a database for consultation via internet, which will let the users consult trademark files previously scanned. ♦To promote the use of IMPI´s electronic payments web page. ♦To promote a reform to article 181 from the LPI, in compliance with the initiative presented to the Congress on March 7th , 2006.
  • 43.
  • 44. INFORMEANUAL2008 43 Actividades de la Coordinación de Proyectos Especiales Special Projects La Coordinación de Proyectos Especiales (CPESP) es la encargada de la planeación, programación, presupuestación, ejecución y control administrativo de las obras y servicios que requiere el Instituto. Durante el 2008 desarrolló actividades encaminadas a la contratación de obras públicas de servicio para cinco proyectos de inversión, lo que representó un total de $83’237,764.22 de los cuales se erogaron $32’221,276.52. Destaca que 3 contratos se celebraron de manera plurianual, y la diferencia se programará para erogarse durante el 2009. Los contratos celebrados son los siguientes: A continuación se presenta una breve reseña de los alcances de los proyectos que conforman la “Construcción de Inmueble y Equipamiento para el Manejo de Acervos Documentales de Marcas y Patentes del IMPI”: • Asesoría para adquirir licencias de fusión, de factibilidades y de construcción. Se logró obtener los permisos, licencias y certificados requeridos para iniciar la construcción del edificio para el archivo de marcas y patentes, encontrando: Licencia de Fusión de Predios. Certificado de factibilidad de servicios al predio fusionado. Certificado de alineamiento y número oficial del predio fusionado. The “Coordinación de Proyectos Especiales” (Special Projects Coordination; CPESP, in Spanish) is responsible for planning, programming, budgeting, implementation and administrative control of building works and services required by the Institute. During 2008, the CPESP carried out activities with the purpose of contracting service building Works for five investment projects, representing a total of $83’237,764.22, of which $32’221,276.52 were spent. Three of the contracts were signed on a multi-annual basis, so the difference is programmed to be paid during 2009. The signed contracts are the following: A brief review of the projects that conform the construction of a site to store Patents and Trademarks documental archives is presented ahead: •Consultancy to obtain fusion, feasibility and construction licenses. It was possible to obtain the required permits, licenses and certificates in order to begin the construction of the trademarks and patents documental archives building, having the following: License for the fusion of premises. Feasibility of services certificate for the fusioned premises. Alignment certificate and official number for the fusioned premises. Construcción de Inmueble y Equipamiento para el manejo de acervos documentales de Marcas y Patentes del IMPI Construction of a site to store Patents and Trademarks documental archives Asesorías para la obtención de licencias de fusión, de factibilidades y de construcción Consultancy to obtain fusion, feasibility and construction licenses Actualización de impacto ambiental y de impacto urbano Updating of environmental and urban impact Servicios de Director responsable de obra y corresponsables para la construcción de edificio Services of the Director responsible for the construction works and of the co-responsible heads for the construction of the building Servicios de supervisión de la obra para la construcción del edificio Services for the supervision of the construction of the building Construcción del edificio del archivo de marcas y patentes Construction of the Patents and Trademarks archive building Contratación de obras y servicios de manera plurianual Multi-annual construction and service contracts
  • 45. INFORMEANUAL2008 44 Manifestación de construcción (licencia). •Actualización de los Estudios de Impacto Ambiental y de Impacto Urbano, y su ingreso ante las autoridades locales para su autorización. •Contratación plurianual de los servicios del Director Responsable de Obra y corresponsables para la construcción del edificio del archivo de marcas y patentes, mostrando un avance del 80.92% al 31 de diciembre del 2008. •Contratación plurianual de los servicios de Supervisión de Obra para la construcción del edificio del archivo de marcas y patentes, mostrando un avance de 36.34% que incluye la revisión de proyectos de instalaciones especiales, elevando el avance a esa fecha. •Contratación plurianual para la construcción del edificio del archivo de marcas y patentes, iniciando con el trazo topográfico, la colocación de tapiales para delimitar la zona de