Presentació del taller impartit pel terminòleg del TERMCAT Joan Rebagliato i el membre de l’AVL Josep Lacreu per proveir algunes claus per a l’elaboració d’un diccionari terminològic, en el marc de la Jornada de Terminologia celebrada a Castelló el 23 de novembre de 2017.
2. Sumari
(1) El diccionari terminològic
(2) Fases d’elaboració d’un diccionari terminològic
(2.1) Preparació
(2.2) Extracció, elaboració i compleció de dades
(2.3) Revisió del cos del diccionari
(2.4) Elaboració parts complementàries
(3) Recursos informàtics del TERMCAT disponibles
(3.1) Material terminològic: termes i criteris
(3.2) Servei de consultes
(3.3) Bases de dades
(3.4) Avaluació posterior
3. - Recull de manera ordenada els conceptes
bàsics de l’àmbit.
- Funciona com una porta d’accés a l’àmbit.
- Permet viatjar de terme en terme fins a
descabdellar la xarxa completa de conceptes.
En un diccionari, es pot trobar un sentit únic
darrere la presentació per denominacions.
1. El diccionari terminològic
4. 2.1 Preparació
S’estableixen les línies mestres del
diccionari.
a) Definició del projecte
Objectius, destinararis,
característiques
b) Recerca documental
i institucional
c) Definició dels recursos
Equip de treball, eina de
gestió, planificació
2. Fases d’elaboració d’un diccionari terminològic
- Extensió
- Estructura general
- Microestructura
- Arbre de camp
5. 2.1 Preparació
<mobiliari>
moble, n m
✆ es mueble, n m; fr meuble, n m; en piece of
forniture, n ♠ Objecte mòbil, pràctic o de
guarniment, generalment construït de
fusta, que forma part de l'equipament
interior d'edificis i habitatges. ☛ Nota: Per
exemple, són mobles els seients, els contenidors,
les taules, els llits i els penjadors.
Eina de gestió
7. Arbre de camp
Mobiliari
1. Conjunt
2. Parts de mobles
3. Seients
3.1 Parts d’un seient
4. Contenidors
4.1 Parts d’un contenidor
5. Taules
5.1 Parts d’una taula
6. Llits
6.1 Parts d’un llit
7. Penjadors
2.1 Preparació
8. a) Establiment del corpus
c) Elaboració i compleció
de dades
b) Buidatge del corpus
2. Fases d’elaboració d’un diccionari terminològic
2.2 Extracció, elaboració i compleció
de dades
Es recull la matèria primera del diccionari i se’n fa
una primera elaboració.
9. 2.2 Extracció, elaboració i compleció de dades
Establiment del corpus
Constituït per:
Obres especialitzades (vigents, autoritat reconeguda,
metodològicament rigoroses, terminològicament coherents)
En les diverses llengües de treball
Assessorament d’especialista
Corpus
de buidatge
10. Buidatge del corpus
Naturalesa:
Manual
Automàtic
Tipus de criteris:
Criteris formals (N+Adj, N+Prep)
Criteris estadístics
Criteris textuals (taules, peus d’il·lustració,
conclusions) (marques tipogràfiques)
Criteris d’exclusió
Criteris semàntics
Tasques:
Localització de denominacions especialitzades
Caracterització semàntica essencial
Caracterització sintàctica
Localització d’equivalents en altres llengües
2.2 Extracció, elaboració i compleció de dades
“Disposem de sofàs, butaques, taules,
cadires, llibreries, aparadors, taules
auxiliars, mobiliari en general amb un
estil únic i diferent, i amb una infinita
varietat de mides i acabats.
El nostre catàleg es compon d’una àmplia
gamma de taules fixes o extensibles.
Taules en fusta, acer, vidre, plàstic, corian
i diferents materials nobles. Tenim, a més
de les millors cadires d’alta qualitat,
cadires de disseny amb la signatura dels
millors dissenyadors del panorama
internacional.”
