SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 40
Cyklotrasy v mestách kultúry a umenia regiónu Emilia RomagnaPropagácia,  komercionalizácia, marketing projektu Prezentácia v rámci študijnej cesty  Belianske Tatry – Spolu a lepšie, RioloTerme 17.-22.8.2010 Prezentátor:  StefaniaBaldassari
KONTEXT
Asociácia TerrediFaenza Konzorcium, zmiešaná verejno – privátna asociácia,  s prevahou privátneho zastúpenia Členovia Miestne úrady a zastupiteľstvá (komunálne a provinčné), Odborné profesné asociácie Podnikateľské združenia Obchodná komora Súkromné fy a spoločnosti obzvlášť reprezentatívne pre  dané teritórium Asociácia aktívna od r. 1992.
Ciele Rekvalifikovať turizmus na danom území Propagovať územie a jeho zvláštnosti Stimulovať miestnych podnikateľov k  nevyhnutnej spolupráci s verejnými úradmi Využiť možnosti regionálneho, miestneho, národného e európskeho (EÚ) financovania  na vytvorenie a realizáciu projektov v súlade s cieľmi asociácie
Územie Asociácia Terre di Faenza je aktívna na území prevažne severne od Via Emilia, v podhorskom území provincie Ravenna, medzi sídlami Riolo Terme, Brisighella, Casola Valsenio, Solarolo, Castel Bolognese, Faenza. Územie je bohaté na umelecké, historické pamiatky a prírodné atraktivity
Faenza Mesto umenia, celosvetovo známe svojou umeleckou keramikou (slovo “faience”, čo je francúzsky preklad názvu Faenza, v mnohých rečiach označuje umenie majoliky. ) Ešte aj dnes je tu mnoho remeselných dielní, kde sa spracúva ílovitá hlina a ručne sa vyrábajú výrobky z keramiky.  Je tu mnoho múzeí, medzi iným Medzinárodné múzeum keramiky, v ktorom sú uchované diela autorov ako Ricasso, Chagall, Matisse, Fontana. Má tiež stredoveko-renesančné historické centrum mesta a silné tradície spojené s históriou mesta.
Riolo Terme krásne mestečko, ktorého stredoveký pôvoddokazuje pevnosť a staré múry zo štrnásteho storočia. Je známe predovšetkým vďaka svojim kúpeľom.  Všetky liečivé vody a bahná sa získavajú zo zdrojov v okolí kúpeľov, sú známe už od čias Etruskov a dnes sa za pomoci moderného vybavenia používajú na získanie maximálneho úžitku z ich liečivých vlastností
Casola Valsenio malá dedinka nachádzajúca sa v podhoríApenín.  Má chladné podnebie a kľudnú polohu.   Známa vďaka Giardinodelle Erbe (bylinková záhrada) -  botanickej záhrade špecializujúcej sa na liečivé rastliny, ktoré sa môže pochváliť najobsiahlejšou zbierkou liečivých rastlín v Taliansku.  Poľnohospodársky charakter a vzťah k tradíciám svojich obyvateľov sa prejavuje tak na mnohých podujatiach, ktoré sa v dedinke organizujú,  ako aj (a predovšetkým) v uchovávaní tradičnej výroby a propagácii mnohých produktov spojených s tradičným poľnohospodárstvom,  napríklad jedlé gaštany Marroni a niektoré staré odrody ovocia, ktoré je už dnes takmer nemožné nájsť nikde inde.
Brisighella Stredoveká osadapatriaca medzi najkrajšie osady v Taliansku.  Historické centrum je veľmi charakteristické a evokujúce stredovek, preto sa často využíva pre celý rad slávností a iniciatív s témou stredoveku, hudby, typických miestnych jedál a vína.  Jedna z osobitostí Brisighelly je práve rozmanitosť  tradičných výrobkov striktne lokálnej produkcie, ktoré sú verejnosti známe vďaka rôznym miestnym podujatiam (festivaly, jarmoky, miestne slávnosti) a intenzívnym propagačným aktivitám. Niektoré z týchto výrobkov získali európske alebo národné ocenenia vďaka svojej kvalite a hodnote: extrapanenský olivový olej z Brisighelly DOP, salámy z ošípaných plemien Mora Romagna (chránené prezídium SlowFood), artičoka Moretto, syr z  jaskyne, hľuzovky,  jahňacie mäso.
Castel Bolognese e Solarolo  Castel Bolognese a Solarolo sa nachádzajú na rovinách a sú predovšetkým poľnohospodárske a remeselné. Ich rovinaté územie je ideálne pre nenáročné trasy poľnohospodárskou krajinou, ktoré sú obzvlášť impresívne e atraktívne v okrajových sezónach (na jar a na jeseň)
Regionálny park  Vena del Gesso Romagnola  Regionálnypark kriedovej žily Vena delGessoRomagnola pretína územie Brisighella, Riolo Terme a Casola Valsenio.  Vďaka prítomnosti skál s kryštálmi sadrovca, krasovým útvarom, jaskyniam (ktoré je možné navštíviť na základe žiadosti), ponúka cykloturistom vysoko atraktívne trasy s veľmi špecifickou atmosférou,  na ktorých sa striedajú lesy, poľnohospodárske pôdy, skalný terén.
Cykloturizmus v mestách kultúry a umenia regiónu Emilia Romagna  PROJEKT
Východiskový stav bicykel je preferovaný dopravný prostriedok na tomtoúzemí, keďže v mestách a dedinách sa tu ľudia prepravujú tradične viac na bicykli akoautom alebo hromadnou dopravou.
