SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 92
Munsif siyal
2013-ma-elt-35
Uet lahore
• Language has a social function: it helps us to
establish and maintain relationships.
• Convey information about the speaker.
 Language vs. dialect  regional vs. social
 Dialect vs. accent
 no clear-cut boundaries: dialect continuum
 Language continuum, eg. German and dutch
spoken along the Netherlands-Germany
frontier
• Linguistic criteria > Mutual intellegibility &
language, e.g Dutch and German
• Political and cultural criteria
1. autonomy and heteronomy (German and Dutch:
non-standard dialects in Germany, Austria and
Switzerland)
 Discreteness and continuity
 Dialect: grammar, vocabulary and pronuciation
 Language is closely tied p with the social
structure and value systems of society;
therefore different dialects and accents are
evaluated in different ways.
 e.g. non pre-vocalic /r/: car, cart England, not
prestigious
New York, prestigious
• Value judgments are arbitrary, and based on social
connotations
• Subjective attitudes towards language are important for the
study of language change, explain why dialects change and
how, e.g. /r/ in New York (Labov)
• The use of non pre-vocalic /r/ by upper middle class in
New York
• Labov’s study of Marth’s Vineyard, house , mouth
/∂u/ ,/au/
subjective attitudes towards the native linguistic form:
favorable or unvavorable
Linguistic change is not always in the direction of a prestigious
form.
 The Sapir-Whorf Hypothesis
 The effect of society on language: how physical
environment is reflected in language
 the social environment, kinship terms.
 The values of society affect language, e.g taboo
words, the word but not the concept.
 Language is variable, is not used in the same
manner by all people in all situations.
 Variety: a neutral term to refer to any form of language
(languages & dialects)
 Speech community: controversial concept:
a community of people who share a linguistic variety as their
own and share social norms.
 shared linguistic norms , shared communicative
competence and shared social norms. (can be a city,
neighborhood, region, nation)
 Communicative (Sociolinguistic) competence:
speaker’s underlying knowledge of rules of grammar and
rules for their use in socially appropriate circumstances.
(learned through socialization), e.g. please, thank you.
Greeting formally, informally.
 Social knowledge is essential for membership in speech
community.
 boundaries between speech communities are social
rather than linguistic. speech community ≠
language community: e.g Papua New Guinea
mutual intelligibility
 GaelicEnglish communities in Scotland (rely on
their communicative: the shared norms of
interactions in the community.
 Can we claim the existence of a homogenous
speech community with the attested
heterogeneity in cities and countries?
 The variable : an abstract representation of the
source of variation, realised by two or more
variants, e.g ‘think’ /θ/ : [θ], [f].
 the variants are the actual realization of a
variable
 Constraints on variation: linguistic & social
factors determine the use of variants.
 Free variation
 Variation is predicable but not with 100 %
certainty
Fischer’s 1958 study of the use of (ng) in New
England.
 12 boys, 12 girls aged 3-10.
 Interview
Concusions:
 Boys used more [in] than girls.
 The use of [in] increases with the formality of
situations. The use of [in] increased when relaxed.
 [in] is used more with verbs that describe everyday
activities ,e.g ‘hit’ ; [ing] is used with formal verbs,
e.g ‘criticize’.
 To investigate the incidence of final and post-
vocalic /r/
While most American accents are rhotic, New York (and
Boston) have distinctive non-rhotic accent
 Post-Depression, such urban accents lost prestige,
and rhotic midwest accent emerged as standard
 Labov showed that rhotic use of /r/ reflected
social class and aspiration, and was more
widespread in younger speakers
 Method:
 He needed to quickly elicit possible /r/
pronunciations in both spontaneous and careful speech
 Walked around 3 NYC department stores, asking the location
of departments he knew were on the fourth floor
 By pretending not to hear, he got each informant to pronounce
the two words twice, once spontaneously, and once carefully
 3 stores catering for distinct social groups:
 Saks (upper), Macy’s (middle), S. Klein (lower)
 Informants were shop workers at different grades,
giving a further possible stratification
Use of [r]
0
20
40
60
80
100
Saks Macy's S Klein
store
%
never
sometimes
always
•Use of [r] corresponded to higher class of store
first and second utterances
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
Saks Macy's S Klein
store
%
fourth I
fourth 2
floor I
floor 2
• use of [r] increases in careful speech
[r] pronunciation by class and style
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
casual careful reading word list minimal
pairs
style
%
0
1
2,3
4,5
6,8
9
Adoption of prestige
form increases with
formality of style, in
each case with a
higher usage by
higher classes
EXCEPT in one case
[r] pronunciation by class and style
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
casual careful reading word list minimal
pairs
style
%
6,8
9
middle class
outperform upper
middle class on word
lists and minimal pairs
this cross-over due to
hypercorrection
(according to Labov)
not sure whether
results are statistically
significant
 Multilingualism: the use of more than two languages, e.g.
Nigeria, India, and Philippines have hundreds of languages.
 Canada, USA.
 How multilingual nations develop? migration, imperialism,
federation
 Diglossia: A situation in which two forms of the same
language co-exist in a complementary relationship in a
society. High variety, low variety. Both forms are
grammatically distinct, don’t overlap.
Classical Arabic
 Each variety has its domains, e.g Arabic vernaculars
(dialects)
 The term is extended to refer to any two languages, even
related ones, that has this kind of social and functional
distribution.
 Triglossia ,Tunisia
 Polyglossia: several H and L languages co-exist in a
complex multilingual society, e.g. Singapore L,H, M
varieties,e.g. Mandarin, Tamil and Malay are official
languages.
 Which languages will be officially or nationally
recognized in a multilingual society?
 Vitality: demographic, social and institutional
strength of a language and its speakers.
 Language planning, language policies, in
multilingual communities.
 Deliberate, Official government policies in
relation to language
 Singapore (Hokkeien)
 The alternation between two varieties across
sentences or clause boundaries.
 It implies some degree of competence in the two
varieties even if bilingual fluency is not yet stable.
