Valladolid nocturna desde el aire: la mirada de Jason Hawkes sobre la ciudad
1.
2. La mirada de Jason Hawkes vuelve a
posarse sobre la ciudad de Valladolid para
espiar esas siluetas luminosas que la
ciudad recorta sobre el cielo al caer la
noche. Entre ambos –ciudad y artista– ha
surgido una indisimulada historia de
mutua admiración, de mutua atracción. La
química fluye entre ella y él; y las 29
fotografías que lo testimonian se revelan
al público de forma sobresaliente,
acercando al ojo humano la grandeza de la
vigilia vallisoletana.
A través de la contemplación de su obra, Jason
Hawkes nos propone una experiencia sensorial
fascinadora. A la luz de la noche, las distancias,
las dimensiones y las proporciones de nuestro
entorno se perciben con paradójica nitidez. Por
su parte, la altura a la que Hawkes captura sus
imágenes nos permite ver Valladolid con
perspectiva y eso es, en todos los sentidos, una
gran oportunidad.
Este trabajo ha hecho que se tambalee la
concepción tradicional y unívoca que todos
teníamos de Valladolid. La imagen
unidimensional que todos dábamos por buena,
por exacta. Jason Hawkes ha sembrado una
duda razonable (muy razonable) y nos ha
puesto sobre la pista de un Valladolid nunca
visto, apenas imaginado. Un Valladolid bajo
panorámicas inéditas, que demuestran que, al
anochecer, se viste de las mejores galas para
corroborar aquello de ser una gran ciudad
esplendorosa.
Un Valladolid que estaba “ahí” –aunque no lo
viéramos– y que, ahora, está “aquí” –porque lo
vemos–, encarnado en este soberbio trabajo
fotográfico: Valladolid desde el aire, luz en la
noche, ciudad encendida que resplandece.
FRANCISCO JAVIER LEÓN DE LA RIVA
Alcalde de Valladolid
The gaze of Jason Hawkes lands again
on the city of Valladolid to spy on
those brilliant silhouettes outlined
against the city sky at dusk. Between
city and artist has arised an
unconcealed story of mutual
admiration, mutual attraction. The
chemistry flows between her and him;
and the 29 photographs that certify it,
are disclosed to the public in a
distinguished way, bringing the
majesty of the Valladolid sleepless,
closer to the human eye.
Throughout his work, Jason Hawkes
proposes us a fascinating sensory
experience. Under the nightlight, distances,
dimensions and proportions of our
environment are perceived with paradoxical
clarity. On its part, the height at which
Hawkes captures their images, allows us to
see Valladolid into perspective and that is,
in every sense, a great opportunity.
This work has made the traditional and
unique concept that we all had of
Valladolid teeter. The one-dimensional
image that everyone approved. Jason
Hawkes has raised a reasonable doubt (very
reasonable) and put us on the track of a
Valladolid never seen, hardly imagined.
Valladolid through unprecedented
panoramics, showing that at dusk, gets
dressed with its best suit to corroborate
what a magnificent city is.
A Valladolid that was "there" -even if we
didn’t see it- and now is “here” –because
we see it- incarnated in this superb
photographic work: Valladolid from the air,
light in the night, lit city that shines.
FRANCISCO JAVIER LEÓN DE LA RIVA
Mayor of Valladolid
Le regard de Jason Hawkes revient se
poser sur la ville de Valladolid pour épier
toutes les silhouettes lumineuses de la
ville qui se découpent sur le ciel à la
tombée de la nuit.
Entre les deux, -la ville et l’artiste- surgit une
histoire évidente d’admiration et d’attirance
mutuelle. Une entente parfaite s’établit entre
elle et lui; ainsi les 29 photographies qui en
témoignent se révèlent au public de manière
remarquable, rapprochant l’œil humain de la
grandeur des veillées de Valladolid.
Par une approche contemplative de son œuvre,
Jason Hawkes nous propose une expérience
sensorielle fascinante. Avec les lumières de la
nuit, les distances, les dimensions et proportions
de notre environnement s’imposent,
paradoxalement, avec une netteté saisissante.