trabajo y la excavación del terreno, mostrando un avance del 19.04% al 31 de diciembre de 2008, correspondiendo a los servicios contratados. Construction statement (license). •Updating of environmental and urban impact studies, and their filing before the local authorities for their approval. •Multi-annual service contract of the Director responsible for the construction works and of the co-responsible Heads for the construction of the trademarks and patents documental archives building; showing an advance of 80.92% as of December 31st, 2008. •Multi-annual service contract for the supervision of the construction of the trademarks and patents documental archives building; showing an advance of 36.34% which includes the revision of special installation projects. •Multi-annual service contract for the construction of the trademarks and patents documental archives building, initiating the topographical trace, as well as building a fence to mark out the construction site and the terrain digging, showing an advance of 19.04% as of December 31st, 2008. Avance en la Construcción del Inmueble y Equipamiento para el Manejo de Acervos Documentales de Marcas y Patentes del IMPI Advance in the construction and equipping for the management of IMPI´s trademarks and patents documental archives building Fin de la construcción del edificio del archivo de marcas y patentes Conclusion of the construction works for the trademarks and patents documental archives building Avance Advance Director Responsable de Obra y Corresponsables Manager Reponsible of the Construction works and Co-responsibles Supervisión de Obra Supervision of the Construction works Construcción de Edificio Construction of the Building 80.9% 36.3% 19.0%
  • 46. INFORMEANUAL2008 45 Además de realizar las actividades correspondientes para la construcción del inmueble y equipamiento para el manejo de acervos documentales de marcas y patentes del IMPI, la Coordinación de Proyectos Especiales realizó: •Adecuación de las áreas físicas del edificio de Arenal N° 550, comprendida por la terminación de las obras exteriores del inmueble, iniciadas en el año 2007. •Adecuación de áreas físicas de la Oficina Regional Norte (ORN). Adecuación de espacios físicos para la modernización de las instalaciones de la ORN. Conjuntamente con la Dirección Divisional de Administración (DDA) se preparó la adquisición de mobiliario para la ORN. Supervisión de las obras de adecuación de las áreas físicas de la ORN, verificando la calidad y llevando el control administrativo de los trabajos realizados. •Adecuación de áreas físicas de la Oficina Regional Centro (ORC). Adecuación de espacios físicos con la finalidad de iniciar actividades que incluyan las condiciones tecnológicas y de confort necesarias. Conjuntamente con la Dirección Divisional de Administración se preparó la adquisición de mobiliario para la ORC. Supervisión de las obras de adecuación de las áreas físicas de la ORC, verificando la calidad y llevando el control administrativo de los trabajos realizados. •Adquisición de terreno, construcción y equipamiento de Almacén y Archivo General del IMPI. Contratación del análisis y elaboración del estudio del programa de necesidades para determinar los alcances precisos del proyecto. Aprobado únicamente como preinversión. Besides fulfilling the activities regarding IMPI´strademarksandpatentsdocumental archives building construction and equipping, the CPESP carried out: •Adaptation of Arenal 550´s premises, which include the conclusion of the building´s exterior works initiated in the year 2007. •Adaptation of the “Oficina Regional Norte” (Northern Regional Office; ORN in Spanish) premises. Adaptation of the space for the modernization of ORN´s premises. Jointly, with the “Dirección Divisional de Administración” (Administration Division; DDA in Spanish) prepared the acquisition of ORN´s furniture. Supervision of ORN´s Adaptation Works, verifying the quality and carrying out the administrative control of the works. •Adaptation of the “Oficina Regional Centro” (Center Regional Office; ORC in Spanish) premises. Adaptation of the space with the aim of commencing activities which include the necessary technological and comfort conditions. Jointly, with the DDA prepared the acquisition of ORC´s furniture. Supervision of ORC’s Adaptation works, verifying the quality and carrying out the administrative control of the works. •Land acquisition, construction and equipping of the warehouse and IMPI´s general archive buildings. Contract for the elaboration of an analysis and preparation of a necessity program study to precise the scope of the project. Approved only as preinvestment.