 What determines code switching?
 Domain-based or situational code switching.
Domain (social and physical setting), addressee
(interlocutor),
 Constraints : switching takes place between
languages with similar structure?
Spanish/Englishbetween determiners and nouns,
Subjects and verbs, but not nouns and adjectives.
•Code mixing: alternations within a clause or
phrase, e.g. Spanglish, Franglais, ‘arabizi?
•Motivations functions for a switch between
codes?
•Attitudes towards code switching mixing.
Stigmitaized or favorable (ethnic identity)
 An hypothesis is a specific statement of prediction. It describes in
concrete (rather than theoretical) terms what you expect will happen in
your study.
 Your prediction is that variable A and variable B will be related
(you don't care whether it's a positive or negative relationship).
Then the only other possible outcome would be that variable A
and variable B are not related. Usually, we call the hypothesis that
you support (your prediction) the alternative hypothesis, and we
call the hypothesis that describes the remaining possible outcomes
the null hypothesis.
 hypothesis formation: one might formulate a hypothesis before
beginning the research project, based on available literature, or
one’s observations in the course of collecting, processing, and/or
analyzing data might lead to an interesting, testable hypothesis.
 Not all studies have hypotheses. Sometimes a study is designed to be
exploratory
 Empirical research
 Sampling: target population: define the sampling
universe, determine the sample size
 Stratified sample by age, sex, region, etc.
 random, judgment sampling (snowball sampling)
 Methods of data collection
 Questionnaire
 Face-to-face interview, telephone interviews
population, tape recorded, agreement to participate.
 The analysis of variation: The quantitative method
 Define your linguistic variables and social variables
 Transcription, coding, counting tokens, percentages
 Excel or word for tables and graphs
 Interpretation of data, Look for pattern, correlation
between linguistic variable and social variable.
 Proceedings of the 4th International Symposium on Bilingualism
 Linguistic Constraints on Codeswitching and Codemixing
     of Bilingual Moroccan Arabic-French Speakers in Canada
www.cascadilla.com/isb4.html
 Code Switching Between English and Arabic : An Empirical study on Saudi
Female Students
 DESCRIPTIVE STUDY.  If you choose to do a descriptive
study, it will have the following components:
 (1)  A description of the speech community, giving enough
information to contextualize the sociolinguistic variables.
 (2)  A description of the sociolinguistic variables embodied
in this speech community, and an indication of how they
have been identified (e.g. personal observation, previous
studies, general community knowledge, jokes and
stereotypes, etc.).
 (3)  A review of relevant literature concerning this particular
speech community or sociolinguistic configuration.  At least
5 sources must be cited. 
 An analysis of the chosen sociolinguistic situation
within a broader context.  How does this fit in with the
general study of sociolinguistics?  Do the data from
your study offer anything new to sociolinguistics? 
Would a thorough and complete analysis of the chosen
community require resources or models not currently
contemplated in sociolinguistics?
 (5)  Suggestions for future research.  This can be brief
and can be appended to the analysis in point (4).  Every
linguistic study should suggest new directions,
unanswered questions, and future research.  Mention
the most promising possibilities.
 1) A description of the speech community, giving enough
information to contextualize the sociolinguistic variables.
 (2) A description of the sociolinguistic variables embodied
in this speech community, and an account of how the data
have been obtained (data collection, number of speakers,
coding of tokens).
 (3) A review of relevant literature concerning this particular
speech community or sociolinguistic configuration. At least
5 sources must be cited.
 (4) A working hypothesis about the sociolinguistic
importance of the chosen variables, that will be tested
against the data.
 (5). A brief interpretation of the quantitative results with
respect to the working hypothesis. Do the quantitative
results support or disconfirm the hypothesis?
 (6) Suggestions for future research. Be sure to add any
suggestions for improvement of the study (data collection,
quantitative analysis, interpretation of results).
 Style, in the most general sense, refers to the
distinctive way of speaking or writing. People adopt
different styles in different contexts.
 The influence of the addressee on the speaker’s
language: solidarity (social closeness) between
participants is an important influence on speech
style.
 Casual, relaxed, vernacular forms with friends
 Standard forms with strangers
 Many factors affect social distancesolidarity
between people
 Age of addressee: child, elderly vs. adult: simpler vocabulary
and less complex sentences, ‘we’ vs. ‘you’ example 4, p.225
 Social background of the addressee, example 6 p. 228
 Peter Trudgill interviewing people in Norwich, use of [t] in
better, bet. Glottal stop used up to 98% with lower class
interviewees (100%). With higher class (25%), Trudgill’s
use dropped to 30%. He was accommodating to his
interviewees.
 Relative status and solidarity between speaker and addressee
 Colloquial style: vernacular
 social dialect survey in New York Labov elicited the
vernacular: the style in which minimum attention is given to
the monitoring of speech
 Observer’s paradox can be overcome by manipulating the
topic of interview
 Occupational style: a jargon which a group of
specialists develop to talk about their specialty,
eg. Journalese, legalese, sport commentators.
 Example 23
 The notion of accommodation developed from the work of
Howard Giles and his associates.
 Speakers tend to change the way they are speaking
depending on who they are talking to.
 Speakers may Converge (modify their speech to sound
similar)or diverge (maintain linguistic distinctiveness to
distinguish themselves from interlocutor e.g. some minority
ethnic groups).
 Motivation: in the case of convergence to express solidarity
or reduce social distance, polite speech strategy, sarcastic
effect.
 Upward convergence, downward convergence
 Short-term accommodation vs. long term accommodation
which may lead to permanent linguistic changes.
 Dialect contact zones.
 Reactions to speech convergence and
divergence depend on the reasons people
attribute for the convergence or divergence.
 Deliberate divergence will be heard as
antagonistic or uncooperative.