Par ailleurs, l’altitude à laquelle Hawkes capte
ses images nous permet d’admirer Valladolid
sous une autre perspective, ce qui représente
une opportunité extraordinaire.
Ce travail est venu ébranler la conception
traditionnelle et univoque que nous avions de
Valladolid. L’image unidimensionnelle que nous
avions jugée jusqu’ici comme bonne et exacte.
Jason Hawkes sème un doute raisonnable (plus
que raisonnable) nous mettant sur la piste
d’une ville encore jamais vue, à peine imaginée.
Valladolid sous un panoramique inédit, qui, à la
venue de la nuit, revêt sa tenue de gala pour
exhiber toute sa splendeur.
Valladolid était bien «là» quoique nous ne
puissions la voir, elle est désormais «ici» car nous
la voyons, incarnée dans ce superbe travail
photographique: Valladolid vue du ciel, lumière
de la nuit, ville illuminée et resplendissante.
FRANCISCO JAVIER LEÓN DE LA RIVA
Maire de Valladolid
Lo sguardo di Jason Hawkes cade di
nuovo sulla città di Valladolid per spiare
quelle sagome luminose che al tramonto
si delineano contro il cielo della città. Fra
loro due –l’artista e la città- è nata una
palese storia di ammirazione e
attrazione reciproca. La chìmica scorre
tra lei e lui; e le 29 fotografie che
testimoniano questa storia, si rivelano al
pubblico in maniera aggettante,
avvicinando all'occhio umano la
grandezza della veglia di Valladolid.
Attraverso la contemplazione della sua
opera, Jason Hawkes ci propone
un'affascinante esperienza sensoriale. Alla
luce della notte, le distanze, le dimensioni e
le proporzioni de ciò che ci circonda sono
percepite paradossale nitidezza. Da parte
sua, l'altezza alla quale Hawkes cattura le sue
immagini ci permette di vedere Valladolid in
prospettiva e cioè, in ogni senso, una grande
opportunità.
Questo lavoro ha fatto barcollare il concetto
tradizionale e unico che tutti quanti avevamo
di Valladolid. L'immagine unidimensionale
che tutti prendevamo per buono, per esatta.
Jason Hawkes ha seminato un ragionevole
dubbio (molto ragionevole) e ci ha messo
sulle tracce di un Valladolid mai visto, appena
immaginato. Valladolid sotto inedite
panoramiche dimostrando che, la sera, si
veste con gli abity di gala per corroborare
quello di essere una gran città.
Un Valladolid che si trovava " là"- anche se
non lo vedevamo- e che ora è "qui", -perché
lo vediamo- incarnato in questo superbo
lavoro fotografico: Valladolid dal cielo, luce
nella notte, città accesa che brilla.
FRANCISCO JAVIER LEÓN DE LA RIVA
Sindaco di Valladolid
Valladolid
desde el aire,
la ciudad encendida
VALLADOLID FROM THE AIR, THE LIT CITY / VALLADOLID VUE DU CIEL, LA VILLE ILLINÉE / VALLADOLID DAL CIELO, CITTÀ ACCESA CIELO
COLABORAN
PATROCINA
3. “Me sentí muy emocionado cuando me
pidieron que fotografiara de nuevo la ciudad
de Valladolid. Su imagen es increíble desde el
suelo, pero desde el aire, sobre todo al
atardecer y por la noche, luce espectacular. La
ciudad tiene tantos entornos maravillosos que,
como fotógrafo, resulta realmente difícil elegir.
Es fabuloso ver lugares como la Catedral de
Valladolid, la Iglesia de San Benito y, por
supuesto, la Plaza Mayor, tan maravillosamente
iluminada en la noche. Ahora que he concluido
el reportaje fotográfico, ¡estoy deseando
probar alguna de las tapas ganadoras en el
Concurso de Pinchos y Tapas de la ciudad!”.