  • 47. INFORMEANUAL2008 46 •Construcción y equipamiento de edificio para la ampliación de las Direcciones Divisionales de Marcas y de Patentes. •Construction and equipping of the building for the expansion of the Trademarks and Patents Divisions.
  • 50. INFORMEANUAL2008 49 Actividades de Promoción y Servicios de Información Tecnológica Promotion and Technological Information Services Activities La Dirección Divisional de Promoción y Servicios de Información Tecnológica (DDPSIT) es la encargada de promover y difundir el conocimiento de la Propiedad Industrial en México, así como los servicios del IMPI, para contribuir al fomento de una cultura de protección y respeto de los derechos de propiedad industrial. Durante el ejercicio 2008, la DDPSIT emprendió diversos proyectos, cuyos resultados se presentan a continuación: •Coordinó 924 actividades de promoción; entre las que se encuentran cursos, talleres, conferencias, ciclos de conferencias, diplomados, ferias y exposiciones. The “Dirección Divisional de Promoción y Servicios de Información Tecnológica” (Promotion and Technological Information Services Division; DDPSIT in Spanish) is in charge of promoting and disseminating industrial property knowledge, as well as the services rendered by the Institute, to contribute to the development of an IPR protection and respect-oriented culture. During the year 2008, the DDPSIT undertook different projects, such as: •Coordinated 924 promotion activities, such as courses, workshops, conferences, seminars, trade shows and exhibitions. Actividades de Promoción y Difusión de la Propiedad Industrial 2008 Industrial Property Promotion and Dissemination Activities 2008 Oficina Regional Bajío (ORB) / “Bajío” Regional Office 11.8% OficinaRegional Sureste(ORS)/ Southeastern RegionalOffice 12.2% OficinaRegional Norte(ORN) /NorthernRegionalOffice 19.7% Dirección Divisional de Promoción y Servicios de InformaciónTecnológica (DDPSIT) / Promotion andTechnological Information Services Division 21.1% Oficina Regional Occidente (ORO) / Western Regional Office 19.1% OficinaRegional Centro(ORC)/Center RegionalOffice 16.1% Total: 924 Actividades de Promoción / Promotion activities DDPSIT ORN ORO ORC ORS ORB 195 182 176 149 113 109
  • 51. INFORMEANUAL2008 50 •Participó en 195 actividades, representando el 21.1% de las actividades de promoción realizadas en el Instituto. Cabe mencionar que a raíz de la apertura de la ORC, la circunscripción de la DDPSIT se redujo a tres estados: Distrito Federal, Estado de México e Hidalgo. Sin embargo, a finales del ejercicio 2008, la responsabilidad de la atención del estado de Hidalgo fue transferida a la ORC. Del total de actividades programó la realización de 22 cursos presenciales por semestre, siendo 44 cursos en el año, en donde tuvo la participación de 1,286 personas. Realizó 151 actividades llevadas a cabo por el personal de la DDPSIT, destacando 2 en Estados Unidos, 1 en Panamá y 1 en República Dominicana. Día Mundial de la Propiedad Intelectual. •Organizóuneventoconmemorativodel Día Mundial de la Propiedad Intelectual en el Auditorio Raúl Ramos Tercero de la Secretaría de Economía (SE). •Refrendó el Convenio de Colaboración con el Instituto Mexicano del Petróleo (IMP). •Colaboróenlapremiacióndelconcurso de dibujo infantil: “Por el respeto a las ideas… los niños contra la piratería” (certamen coordinado por la DDPPI) y el “Segundo Concurso de Animación Digital de la Business Software Alliance”; contando con la participación del INDAUTOR. XV Aniversario del IMPI. Con motivo de la celebración del XV Aniversario de la creación del IMPI: •Organizó el seminario internacional “Temas de Vanguardia en la Propiedad Industrial”,contandoconlaparticipación del Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), Dr. Francis Gurry, así como de distinguidos representantes de oficinas de propiedad intelectual/industrial del mundo. •Participated in 195 activities, which represented 21.1% of all promotion activities carried out in the Institute. It is worth mentioning that once the ORC was inaugurated, the DDPSIT´s coverage reduced to three states: Distrito Federal, Estado de México and Hidalgo. However, at the end of 2008, the state of Hidalgo was transferred to the ORC for its coverage. Programmed the execution of 22 courses per semester, totaling 44 courses during the year, which were attended by 1,286 people. Carried out 151 activities executed by DDPSIT´s personnel, standing out 2 in the United States, 