 Reduction of differences distinguishing regional
dialects or accents.
 The result of mobility, in the 20th
century social
changes affected the local dialect diversity which
characterised regions for hundred of years.
 Immigration, urbanization, new towns.
 The outcome of close daily contact: levelling out of
differences
 All variation and change can be viewed as the
outcome of some form of contact between different
individuals or members of different groups:
bilingualism, bidialectlism, code switching, dialect
levelling (e.g. the use of London variants (ay)
PRICE, MOUTH (aw) by young children in Milton
Keynes; stops [t] and glottal [?] in Reading (close to
London) and Hull (far from London, no immigration
or contact with London or south east speakers. The
Fens).
 pidgins and creoles are languages that emerge
out of the contact between speakers of more
than two different languages.
 Social conditions associated with the contact
 Limited social contact: speakers may only be in
contact in a reduced set of social interactions,
such as trading or work. Limited access to
native speaker’s model of each other’s
languages.
 Lack of motivation to acquire native-speaker
like skills in the other language.
 How they are learnt.
 Pidgin: a contact language that is not nobody’s first
language, no native speakers. Arise in the conditions
of trade and labor related contexts.
 Restricted social functions
 A creole a contact language which has native
speakers, may be added the community repertoire
resulting in bilingualism.
 A creole serves most of the or all of the functions
that any natural human language must serve;
everyday interaction, telling stories, jokes, games,
etc.
 Any variety used for business or limited to work place may
be considered a pidgin.
 Russenorsk used between Russian and Norwegian sailors in
The Bering Sea during fishing season of the northern
summer.
 Francais tiraillou ‘torn French’ used in the military parts of
the French colonies in Africa.
 Once a variety is used a as vehicle for all types of
communication, it has become a creole.
 Once it acquires its native speakers, it becomes a creole
(nativization).
 Creolisation: the process by which a pidgin becomes the first
language of group of speakers. Exansion of a pidgin into a
wider range of social functions.
 Vernacularisation: the process by which a contact variety
becomes used with the full range of social functions of the
language of the home.
• Ps have structural norms & must be learned
• Pidgins distinct from Input languages by:
– Structural reduction, typically in morphology
– Lack many semantic and grammatical distinctions
– Few stylistic resources (=conventional variation]
– Lexical reduction, derivation from dominant groups
– 00
• 1. Simplification of superstrate (dominant language)
grammatical structure
2. Retention of substrate (less dominant) grammatical
structures
 Orait yu yet killim bikinini bilong me
 Alright 2s focus kill child poss 1st
 ‘all right you’re the one who killed my child’
 Gulf Pidgin Arabic (GPA) used as a
communication tool between local citizens and
the large Asian immigrant population in the
area for at least 30 years.
 Example Asian immigrants in the Omani
border town of Buraimia developed separate
language variety rather than as a collection of
individual attempts of mastering Gulf Arabic.
 three grammatical features of this variety,
possession, negation and the verbal system. to
document systematic reductions and greater
regularity in the grammar of GPA compared to
that of Gulf Arabic, as well as the development
of a light verb system unparalleled in Arabic,
but similar to several of the main substrate
languages of GPA such as Urdu.
 GPA grammar and phonology also display
several of the characteristic features of other
well-documented Arabic-based pidgins and
creoles such as Juba Arabic, Nubi and Turku in
Arabic-speaking Afr
 Language (dialect) shift: when a community who share
a native language abandon it, and collectively shift to
speaking another one instead.
 Language shift is always preceded by
multilingualism
 What effects does language shift have on the structures
of the languages involved?
 Language shift can happen raidly or slowly.
 Caribbean Creole languages developed within a
century, even less, from African and European
languages. Most African languages were lost in 1-2
generations under the catastrophic conditions of slavery
 Language shift is not a new phenomenon. It has been going
on for all of recorded history. Whenever two
cultures/populations with different languages come in
intense contact, shift is a possibility.
 Typically those who shift are the weaker group, but
 sometimes it is the more powerful one who shifts.
 Vikings who speak Old Norse invaded in the British isles in
787 kept their language for centuries, then shifted to the
evolving English language. Vikings went to Northern France
became bilingual then shifted to French.
 Historical: Language shift to Arabic by Berber population in
North Africa (Morocco) following the Muslim conquest
 Language shift to Arabic by Armenians in Jordan.
 Language death is the complete disappearance of a
language. (Latin is not a dead language)
 An old phenomenon as old as the recorded history of the
languages of the world.
 Often death comes by in a situation of dialect contact and
shifting bilingualism.
 Most commonly a gradual process spanning several
generations.
 Sudden death: when the last speaker of a language spoken by
a very small and isolated group dies, the death of Ishi the last
wild Indian in North America.
 Radical language death: Sometimes a result of
genocide, the sudden elimination of an entire
population.
 Example of language death by genocide: Australian
Aboriginal languages
 Over 350 languages were spoken when Capt. Cook
landed in 1770. 200 years later, only 90 survived as
viable languages.
 Only 10% of Aboriginal people still speak
native languages.
 Bottom-to-top death: sometimes death affects first
the lower registers of the language leaving for last
the most formal register (Latinate pattern).
 Speakers typical of language death situations:
1.Semi-speakers: imperfect speakers with partial
command of the productive skills, but perfect
command of receptive skills.
2. remembers: speakers who may have been at an
early stage fluent speakers, but have lost most of
their earlier linguistic ability. Typical of advanced
stage of language death, found in conditions of
isolation.
 Loss of registers and language forms associated
with them: the most widespread case is the loss
of higher registers
 Lexical Loss
 Loss in phonologt
 Loss in morphology
 Loss in syntax
 ‘Gender’ has replaced ‘sex’ in sociolinguistics.