Jason es un fotógrafo especializado en
fotografía aérea desde el año 1991. Está
asentado en las afueras de Londres, Reino
Unido, pero trabaja en todo el mundo. Ha
producido 50 libros de fotografía aérea para
editoriales como la BBC, Random House Dorling
Kindersley o Harper Collins.
Entre sus clientes, destacan marcas como Nike,
HSBC, NatWest, Ford, American Airlines, Rolex,
Toyota, Smirnoff, Mitsubishi, BT, BBC, Vodafone,
Coca-Cola, HP, Citi, Siemens, Red Bull, Nokia,
National Geographic, O2 o BP.
Jason ha recibido diversos premios, como el
AOP, el D&AD y el Campaign Press Awards.
Asimismo, su trabajo ha sido destacado en
diversos artículos (de AOP Image y Nikon), en
cerca de 40 libros publicados por la BBC,
Random House, Harper Collins, etc.
En la actualidad, está considerado uno de los
tres mejores del mundo en fotografía aérea.
"I was thrilled to be asked back to
photograph the city of Valladolid again.
Its looks amazing from the ground, but
from the air particularly at dusk and night
it looks spectacular. The city has so many
beautiful places that as a photographer
you really are spoiled for choice.
Its great to see locations like the Cathedral
of Valladolid, Church of San Benito, and of
course the Plaza Mayor, lit up so
beautifully at night, and after completing
the photography report I am hoping for
some more of the city’s award winning
tapas!”.
Jason has specialized in aerial photography
since 1991, is based just outside London in the
UK, and works worldwide. He has produced
over 50 aerial photographic books for
publishers such as the BBC, Random House,
Dorling Kindersley and Harper Collins.
Jason's clients include brands such as Nike,
HSBC, NatWest, Ford, American Airlines, Rolex,
Toyota, Smirnoff, Mitsubishi, BT, BBC, Vodafone,
Coca-Cola, HP, Citi, Siemens, Red Bull, Nokia,
National Geographic, O2 and BP.
Jason has won several prizes including AOP,
D&AD and the Campaign Press Awards. Also,
his special work has been featured in articles
(AOP Image, Nikon), in over 40 books published
by the BBC, Random House, Harper Collins, etc.
Nowadays, Jason is considered one of the top
three photographers in the world in aerial
photography.
«Je me suis senti particulièrement touché, quand on
m’a proposé de photographier à nouveau la ville de
Valladolid. Au sol, sa physionomie est incroyable,
mais vue du ciel, surtout à la tombée du soir et la
nuit, elle brille, magnifique. La ville possède tant de
merveilleux endroits que, pour un photographe, le
choix est réellement difficile.
C’est absolument fabuleux de voir des lieux tels que
la Cathédrale de Valladolid, l’Eglise de Saint Benoît
et, bien entendu, la «Plaza Mayor»,
merveilleusement illuminée la nuit. Maintenant que
j’ai achevé mon reportage photographique, j’ai hâte
d’aller déguster plus d’une «tapas» parmi les
gagnantes du concours de «Pinchos y tapas de la
ville.»
Jason est un photographe spécialiste de la prise
de vue aérienne depuis 1991, vivant dans la
banlieue Londonienne, au Royaume-Uni, il
travaille dans le monde entier. Il a réalisé une
cinquantaine de livres de photographies
aériennes pour différentes maisons d’éditions
telles que la BBC, Random House Dorling
Kindersley et harper Collins.
Parmi les clients de Jason figurent des marques
telles que Nike, HSBC, Nat West, Ford, American
Airlines, Rolex, Toyota, Smirnoff, Mitsubishi, BT,
BBC, Vodafone, Coca-Cola, HP, Citi, Siemens,
Red Bull, Nokia, National Geographic, O2 et BP.
Jason s’est vu récompensé à plusieurs reprises
recevant les prix AOP, le D&AD et le Campaign
Press Awards. La presse a également fait l’éloge
de son remarquable travail à travers différents
articles (AOP Image et Nikon) dans près d’une
quarantaine d’ouvrages publiés par la BBC,
Random House, Harper Collins, etc.
