Este documento habla sobre un nuevo libro publicado por el Instituto Cervantes llamado "El sabor de la eñe. Glosario de gastronomía y literatura". El libro presenta 57 extractos literarios de autores hispanoamericanos como Mario Vargas Llosa y Gabriel García Márquez junto con recetas típicas de los países de dichos autores. El objetivo es mostrar el vínculo entre la literatura y la cocina hispanoamericanas. El libro actualmente solo puede consultarse en las sedes del Instituto Cervantes.
Literatura hispanoamericana con cuchillo y tenedor
1. El Mercurio http://www.mer.cl/Pages/frmPrintNews.aspx?ItemID= 2562...
Literatura hispanoamericana con
cuchillo y tenedor
El erizo descomunal que Pablo Neftalí pisó, y que luego desclavó de su pie Mario, en
la novela de Antonio Skármeta "El cartero de Neruda", debe acompañarse con unos
toquecitos de limón y pimienta. Pero sobre todo, de pebre a la chilena. Ese que se
prepara con tomates maduros pero firmes, cebolla, ajo, cilantro y ají verde bien
picante. Y si algo de ese cilantro se puede "oler" entre palabra y palabra de esa novela,
también se puede degustar. Así lo propone "El sabor de la eñe. Glosario de
gastronomía y literatura", un libro que acaba de publicar el Instituto Cervantes para
difundir el inquebrantable y sabroso vínculo que las letras hispanoamericanas tienen
con la cocina.
En más de 200 páginas, con lenguaje claro e informal, se presentan 57 bocados literarios. Son extractos de novelas escritas, entre
otros, por Mario Vargas Llosa, Gabriel García Márquez, César Aira, Laura Restrepo, Sergio Gómez y Manuel Longares. Y junto a
cada uno de ellos, aparece mencionada una preparación típica del país del autor, además de la receta para saborear realmente las
más olorosas, contundentes y opíparas entradas, platos de fondo, postres y bebidas de España y de todos los países americanos que
hablan español. El volumen incluye, como sobremesa, ensayos del peruano Jorge Eduardo Benavides y de los españoles Hipólito
G. Navarro y Nuria Barrios.
"La comida está presente en la Biblia y en la Ilíada. Siempre hay elementos gastronómicos dentro de la literatura. Por eso, debimos
acotar el espectro de autores. Elegimos obras en español o que hubiesen sido escritas en vasco y catalán, pero después traducidas.
Lo más relevante: debía tratarse de autores contemporáneos, y recetas reales, que se pudiesen preparar en distintos países. Por
ejemplo, la tortilla de erizos que aparece en un poemario de Neruda, no podía estar en la selección, pues el erizo es demasiado
local", comenta Lena Yau, quien trabajó en la compilación y edición del material, junto a María Zarzalejos, que brindó asesoría
culinaria. Y como la idea surgió dentro del programa que el instituto le dedica a la gastronomía, por ahora este libro no está a la
venta pero se puede consultar en las sedes del Cervantes, para apuntar cada uno de los ingredientes y viajar por el fogón
hispanohablante.
13-02-2012
1 de 1 13-02-12 22:56