Okrem "každodenného" použitia bicykla ako dopravného prostriedku sa v predošlých rokoch rozvinul cyklizmus aj ako športová aktivita (existuje veľa amatérskych športových klubov, ktoré organizujú mnohémiestne aj celonárodné podujatia, vrátane závodných)  bicykel ako dopravný prostriedok pre udržateľný cestovný ruch, ktorý umožňuje väčší kontakt turistov s miestami, cez ktoré prechádzajú
Zaznamenáva sa rastúci dopyt po cykloturistickom produkte cestovného ruchu, predovšetkým zo strany cudzincov - cyklistov. V dôsledku toho sa mnoho miestnych orgánov zmobilizovalo a v posledných rokoch vytvorilo návrhy trás na svojom území. Aj mnoho hotelov sa vybavilo pre ubytovanie týchto turistov.
Ciele projektu
Vytvoriť jeden spoločný rozsiahly itinerár Prepojiťexistujúcetrasy a vytvoriť nové spojeniaa vytvoriť tak jeden veľkýitinerár pokrývajúcirozsiahlejšiu oblasť, zahrňujúcuviaceré obce a provincie tak, aby ju mohli cyklisti prejsť aj vo viacerých fázach alebo si ju rozdeliť na segmenty. Itinerár tohto druhu je pre turistov určite atraktívnejší než pôvodná, roztrieštená situácia viacerých nespojitých trás.
Valorizovať skúsenosti Zhodnotiť už získané skúsenosti a zahrnúť ich do rozsiahlejšieho projektu, ktorý by bol zodpovedajúcim spôsobom propagovaný v cieľovej skupine
Valorizovať zaujímavé miesta Zhodnotiť historicky a umelecky zaujímavé miesta daného územia, ktoré sa pripojili k projektu (Faenza, Forlì, Ravenna, Ferrara a Modena - niektoré z týchto miest boli zaradené do UNESCO ako súčasť svetového dedičstva),. Obvykle sú tieto miesta uzatvorenépre dopravu. Ponúknuť udržateľný cestovný ruch v súlade s prirodzeným rytmom daných miest, neznečisťujúci životné prostredie, ktorý turistom umožní pokojne vychutnať nielen krásu miest, ale aj životný štýl ich obyvateľov
Valorizovať menej významné miesta Zvýšiť atraktívnosť malých miest,  nachádzajúcich sa pozdĺž trás. Tieto miesta bývajú úplne opomínané „rýchlymi“ turistami "hit and run", a pritom práve tieto miesta sú pravdivým odrazom miestnych tradícií a strážcami skutočných pokladov, tak z historického a architektonického hľadiska, ako aj (a predovšetkým) z hľadiska enogastronomického (typické lokálne jedlo a víno)
Vytvoriť ľahko predajný produkt cestovného ruchu Vytvoriť turistický produkt dostatočne atraktívny pre turistov, tak, aby bol ľahko predajný cieľovým skupinám. Na to je potrebné vytvoriť  tematické turistické balíčky špecifické a zabezpečiť primeranú propagáciu
PRVOTNé kroky
Identifikovali sme linky regionálneho financovania, ktoré je možné využiť so žiadosťou o príspevok pre projekt  Oslovili sme miestne orgány, ktoré by mohli mať potenciálne záujem (obce a provincie v našom regióne) a navrhli sme im partnerstvo s cieľom realizovať projekt
Realizácia projektu
Jednotlivé kroky projektu Pre projekt boli vymedzené nasledujúce kroky: • identifikácia už existujúcich cyklotrás a cyklociest• identifikácia vhodných cyklotrás – existujúce a nové – tak, aby bolo zabezpečené rôznorodé spojeniejednotlivých oblastí• identifikácia miest pre odpočinok a občerstvenie a intermodálne služby na trase • identifikácia ubytovacích zariadení, ktoré sú už vybavené pre ubytovanie cykloturistovalebo sa na tento segment plánujú vybaviť• určiť minimálne vybavenie potrebné v tomto ubytovacom segmente a definovať podporné zariadenia pre cyklistov • identifikácia jedného alebo viacerých partnerov (Tour Operator) zodpovedných za prípravu a marketing tematických turistických balíkov • identifikácia marketingovo-propagačných aktivít
Realizované kroky
Identifikácia trás Na vytvorenie zoznamu existujúcich trás a identifikáciu nových trás boli vymenovaní dvaja poradcovia (cyklosprievodcovia), ktorí dokonale poznajú územie.  Títo poradcovia zmapovali celé územie a nakoniec vytvorili štruktúrovaný a komplexný Roadbook (knihu trás), obsahujúci nielen profil trás vrátane nadmorských výšok a prevýšení, ale znázorňujúci aj odpočívadlá, občerstvenie a služby pre cyklistov.  Poradcovia tiež vytvorili zoznam minimálneho vybavenia, ktoré musia mať hotely a ubytovacie zariadenia určené pre cykloklientelu. Zároveň spustili produkt sprievodcovských služieb pre cyklistov na požiadanie,  aj v niektorých cudzích jazykoch
Identifikácia ubytovacích zariadení Oslovili sme všetky ubytovacie zariadenia na danom území (hotely aj farmy) so žiadosťou o pripojenie sa k projektu, za predpokladu, že budú rešpektovať definované kvalitatívne štandardy. Po dosiahnutí dostatočného počtu spolupracujúcich zariadení (cca 30) bol vypracovaný zoznam povinných a voliteľných služieb, ktoré členovia projektu musia ponúkať