1 in Panama and 1 in the Dominican Republic. World Intellectual Property Day. •Organized a commemorative event for the World Intellectual Property Day in the “Raúl Ramos Tercero” auditorium from the Ministry of the Economy (SE). •RenewedtheCollaborationAgreement with the “Instituto Mexicano del Petróleo” (Mexican Petroleum Institute; IMP in Spanish). •Collaborated in the award of the Children’s drawing contest: “children against piracy” (event coordinated by the DDPPI) as well as the winners of the Second Digital Animation Contest organized by the Business Software Alliance (BSA); with the participation of the INDAUTOR. IMPI´s XV anniversary. Due to IMPI´s XV anniversary: •Organized an international seminar called “Industrial Property Vanguard Themes”, with the participation of Mr. Francis Gurry, Director General of the World Intellectual Property Organization, as well as of distinguished representatives from foreign industrial/intellectual property offices.
  • 52. INFORMEANUAL2008 51 •Durante el evento, la OMPI entregó un reconocimiento al Director General del IMPI, Lic. Jorge Amigo Castañeda con motivo de su trayectoria al frente del IMPI. Asimismo, se suscribieron dos convenios de colaboración: La Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) con el Instituto Politécnico Nacional (IPN). El Instituto Mexicano de la Propiedad Industrial (IMPI) con el Franklin Pierce Law Center (FPLC). Academia del IMPI. •Concluyó el estudio de la creación de la Academia del IMPI, con la participación de 2 expertos financiados por el Proyecto de Facilitación del Tratado de Libre Comercio entre la Unión Europea y México (PROTLCUEM), sentando las bases para la puesta en marcha y el establecimiento formal de la misma. Difusión de la Propiedad Industrial. •Elaboró y coordinó el Programa Institucional de Comunicación Social (PCS) 2008, que contempló la realización de una campaña de radio denominada “Conoce y protege la Propiedad Intelectual”. •Elaboró boletines de prensa para dar a conocer a los medios de comunicación las acciones más relevantes realizadas por el Instituto. Medallas a la Innovación. •Otorgó la “Medalla del IMPI a la Innovación” en diversos certámenes, como: El “Premio a las Mujeres Mexicanas Inventoras e Innovadoras, Emisión Iris Estrada”, organizado por el Instituto Nacional de las Mujeres (INMUJERES). El evento denominado “4a Convención de Investigación Aplicada y Desarrollo Tecnológico 2008”, organizado por el Consejo de Ciencia y Tecnología del Estado de Puebla (CONCYTEP). •During the event, WIPO presented an award to IMPI´s Director General, Mr. Jorge Amigo Castañeda, for his brilliant professional career conducting the Institute. Within the framework of this celebration, two collaboration agreements were signed: World Intellectual Property Organization with the “Instituto Politécnico Nacional” (National Polytechnic Institute; IPN in Spanish). Mexican Institute of Industrial Property (IMPI) with the Franklin Pierce Law Center (FPLC). IMPI Academy. •Concluded the study for the creation of IMPI´s Academy, with the participation of two experts financed by the “Proyecto de Facilitación del Tratado de Libre Comercio entre la Unión Europea y México” (Capacity Building Project of the Mexico-European Union Free Trade Agreement; PROTLCUEM in Spanish), establishing the foundations so it can start operating and for its formal establishment. Industrial Property Dissemination. •Elaborated and coordinated the 2008 Institutional Communication Program, under which a radio campaign was carried out called “Know and protect intellectual property”. •Prepared press releases to disseminate, among the media, the most relevant actions undertaken by the Institute. Innovation Medals. •Awarded “IMPI´s Innovation Medal” in different events, such as: Mexican Women Inventors and Innovators Award, Iris Estrada Edition, organized by the “Instituto Nacional de las Mujeres” (National Women’s Institute; INMUJERES in Spanish). The “4th Convention of Applied Research and Technological Development 2008”, organized by the “Consejo de Ciencia y Tecnología del Estado de Puebla” (Puebla’s State Science and Technology Council; CONCYTEP in Spanish). El Sr. Francis Gurry entregó reconocimiento de la OMPI al Lic. Jorge Amigo por su trayectoria al frente del IMPI. Mr. Francis Gurry presents WIPO Award to Mr. Jorge Amigo for his career conducting the Mexican Institute of Industrial Property. Conferencia de prensa del IMPI. IMPI Press Conference.
