SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 4
Descargar para leer sin conexión
’Nyelvében él a nemzet.’ Gróf Széchenyi István 

Megél‐e a nyelvéből a Nemzet? 

Széchenyi idézett szavainak igazát néhány vallásos anarchista kivételével talán 
senki  sem  vitatja.  Érdekes  lenne  egyszer  megvizsgálni,  hogy  vajon  milyen 
szinvonalú  is  az  a  nyelv,  amelyet,  csak  a  példa  kedvéért,  a  mai  iskolások 
használnak.  Itt  és  most  azonban  kizárólag  azzal  szeretnék  foglalkozni,  hogy  a 
magyar  diákok,  és  úgy  általában  a  Magyar  Közoktatás  miért  csak  a  ’futottak 
még’ kategóriában képesek szerepelni az európai nyelvoktatási mezőnyben. 

Kezdjük  talán  magával  az  elnevezéssel:  idegen  nyelv.  Vajon  meddig  idegen? 
Amíg  el  nem  kezdjük  tanulni?  Ebben  az  esetben  maga  a  név  nem  túlságosan 
csalogató  a  kezdők  számára.  Ezen  a  ponton  a  nyelvoktatás  marketingje 
megbukott.  Esetleg  mindvégig  idegen  marad?  Vajon  miféle  érzelmi  kapcsolat 
alakulhatott  ki  a  nyelvvel  kapcsolatban,  ha  a  sok  esetben  nyolc  –  tíz  éves 
kapcsolatban  még  mindig  idegenek  vagyunk  egymásnak.  Ez  egy  kicsit  hasonlít 
az  idegenforgalom  –  vendéglátás  dilemmához.  Ha  rajtam  múlna,  be  nem 
engednék  idegeneket  a  területemre.  Mindent  megtennék  azért,  hogy  minél 
hamarabb jó ismerősökké, esetleg barátokká váljunk. 

Ha egy oktatási rendszer csak a ’futottak még’ kategóriában képes szerepelni, 
akkor  feltételezhető,  hogy  a  rendszer  egy,  vagy  több  elemével  problémák 
lehetnek. Ha csak erre képes a rendszer, akkor már tökéletesen mindegy, hogy  
Albánia  után  az  utolsók  vagyunk,  vagy  27  lehetséges  helyből  a  24  –dik  helyen 
állunk.  Ez  azért  teljesen  mindegy,  mert  kizárólag  önmagunkkal  állunk 
versenyben. 

Kezdjük  talán  a  diákkal,  aki  szokás  szerint  mindig  a  rövidebbet  húzza.  Ha 
egyedül  a  diák  a  felelős  a  szomorú  állapotokért,  akkor  egy  hibátlan  Oktatási 
Rendszer  világhírű  Felsőoktatásában  képzett  nyelvtanárai  pompásan 
megtervezett  és  végrehajtott  nyelvóráikon  sem  képesek  semmit  kihúzni  a 
kutyafülüből. Le kellene váltani az ilyent. 

Ha ez így van, akkor talán abba lehetne hagyni azt az elsősorban a szomszédos 
népek rovására hangoztatott szöveget, hogy mi a zsenik földje vagyunk. Ha ez 
így van, vajon honnan kerültek ide ezek a semmire kellő diákok? Én gyanítom, 
hogy ez nincs így, de a kérdés eldöntését az Olvasóra bízom. 
Az  is  előfurdulhat,  hogy  esetleg  a  tanár  felelős  mindenért.  Ha  a  tanár  felelős 
mindenért,  akkor  egy  hibátlan  Oktatási  Rendszer  világhírű  Felsőoktatásában 
képzett  nyelvtanárai  egyszerűen  képtelenek  átadni  a  diákoknak  az  áhított 
tudást.  Ha  a  tanár  a  felelős  mindenért,  akkor  teljesen  hiábavaló  volt  a  sok 
odafigyelés, és az égigérő empátia a tanárképző trénerek részéről. Hiába volt a 
tanárképzés  gyakorlat‐orientált,  és  készség‐szintig  begyakorolt.  A  trénerek 
hiába mutatták be a gyakorlatban a tanulási nehézségekkel küszködő diákok és 
kezdők  tanítását  saját  létező  csoportjaikon,  és  hiába  limitálták  az  elméletet  a 
gyakorlatban végrehajtható – végrehajtott készségek mélyebb megértésére. Én 
azt is gyanítom, hogy ez nem minden esetben volt így, de a nyelvtanár kollégák 
nálam megbízhatóbb itészek. 

