1. HISTOIRE DE LA MALADIE (SIMULATION)
DISCIPLINE «DERMATO-VÉNÉROLOGIE», SPECIALITE «STOMATOLOGIE» /
УЧЕБНАЯ ИСТОРИЯ БОЛЕЗНИ
ПО ПРЕДМЕТУ ДЕРМАТОВЕНЕРОЛОГИЯ
ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНОСТИ «СТОМАТОЛОГИЯ»
Nom, prénom, patronyme du patient / Ф.И.О пациента
____________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
Diagnostic de la maladie de la peau / ДИАГНОЗ ЗАБОЛЕВАНИЯ
КОЖИ:__________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
Maladies secondaires (concomitantes) / СОПУТСТВУЮЩИЕ
ЗАБОЛЕВАНИЯ:____________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________
__________________________
Complications /
ОСЛОЖНЕНИЯ:______________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
_______________________
Période de prise en charge / ВРЕМЯ КУРАЦИИ: de / с «____»____________________20____г.
à / по «____»____________________20____г.
Curateur: étudiant(-e) de groupe / Куратор студент (ка)
группы________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
Corrigée par le professeur / Проверил преподаватель
___________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
2. ville de Piatigorsk 20______ / г. Пятигорск 20 ____ г
Nom, prénom, patronyme du patient / Ф.И.О.
пациента__________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________
Age / Возраст__________________________________________________________________________________________________
Sexe / Пол___________________________________________________________________________
Etat civil (Situation de famille) / Семейное положение__________________________________________
Profession/ Профессия_________________________________________________________________
Lieu de travail / Место работы __________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
Adresse / Домашний адрес_____________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
Date et l'heure de l'accueil au dispensaire / Дата и время поступления в
диспансер____________________
Envoyé(-a) au dispensaire par (polyclinique, ambulance) / Кем направлен (поликлиника, скорая
помощь)
__________________________________________________________________________________________________________________
Diagnostic de l'établissement médical envoyant / Диагноз направлявшего лечебного учреждения
__________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
Maladie principale / Основное заболевание ___________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
Complications / Осложнения ________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
Maladies secondaires (concomitantes) / Сопутствующие заболевания
____________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
3. DONNÉES D'ENQUÊTE DE L’INTERROGATION DU PATIENT / СУБЪЕКТИВНОЕ
ОБСЛЕДОВАНИЕ
Plaintes au moment de la prise en charge / Жалобы на момент курации _______________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
Histoire de la vie / История жизни:
Lieu de naissance/ Место рождения _______________________________________________________
Développement / Развитие____________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
Caractère d'alimentation / Характер вскармливания____________________________________________
éducation / учеба______________________________________________________________________
Logement et les conditions de vie / Жилищно-бытовые условия __________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
Régime alimentaire et sa qualité / качество питания_________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
habitudes alimentaires / пристрастие к определенным пищевым продуктам _________________________________
__________________________________________________________________________________
Conditions de la vie / Условия жизни___________________________________________________
Début du parcours professionnel / Начало трудовой деятельности___________________________
Profession / Профессия_______________________________________________________________
nocivité de la profession / Профессиональные вредности___________________________________________
Conditions d'hygiène du travail / Гигиенические условия на производстве___________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
Le service militaire (des blessures, la contusion) / Служба в армии (ранения, контузии)_____________________________
___________________________________________________________________________________________________________________________
4. Vie sexuelle : début de la vie sexuelle / Семейный анамнез: начало половой жизни________________________
vie sexuelle à present / Половая жизнь в настоящее время________________________________________
(Pour les femmes) le début de la menstruation / Начало менструаций___________________________________
leur caractère / их характер____________________________________________________________________________ ,
violation du cycle menstruel / нарушение_____________________________________________________________________
Opérations chirurgiques subies / Перенесенные операции_______________________________________________________
maladies subies / заболевания_________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________
intolérance medicinale / непереносимость лекарственных препаратов___________________________
_________________________________________________________________________________
intolérance alimentaire / пищевых продуктов________________________________________________
aux vaccins / вакцин_______________________aux sérums / сывороток__________________________
Allergie aux facteurs ménagèrs, industriels, au pollen / Аллергия к бытовым, производственным факторам,
пыльце растений ____________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
Intoxication habituelle: le tabagisme, l'alcool, les drogues, etc. (mauvaises habitudes) (quoi et en quelle forme) / Привычные
интоксикации: курение, алкоголь, наркотики и др. (что и в каком качестве) ________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
anamnèse familiale / Семейный анамнез
Santé des parents et des membres de leur familles les plus proches (de côté du père et de la mère) / Здоровье родителей и
ближайших родственников (по линии отца и матери) _________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________
(des frères, des soeurs / братьев, сестер) __________________________________________________________________
cause de la mort / причины смерти_____________________________________________________________________________
Histoire de la maladie de la peau / Анамнез заболевания кожи
____________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
____________________________________________________
EXAMEN OBJECTIVE / ОБЪЕКТИВНОЕ ОБСЛЕДОВАНИЕ
Etat général / Общий статус_______________________________________________________