Actuellement, Jason est considéré comme étant
l’un des meilleurs photographes aériens du
monde.
"Ero molto emozionato quando mi è stato
chiesto di fotografare di nuovo la città di
Valladolid. La sua imagine è incredibile da terra,
ma dal cielo, soprattutto al tramonto e di notte,
risplende di forma spettacolare. La città ha così
tanti posti meravigliosi, che come fotografo, è
davvero difficile sceglierne uno.
È favoloso vedere luoghi come la Cattedrale di
Valladolid, la Chiesa di San Benito e,
naturalmente, la Plaza Mayor, così
splendidamente illuminata nella notte. Ora che
ho completato il servizio fotografico, non vedo
l’ora di assaggiare alcune delle tapas vincitrici
del Concorso di Pinchos y Tapas della città! ".
Jason è un fotografo specializzato dal 1991 in
fotografia aerea, stabilito nella periferia di
Londra, nel Regno Unito, e lavora in tutto il
mondo. Ha prodotto 50 libri di fotografia aerea
per case editrici come la BBC, Random House
Dorling Kindersley o Harper Collins.
Fra i clienti di Jason si possono trovare marchi
come Nike, HSBC, NatWest, Ford, American
Airlines , Rolex, Toyota, Smirnoff, Mitsubishi, BT,
BBC, Vodafone, Coca - Cola, HP, Citi, Siemens,
Red Bull, Nokia, National Geographic, O2 o BP.
Jason ha ricevuto numerosi riconoscimenti
come il AOP, il D&AD e il Campaign Press
Awards. Inoltre, il suo speciale lavoro è stato
descritto in articoli (di AOP Image e Nikon), in
circa 40 libri pubblicati dalla BBC, Random
House, Harper Collins, ecc.
Jason è attualmente considerato uno dei tre
migliori fotografi del mondo in fotografia
aerea.
Jason
Hawkes
EL FOTÓGRAFO DEL AIRE
AIR PHOTOGRAPHER
PHOTOGRAPHE AÉRIEN
FOTOGRAFO AEREO
COLABORAN
PATROCINA
4.
5. Vista aérea del Puente de la Hispanidad y el río Pisuerga
Aerial view of the Hispanidad Bridge and the Pisuerga river
Vue aérienne du Pont de “La Hispanidad” sur le Pisuerga
Vista aerea del Ponte dell’ Hispanidad e il fiume Pisuerga
6. Vista aérea del Monasterio de Nuestra Señora de Prado, el edificio de la Federación Regional de Municipios y Provincias de Castilla y León, el Museo de la Ciencia y las Cortes de Castilla y León
Aerial view of Nuestra Señora de Prado Monastery, the building of the Castilla y León Regional Federation of Municipalities and Provinces, the Science Museum and the Cortes de Castilla y León
Vue aérienne du Monastère de Nuestra Señora de Prado, le bâtiment de la Fédération des Collectivités Territoriales, Communes et Départements de la Région de Castilla y León, le Musée de la Science et le Siège du Gouvernement de Castilla y León
Vista aerea del Monastero di Nuestra Señora de Prado, l’edifizio della Federazione Regionale dei Comuni e delle Province di Castilla y León, il Museo della Scienza e le Cortes de Castilla y León
7. Vista aérea del Centro Cultural Miguel Delibes
Aerial view of the Miguel Delibes Cultural Centre
Vue aérienne de la Maison de la Culture «Centre Culturel Miguel Delibes»
Vista aerea del Centro Culturale Miguel Delibes
8. Vista aérea de la Plaza de Toros de Valladolid
Aerial view of the Valladolid Bull Ring
Vue aérienne des Arènes de Valladolid
Vista aerea della Plaza de Toros di Valladolid
9. Vista aérea del LAVA: Laboratorio de las Artes de Valladolid
Aerial view of LAVA:Valladolid Arts Laboratory
Vue aérienne du LAVA : Laboratoire des Arts de Valladolid
Vista aerea del LAVA: Laboratorio delle Arti di Valladolid