Azt  is  logikus  feltételezni,  hogy  maga  a  nyelvtanár‐képzés  esetleg  nem  volt 
tökéletes.  Bár  van  véleményem,  ezen  a  ponton  limitálom  magamat  néhány 
kérdésre,  mivel  nincs  és  nem  is  volt  soha  semmi  közöm  az  állami  nyelvtanár‐
képzéshez, és ezt az áldott állapotot szeretném fenntartani a jövőben is. 

   • Ha egy felsőoktatási intézménybe bejutott ’hallgatók’ közül tízből nyolc a 
     felvétel  pillanatában  tudja,  hogy  egy  percet  sem  akar  eltölteni  azon  a 
     pályán,  amelyre  ott  képeznek,  vajon  az  ott  folyó  képzés  lehet‐e,  akár 
     elvileg, sikeres bármely résztvevő számára? 
   • Ha  ez  az  intézmény  nyelvtanárokat  képez,  vajon  az  ott  elköltött  pénzt 
     nyelvtanárok,  vagy  nyelv‐nemtanárok  képzésére  költötték?  Logikus 
     folytatásként,  vajon  az  így  képzett  tanárok  nyelvtanítással,  vagy  nyelv‐
     nemtanítással fogják szórakoztatni a diákokat? 
   • A  nyelv,  primer  módon  beszéd.  Vajon  miért  hívják  ’hallgatóknak’  a 
     képzésben résztvevőket? Ők, az ex‐hallgatók, fogják tanítani a beszédet? 
   • Esetleg itt lehetne megkeresni – megtalálni a diákok hallgatásának okait? 

