4. .בעיניים היודעות את חשכת נפשי ,צללים על הגבעות
With eyes that know the darkness in my soul. Shadows on the hills,
Com olhos que sabem da escuridão em minha alma... Sombras nas colinas...
5. ,צייר את העצים ואת הנרקיסים ,תפוס את הרוח ואת צינות החורף
Sketch the trees and the daffodils, Catch the breeze and the winter chills,
Esboçam as árvores e os narcisos ... Colhem a brisa e os frios de inverno...
6. . בצבעים על בד הארץ המושלגת
In colors on the snowy linen land.
Em cores na planície sob a neve...
7. כעת אני מבין ,מה ניסית לומר לי ,כיצד סבלת למען שפיותך
Now I understand what you tried to say to me, How you suffered for your sanity,
Agora eu compreendo... O que você tentou dizer a mim... Como sofreu por sua sanidade...
8. .כיצד ניסית לשחררם .הם לא רצו להקשיב, לא ידעו כיצד
How you tried to set them free. They would not listen, they did not know how.
Como tentou os libertar... Eles não ouviriam, não saberiam como...
10. .לילה זרוע כוכבים ,פרחים בוערים בשלהבות בהירות
Starry, starry night. Flaming flowers that brightly blaze,
Noite estrelada, estrelada... Flores flamejantes que brilham em clarões...
11. ,עננים מסתחררים בערפל סגול .משתקפים בעיני הכחול חרסינה של וינסנט
Swirling clouds in violet haze, Reflect in Vincent's eyes of china blue.
Nuvens girando em névoa violeta... Refletem nos olhos de Vincent porcelana azul...
13. ,שדה בוקר של דגן ענבר
morning field of amber grain,
Campos matutinos de grãos dourados...
14. ,פנים מחושלים חרושי סבל .מנוחמים תחת יד אמן אוהבת
Weathered faces lined in pain, Are soothed beneath the artist's loving hand.
Faces desgastadas estampadas em dor... São suavizadas sob mãos amantes do artista...
15. כעת אני מבין ,מה ניסית לומר לי ,כיצד סבלת למען שפיותך
Now I understand what you tried to say to me, How you suffered for your sanity,
Agora eu compreendo... O que você tentou dizer a mim... Como sofreu por sua sanidade...
16. .כיצד ניסית לשחררם
How you tried to set them free.
Como tentou libertá-los...
.הם לא רצו להקשיב, לא ידעו כיצד
They would not listen, they did not know how.
Eles não ouviriam, não saberiam como...
.אולי כעת יקשיבו
Perhaps they'll listen now.
Talvez escutem agora...
17. ,הם לא יכלו לאוהבך
For they could not love you,
Pois não o puderam amar...
18. .ועדיין אהבתך הייתה אמיתית
But still your love was true.
Ainda que verdadeiro seu amor...
19. ,בלילה ההוא זרוע הכוכבים
On that starry, starry night,
Naquela noite estrelada, estrelada...
וכשלא נותרה תקווה באופק .נטלת את חייך, כפי שאוהבים לעיתים עושים
And when no hope was left in sight You took your life, as lovers often do.
E quando não havia esperança... Você doou sua vida, como fazem os amantes...
20. ,אך יכולתי לומר לך וינסנט
But I could have told you, Vincent,
Mas eu poderia lhe dizer, Vincent...
עולם זה לא נועד לאדם
This world was never meant for one
Este mundo nunca teve sentido...
.יפה כמוך
As beautiful as you.
para alguém tão bonito como você.
23. ,ראש ללא מסגרת על קירות ללא שם
Frameless head on nameless walls,
Cabeças sem molduras em muros sem
24. בעיניים מביטות בעולם ואינן יכולות לשכוח
With eyes that watch the world and can't forget.
Com olhos que observam o mundo e não podem esquecer...
,כזרים שפגשת
Like the strangers that you've met,
Como os estranhos que você encontrou...
25. ,האנשים הבלויים בבלויי הסחבות
The ragged men in the ragged clothes,
Homens esfarrapados em trajes esfarrapados...
26. ,הקוץ הכסוף של שושן אדום כדם .שכוב מרוסק ושבור על השלג הבתולי
The silver thorn of bloody rose, Lie crushed and broken on the virgin snow.
O espinho prateado da rosa em sangue... Jaz esmagado sob a neve virgem...
27. כעת חושבני שהבנתי ,מה ניסית לומר לי ,כיצד סבלת למען שפיותך
Now I think I know what you tried to say to me, How you suffered for your sanity,
Agora penso que sei... O que você tentou dizer a mim... Como sofreu por sua sanidade...
28. כיצד ניסית לשחררם .הם לא רצו להקשיב, הם עדיין לא מקשיבים
How you tried to set them free. They would not listen, they're not listening still.
Como tentou os libertar...... Não ouviram e ainda não ouvem...
29. ...אולי לא יקשיבו לעולם
Perhaps they never will...
Talvez nunca irão...
30. V IN C E N T
VANGOGH
(1853-1890)
Música: Vincent (Acoustic)
Composição e performance por Don Mclean