Identifikácia podporných zariadení a vybavenia pre cyklistov Sono inoltre stati acquistati 50 GPS, da fornire alle strutture ricettive per il noleggio gratuito ai cicloturisti, in cui questi possono caricare gli itinerari che hanno deciso di fare    Boli vytvorené mapy znázorňujúce celý itinerár, ako aj jednotlivé etapy/segmenty, pričom zvláštna pozornosť bola venovaná detailnému priblíženiu historických centier miest umenia a kultúry.  Ďalej bolo zakúpených 50 GPS, ktoré boli dané k dispozícii ubytovacím zariadeniam. Sú určené na bezplatné požičiavanie cykoturistom, aby si do nich mohli vkladať trasy, ktoré sa rozhodli prejsť
Identifikácia touroperátorov Oslovili sme všetky cestovné kancelárie/ touroperátorov, ktorí sa venujú incomingovému cestovnému ruchu na našom území. Touroperátori, ktorí prejavili záujem o spoluprácu na projekte následne vytvorili tematické turistické balíky, zložené nielen z ubytovacích služieb, ale aj zo služieb cyklosprievdocov a ďalších nevyhnutných zložiek, ktoré musia turistické balíčky obsahovať, aby boli príťažlivé pre finálneho klienta Tematické cykloturistické balíky boli následne vložené do katalógov touroperátorov,  na internetovú stránku (www.cycl-er.it) a do tlačených materiálov určených na podporu a propagáciu turistických trás regiónu
PROPagačné aktivity
V  oblasti propagácie sme vykonali nasledovné aktivity: Vytvorenie loga, s ktorým sa dá asociovať sieťcykotrás a ponúkanýchh služieb  Vytvorenie vreckových cyklosprievodcov s mapami, popisom itinerárov v 4 jazykoch (taliansky, nemecky, anglicky, holandsky), zakreslením ubytovacích a ďalších služieb pre cykloturistov Usporiadanie tlačovej konferencie na predstavenie projektu Účasť na tematických výstavach a veľtrhoch s tlačenými materiálmi a katalógy, ktoré obsahujú cykloturistické balíčky Vytvorenieinternetových stránok (www.cycl-er.it), ktoré obsahujú všetky dôležité informácie a umožňujú stiahnuť detaily trás, a to ako vo formáte pre tlač, tak aj vo formáte vhodnom pre uloženie do navigačného systému Realizácia 3 vzdelávacích ciest pre zahraničných novinárov z 3 krajín (Holandsko, USA, Nemecko)  Publikácia reklám v špecializovaných časopisoch  Distribúcia tlačených materiálov (mapy) v turistickej informačnej kancelárii a na ďalších miestach, ktoré sú navštevované turistami na danom území
Náklady & ich rozdelenie
Projekt mal v 1. roku celkové náklady 62.000 €, ktoré boli financované nasledovne: Miestne úrady, ktoré sú partnermi Asociácie a podieľajú na projekte (cca € 4,000 každý)  € 31,000  Spolufinancovanie regiónom Emilia Romagna € 31,000
ŤAŽKOSTI
Nevyskytli sa žiadne významnejšie ťažkosti. Všetci partneri sa pripojili dobrovoľne a s nadšením, keďže od začiatku pochopili veľkú príležitosť, ktorá sa účasťou na projekte môže vytvoriť pre nich a pre celé územie.  Partneri s väčšími skúsenosťami v tejto oblasti (najmä mestá Ferrara a Provincie Forlì-Cesena, ktorí už vytvorili niekoľko trás v predchádzajúcich rokoch) sa podelili o svoje skúsenosti a vedomosti, a významne tak prispeli k úspechu celého projekt u 
Spolupráca s ľuďmi, ktorí výborne poznajú územie  a problémy súvisiace s cykloturistikou (cyklosprievodcovia) a poverenie týchto osôb vyriešením hlavnýchproblémov a otázok pri tvorbe a realizácii projektu nám umožnilo získať uspokojivé výsledky v relatívne krátkom  časeKoordináciia projektu Regionálnou agentúrou na turistickú propagáciu (prostredníctvom jej Združenia pre turistický produkt miest umenia a kultúry regiónu Emilia Romagna), ktorá zároveňkofinancovala projekt podielom 50% nákladov, pomohla prekonať všetky  potenciálne nezhody ohľadom samotnej realizácie jednotlivých častí projektu, keďže Agentúra prispela bohatými praktickými skúsenosťami
FINANCOVANIE
2008: Projekt bol financovaný v roku 2008 na 50% z prostriedkov regiónu Emilia Romagna prostredníctvom fondov určených na aktivity spoločného marketingu (zákon o regionálnom cestovnom ruchu n.7/98) 2009: Vzhľadom naprvotný úspech bol projekt predložený na financovanie z fondov na ko-marketing aj v roku 2009 s cieľom dokončiť materiály a posilniť podporu a propagáciu s celkovými nákladmi € 80,000  2010: V roku 2010 bol zaznamenaný vstup ďalších partnerov do projektu, rozšírenie trás a konsolidácia aktivít
Kontakt Organizátor študijnej cesty: Italia La MiaPassione - CK Juventour Ing. Monika Pavlová Letná 27 043 14 Košice Slovenská republika Tel. +421.55.63 302 36  pavlova@juventour.sk