A  kérdéseket  vég  nélkül  lehetne  sorolni,  de  a  limitált  terjedelem  miatt  inkább 
általában  a  magyarországi  nyelvoktatási  valósággal  kapcsolatos  problémákkal 
foglalkozom  ex‐katedra  kijelentések  formájában.  A  pontok  tartalmával 
kapcsolatban szívesen vitázom bárkivel, de azon nem nyitok vitát, hogy nekem 
ez  a  véleményem.  Kizárólag  olyan  dolgokat  írok  le  itt  és  most,  amelyeknek  a 
pozitív ellentétét be tudom mutatni a gyakorlatban. Az egyszerűség kedvéért az 
angol  nyelvoktatásról  beszélek,  de  kis  változtatásokkal  ez  más  nyelvekre  is 
adaptálható. 
• Magyarország egy módszertani múzeum. Tízből kilenc angolóra magyarul 
  folyik.  A  tanár,  és  így  a  diák,  úgy  képzeli,  hogy  az  angol  nyelv  a  magyar 
  nyelv  angolra  fordítása.  Az  ilyen  típusú  ’angolóra’  következtében  a  diák 
  nem az angolt fogja jobban tudni, hanem a magyart kevésbé. 
• A  tanárok  közül  sokan,  elsősorban  divatból,  olyan  módszerekkel 
  kisérleteznek a tanításban, amelyekkel ők maguk nem tudnak tanulni. 
• Vajon  a  fordítás  tanítási  módszer‐e?  Én  úgy  gondolom,  hogy  nem  az, 
  legalábbis a szakma legalább száz éve tud jobbat. Ha nem értek valamit, 
  nem  tudom  lefordítani.  Ha  értem,  akkor  pedig  nem  kell  lefordítani.  A 
  fordításnál lényegesen jobb tesztek léteznek az értés tesztelésére. 
• A  magoltatós  tanár  magolós  diákja  lényegesen  többet  mond,  mint 
  amennyit ért. Ez minden ponton fontos pszichológiai törvényeket sért, és 
  a  pszichológiai  törvények,  Newton  törvényeivel  azonos  mértékben 
  makacsul  hatnak  akkor  is,  ha  nem  tudunk  a  létezésükről,  vagy  ha 
  egyszerűen nem tiszteljük őket. 
• A  rámenős  tanár  szófogadó  diákja  lényegesen  többet  ír,  mint  amennyit 
  értően olvas. Ez szintén minden ponton fontos pszichológiai törvényeket 
  sért. 
• A  szódolgozat  –  amely  a  nyelvoktatás  dinoszaurosza  –  európai  füleknek 
  hihetetlen  mértékben  jelen  van  a  mai  magyar  iskolákban.  Sok  tanár 
  egyszerűen nem tud jobbat. Ezzel a ’módszerrel’ a tanár sikeresen ötvözi 
  a  fordítás  és  a  kontextus  nélküli,  t.  i.  jelentésétől  megfosztott  szókincs, 
  tanításának  hátrányait.  Az  eredmény  szavatolt.  Teljes  mértékben  kizárt, 
  hogy  a  diákban  pozitív  érzelmek  indukálódjanak  értetlenül  tanult 
  anyagok iránt. 
• Sok tanár szétszedi a nyelvet nyelvtanra és szókincsre, így a nyelvtanítást 
  a  nyelvtan  és  a  szókincs  egymástól  elváló  tanítására.  Az  a  tény,  hogy  a 
  nyelvet  szét  lehet  szedni  nyelvtanra  és  szókincsre,  még  nem  jelenti  azt, 
  hogy  nyelvtanból  és  szókincsből  a  nyelvet  majd  ismét  össze  lehet  rakni. 
  Egy szöcskét is szét lehet szedni ’alkatrészeire’, de a fej – tor – potroh – 
  lábak  –  szárnyak  –  antennák  többé  már  nem  rakhatók  össze  élő 
  szöcskévé. A példa azért is jó, mert a nyelv is egy élőlény, amely fejlődik, 
  menekül,  vagy  ellenáll,  de  jó  esetben  miénk  lesz  és  így  mérhetetlen 
  örömet okoz. 
• Sokan  úgy  gondolják,  hogy  a  nyelvoktatás  problémáira  az  óraszám‐
     növelés  a  megoldás.  Véleményem  szerint  ez  az  esetek  többségében 
     téveszme  a  következő  okok  miatt.  Ha  a  nyelvóra  intenzív  stressz‐forrás, 
     akkor  kár  lenne  növelni  az  óraszámot,  hiszen  heti  két  óra  stressz  még 
     mindig lényegesen jobb, mint heti négy. Ha a nyelvóra dög unalom, akkor 
     sem  szabad  növelni  az  óraszámot,  azonos  okok  miatt.  Ha  viszont  a 
     nyelvoktatás  alacsonyabb  óraszámban  is  örömszerző,  akkor  feltétlenül 
     érdemes  óraszámot  emelni,  mert  egy  magasabb  óraszámban  elért 
     örömérzés  képes  lehet  megváltoztatni  a  diákoknak  az  iskolával,  a 
     tanárokkal, és a tanulással kapcsolatos viszonyát. 
   • Az  arra  képzetlen  anyák  az  emberiség  kezdete  óta  a  leghatékonyabb 
     nyelvtanároknak bizonyultak, és vajon miért? Nem szeretném hasonlítani 
     az első nyelv tanulását a második nyelv tanulásához, hiszen a kettő nem 
     összevethető,  de  a  hatékony  anyanyelv‐tanulás  folyamán  előálló 
     interperszonális  és  érzelmi  viszonyok  szempontjából  sok  tanulnivalója 
     van  még  a  leghatékonyabb  nyelvtanár‐képző  programnak,  sőt  a 
     leghatékonyabb nyelvtanárnak is. 
   • Van  olyan  téveszme  is  közforgalomban,  hogy  a  hatékony  nyelvoktatás 
     abszolút  előfeltétele  az  ’anyanyelvi’  tanár.  Ezt  annyival  szeretném 
     elintézni, hogy vajon a földrajz, neutrális példaként, kinek az anyanyelve? 
     Ha senkinek, akkor talán ne tanítsunk földrajzot? 
   • A  nyelvtudást  nem  osztályozni,  és  a  hiányát  nem  büntetni  kellene, 
     hanem más készség‐tárgyakhoz hasonlóan, vagy azokkal együtt, lehetővé 
     tenni,  megszerettetni,  a  születése  pillanatában  észrevenni  –  felfedezni, 
     üdvözölni, megbecsülni, és megünnepelni. 
   • Végül  egy  csipetnyi  sovinizmust  sem  nélkülöző  vélemény.  A  nyelvtanár 
     nem egy a tanárok között. Angoltanárként az összes többi tantárgy is az 
     enyém.  A  nem‐nyelvtanár  kollégák  ott  járnak  jól,  hogy  olyant  is 
     learathatnak, amit nem ők vetettek. 

