O documento discute a polissemia da palavra "sermão" e como isso é aproveitado em um anúncio publicitário. Também aborda as semelhanças entre os verbos "pregar" em português que podem causar confusão devido à homografia. Por fim, lista alguns compromissos agendados incluindo reuniões e partidas de futebol.
3. • expressivo Como estão bonitos
os meus dentes!
• compromissivo Dentes brancos em
três minutos. // Vou já comprar Colgate
4.
5.
6.
7.
8. O anúncio aproveita a polissemia de
«sermão» (e até a de «levar»). Como se vê
no verbete, há duas aceções para
«sermão» (‘peça de oratória religiosa’ e
‘descompos-tura’). A expressão «levar
sermões» indicia mais o segundo
significado, o mais popular e figurado. É
esse sentido que chama a atenção. Vendo a
imagem — e aperceben-do-nos do «por
quase nada» (talvez o D do AIDMA) —, já
lemos a frase diretiva de outro modo: trata-
se de nos incentivar a levar (‘adquirir’) um
livro com sermões (‘discursos religiosos’).
11. O autor pregou este sermão —
todo ele alegórico — três dias antes
de embarcar, clandestinamente, para
a metrópole, com o objetivo de
encontrar solução para o problema
dos índios, em consequência dos
factos a que se alude no «Sermão da
Sexagésima» (volume 1 dos
Sermões).
12.
13. Como se deduz da alegoria em que
assenta o texto, no «Sermão de Santo
António aos Peixes» o orador abordou
todos os pontos do programa que, ainda
que impopular, considerava ser o mais
adequado, em termos espirituais e
práticos, à colónia.
15. As palavras «pregado» e «pregou»
são formas do verbo «pregar 2
». O étimo
deste verbo é a palavra latina (aliás, do
latim falado por religiosos, o latim dito
eclesiástico) «PRAEDICARE». Não se
confunde este verbo com o seu
homógrafo «pregar 1
»,
16. já que, tal como o nome que dele deriva,
«pregador», se pronuncia com E aberto
(é), cuja representação fonética é ε,
enquanto o verbo cuja primeira aceção é
‘fixar ou segurar com prego’ e cujo
étimo, também latino, é «PLICARE» se
diz com um E que quase não se ouve
(e), representado no alfabeto fonético
por um Ə.
17. Aceções de sermão = Polissemia
Duas palavras convergentes (ou quase):
pregar e pregar = Homografia (enfim,
quase homonímia)
18.
19.
20. Texto a preparar para Supertaça:
Sophia de Mello Breyner Andresen,
«Cesário Verde» (p. 288 do manual)
[LC] [LE]
1.ª — Catarina C. vs. João S.
5.ª — Susana vs. Cláudia
7.ª — Sebastião vs. Catarina
8.ª — Puga / Madalena S. vs. Cláudia
12.ª — Ana N. vs. Joana Si
21.
22.
23. TPC
Estuda (ou relanceia) a secção do
Caderno de Atividades sobre «denotação,
conotação, monossemia, polissemia» (pp.
34-37).
Vai fazendo a leitura combinada.
Se não o fizeste, traz-me sem falta, em
folha não rasgada, a referência do livro
completa (eg.: Rubem Fonseca, O
selvagem da ópera, Porto, Sextante Editora,
2015)
33. fez / efetuei — verbos (na 3.ª e na 1.ª
pessoa do singular do Pretérito Perfeito
do Indicativo).
parece-me / dá-lhe [a sensação] — verbos
(na 3.ª pessoa do singular do Presente do
Indicativo), na conjugação pronominal.
34. permite / possibilita / torna [possível] —
verbos (na 3.ª pessoa do singular do
Presente do Indicativo).
preciso / exato — adjetivos
qualificativos.
entrevista / conversa [amena] — nomes
(o segundo está seguido de um adjetivo).
35. partiu / fraturou — verbos (na 3.ª pessoa
do singular do Pretérito Perfeito do
Indicativo).
continuávamos / prosseguíamos —
verbos (na 1.ª pessoa do plural do
Pretérito Imperfeito do Indicativo).
pergunta / questão — nome.