 Sex: biologically or physiologically based
distinction between males and females.
 Gender: a social and cultural notion. It
indicates the social identity that emerges or is
constructed through social action, and
adherence to certain cultural norms and
proscriptions.
 Gender exclusive features:
 Some linguistic features are used exclusively by (or
to) speakers of a particular sex. e.g. kinship terms
“My Auntie Kath”, grandson, niece, cousin,
 Cultural differences. You in English vs. Arabic
 Such (gender exclusive) linguistic features that
directly index sex, or exclusively used by one sex
rather than another are rare.
 Some social dialect studies showed that some
linguistic forms are more used by men or the
opposite.
 Generalizations made about preferential
gender differences in relation to the use of
standard variants.
 Principle I. : In stable sociolinguistic variation,
women use the standard more than men
 Stable variation vs. change in progress
 Examples of sociolinguistic variation
 (ing) variable: [in], [Iη]
 (dh) variable : fricative or stop [d] ‘this’
 (th) variable: fricative or stop [t] ‘thin’
 Negative concord: ‘didn’t do nothing ∼ anything’
 Trudgill: in Western society, men are evaluated
more on what they do, and women on how
they appear.
 Eckert: women rely on symbolic resources, eg.
Speech, dress, make-up, to establish their
position in their social groups.
 Women are aware of what is proscribed
(prohibited) and therefore avoid it more than
men.
 Principle I a. In change in progress above the level of
awareness, women use the standard more than men.
 Women use innovative and positively evaluated
variants more then men.
 Example: the use of (r) in final pre-consonantal
position in New York city. Used more by higher
class, within each class women used it more than
men. Some exceptions.
 New Yorkers talked about [r] presence and absence and
preferred or valued r-full speech than r-less pronunciation.
 Example: the use of glottal stop [?] in place of /t/ is
one of the phonological changes in progress in
British English. It is gaining ground in the cities.
 Attitudes towards the glottal stop:
Teen agers show overt awareness of this feature: “my
parents don’t like me missing letters out, like if I say
w’er”
Teen agers are aware of the spread of the glottal stop
and that it is not a non-standard form.
 Principle I and Ia are not always applicable. Figure
10.4. many factors interact in any variation.
 Women use more of the incoming variant form in
changes in progress above the level of conscious
awareness.
 Women lead in the use of incoming non-standard
variants if people are not aware of the variation
involved and therefore do not talk about them.
 Example: changes in the vowel system in
English,e.g central vowel [Λ] in ‘bus’, is
pronounced as ‘boss’. Eckert (2000): this change is
restricted to the speech of a group known as
burnouts, and within the group the use was
advanced among the girls than it was among the
boys.
 Figure 10.6
 Figure 10.8
 In the Arabic speaking world, men use more
standard Arabic than women.
 Sociolect (or social dialect): a socially distinct
variety.
 Speaker A speaker B
‘I done it yesterday’ ‘I did it yesterday’
‘He ain’t got it ‘ ‘He hasn’t got
it’
 Grammatical, phonetic, phonological
differences give us clues about their social
background.
 Social class accents
 Why do we have these differences?
 Physical barriers and distance
 Regional dialect boundaries coincide with
geographical barriers, mountains, swamps, rivers,
e.g. ‘house’ [hu:s] north of the river Humber vs.
[haus] (diphthong) south of the river.
 Social barriers and distance
 The diffusion of a linguistic feature through a
society may be halted by social factors including
social class.
 A linguistic innovation that begins in upper class
may reach the lower class last, if at all.
 Any hierarchical (ranking) ordering of groups
within a society in terms of power, wealth and
status.
 In the industrialized societies of the West, social
stratification takes the form of stratification into
social classes and gives rise linguistically to social-
class dialects.
 Social class is a controversial concept, no general
agreement as to the exact nature or definition or
existence of social classes.
 Social class stratification is not universal, e.g.
India caste system (hereditary). Rigid separation
into distinct groups, therefore, social distance is
more differentiating than the geographical distance
in India.
 Unlike the situation in India, in the class societies of
the English speaking world, the linguistic situation
is more complex.
 Social classes are not clearly defined,
 aggregates of people with similar social and
economic characteristics.
 Social mobility is possible, the movement up or
down the social hierarchy.
 In the beginning linguistic complexity was ignored
by focusing on idiolect, or speakers in rural areas
(dialectologists, dialect surveys).
 It is only after the Second World War, linguistic
realized that confining dialect studies to rural areas,
they missed important information about the
majority of people who live in towns.
 Urban dialectologist faced the problem of describing
fully and accurately the speech of large towns and
cities with heterogeneous populations.
 In 1966 the American linguist William Labov
published The Social Stratification of English in
New York city, a large scale survey, tape-recorded
interviews with 340, by random sample
 Representative sample therefore accurate
description of all the varieties in the area.
 Labov also developed techniques to elicit normal
speech from people in spite of the recorder.
 Developed methods for quantitative measurements
of linguistic data.
 Labov showed that variation is not free in the
speech of New Yorkers, e.g ‘guard’, ‘beard’, and
‘bad’.
 Variation is not random, but determined by extra-
linguistic factors in a predictable way.
Social variation
highest class: standard dialect
lowest class: most localized non standard
regional variation
Standard English:
 He’ a man who likes his dog
 He’ a man who likes his dog
 Regional non-standard variation is greater than
social variation.
He’ a man who likes his dog
He’ a man who likes his dog
He’ a man at likes his dog
He’ a man as likes his dog
He’ a man what likes his dog
He’ a man he likes his dog
He’ a man likes his dog
social variation higest class :RP
lowest class: most localized variant
Table 3
‘Home’ 27 variants, three accent forms, in 7 cities
London
RP houm
Inermediate hΛum
Λum
 Sociolinguistic studies showed how RP, and
the intermediate and the most localized accents
are related to social class.
 To measure linguistic and social phenomena.
 Assign individuals a numerical index score on