Más contenido relacionado

Destacado

2024 State of Marketing Report – by Hubspot
2024 State of Marketing Report – by Hubspot2024 State of Marketing Report – by Hubspot
2024 State of Marketing Report – by HubspotMarius Sescu
 
Everything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPTEverything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPTExpeed Software
 
Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage EngineeringsProduct Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage EngineeringsPixeldarts
 
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthHow Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthThinkNow
 
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfAI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfmarketingartwork
 
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024Neil Kimberley
 
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)contently
 
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024Albert Qian
 
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsKurio // The Social Media Age(ncy)
 
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Search Engine Journal
 
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summarySpeakerHub
 
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd Clark Boyd
 
Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Tessa Mero
 
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentGoogle's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentLily Ray
 
Time Management & Productivity - Best Practices
Time Management & Productivity -  Best PracticesTime Management & Productivity -  Best Practices
Time Management & Productivity - Best PracticesVit Horky
 
The six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementThe six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementMindGenius
 
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...RachelPearson36
 

Destacado (20)

2024 State of Marketing Report – by Hubspot
2024 State of Marketing Report – by Hubspot2024 State of Marketing Report – by Hubspot
2024 State of Marketing Report – by Hubspot
 
Everything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPTEverything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPT
 
Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage EngineeringsProduct Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
 
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthHow Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
 
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfAI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
 
Skeleton Culture Code
Skeleton Culture CodeSkeleton Culture Code
Skeleton Culture Code
 
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
 
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
 
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
 
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
 
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
 
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
 
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
 
Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next
 
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentGoogle's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
 
How to have difficult conversations
How to have difficult conversations How to have difficult conversations
How to have difficult conversations
 
Introduction to Data Science
Introduction to Data ScienceIntroduction to Data Science
Introduction to Data Science
 
Time Management & Productivity - Best Practices
Time Management & Productivity -  Best PracticesTime Management & Productivity -  Best Practices
Time Management & Productivity - Best Practices
 
The six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementThe six step guide to practical project management
The six step guide to practical project management
 