Széchenyivel  kezdtem  és  vele  szeretném  befejezni  is.  Ha  ’Nyelvében  él  a 
nemzet.’,  nyelve  nélkül  nyilván  hal  a  nemzet.  Egy  európai  nemzet  európai 
nyelvek nélkül süket, mint a hal. 

                                 Simonfalvi László 

                 igazgató, International Language School Group 

Más contenido relacionado

Más de Leslie Simonfalvi (20)

Demometer blue
Demometer blueDemometer blue
Demometer blue
 
Igazságügyi miniszter
Igazságügyi miniszterIgazságügyi miniszter
Igazságügyi miniszter
 
Institute of education c..
Institute of education c..Institute of education c..
Institute of education c..
 
Mentorálás az oktatásban
Mentorálás az oktatásbanMentorálás az oktatásban
Mentorálás az oktatásban
 
Vp old arthur table
Vp old arthur tableVp old arthur table
Vp old arthur table
 
Facebook 003
Facebook 003Facebook 003
Facebook 003
 
Student 01 facebook
Student 01 facebookStudent 01 facebook
Student 01 facebook
 
Diplomátlan kérdőív
Diplomátlan kérdőívDiplomátlan kérdőív
Diplomátlan kérdőív
 
Eu válasz
Eu válaszEu válasz
Eu válasz
 
Európa bizottság
Európa bizottságEurópa bizottság
Európa bizottság
 
Oktatási hivatal elnök
Oktatási hivatal   elnökOktatási hivatal   elnök
Oktatási hivatal elnök
 
It ict harmadik levél
It ict harmadik levélIt ict harmadik levél
It ict harmadik levél
 
It ict első levél
It ict első levélIt ict első levél
It ict első levél
 
Oktatási hivatal elnök
Oktatási hivatal   elnökOktatási hivatal   elnök
Oktatási hivatal elnök
 
Uldip indítási engedély
Uldip indítási engedélyUldip indítási engedély
Uldip indítási engedély
 
Uldip alapítási engedély
Uldip alapítási engedélyUldip alapítási engedély
Uldip alapítási engedély
 
Ulcet hiteles fordítás p1
Ulcet hiteles fordítás p1Ulcet hiteles fordítás p1
Ulcet hiteles fordítás p1
 
Ulcet okt hiv
Ulcet okt hivUlcet okt hiv
Ulcet okt hiv
 
Hiteles forditas uld
Hiteles forditas uldHiteles forditas uld
Hiteles forditas uld
 
Műv. közlöny ittdc s8
Műv. közlöny ittdc s8Műv. közlöny ittdc s8
Műv. közlöny ittdc s8
 