the basis of income, education, other factors,
then group them with others who have similar
indexes.
 In east Anglia and in AA Detroit the 3rd
p.suffix –s is
not present in the speech of some people:
 She like him very much
 He don’t know a lot, do he?
 It go ever so fast
 Since –s is standard, and since standard English is
associated with higher classe, we may suspect that
there is a correlation between the usage of –s and
social class
 Tape record, listen, transcribe, count , Table 4.
 Norwich (%) Detroit (%)
 MMC 0 UMC 1
LMC 2 LMC 10
UWC 70 UWC 57
MWC 87 -
LWC 97 LWC 71
 Correlational sociolinguistics
 Like regional dialects, social-class dialects are not
distinct entities, they merge into each other
 Popular stereotypes of social dialects are
misleading. The Detroit African American dialect
has no third person marker. Detroit African
Americans of all classes use both forms, it is only
proportions that differ.
• Ethnic-group differentiation in a mixed
community is a particular type of social
differentiation and has linguistic differentiation
associated with it.
• Experiment carried out in the USA, tape
recordings of two different sets of speakers.
 Two types:
 Language as a defining characteristic of the
ethnic group membership, common world
wide,e.g. multilingual Africa, Canada. People
will identify themselves as belonging to a
particular ethnic group on the basis of their
language.
 Separate identity of ethnic groups is signalled
by distinct varieties of the same
language,e.g.Jewish, Italians in New York.
 Ethnic groups are fluid entities whose
boundaries change through history.
 Example: Yugoslavia, in the centre of the
country the language was Sebo-croat. Different
ethnic groups who speak the same dialects.
With the breakup of Yugoslavia, the
government in Zagreb calls its national
language Croation, Latin alphabet, the
government in Belgrade calls its language
Serbian, Cyrillic alphabet. Moslims of Bosnia
calls their language Bosnian
 They stress their separate nationhoods and
ethnicities by focusing on lexical differences.
 Ethnic groups in New York. Jewish, Italian.
 Ethnic groups tend to form separate
communities within the city.
 Differences are due to the influence of
substratum varieties, languages spoken before
they become speakers of New York English.
Yiddish or Italia accent accent of the first
generation would lead to hypercorrection of
foreign features by the second generation. The
use of high vowels in ‘bad’, ‘bag’ by Italians
because their fathers used more open vowel
than the English sound.
AAVE
 Linguistic variation can be analyzed in terms of
social networks: the grouping of people based
on the frequency and quality of interaction.
 James and Lesley Milroy’s 1985 study of
Belfast.
 The relationships individuals contract with
others--- through social and geographical space
linking many individuals.
 Social networks are defined by who your
friends are, who live near, who you work with.
 Network analyses ask how often the members
of these groups are the same and how often
they are completely different.
 The diffusion of Linguistic change happens fast
and efficiently along horizontal channles
( within one age and a social cohort). On the
other hand vertical channels (across generation,
social classes) are comparatively slow and
inefficient with regard to the transmission of a
linguistic innovation.
 How can you identify a social network?
 Observe who interacts with who in a community
 Note how they are interacting with each other.
 Patterns of interaction constitute individuals’s social
networks.
 Let the people define their own social networks.
Ask ‘who are your best friends?’
 ‘Name all the people you had conversation with
yesterday”
 A researcher can build a network from all the
answers.
 A dense social network is one where all
members know each other. If you ask five
people, each one should mention the other
four.
 Loose social network: not all members know
each other
 Dense networks slow down or inhibit change.
Members police each other’s behaviour
(consciously or unconsciously) because of the
intensity of their contact
 Because in dense networks contacts with
outside the network are comparatively
superficial, there is less chance of being
exposed to innovation from outside.
 Loose networks make people more open to
change. The ties that individual members have
to other networks provide an opportunity for
them to be exposed to and pick innovations
from outside their network.
 Net works can be distinguished in terms of the
quality of the ties between individuals.
 Uniplex tie: if the network tie between two
individuals is based on one relationship, e.g.
the two people work together, or are family
members, or have children in the same club.
 Multiplex tie: if two people know each other in
several different roles, e.g best friends, and thy
take the same courses at niversity, work
together on weekends. (A three-way tie)
 A loose network based on uniplex ties is going
to be more open to the introduction and
transmission of innovations than dense
networks where members share multiplex ties.
 The social relationship between the speaker and the
hearer is indicated by his/her linguistic choices.
 (T/V) distinction: the choice between Tu (familiar
form) and vous (the polite form) forms in languages,
e.g. Latin, French, Italian German, Greek, (English
once had thou/you distinction.
 According to Brown and Gilman (1960) it started as a
sing. And plural difference. By medieval times, the
upper classes began to use V with each other to show
mutual respect…
 The asymmetrical T/V usage came to
symbolize power relationship.
 Symmetrical V usage became polite usage,
spread downward but not to the lowest classes.
 Symmetrical T usage to show intimiacy or
solidarity (strong common interest).
 This mutual T came to replace the mutual V of
politeness because solidarity is more important
in personal relationships.
 How do you name or address another? By title
(T), first name (FN) by last name (LN),
nickname, by combination of these or by
nothing at all.
 What factors govern the choice you make?
 Is the address process asymmetrical? Mr. Smith
leads to John, or symmetrical?
 Family relationships
 Use of kinship terms for use as address terms
 Politeness is prescribed, rules, norms.
 The concept of politeness is associated with Goffman
(1967) study on face.
 Brown and Levinson (1987) define face as “the public
self image that every member wants to claim for himself”
 They distinguished between Positive face vs. negative
face.
 Positive face the desire to get the approval of others.
 Negative face the desire to be unimpeded by others in
one’s actions. Freedom of actions and freedom form
impositions.