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
 

Propagácia, komercionalizácia, marketing projektu cyklotrás

  • 1. Cyklotrasy v mestách kultúry a umenia regiónu Emilia RomagnaPropagácia, komercionalizácia, marketing projektu Prezentácia v rámci študijnej cesty Belianske Tatry – Spolu a lepšie, RioloTerme 17.-22.8.2010 Prezentátor: StefaniaBaldassari
  • 3. Asociácia TerrediFaenza Konzorcium, zmiešaná verejno – privátna asociácia, s prevahou privátneho zastúpenia Členovia Miestne úrady a zastupiteľstvá (komunálne a provinčné), Odborné profesné asociácie Podnikateľské združenia Obchodná komora Súkromné fy a spoločnosti obzvlášť reprezentatívne pre dané teritórium Asociácia aktívna od r. 1992.
  • 4. Ciele Rekvalifikovať turizmus na danom území Propagovať územie a jeho zvláštnosti Stimulovať miestnych podnikateľov k nevyhnutnej spolupráci s verejnými úradmi Využiť možnosti regionálneho, miestneho, národného e európskeho (EÚ) financovania na vytvorenie a realizáciu projektov v súlade s cieľmi asociácie
  • 5. Územie Asociácia Terre di Faenza je aktívna na území prevažne severne od Via Emilia, v podhorskom území provincie Ravenna, medzi sídlami Riolo Terme, Brisighella, Casola Valsenio, Solarolo, Castel Bolognese, Faenza. Územie je bohaté na umelecké, historické pamiatky a prírodné atraktivity
  • 6. Faenza Mesto umenia, celosvetovo známe svojou umeleckou keramikou (slovo “faience”, čo je francúzsky preklad názvu Faenza, v mnohých rečiach označuje umenie majoliky. ) Ešte aj dnes je tu mnoho remeselných dielní, kde sa spracúva ílovitá hlina a ručne sa vyrábajú výrobky z keramiky. Je tu mnoho múzeí, medzi iným Medzinárodné múzeum keramiky, v ktorom sú uchované diela autorov ako Ricasso, Chagall, Matisse, Fontana. Má tiež stredoveko-renesančné historické centrum mesta a silné tradície spojené s históriou mesta.
  • 7. Riolo Terme krásne mestečko, ktorého stredoveký pôvoddokazuje pevnosť a staré múry zo štrnásteho storočia. Je známe predovšetkým vďaka svojim kúpeľom. Všetky liečivé vody a bahná sa získavajú zo zdrojov v okolí kúpeľov, sú známe už od čias Etruskov a dnes sa za pomoci moderného vybavenia používajú na získanie maximálneho úžitku z ich liečivých vlastností
  • 8. Casola Valsenio malá dedinka nachádzajúca sa v podhoríApenín. Má chladné podnebie a kľudnú polohu. Známa vďaka Giardinodelle Erbe (bylinková záhrada) - botanickej záhrade špecializujúcej sa na liečivé rastliny, ktoré sa môže pochváliť najobsiahlejšou zbierkou liečivých rastlín v Taliansku. Poľnohospodársky charakter a vzťah k tradíciám svojich obyvateľov sa prejavuje tak na mnohých podujatiach, ktoré sa v dedinke organizujú, ako aj (a predovšetkým) v uchovávaní tradičnej výroby a propagácii mnohých produktov spojených s tradičným poľnohospodárstvom, napríklad jedlé gaštany Marroni a niektoré staré odrody ovocia, ktoré je už dnes takmer nemožné nájsť nikde inde.
  • 9. Brisighella Stredoveká osadapatriaca medzi najkrajšie osady v Taliansku. Historické centrum je veľmi charakteristické a evokujúce stredovek, preto sa často využíva pre celý rad slávností a iniciatív s témou stredoveku, hudby, typických miestnych jedál a vína. Jedna z osobitostí Brisighelly je práve rozmanitosť tradičných výrobkov striktne lokálnej produkcie, ktoré sú verejnosti známe vďaka rôznym miestnym podujatiam (festivaly, jarmoky, miestne slávnosti) a intenzívnym propagačným aktivitám. Niektoré z týchto výrobkov získali európske alebo národné ocenenia vďaka svojej kvalite a hodnote: extrapanenský olivový olej z Brisighelly DOP, salámy z ošípaných plemien Mora Romagna (chránené prezídium SlowFood), artičoka Moretto, syr z jaskyne, hľuzovky, jahňacie mäso.