  • 53. INFORMEANUAL2008 52 Difusión de Material de Apoyo sobre Propiedad Industrial. •Actualizó con la colaboración del área sustantiva correspondiente, los trípticos y las guías de usuarios de patentes, modelos de utilidad, diseños industriales, signos distintivos, infracciones en materia de comercio, procedimientos contenciosos ante el IMPI y del Centro de Información Tecnológica. •Difundió y envió diversos materiales informativos a las Oficinas Regionales. •Elaboró y distribuyó el Informe Anual de Actividades 2007 de forma impresa y por medio de un CD. Asimismo, este material se publicó en la página web del Instituto. •Diseñó e imprimió diversos materiales gráficos, para promover y difundir servicios, eventos y actividades de las diferentes áreas del IMPI. •Compiló información estadística para generar la publicación denominada “IMPIenCifras”,mismaquefuecolocada en la página web institucional. Servicios de Información Tecnológica. •Recibió 2,045 solicitudes de información técnica de patente; 6 de las cuales se recibieron en el marco del convenio de colaboración con la OMPI, para la realización de búsquedas solicitadas por países emergentes. •Mostró un ascenso de 2.8% respecto al año anterior, por lo que siguió una tendencia de crecimiento de 8.5% anual desde el año 2003. Dissemination of information materials on Industrial Property matters. •Updated, in collaboration with the corresponding Division, the brochures anduser’sguidesofpatent,utilitymodels, industrial designs, distinctive signs, infringements related with commerce, contentious proceedings before IMPI and technological information center. •Disseminated and sent diverse information materials to IMPI’s Regional Offices. •Prepared and distributed the 2007 Annual Report in paper and via CD. This report was also uploaded to the Institute´s web page. • Designed and printed diverse graphical materials, to promote and disseminate IMPI’s services, events and activities. •Compiled statistical information in order to prepare the publication called “IMPI en Cifras”, which was uploaded to the Institute´s web page. Technological Information Services. •Received 2,045 technical information search applications; from which 6 were received within the framework of WIPO´s Collaboration Agreement and refer to searches requested by emerging countries. •Technical information search applications showed an increase of 2.8% if compared to 2007. The growing trend since 2003 has been 8.5%.