10. Vista aérea de la Plaza del Milenio y el Puente de Isabel la Católica
Aerial view of the Millennium Square and the Isabel la Católica Bridge
Vue aérienne de la Place du Millénium et du Pont Isabel la Católica
Vista aerea della Piazza del Millennio e il Ponte d’Isabel la Católica
11. Vista aérea del centro histórico de la ciudad: Iglesia de Santa María de la Antigua, Plaza de la Universidad, Iglesia de Nuestra Señora de las Angustias, Iglesia de San Martín y Palacio de Pimentel
Aerial view of the historic city centre: Church of Santa María de la Antigua, University Square, Church of Nuestra Señora de Las Angustias, Church of San Martín and Pimentel Palace
Vue aérienne du centre historique de la ville: L’Église de Santa María de la Antigua, la Place de l’Université, l’Église de Nuestra Señora de las Angustias, l’Église de Saint Martin et le Palais de Pimentel
Vista aerea del centro storico della città: Chiesa di Santa María de la Antigua, Piazza dell’Università, Chiesa di Nuestra Señora de Las Angustias, Chiesa di San Martín e Palazzo Pimentel
12. Vista aérea de la Plaza Mayor, el Ayuntamiento de Valladolid y la Calle Santiago
Aerial view of the Main Square, the Valladolid Town Hall and the Santiago Street
Vue aérienne de la Grande Place, de l’hôtel de Ville et de la Rue Santiago
Vista aerea della Plaza Mayor, il Comune di Valladolid e la via Santiago
13. Vista aérea del centro histórico de la ciudad: Catedral, Iglesia de Santa María de la Antigua y Teatro Calderón
Aerial view of the historic city centre: Cathedral, Church of Santa María de la Antigua and Calderón Theatre
Vue aérienne du centre historique de la ville, la Cathédrale, l’Église de Santa María la Antigua et le Théâtre Calderón
Vista aerea del centro storico della città: Catedrale, Chiesa di Santa María de la Antigua e Teatro Calderón
14. Vista aérea del Campo Grande, la Academia de Caballería y el Paseo de Zorrilla
Aerial view of the Campo Grande, the Cavalry Academy and the Zorrilla Promenade
Vue aérienne du Campo Grande, l’Académie Militaire de Cavalerie, et le Boulevard «Paseo de Zorrilla»
Vista aerea del Campo Grande, l’Accadèmia di Cavalleria e il viale Zorrilla
15. Vista aérea de la Academia de Caballería y la Plaza de Zorrilla
Aerial view of the Cavalry Academy and the Zorrilla Square
Vue aérienne de l’Académie Militaire de Cavalerie et la Place Zorrilla
Vista aerea dell’Accadèmia di Cavalleria e la Piazza Zorrilla
16. Vista aérea desde la Estación del Norte
Aerial view of the North Railway Station
Vue aérienne de la Gare du Nord
Vista aerea della Stazione del Nord
17. Vista aérea del casco histórico de Valladolid
Aerial view of the Valladolid historic city centre
Vue aérienne du centre historique de Valladolid
Vista aerea del centro storico di Valladolid
18. Vista aérea del Convento de los Agustinos Filipinos y el Museo Oriental
Aerial view of the Convent of the Agustinos Filipinos and the Oriental Museum
Vue aérienne du Couvent des Augustins, Église des philippines et le Musée Oriental
Vista aerea del Convento degli Agustinos Filipinos e il Museo Orientale
19. Vista aérea de la Plaza del Milenio, del río Pisuerga y del Colegio Nuestra Señora de Lourdes
Aerial view of the Millennium Square, the Pisuerga river and its bridges, and Nuestra Señora de Lourdes School
Vue aérienne de la Place du Millenium, du fleuve Pisuerga et de ses ponts, et du Collège Notre Dame de Lourdes