  • 10. Castel Bolognese e Solarolo Castel Bolognese a Solarolo sa nachádzajú na rovinách a sú predovšetkým poľnohospodárske a remeselné. Ich rovinaté územie je ideálne pre nenáročné trasy poľnohospodárskou krajinou, ktoré sú obzvlášť impresívne e atraktívne v okrajových sezónach (na jar a na jeseň)
  • 11. Regionálny park Vena del Gesso Romagnola Regionálnypark kriedovej žily Vena delGessoRomagnola pretína územie Brisighella, Riolo Terme a Casola Valsenio. Vďaka prítomnosti skál s kryštálmi sadrovca, krasovým útvarom, jaskyniam (ktoré je možné navštíviť na základe žiadosti), ponúka cykloturistom vysoko atraktívne trasy s veľmi špecifickou atmosférou, na ktorých sa striedajú lesy, poľnohospodárske pôdy, skalný terén.
  • 12. Cykloturizmus v mestách kultúry a umenia regiónu Emilia Romagna PROJEKT
  • 13. Východiskový stav bicykel je preferovaný dopravný prostriedok na tomtoúzemí, keďže v mestách a dedinách sa tu ľudia prepravujú tradične viac na bicykli akoautom alebo hromadnou dopravou.
  • 14. Okrem "každodenného" použitia bicykla ako dopravného prostriedku sa v predošlých rokoch rozvinul cyklizmus aj ako športová aktivita (existuje veľa amatérskych športových klubov, ktoré organizujú mnohémiestne aj celonárodné podujatia, vrátane závodných) bicykel ako dopravný prostriedok pre udržateľný cestovný ruch, ktorý umožňuje väčší kontakt turistov s miestami, cez ktoré prechádzajú
  • 15. Zaznamenáva sa rastúci dopyt po cykloturistickom produkte cestovného ruchu, predovšetkým zo strany cudzincov - cyklistov. V dôsledku toho sa mnoho miestnych orgánov zmobilizovalo a v posledných rokoch vytvorilo návrhy trás na svojom území. Aj mnoho hotelov sa vybavilo pre ubytovanie týchto turistov.
  • 17. Vytvoriť jeden spoločný rozsiahly itinerár Prepojiťexistujúcetrasy a vytvoriť nové spojeniaa vytvoriť tak jeden veľkýitinerár pokrývajúcirozsiahlejšiu oblasť, zahrňujúcuviaceré obce a provincie tak, aby ju mohli cyklisti prejsť aj vo viacerých fázach alebo si ju rozdeliť na segmenty. Itinerár tohto druhu je pre turistov určite atraktívnejší než pôvodná, roztrieštená situácia viacerých nespojitých trás.
  • 18. Valorizovať skúsenosti Zhodnotiť už získané skúsenosti a zahrnúť ich do rozsiahlejšieho projektu, ktorý by bol zodpovedajúcim spôsobom propagovaný v cieľovej skupine
  • 19. Valorizovať zaujímavé miesta Zhodnotiť historicky a umelecky zaujímavé miesta daného územia, ktoré sa pripojili k projektu (Faenza, Forlì, Ravenna, Ferrara a Modena - niektoré z týchto miest boli zaradené do UNESCO ako súčasť svetového dedičstva),. Obvykle sú tieto miesta uzatvorenépre dopravu. Ponúknuť udržateľný cestovný ruch v súlade s prirodzeným rytmom daných miest, neznečisťujúci životné prostredie, ktorý turistom umožní pokojne vychutnať nielen krásu miest, ale aj životný štýl ich obyvateľov
  • 20. Valorizovať menej významné miesta Zvýšiť atraktívnosť malých miest, nachádzajúcich sa pozdĺž trás. Tieto miesta bývajú úplne opomínané „rýchlymi“ turistami "hit and run", a pritom práve tieto miesta sú pravdivým odrazom miestnych tradícií a strážcami skutočných pokladov, tak z historického a architektonického hľadiska, ako aj (a predovšetkým) z hľadiska enogastronomického (typické lokálne jedlo a víno)