Megél e a nyelvéből a nemzet

  • 1. ’Nyelvében él a nemzet.’ Gróf Széchenyi István  Megél‐e a nyelvéből a Nemzet?  Széchenyi idézett szavainak igazát néhány vallásos anarchista kivételével talán  senki  sem  vitatja.  Érdekes  lenne  egyszer  megvizsgálni,  hogy  vajon  milyen  szinvonalú  is  az  a  nyelv,  amelyet,  csak  a  példa  kedvéért,  a  mai  iskolások  használnak.  Itt  és  most  azonban  kizárólag  azzal  szeretnék  foglalkozni,  hogy  a  magyar  diákok,  és  úgy  általában  a  Magyar  Közoktatás  miért  csak  a  ’futottak  még’ kategóriában képesek szerepelni az európai nyelvoktatási mezőnyben.  Kezdjük  talán  magával  az  elnevezéssel:  idegen  nyelv.  Vajon  meddig  idegen?  Amíg  el  nem  kezdjük  tanulni?  Ebben  az  esetben  maga  a  név  nem  túlságosan  csalogató  a  kezdők  számára.  Ezen  a  ponton  a  nyelvoktatás  marketingje  megbukott.  Esetleg  mindvégig  idegen  marad?  Vajon  miféle  érzelmi  kapcsolat  alakulhatott  ki  a  nyelvvel  kapcsolatban,  ha  a  sok  esetben  nyolc  –  tíz  éves  kapcsolatban  még  mindig  idegenek  vagyunk  egymásnak.  Ez  egy  kicsit  hasonlít  az  idegenforgalom  –  vendéglátás  dilemmához.  Ha  rajtam  múlna,  be  nem  engednék  idegeneket  a  területemre.  Mindent  megtennék  azért,  hogy  minél  hamarabb jó ismerősökké, esetleg barátokká váljunk.  Ha egy oktatási rendszer csak a ’futottak még’ kategóriában képes szerepelni,  akkor  feltételezhető,  hogy  a  rendszer  egy,  vagy  több  elemével  problémák  lehetnek. Ha csak erre képes a rendszer, akkor már tökéletesen mindegy, hogy   Albánia  után  az  utolsók  vagyunk,  vagy  27  lehetséges  helyből  a  24  –dik  helyen  állunk.  Ez  azért  teljesen  mindegy,  mert  kizárólag  önmagunkkal  állunk  versenyben.  Kezdjük  talán  a  diákkal,  aki  szokás  szerint  mindig  a  rövidebbet  húzza.  Ha  egyedül  a  diák  a  felelős  a  szomorú  állapotokért,  akkor  egy  hibátlan  Oktatási  Rendszer  világhírű  Felsőoktatásában  képzett  nyelvtanárai  pompásan  megtervezett  és  végrehajtott  nyelvóráikon  sem  képesek  semmit  kihúzni  a  kutyafülüből. Le kellene váltani az ilyent.  Ha ez így van, akkor talán abba lehetne hagyni azt az elsősorban a szomszédos  népek rovására hangoztatott szöveget, hogy mi a zsenik földje vagyunk. Ha ez  így van, vajon honnan kerültek ide ezek a semmire kellő diákok? Én gyanítom,  hogy ez nincs így, de a kérdés eldöntését az Olvasóra bízom. 
  • 2. Az  is  előfurdulhat,  hogy  esetleg  a  tanár  felelős  mindenért.  Ha  a  tanár  felelős  mindenért,  akkor  egy  hibátlan  Oktatási  Rendszer  világhírű  Felsőoktatásában  képzett  nyelvtanárai  egyszerűen  képtelenek  átadni  a  diákoknak  az  áhított  tudást.  Ha  a  tanár  a  felelős  mindenért,  akkor  teljesen  hiábavaló  volt  a  sok  odafigyelés, és az égigérő empátia a tanárképző trénerek részéről. Hiába volt a  tanárképzés  gyakorlat‐orientált,  és  készség‐szintig  begyakorolt.  A  trénerek  hiába mutatták be a gyakorlatban a tanulási nehézségekkel küszködő diákok és  kezdők  tanítását  saját  létező  csoportjaikon,  és  hiába  limitálták  az  elméletet  a  gyakorlatban végrehajtható – végrehajtott készségek mélyebb megértésére. Én  azt is gyanítom, hogy ez nem minden esetben volt így, de a nyelvtanár kollégák  nálam megbízhatóbb itészek.  