Vista aerea della Piazza del Millennio, il fiume Pisuerga e i suoi ponti e la Scuola di Nuestra Señora del Lourdes
20. Vista aérea del Mueso de la Ciencia y el Monasterio de Nuestra Señora de Prado
Aerial view of the Science Museum and the Monastery of Nuestra Señora de Prado
Vue aérienne du Musée de la Science, et du Monastère de Nuestra Señora de Prado
Vista aerea del Museo della Scienza e il Monastero di Nuestra Señora de Prado
21. Vista aérea del Campo Grande, el Paseo de Zorilla y la Acera de Recoletos
Aerial view of the Campo Grande, Zorrilla Prominade and the Acera de Recoletos
Vue aérienne du Campo Grande, du Boulevard Paseo de Zorrilla et de la Promenade Acera Recoletos
Vista aerea del Campo Grande, il Viale Zorrilla e la Acera de Recoletos
22. Vista aéra del centro histórico de Valladolid: Pasaje Gutiérrez, Catedral, Iglesia de Santa María de la Antigua,Teatro Calderón, Iglesia de San Martín, Iglesia de San Pablo y Palacio de Pimentel
Aerial view of the Valladolid city centre: Gutiérrez Passageway, Cathedral, Church of Santa María de la Antigua, Calderón Theatre, Church of San Martín, Church of San Pablo and Pimentel Palace
Vue aérienne du centre historique de Valladolid: Passage Gutiérrez, la Cathédrale, l’Église de Santa María de la Antigua, le Théâtre Calderón, l’Église de Saint Martin, l’Église Saint Paul et le Palais de Pimentel
Vista aerea del centro storico di Valladolid: Passaggio Gutiérrez, Catedrale, Chiesa di Santa María de la Antigua,Teatro Calderón, Chiesa di San Martín, Chiesa di San Pablo e Palazzo Pimentel
23. Vista aérea de la Iglesia de El Salvador y el Pasaje Gutiérrez
Aerial view of the Churh of El Salvador and the Gutiérrez Passageway
Vue aérienne de l’Église d’El Salvador et le Passage Gutiérrez
Vista aerea della Chiesa di El Salvador e il Passaggio Gutiérrez
24. Vista aérea de la Catedral, la Plaza de la Universidad, la Iglesia de Santa María de la Antigua, el Teatro Calderón y la Plaza Mayor
Aerial view of the Cathedral, the University Square, the Church of Santa María de la Antigua, the Calderón Theatre and the Mayor Square
Vue aérienne de la Cathédrale, la Place de l’Université, l’Église de Santa María de la Antigua, le Théâtre Calderón, et la Grande Place
Vista aerea della Catedrale, Piazza dell’Università, Chiesa di Santa María de la Antigua,Teatro Calderón e Plaza Mayor
25. Vista aérea de la Iglesia de San Pablo, el Palacio de Pimentel, el Museo Nacional de Escultura, la Casa del Sol, el Palacio Real y el Instituto Zorrilla
Aerial view of the Church of San Pablo, the Pimentel Palace, the National Sculpture Museum, the Casa del Sol, the Royal Palace and the Zorrilla Secondary School
Vue aérienne de l’Église de Saint Paul, le Palais de Pimentel, le Musée National de Sculpture, la Casa del Sol, le Palais Royal, et le Lycée Zorrilla
Vista aerea della Chiesa di San Pablo, Palazzo Pimentel, il Museo Nazionale di Scultura, la Casa del Sol, il Palazzo Reale e l’Istituto Zorrilla
26. Vista aérea del río Pisuerga, el edificio Duque de Lerma, la playa, el Puente Mayor, el Puente de la Condesa Eylo y el barco “La Leyenda del Pisuerga”
Aerial view of the Pisuerga river, the Duque de Lerma building, the beach, the Mayor Bridge, the Condesa Eylo Bridge and the ship “The Pisuerga´s Legend”
Vue aérienne du fleuve Pisuerga, la tour Duque de Lerma, la plage, le pont “Puente Mayor”, le pont “Puente Condesa Eylo» et le bateau promenade «La Légende du Pisuerga»