  • 21. Vytvoriť ľahko predajný produkt cestovného ruchu Vytvoriť turistický produkt dostatočne atraktívny pre turistov, tak, aby bol ľahko predajný cieľovým skupinám. Na to je potrebné vytvoriť tematické turistické balíčky špecifické a zabezpečiť primeranú propagáciu
  • 23. Identifikovali sme linky regionálneho financovania, ktoré je možné využiť so žiadosťou o príspevok pre projekt Oslovili sme miestne orgány, ktoré by mohli mať potenciálne záujem (obce a provincie v našom regióne) a navrhli sme im partnerstvo s cieľom realizovať projekt
  • 25. Jednotlivé kroky projektu Pre projekt boli vymedzené nasledujúce kroky: • identifikácia už existujúcich cyklotrás a cyklociest• identifikácia vhodných cyklotrás – existujúce a nové – tak, aby bolo zabezpečené rôznorodé spojeniejednotlivých oblastí• identifikácia miest pre odpočinok a občerstvenie a intermodálne služby na trase • identifikácia ubytovacích zariadení, ktoré sú už vybavené pre ubytovanie cykloturistovalebo sa na tento segment plánujú vybaviť• určiť minimálne vybavenie potrebné v tomto ubytovacom segmente a definovať podporné zariadenia pre cyklistov • identifikácia jedného alebo viacerých partnerov (Tour Operator) zodpovedných za prípravu a marketing tematických turistických balíkov • identifikácia marketingovo-propagačných aktivít
  • 27. Identifikácia trás Na vytvorenie zoznamu existujúcich trás a identifikáciu nových trás boli vymenovaní dvaja poradcovia (cyklosprievodcovia), ktorí dokonale poznajú územie. Títo poradcovia zmapovali celé územie a nakoniec vytvorili štruktúrovaný a komplexný Roadbook (knihu trás), obsahujúci nielen profil trás vrátane nadmorských výšok a prevýšení, ale znázorňujúci aj odpočívadlá, občerstvenie a služby pre cyklistov. Poradcovia tiež vytvorili zoznam minimálneho vybavenia, ktoré musia mať hotely a ubytovacie zariadenia určené pre cykloklientelu. Zároveň spustili produkt sprievodcovských služieb pre cyklistov na požiadanie, aj v niektorých cudzích jazykoch
  • 28. Identifikácia ubytovacích zariadení Oslovili sme všetky ubytovacie zariadenia na danom území (hotely aj farmy) so žiadosťou o pripojenie sa k projektu, za predpokladu, že budú rešpektovať definované kvalitatívne štandardy. Po dosiahnutí dostatočného počtu spolupracujúcich zariadení (cca 30) bol vypracovaný zoznam povinných a voliteľných služieb, ktoré členovia projektu musia ponúkať
  • 29. Identifikácia podporných zariadení a vybavenia pre cyklistov Sono inoltre stati acquistati 50 GPS, da fornire alle strutture ricettive per il noleggio gratuito ai cicloturisti, in cui questi possono caricare gli itinerari che hanno deciso di fare Boli vytvorené mapy znázorňujúce celý itinerár, ako aj jednotlivé etapy/segmenty, pričom zvláštna pozornosť bola venovaná detailnému priblíženiu historických centier miest umenia a kultúry. Ďalej bolo zakúpených 50 GPS, ktoré boli dané k dispozícii ubytovacím zariadeniam. Sú určené na bezplatné požičiavanie cykoturistom, aby si do nich mohli vkladať trasy, ktoré sa rozhodli prejsť
  • 30. Identifikácia touroperátorov Oslovili sme všetky cestovné kancelárie/ touroperátorov, ktorí sa venujú incomingovému cestovnému ruchu na našom území. Touroperátori, ktorí prejavili záujem o spoluprácu na projekte následne vytvorili tematické turistické balíky, zložené nielen z ubytovacích služieb, ale aj zo služieb cyklosprievdocov a ďalších nevyhnutných zložiek, ktoré musia turistické balíčky obsahovať, aby boli príťažlivé pre finálneho klienta Tematické cykloturistické balíky boli následne vložené do katalógov touroperátorov, na internetovú stránku (www.cycl-er.it) a do tlačených materiálov určených na podporu a propagáciu turistických trás regiónu