  • 54. INFORMEANUAL2008 53 •Reportó que el tipo de solicitante con mayor número de búsquedas eran inventores independientes o personas físicas con una participación de 41.7% del total, seguido por los despachos jurídicos con un porcentaje de 33.5%, mencionando que la participación de estos últimos disminuyó en un 4%. •Las empresas ingresaron un total de 235 solicitudes de búsquedas, que representan el 11.5%, estas han sido desplazadas como el tipo de solicitante que mayor número de búsquedas requiere al Instituto. •El Portal de Tecnologías de Patentes para Pequeñas y Medianas Empresas (PYMETEC) recibió 234,317 visitas, realizándose 5´219,532 consultas. •Digitalizó a través de una empresa externa, 42,561 documentos de patentes, lo que significa que dicha información puede ser consultada de forma electrónica por los examinadores de patentes. •Sole inventors or individuals were the ones that requested the most technical information searches with 41.7% of the total, while law firms followed with 33.5%; it is worth mentioning that the law firms’ share decreased by 4% if compared to 2007. •Enterprises filed a total of 235 technical search applications, representing 11.5%, and have been displaced as the applicant who requests more searches in the Institute. •The Patent Information Website for SME’s (PYMETEC) received 234,317 visits and 5´219,532 inquiries. •Digitalized via outsourcing, 42,561 patent documents, making possible for the patent examiners to consult this information electronically. Búsquedas de Información Técnica y Tipo de Solicitante Technical Information Searches and Type of Applicant 0 500 1000 1500 2000 2500 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 1,331 1,617 1,594 1,357 1,561 1,737 1,845 1,990 2,045 Personas Físicas Individuals 41.7% (854) Despachos Law Firms 33.5% (685) Universidades Universities 3.8% (77) Autoridades e IMPI Authorities and IMPI 2.2% (45) Empresas Enterprises 11.5% (235) Centros de Investigación Research Centers 7.3% (149)
  • 55. INFORMEANUAL2008 54 Vigilancias Tecnológicas. •Realizó la propuesta de vigilancia para “Inyección de dióxido de carbono en pozos exhaustos”, que servirá como material de trabajo para la Comisión Federal de Electricidad (CFE). •Difundió el Diplomado en Gestión Tecnológica de la Gerencia de Estudios de Ingeniería Civil y Ciencias de la Tierra de la CFE. Centros de Patentamiento. •Efectuó dos reuniones de trabajo con los titulares de los centros de patentamiento, con el fin de exponer los logros obtenidos y la problemática a la que se enfrentan durante la operación de los mismos, tocando temas como el “Proyecto de vigilancia competitiva y desarrollo de negocios basados en ciencia y tecnología” y “El modelo de gestión para apoyo de la apropiación y explotación de la propiedad intelectual en el IMP.” •Entró en operación el centro de patentamiento de INCUBAEMPRESAS- Asociación de Empresarios de Iztapalapa, aumentando el número de centros de patentamiento a cargo de la DDPSIT a ocho. Acervos Documentales. •Fotocopió 25,294 páginas de acervos de la Subdirección de Servicios de Información Tecnológica; de las cuales 24,825 fueron copias simples y 469 certificadas. •Realizó un total de 2,570 préstamos de acervos documentales para consulta en sus diferentes soportes: microformato (30), papel -gaceta, memoria técnica, libros- (2,283), CD/DVD (130) y formato electrónico keyfile (127). Technological Surveillance. •Prepared the proposal for a technological surveillance on “carbon dioxide injection in exhausted wells”. This will serve as support for the “Comisión Federal de Electricidad” (Federal Electricity Commission; CFE in Spanish). •Disseminated the Diploma Degree Course on Technological Management from the Civil Engineering and Earth Sciences Division of the CFE. Patent Assistance Centers. •Carried out two work meetings with the Heads of the patent assistance centers, with the aim of showing their achievements and the operational problems they face. Issues like the project “competitive surveillances and science and technology based business development”, as well as “Management model to support intellectual property appropriation and exploitation at the IMP” were discussed. •The patenting center of INCUBAEMPRESAS-Iztapalapa Managers Association began operating, increasing the number of patent assistance centers assisted by the DDPSIT to eight. Documental Archives. •Photocopied 25,294 pages of the documental archives managed by the “Subdirección Divisional de Servicios de Información Tecnológica” (Deputy Direction of Technological Information Services; SDSIT in Spanish); of which 24,825 were simple copies and 469 were certified copies. •Lentatotalof2,570documentalarchive collections for consultation purposes which are fixed in different media: microform (30), in paper -gazettes, abstracts, books- (2,283), CD/DVD (130) and (127) in electronic format.