Azt  is  logikus  feltételezni,  hogy  maga  a  nyelvtanár‐képzés  esetleg  nem  volt  tökéletes.  Bár  van  véleményem,  ezen  a  ponton  limitálom  magamat  néhány  kérdésre,  mivel  nincs  és  nem  is  volt  soha  semmi  közöm  az  állami  nyelvtanár‐ képzéshez, és ezt az áldott állapotot szeretném fenntartani a jövőben is.  • Ha egy felsőoktatási intézménybe bejutott ’hallgatók’ közül tízből nyolc a  felvétel  pillanatában  tudja,  hogy  egy  percet  sem  akar  eltölteni  azon  a  pályán,  amelyre  ott  képeznek,  vajon  az  ott  folyó  képzés  lehet‐e,  akár  elvileg, sikeres bármely résztvevő számára?  • Ha  ez  az  intézmény  nyelvtanárokat  képez,  vajon  az  ott  elköltött  pénzt  nyelvtanárok,  vagy  nyelv‐nemtanárok  képzésére  költötték?  Logikus  folytatásként,  vajon  az  így  képzett  tanárok  nyelvtanítással,  vagy  nyelv‐ nemtanítással fogják szórakoztatni a diákokat?  • A  nyelv,  primer  módon  beszéd.  Vajon  miért  hívják  ’hallgatóknak’  a  képzésben résztvevőket? Ők, az ex‐hallgatók, fogják tanítani a beszédet?  • Esetleg itt lehetne megkeresni – megtalálni a diákok hallgatásának okait?  A  kérdéseket  vég  nélkül  lehetne  sorolni,  de  a  limitált  terjedelem  miatt  inkább  általában  a  magyarországi  nyelvoktatási  valósággal  kapcsolatos  problémákkal  foglalkozom  ex‐katedra  kijelentések  formájában.  A  pontok  tartalmával  kapcsolatban szívesen vitázom bárkivel, de azon nem nyitok vitát, hogy nekem  ez  a  véleményem.  Kizárólag  olyan  dolgokat  írok  le  itt  és  most,  amelyeknek  a  pozitív ellentétét be tudom mutatni a gyakorlatban. Az egyszerűség kedvéért az  angol  nyelvoktatásról  beszélek,  de  kis  változtatásokkal  ez  más  nyelvekre  is  adaptálható. 
  • 3. • Magyarország egy módszertani múzeum. Tízből kilenc angolóra magyarul  folyik.  A  tanár,  és  így  a  diák,  úgy  képzeli,  hogy  az  angol  nyelv  a  magyar  nyelv  angolra  fordítása.  Az  ilyen  típusú  ’angolóra’  következtében  a  diák  nem az angolt fogja jobban tudni, hanem a magyart kevésbé.  • A  tanárok  közül  sokan,  elsősorban  divatból,  olyan  módszerekkel  kisérleteznek a tanításban, amelyekkel ők maguk nem tudnak tanulni.  • Vajon  a  fordítás  tanítási  módszer‐e?  Én  úgy  gondolom,  hogy  nem  az,  legalábbis a szakma legalább száz éve tud jobbat. Ha nem értek valamit,  nem  tudom  lefordítani.  Ha  értem,  akkor  pedig  nem  kell  lefordítani.  A  fordításnál lényegesen jobb tesztek léteznek az értés tesztelésére.  • A  magoltatós  tanár  magolós  diákja  lényegesen  többet  mond,  mint  amennyit ért. Ez minden ponton fontos pszichológiai törvényeket sért, és  a  pszichológiai  törvények,  Newton  törvényeivel  azonos  mértékben  makacsul  hatnak  akkor  is,  ha  nem  tudunk  a  létezésükről,  vagy  ha  egyszerűen nem tiszteljük őket.  • A  rámenős  tanár  szófogadó  diákja  lényegesen  többet  ír,  mint  amennyit  értően olvas. Ez szintén minden ponton fontos pszichológiai törvényeket  sért.  • A  szódolgozat  –  amely  a  nyelvoktatás  dinoszaurosza  –  európai  füleknek  hihetetlen  mértékben  jelen  van  a  mai  magyar  iskolákban.  