  • 32. V oblasti propagácie sme vykonali nasledovné aktivity: Vytvorenie loga, s ktorým sa dá asociovať sieťcykotrás a ponúkanýchh služieb Vytvorenie vreckových cyklosprievodcov s mapami, popisom itinerárov v 4 jazykoch (taliansky, nemecky, anglicky, holandsky), zakreslením ubytovacích a ďalších služieb pre cykloturistov Usporiadanie tlačovej konferencie na predstavenie projektu Účasť na tematických výstavach a veľtrhoch s tlačenými materiálmi a katalógy, ktoré obsahujú cykloturistické balíčky Vytvorenieinternetových stránok (www.cycl-er.it), ktoré obsahujú všetky dôležité informácie a umožňujú stiahnuť detaily trás, a to ako vo formáte pre tlač, tak aj vo formáte vhodnom pre uloženie do navigačného systému Realizácia 3 vzdelávacích ciest pre zahraničných novinárov z 3 krajín (Holandsko, USA, Nemecko) Publikácia reklám v špecializovaných časopisoch Distribúcia tlačených materiálov (mapy) v turistickej informačnej kancelárii a na ďalších miestach, ktoré sú navštevované turistami na danom území
  • 33. Náklady & ich rozdelenie
  • 34. Projekt mal v 1. roku celkové náklady 62.000 €, ktoré boli financované nasledovne: Miestne úrady, ktoré sú partnermi Asociácie a podieľajú na projekte (cca € 4,000 každý) € 31,000 Spolufinancovanie regiónom Emilia Romagna € 31,000
  • 36. Nevyskytli sa žiadne významnejšie ťažkosti. Všetci partneri sa pripojili dobrovoľne a s nadšením, keďže od začiatku pochopili veľkú príležitosť, ktorá sa účasťou na projekte môže vytvoriť pre nich a pre celé územie. Partneri s väčšími skúsenosťami v tejto oblasti (najmä mestá Ferrara a Provincie Forlì-Cesena, ktorí už vytvorili niekoľko trás v predchádzajúcich rokoch) sa podelili o svoje skúsenosti a vedomosti, a významne tak prispeli k úspechu celého projekt u 
  • 37. Spolupráca s ľuďmi, ktorí výborne poznajú územie a problémy súvisiace s cykloturistikou (cyklosprievodcovia) a poverenie týchto osôb vyriešením hlavnýchproblémov a otázok pri tvorbe a realizácii projektu nám umožnilo získať uspokojivé výsledky v relatívne krátkom časeKoordináciia projektu Regionálnou agentúrou na turistickú propagáciu (prostredníctvom jej Združenia pre turistický produkt miest umenia a kultúry regiónu Emilia Romagna), ktorá zároveňkofinancovala projekt podielom 50% nákladov, pomohla prekonať všetky potenciálne nezhody ohľadom samotnej realizácie jednotlivých častí projektu, keďže Agentúra prispela bohatými praktickými skúsenosťami
  • 39. 2008: Projekt bol financovaný v roku 2008 na 50% z prostriedkov regiónu Emilia Romagna prostredníctvom fondov určených na aktivity spoločného marketingu (zákon o regionálnom cestovnom ruchu n.7/98) 2009: Vzhľadom naprvotný úspech bol projekt predložený na financovanie z fondov na ko-marketing aj v roku 2009 s cieľom dokončiť materiály a posilniť podporu a propagáciu s celkovými nákladmi € 80,000 2010: V roku 2010 bol zaznamenaný vstup ďalších partnerov do projektu, rozšírenie trás a konsolidácia aktivít
  • 40. Kontakt Organizátor študijnej cesty: Italia La MiaPassione - CK Juventour Ing. Monika Pavlová Letná 27 043 14 Košice Slovenská republika Tel. +421.55.63 302 36 pavlova@juventour.sk