<http://www.lf24.es/ca/mobiliari-de-disseny/>
11. 2.2 Extracció, elaboració i compleció de dades
Elaboració i compleció de dades
Constituït per:
Obres terminològiques
Obres lexicogràfiques
En les diverses llengües de treball
Tasques:
Compleció de dades
Verificació de la informació
Resolució de contradiccions
Assegurar que cada terme correspon a un concepte
Estudiar relacions entre termes
Estudiar la jerarquia de denominacions d’un mateix terme
Aportar informació complementària
Corpus
de referència
12. b) Revisió alfabètica
en la llengua principal
a) Revisió temàtica
2. Fases d’elaboració d’un diccionari terminològic
2.3 Revisió del cos del diccionari
Es revisa exhaustivament el conjunt del
diccionari, per a assegurar-ne el rigor, la
coherència i la interrelació.
c) Revisió alfabètica
dels equivalents
13. 2.3 Revisió del cos del diccionari
balancí n m
es balancín, n m
es mecedora, n f
fr berceuse, n f
fr fauteuil à bascule, n f
en rocking chair, n
Cadira, generalment de braços, amb potes acabades en forma arquejada o amb les potes de davant unides a
les de darrere per dos arcs, que pot oscil·lar endavant i endarrere.
butaca n f
es butaca, n f
es sillón, n m
fr fauteuil, n f
en armchair, n
Cadira de braços molt còmoda, de dimensions considerables, amb el seient baix i el respatller inclinat
endarrere, generalment encoixinada i entapissada.
butaca d'orelles n f
es sillón de orejas, n m
fr fauteuil à oreilles, n f
en wing chair, n
Butaca que presenta a banda i banda del respatller vores amples encoixinades que permeten de recolzar-hi el
cap.
cadira n f
es silla, n f
fr chaise, n f
en chair, n
Moble constituït per un seient horitzontal sostingut generalment per quatre petges, amb respatller
Revisió
temàtica
14. 2.3 Revisió del cos del diccionari
caixabanc n m
<Seient>; <Contenidor>
sin. compl. bancal n m
es arquibanco
fr coffre
Banc en què el seient és la tapa d'una caixa destinada a guardar-hi objectes.
calaix n m
<Parts d'un contenidor>
es cajón
fr tiroir
en drawer
Receptacle corredís d'un moble.
calaixera n f
<Contenidor>
es cómoda
fr commode
en chest of drawers
Moble proveït d'un cos de quatre o més calaixos sobreposats, destinat a desar-hi objectes, generalment roba
blanca, vestits, etc.
capçalera n f
<Parts d'un llit>
es cabecera
fr tête de lit
en headboard
Barana o post que es posa al cap d'un llit, que s'uneix als peus amb les bancades.
Revisió
alfabètica
15. 2.3 Revisió del cos del diccionari
Revisió
d’equivalents
fr ameublement
fr ameublement
fr armoire
fr arque
fr bahut
fr bahut
fr banc
fr banc à dossier
fr banquette
fr berceuse
fr bibliothèque
fr bras
fr buffet
fr bureau
fr bureau
fr bureau
fr canapé
fr carcasse
fr chaise
fr châssis
fr coffre
fr coffre
fr coffre
fr coffre à siège
fr coiffeuse
fr commode
fr console
fr côté
fr côté du lit
fr derrière
fr desserte
fr dessus
fr dessus de table
fr devant
fr dossier
fr étagère
fr fauteuil
fr fauteuil
fr fauteuil à bascule
fr fauteuil à oreilles
fr fond
fr fond
fr fond de tiroir
fr lit
fr lit superposé
fr malle
16. a) Textos justificatius:
Introducció, bibliografia
2. Fases d’elaboració d’un diccionari terminològic
4. Elaboració parts complementàries
Es creen els textos d’acompanyament que
expliquen les línies mestres del diccionari, el
justifiquen i ajuden a interpretar-lo.
b) Textos interpretatius:
Arbre de camp, taula
d’abreviacions
c) Textos d’accés:
Índexs
18. 3. Recursos informàtics del TERMCAT disponibles
3.1 Material terminològic: termes i criteris
Cercaterm
Neoloteca
Diccionaris
en línia
Biblioteca
en Línia