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Introduction to sociolinguistics
Introduction to sociolinguisticsIntroduction to sociolinguistics
Introduction to sociolinguistics
Lusya Liann
 
01 sociolinguistic
01 sociolinguistic01 sociolinguistic
01 sociolinguistic
ankimakwana
 
Sociolinguistics Speech Communities
Sociolinguistics Speech CommunitiesSociolinguistics Speech Communities
Sociolinguistics Speech Communities
Wildan Al-Qudsy
 
Language contact
Language contactLanguage contact
Language contact
Oscar Ririn
 
SLA ,Learning Theories , Second language Aquisition
SLA ,Learning Theories , Second language AquisitionSLA ,Learning Theories , Second language Aquisition
SLA ,Learning Theories , Second language Aquisition
moji azimi
 
Language, dialect, and varieties
Language, dialect, and varietiesLanguage, dialect, and varieties
Language, dialect, and varieties
Sari Kusumaningrum
 

La actualidad más candente (20)

Introduction to sociolinguistics
Introduction to sociolinguisticsIntroduction to sociolinguistics
Introduction to sociolinguistics
 
Styles & registers
Styles & registersStyles & registers
Styles & registers
 
01 sociolinguistic
01 sociolinguistic01 sociolinguistic
01 sociolinguistic
 
Language Shift and Language Maintenance
Language Shift and Language MaintenanceLanguage Shift and Language Maintenance
Language Shift and Language Maintenance
 