  • 56. INFORMEANUAL2008 55 Atención de Solicitudes de Información. • Reportó un total de 3,415 asesorías distribuidas de la siguiente manera: 845 asesorías a través del correo electrónico. 714 asesorías vía telefónica. 1,856 asesorías personalizadas. Fondo de Financiamiento IMPI-CONACYT. •Inició el Proyecto Fondo de Financiamiento IMPI-CONACYT para el apoyo a la innovación. Attention of Information Requests. •C a r r i e d o u t a t o t a l o f 3 , 4 1 5 consultancies, distributed as follows: 845 consultancies via e-mail. 714 consultancies via telephone. 1,856 face to face consultancies. IMPI-CONACYT Financial Fund. •Began developing the IMPI-CONACYT Project to establish a Financial Fund to support innovation.
  • 57.
  • 60. INFORMEANUAL2008 59 Actividades de las Oficinas Regionales Regional Offices Activities La Dirección Divisional de Oficinas Regionales (DDOR) es la encargada de coordinar el funcionamiento de las cinco oficinas situadas estratégicamente en el interior del país, las cuales llevan a cabo las labores de asesoría especializada, promoción del sistema de propiedad industrial,recepciónytrámitedesolicitudes de las diferentes figuras contempladas en la Ley de la Propiedad Industrial (LPI). Durante el año 2008, las cinco Oficinas Regionales del IMPI continuaron con una labor permanente de promoción de los servicios que ofrece el Instituto, así como de los beneficios que ofrece el sistema de Propiedad Industrial. En el siguiente cuadro se muestra un resumen de las principales actividades que se llevaron a cabo: A continuación, se presenta la información pertinente a las demás actividades que realizaron cada una de las Oficinas Regionales del IMPI: The “Dirección Divisional de Oficinas Regionales” (Regional Offices Division; DDOR in Spanish) is in charge of coordinating the operation of the five offices which are strategically located in the country. They carry out specialized consultancies, promotion of the industrial property system and serve as application receiving offices of the different types of IPR´s recognized by the LPI. During 2008, IMPI´s five Regional Offices continued with their permanent work regarding the promotion of the services offered by the Institute, as well as the benefits of using the industrial property system. The following chart shows a summary of the main activities carried out by IMPI’s Regional Offices: The information regarding the rest of the activities carried out by each one of IMPI’s Regional Offices, during 2008, is described in the following pages: Principales Actividades de las Oficinas Regionales 2008 Main Activities carried out by the Regional Offices 2008 N/A = No Aplica N/A= Not Applicable Actividad Oficina Regional Occidente (ORO) Oficina Regional Norte (ORN) Oficina Regional Sureste (ORS) Oficina Regional Bajío (ORB) Oficina Regional Centro (ORC) Activity Western Regional Office Northern Regional Office Southeastern Regional Office “Bajío” Regional Office Center Regional Office INVENCIONES Recepción de Solicitudes INVENTIONS Applications Received 324 384 70 206 N/A SIGNOS DISTINTIVOS Recepción de Solicitudes DISTINCTIVE SIGNS Applications Received 9,143 6,366 2,144 4,737 N/A PROTECCIÓN A LA PROPIEDAD INTELECTUAL Recepción de Promociones INTELLECTUAL PROPERTY PROTECTION Applications Received 84 22 16 19 N/A PROMOCIÓN Y SERVICIOS DE INFORMACIÓN TECNOLÓGICA Actividades de Promoción PROMOTIONANDTECHNOLOGICAL INFORMATIONSERVICES Promotion Activities 176 182 113 109 149
  • 61. INFORMEANUAL2008 60 Oficina Regional Occidente (ORO). La Oficina Regional Occidente (ORO) ubicada en Zapopan, Jalisco, tiene una circunscripción asignada caracterizada por una diversidad de sectores económicos, debido a que cuenta con actividades agropecuarias, ganaderas, industriales, comerciales, de turismo, pesca, etc. Las actividades más relevantes realizadas por la ORO fueron las siguientes: •Llevó a cabo el “Taller Internacional sobre el Uso de los Sistemas de Patentes para la Promoción de la Innovación”, con una asistencia de 120 personas. •Coordinó el evento conmemorativo para la celebración del Día Mundial de la Propiedad Intelectual, llevado a cabo en la Cámara Nacional de Comercio (CANACO), ubicada en la ciudad de Guadalajara, registrando una asistencia de 200 personas. •ParticipóeneleventodeEmprendurismo en el que asistieron 300 personas. •Realizó el Seminario Internacional para PYME´s del sector agropecuario en dos ocasiones, con una asistencia de 200 personas. •Participó en la Feria Internacional del Libro (FIL), brindando asesoría especializada en el Salón de Derechos a autores y al público en general. Western Regional Office (ORO in Spanish). The ORO is located in Zapopan, Jalisco; covering an area with a great diversity of economic activities such as: agriculture andfarming,livestock,industry,commerce, tourism, fishery, etc. The most relevant activities undertaken by the ORO were the following: •Carried out the “International Workshop on the use of the Patents System to promote Innovation”, with an attendance of 120 people. •Coordinated the World Intellectual Property Day commemorative event carried out in the “Cámara Nacional de Comercio” (National Chamber of Commerce; CANACO in Spanish), located in the city of Guadalajara, with an attendance of 200 people. •Participated in the “Entrepreneurial event” which was attended by 300 people. •Organized 2 editions of the “International Seminar for SME’s from the agriculture and farming sector”, with an attendance of 200 people. •Participated in the “Feria Internacional del Libro” (International Book Fair; FIL in Spanish),givingspecializedconsultancies in the Copyrights Hall to authors and visitors of the Fair. Área de Circunscripción de la Oficina Regional Occidente / Western Regional Office Coverage Baja California• Baja California• Sur Colima• Jalisco• Nayarit• Sinaloa• Sonora•
  • 62. INFORMEANUAL2008 61 Oficina Regional Norte (ORN). La Oficina Regional Norte (ORN), ubicada en Monterrey, Nuevo León, se caracteriza por encontrarse en una zona con una importante industria maquiladora, armadora, ganadera, metalúrgica y agroindustrial. Durante el año 2008 emprendió las siguientes actividades: •Formó y capacitó recursos humanos especializados en propiedad industrial, entre ellos a más de 150 catedráticos, con lo que incrementó las invenciones otorgadas a través de dicha Oficina. •Negoció con los gobiernos estatales y municipales, en pro de la protección de los activos de las PYME´s, el pago parcial o total específico para la protección de los derechos de signos distintivos e innovaciones, lo que tuvo como resultado el desarrollo de 200 signos distintivos y 70 innovaciones. •Organizó el evento internacional denominado “Prácticas Internacionales de PI: Haciendo Efectiva su Protección”. Se especializaron 67 empresas. •Participó en 5 reuniones de foros consultivos analizando los temas vinculados con la Propiedad Industrial. •Colaboró con el Instituto Tecnológico y de Estudios Superiores de Monterrey (ITESM), en la formación de recursos humanos especializados en propiedad industrial. Northern Regional Office (ORN in Spanish). The ORN is located in Monterrey, Nuevo León; covering an area with an important manufacturing industry, livestock, metallurgic and agribusiness activities. During the year 2008, the ORN undertook the following activities: •Trained specialized human resources on industrial property matters, among them more than 150 academics, which resulted in an increase in the innovations granted through this office. •Negotiated with the local and state governments, the partial or total payment for the protection of distinctive signs and innovations rights from SME’s, which resulted in the development of 200 distinctive signs and 70 innovations. •Organized the international event called “IP International Practices: making your protection effective”; specializing 67 enterprises on IP matters. •Participated in 5 Consultative Forum meetings, analyzing subjects related to industrial property. •Collaborated with the “Instituto Tecnológico y de Estudios Superiores de Monterrey” (Tecnológico de Monterrey; ITESM in Spanish), in the training of specialized human resources on industrial property matters. Área de Circunscripción de la Oficina Regional Norte / Northern Regional Office Coverage Chihuahua• Coahuila• Durango• Nuevo León• Tamaulipas•