5. __________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
Système cardio-vasculaire / Сердечно - сосудистая система _________________________________
__________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
Système respiratoire / Дыхательная система _______________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
Système digestif / Пищеварительная система ___________________________________________
__________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
Système urinaire / Мочевыделительная система __________________________________________
___________________________________________________________________________
Système nerveux / Нервная система ______________________________________________________
___________________________________________________________________________
Système endocrinien / Эндокринная система _______________________________________________
___________________________________________________________________________
Système (locomoteur) musculo-squelettique / Костно-мышечная система_______________________
__________________________________________________________________________________
Histoire de la maladie en cours / История настоящего заболевания
Quand, où et dans quelles circonstances le patient est tombé malade / Когда, где и при каких обстоятельствах заболел
________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
Ce qui precedait le debut de la maladie (physique ou le surmenage cerebral, le refroidissement, les traumas psychiques etc.) / Что предшествовало
началу заболевания (умственное или физическое переутомление, переохлаждение,
перегревание, психическая травма, продукты питания, лекарственные препараты и
др.)____________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
Comment a commencé la maladie (brutalement ou successivement) / Как началось заболевание
(остро или постепенно) ____________________________________________________________
6. Décrire la dynamique de la maladie, la séquence d'apparition des symptômes principaux de la maladie, quand les premiers
symptômes sont apparus / Описывается динамики развития заболевания, последовательность
появления основных симптомов болезни, какие признаки появились первыми ____________________
__________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
Etablir la connexion de la maladie avec les conditions de travail, les conditions de vie, la qualité de la nourriture, la saison de
l'année, etc. / Выясняется связь признаков болезни с условиями труда, быта, приема пищи,
временем года и другими провоцирующими факторами_______________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________
Présenter dans l'ordre chronologique le développement et l'évolution de la maladie avant l'hospitalisation du patient / В
хронологическом порядке последовательно излагаются развитие и течение
заболевания до момента госпитализации пациента _____________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
Réveler la présence des rémissions et de leur durée / Выясняют наличие периодов ремиссии и их
длительность ______________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
Réveler la présence des rechutes et de leurs causes / Наличие рецидивов и их причины____________________
__________________________________________________________________________________
Lieu et la nature du traitement / Место и характер лечения _______________________________________
__________________________________________________________________________________
Heure et particularités de la dernière exacerbation de la maladie qui est devenue la cause de l'hospitalisation / Время и
особенности последнего обострения заболевания, явившегося
причиной госпитализации пациента___________________________________________________
__________________________________________________________________________________
Durée du séjour du patient en congé de maladie / Продолжительность пребывания на больничном листе
_________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________
Révelee les mesures thérapeutiques déja prises et et leur efficacité / Какие проводились лечебные и
профилактические мероприятия и их эффективность ___________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
ETAT DERMATOLOGIQUE / ДЕРМАТОЛОГИЧЕСКИЙ СТАТУС
Répartition (propagation) de l'éruption cutanée / Распространенность сыпи ___________________
_________________________________________________________________________________
Localisation de priorité / Преимущественная (излюбленная) локализация
_____________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
7. Localisation (symétrique, asymétrique, dans le sens des nerfs, tendance à la fusion, au groupement)
Расположение (симметричное, асимметричное, по ходу нервов, склонность к слиянию,
группировке)______________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
Eléments morphologiques (primaires, secondaires) / Морфологические элементы (первичные,
вторичные) ____________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
Eruption cutanée (monomorphe, polymorphe)/ Сыпь ( мономорфная, полиморфная)
__________________________________________________
__________________________________________________________________________________
Caractère du processus cutané (inflammatoire aigu, inflammatoire chronique, non inflammatoire)/
Характер кожного процесса (воспалительный острый, воспалительный хронический,
невоспалительный ) _______________________________________
______________________________________________________________________________________
Couleur des éléments / Цвет элементов __________________________________________________
__________________________________________________________________________________
Contours des éléments / Очертания элементов __________________________________________
Limites / Границы ____________________________________________________________________
Surface / Поверхность ______________________________________________________________
Forme / Форма _____________________________________________________________________
Consistance / Консистенция __________________________________________________________
Profondeur dans les différentes couches de la peau (épidermique, épidermodermique, dermique, sous-
dermique) / Глубина залегания элемента (эпидермальный, эпидермодермальный, дермальный,
субдермальный)______________________________
__________________________________________________________________________________
Follicules / Отношение к фолликулам __________________________________________________
Identification des symptômes caractéristiques, des phénomènes, des signes de maladie (triade psoriasique,
symptôme de Gortchakov-Ardi, etc.) / Определение характерных симптомов, феноменов, признаков
заболевания (псориатическая триада, симптом Горчакова-Арди и др.)