Vista aerea del fiume Pisuerga, il Palazzo Duque de Lerma, la spiaggia, il Ponte Maggiore, il Ponte della Condesa Eylo e la barca "La Leggenda del Pisuerga"
27. Vista aérea de Valladolid
Valladolid aerial view
Vue aérienne de Valladolid
Vista aerea di Valladolid
28. Vista aérea del Campo Grande, la Academia de Caballería, la Plaza y el Paseo de Zorrilla, y el río Pisuerga
Aerial view of the Campo Grande, the Cavalry Academy, the Square and Promenade of Zorrilla and the Pisuerga river
Vue aérienne du Campo Grande, l’Académie Militaire de Cavalerie, la Place et le Boulevard Zorrilla, et le fleuve Pisuerga
Vista aerea del Campo Grande, l’Accadèmia di Cavalleria, la Piazza e il Viale Zorrilla, e il fiume Pisuerga
29. Detalle aéreo de la Catedral de Valladolid, la Plaza de la Universidad y el Palacio de Santa Cruz
Aerial detail of the Valladolid Cathedral, the UniAerial detail of the Valladolid Cathedral, the University Square and the Santa Cruz Palace
Détail aérien de la Cathédrale, la Place de l’Université et le Palais de Santa Cruz
Dettaglio aereo della Catedrale di Valladolid, la Piazza dell’Università e il Palazzo di Santa Cruz
30. Vista aérea del Centro Comercial Vallsur enmarcado por la ciudad
Aerial view of Vallsur Shopping Centre described by the city
Vue aérienne du Centre Commercial Vallsur encadré par la ville
Vista aerea del Centro Commerciale Vallsur incorniciato dalla città
31. Vista aérea de las Cortes de Castilla y León, el Monasterio de Nuestra Señora de Prado, el edificio de la Federación Regional de Municipios y Provincias de Castilla y León, el Museo de la Ciencia y el Cerro de San Cristóbal
Aerial view of the Cortes de Castilla y León, the Monastery of Nuestra Señora de Prado, the building of the Castilla y León Regional Federation of Municipalities and Provinces, the Science Museum and the San Cristóbal Hill
Vue aérienne du Siège du Gouvernement de Castilla y León, le Monastère de Nuestra Señora de Prado, la Fédération des Collectivités Territoriales, Communes et Départements de la Région de Castilla y León, le Musée de la Science et la Colline de San Cristobal
Vista aerea dell’edifizio delle Cortes de Castilla y León, il Monastero di Nuestra Señora de Prado, l’edifizio della Federazione Regionale dei Comuni e delle Province di Castilla y León, il Museo della Scienza e la collina di San Cristóbal
32. Vista aérea de la Plaza del Milenio, parte trasera de la Academia de Caballería, Puente de Adolfo Suárez y el Estadio de Fútbol José Zorrilla al fondo
Aerial view of the Millennium Square, back view of the Cavalry Academy, the Adolfo Suárez Bridge and the José Zorrilla Football Stadium
Vue aérienne de la Place du Millénium, la partie arrière de l’École Militaire «Caballería», le pont Puente Adolfo Suaréz et au fond le stade de football José Zorrilla
Vista aerea della Piazza del Millennio, il retro dell’Accadèmia di Cavalleria, il Ponte Adolfo Suárez e lo Stadio di Calcio José Zorrilla in fondo
33. Vista aérea de la ciudad de Valladolid, Puente de Santa Teresa y Parque Ribera de Castilla
Aerial view of the city of Valladolid, Santa Teresa Bridge and Ribera de Castilla Park
Vue aérienne de la ville de Valladolid, du pont Puente de Santa Teresa et du Parc Ribera de Castilla
Vista aerea della città di Valladolid, il Ponte di Santa Teresa e il Parco Ribera de Castilla