Sok  tanár  egyszerűen nem tud jobbat. Ezzel a ’módszerrel’ a tanár sikeresen ötvözi  a  fordítás  és  a  kontextus  nélküli,  t.  i.  jelentésétől  megfosztott  szókincs,  tanításának  hátrányait.  Az  eredmény  szavatolt.  Teljes  mértékben  kizárt,  hogy  a  diákban  pozitív  érzelmek  indukálódjanak  értetlenül  tanult  anyagok iránt.  • Sok tanár szétszedi a nyelvet nyelvtanra és szókincsre, így a nyelvtanítást  a  nyelvtan  és  a  szókincs  egymástól  elváló  tanítására.  Az  a  tény,  hogy  a  nyelvet  szét  lehet  szedni  nyelvtanra  és  szókincsre,  még  nem  jelenti  azt,  hogy  nyelvtanból  és  szókincsből  a  nyelvet  majd  ismét  össze  lehet  rakni.  Egy szöcskét is szét lehet szedni ’alkatrészeire’, de a fej – tor – potroh –  lábak  –  szárnyak  –  antennák  többé  már  nem  rakhatók  össze  élő  szöcskévé. A példa azért is jó, mert a nyelv is egy élőlény, amely fejlődik,  menekül,  vagy  ellenáll,  de  jó  esetben  miénk  lesz  és  így  mérhetetlen  örömet okoz. 
  • 4. • Sokan  úgy  gondolják,  hogy  a  nyelvoktatás  problémáira  az  óraszám‐ növelés  a  megoldás.  Véleményem  szerint  ez  az  esetek  többségében  téveszme  a  következő  okok  miatt.  Ha  a  nyelvóra  intenzív  stressz‐forrás,  akkor  kár  lenne  növelni  az  óraszámot,  hiszen  heti  két  óra  stressz  még  mindig lényegesen jobb, mint heti négy. Ha a nyelvóra dög unalom, akkor  sem  szabad  növelni  az  óraszámot,  azonos  okok  miatt.  Ha  viszont  a  nyelvoktatás  alacsonyabb  óraszámban  is  örömszerző,  akkor  feltétlenül  érdemes  óraszámot  emelni,  mert  egy  magasabb  óraszámban  elért  örömérzés  képes  lehet  megváltoztatni  a  diákoknak  az  iskolával,  a  tanárokkal, és a tanulással kapcsolatos viszonyát.  • Az  arra  képzetlen  anyák  az  emberiség  kezdete  óta  a  leghatékonyabb  nyelvtanároknak bizonyultak, és vajon miért? Nem szeretném hasonlítani  az első nyelv tanulását a második nyelv tanulásához, hiszen a kettő nem  összevethető,  de  a  hatékony  anyanyelv‐tanulás  folyamán  előálló  interperszonális  és  érzelmi  viszonyok  szempontjából  sok  tanulnivalója  van  még  a  leghatékonyabb  nyelvtanár‐képző  programnak,  sőt  a  leghatékonyabb nyelvtanárnak is.  • Van  olyan  téveszme  is  közforgalomban,  hogy  a  hatékony  nyelvoktatás  abszolút  előfeltétele  az  ’anyanyelvi’  tanár.  Ezt  annyival  szeretném  elintézni, hogy vajon a földrajz, neutrális példaként, kinek az anyanyelve?  Ha senkinek, akkor talán ne tanítsunk földrajzot?  • A  nyelvtudást  nem  osztályozni,  és  a  hiányát  nem  büntetni  kellene,  hanem más készség‐tárgyakhoz hasonlóan, vagy azokkal együtt, lehetővé  tenni,  megszerettetni,  a  születése  pillanatában  észrevenni  –  felfedezni,  üdvözölni, megbecsülni, és megünnepelni.  • Végül  egy  csipetnyi  sovinizmust  sem  nélkülöző  vélemény.  A  nyelvtanár  nem egy a tanárok között. Angoltanárként az összes többi tantárgy is az  enyém.  A  nem‐nyelvtanár  kollégák  ott  járnak  jól,  hogy  olyant  is  learathatnak, amit nem ők vetettek.  Széchenyivel  kezdtem  és  vele  szeretném  befejezni  is.  Ha  ’Nyelvében  él  a  nemzet.’,  nyelve  nélkül  nyilván  hal  a  nemzet.  Egy  európai  nemzet  európai  nyelvek nélkül süket, mint a hal.  Simonfalvi László  igazgató, International Language School Group