___________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
Muqueuses / Слизистые оболочки ________________________________________________________
8. __________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
Ongles / Ногти _____________________________________________________________________
Cheveux / Волосы __________________________________________________________________
Sensations subjectives / Субъективные ощущения __________________________________
__________________________________________________________________________________
PLAN D'ENQUÊTE DU PATIENT / ПЛАН ОБСЛЕДОВАНИЯ ПЕЦИЕНТА
Analyse sanguine générale, analyse d'urine générale, analyse d'urine à la présence de glucose , des selles à la présence des vers, test
de sang à l'infection par le VIH, à la réaction de Wasserman, test sanguin biochimique au cholestérol, aux fractions protéiques et
protéiques totales, aux transaminases, à la protéine C-réactive, à la présence de glucose dans le sag, etc. / Общий анализ
крови, общий анализ мочи, исследование мочи на сахар, исследование фекалий на гельминты, кровь на ВИЧ -
инфекцию, реакция Вассермана, биохимическое исследование крови на холестерин, общий белок и белковые фракции,
трансаминазы, С-реактивный белок, печеночные пробы, кровь на сахар и др.
_____________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
Cardiographie, radiographie thoracique, échographie de la cavité abdominale, du cœur, des reins, des organes pelviens, etc / ЭКГ,
ФКГ, рентгеноскопия органов грудной клетки, УЗИ органов брюшной полости, сердце, почек, органов
малого таза и др. ______________________________________________________
__________________________________________________________________________________
Examen endoscopique / Эндоскопическое исследование ______________________________________________________
Consultation des specialistes / Консультация специалистов ____________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
Diagnostic differenciel / ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНЫЙ ДИАГНОЗ
A la base des résultats, le curateur énumère un certain nombre de maladies ayant des symptômes similaires. Le diagnostic
différentiel est réalisé par la comparison des symptômes de la maladie identifiés chez le patient avec les manifestations cliniques des
maladies similaires. Tout d'abord on élimine les maladies moins probables puis les maladies plus probables et, finalement, il reste
une maladie qui peut être considérée comme le diagnostic final chez ce patient / На основе полученных данных
куратор перечисляет ряд заболеваний, имеющих аналогичную симптоматику. Дифференциальный диагноз
проводится путем сопоставления симптомов заболевания, выявленных у обследуемого пациента, с клиническими проявлениями
сходных болезней. Сначала исключаются менее вероятные, заем более вероятные заболевания и, наконец, остается одно
заболевание, которое можно рассматривать как окончательный диагноз у данного пациента.
__________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
9. __________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
DIAGNOSTIC CLINIQUE FINAL AVEC JUSTIFICATION / ОКОНЧАТЕЛЬНЫЙ КЛИНИЧЕСКИЙ
ДИАГНОЗ И ЕГО
ОБОСНОВАНИЕ
Analyse de l'histoire, de l'examen objectif du patient et des résultats des études de laboratoire et instrumentales est effectuée dans le
même ordre que les données ont été reçues (plaintes, antécédents (histoire) de la maladie, antécédents d'examen, palpation,
percussion, auscultation systémique, des résultats des études de laboratoire et instrumentales et consultations des spécialistes).
Анализ данных анамнеза, объективного обследования пациента и результатов лабороторно-
инструментальных исследований проводится в той же последовательности, в которой они получены (жалобы, история заболевания,
история жизни, данные осмотра, пальпация, перкуссия, аускультация по системам, данные лабораторных, инструментальных
исследований и консультация специалистов). Analyse et synthèse des données reçues / Анализ и синтез полученных
данных.___________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
Traitement / ЛЕЧЕНИЕ
Dans l'histoire de la maladie, il est nécessaire de présenter les activités de traitement en cours (régime, diète, médicaments et
physiothérapie). Le traitement doit être complet, y compris la thérapie étiotropique et pathogénétique, en tenant compte des
caractéristiques individuelles de l'évolution de la maladie chez ce patient. / В истории болезни необходимо отразить
проводимые лечебные мероприятия (режим, диета, медикаментозное и физиотерапевтическое
лечение). Лечение должно быть комплексным, включающим этиотропную и патогенетическую
терапию с учетом индивидуальных особенностей течения болезни у данного пациента.
________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________