Language, society and culture
Language, society and cultureLanguage, society and culture
Language, society and culture
 
Diglossia
DiglossiaDiglossia
Diglossia
 
Sociolinguistics Speech Communities
Sociolinguistics Speech CommunitiesSociolinguistics Speech Communities
Sociolinguistics Speech Communities
 
Sociolinguistics
SociolinguisticsSociolinguistics
Sociolinguistics
 
Language and Gender (Sociolinguistics)
Language and Gender (Sociolinguistics) Language and Gender (Sociolinguistics)
Language and Gender (Sociolinguistics)
 
Approaches to discoourse analysis
Approaches to discoourse analysisApproaches to discoourse analysis
Approaches to discoourse analysis
 
Presentation on cda
Presentation on cdaPresentation on cda
Presentation on cda
 
Systemic Functional Linguistics
Systemic Functional LinguisticsSystemic Functional Linguistics
Systemic Functional Linguistics
 
Communicative competence
Communicative competenceCommunicative competence
Communicative competence
 
Language contact
Language contactLanguage contact
Language contact
 
SLA ,Learning Theories , Second language Aquisition
SLA ,Learning Theories , Second language AquisitionSLA ,Learning Theories , Second language Aquisition
SLA ,Learning Theories , Second language Aquisition
 
The Different Theories of Semantics
The Different Theories of Semantics The Different Theories of Semantics
The Different Theories of Semantics
 
Applied linguistics ppt
Applied linguistics pptApplied linguistics ppt
Applied linguistics ppt
 
What is sociolinguistics,
What is sociolinguistics,What is sociolinguistics,
What is sociolinguistics,
 
Language, dialect, and varieties
Language, dialect, and varietiesLanguage, dialect, and varieties
Language, dialect, and varieties
 
Sociolinguistics_April 15th, 2019
Sociolinguistics_April 15th, 2019Sociolinguistics_April 15th, 2019
Sociolinguistics_April 15th, 2019
 

Destacado (14)

Language Change Part 1
Language Change Part 1Language Change Part 1
Language Change Part 1
 
Sociolinguistics
SociolinguisticsSociolinguistics
Sociolinguistics
 
Sociolinguistics
SociolinguisticsSociolinguistics
Sociolinguistics
 
Language change
Language changeLanguage change
Language change
 
Language Change - Linguistics
Language Change - Linguistics Language Change - Linguistics
Language Change - Linguistics
 
Language change )
Language change )Language change )
Language change )
 
Sociolinguistics : Language Change
Sociolinguistics : Language ChangeSociolinguistics : Language Change
Sociolinguistics : Language Change
 
Language Change Part 3: UK Studies
Language Change Part 3: UK StudiesLanguage Change Part 3: UK Studies
Language Change Part 3: UK Studies
 
4 language, society and culture
4 language, society and culture4 language, society and culture
4 language, society and culture
 
Sociolinguistics
SociolinguisticsSociolinguistics
Sociolinguistics
 
Intro to sociolinguistics
Intro to sociolinguisticsIntro to sociolinguistics
Intro to sociolinguistics
 
Full summary an_introduction_to_sociolinguistics
Full summary an_introduction_to_sociolinguisticsFull summary an_introduction_to_sociolinguistics
Full summary an_introduction_to_sociolinguistics
 
Language,dialect and variation, sociolinguistic
Language,dialect and variation, sociolinguisticLanguage,dialect and variation, sociolinguistic
Language,dialect and variation, sociolinguistic
 
Sociolinguistics language variations
Sociolinguistics language variationsSociolinguistics language variations
Sociolinguistics language variations
 

Similar a sociolinguistic

Sociolinguistics and gender
Sociolinguistics and genderSociolinguistics and gender
Sociolinguistics and gender
Hadile Koubida
 
Language, dialect, and varieties
Language, dialect, and varietiesLanguage, dialect, and varieties
Language, dialect, and varieties
Sari Kusumaningrum
 
LANGUAGE.ppt dialect vs language reporting
LANGUAGE.ppt dialect vs language reportingLANGUAGE.ppt dialect vs language reporting
LANGUAGE.ppt dialect vs language reporting
trishamaeilaganlomio
 
Linguistic inequality ppt
Linguistic inequality pptLinguistic inequality ppt
Linguistic inequality ppt
zhian fadhil
 
Core ideas of sociolinguistics
Core ideas of sociolinguisticsCore ideas of sociolinguistics
Core ideas of sociolinguistics
Dima Believer
 

Similar a sociolinguistic (20)

language-in-society.ppt
language-in-society.pptlanguage-in-society.ppt
language-in-society.ppt
 
language-in-society.ppt
language-in-society.pptlanguage-in-society.ppt
language-in-society.ppt
 
language-in-society.ppt
language-in-society.pptlanguage-in-society.ppt
language-in-society.ppt
 
ITL_SOCIOLINGUISTICS-1.pptx
ITL_SOCIOLINGUISTICS-1.pptxITL_SOCIOLINGUISTICS-1.pptx
ITL_SOCIOLINGUISTICS-1.pptx
 
LANE422ch2.ppt
LANE422ch2.pptLANE422ch2.ppt
LANE422ch2.ppt
 
SOCIOLINGUISTICS_15 (1).pptx
SOCIOLINGUISTICS_15 (1).pptxSOCIOLINGUISTICS_15 (1).pptx
SOCIOLINGUISTICS_15 (1).pptx
 
Sociolinguistics and gender
Sociolinguistics and genderSociolinguistics and gender
Sociolinguistics and gender
 
Presentation1
Presentation1Presentation1
Presentation1
 
Presentation1
Presentation1Presentation1
Presentation1
 
language variation and change Presentation1.pptx
language variation and change Presentation1.pptxlanguage variation and change Presentation1.pptx
language variation and change Presentation1.pptx
 
Sociolinguistics of group 6.pdf
Sociolinguistics of group 6.pdfSociolinguistics of group 6.pdf
Sociolinguistics of group 6.pdf
 
Language, dialect, and varieties
Language, dialect, and varietiesLanguage, dialect, and varieties
Language, dialect, and varieties
 
Communicative competence
Communicative competenceCommunicative competence
Communicative competence
 
Culture and Language
Culture  and LanguageCulture  and Language
Culture and Language
 
sociolinguistics.pptx
sociolinguistics.pptxsociolinguistics.pptx
sociolinguistics.pptx
 
A Genre-Based Model Language
A Genre-Based Model LanguageA Genre-Based Model Language
A Genre-Based Model Language
 
LANGUAGE.ppt dialect vs language reporting
LANGUAGE.ppt dialect vs language reportingLANGUAGE.ppt dialect vs language reporting
LANGUAGE.ppt dialect vs language reporting
 
Linguistic inequality ppt
Linguistic inequality pptLinguistic inequality ppt
Linguistic inequality ppt
 
Core ideas of sociolinguistics
Core ideas of sociolinguisticsCore ideas of sociolinguistics
Core ideas of sociolinguistics
 
Sociolinguistic
SociolinguisticSociolinguistic
Sociolinguistic
 

Más de munsif123

Advanced assessment and evaluation (role of assessment and measurement in tea...
Advanced assessment and evaluation (role of assessment and measurement in tea...Advanced assessment and evaluation (role of assessment and measurement in tea...
Advanced assessment and evaluation (role of assessment and measurement in tea...
munsif123
 
Alternative assessment strategies
Alternative assessment strategiesAlternative assessment strategies
Alternative assessment strategies
munsif123
 

Más de munsif123 (20)

On Page SEO presentations
On Page SEO presentations On Page SEO presentations
On Page SEO presentations
 
Big shadow test
Big shadow testBig shadow test
Big shadow test
 
Computer based test designs (cbt)
Computer based test designs (cbt)Computer based test designs (cbt)
Computer based test designs (cbt)
 
Test construction
Test constructionTest construction
Test construction
 
Test equating using irt. final
Test equating using irt. finalTest equating using irt. final
Test equating using irt. final
 
Simultaneously assembly
Simultaneously assemblySimultaneously assembly
Simultaneously assembly
 
The nedelsky method
The nedelsky methodThe nedelsky method
The nedelsky method
 
Portfolios in Education
Portfolios in EducationPortfolios in Education
Portfolios in Education
 
Instrument development process
Instrument development processInstrument development process
Instrument development process
 
Advanced assessment and evaluation (role of assessment and measurement in tea...
Advanced assessment and evaluation (role of assessment and measurement in tea...Advanced assessment and evaluation (role of assessment and measurement in tea...
Advanced assessment and evaluation (role of assessment and measurement in tea...
 
Alternative assessment strategies
Alternative assessment strategiesAlternative assessment strategies
Alternative assessment strategies
 
Anecdotal record in education
Anecdotal record in education Anecdotal record in education
Anecdotal record in education
 
Role of objective Assessment and Evaluation
Role of objective Assessment and Evaluation  Role of objective Assessment and Evaluation
Role of objective Assessment and Evaluation
 
Item analysis in education
Item analysis  in educationItem analysis  in education
Item analysis in education
 
Principles of assessment
Principles of assessmentPrinciples of assessment
Principles of assessment
 
vertical Moderate Standard setting
vertical Moderate Standard setting vertical Moderate Standard setting
vertical Moderate Standard setting
 
Angoff method ppt
Angoff method pptAngoff method ppt
Angoff method ppt
 
Angoff method ppt
Angoff method pptAngoff method ppt
Angoff method ppt
 
American psychology Association
American psychology Association American psychology Association
American psychology Association
 
Student diversity
Student diversity Student diversity
Student diversity
 

Último

1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi 6.pdf
1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi  6.pdf1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi  6.pdf
1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi 6.pdf
QucHHunhnh
 
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
QucHHunhnh
 

Último (20)

SOC 101 Demonstration of Learning Presentation
SOC 101 Demonstration of Learning PresentationSOC 101 Demonstration of Learning Presentation
SOC 101 Demonstration of Learning Presentation
 
1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi 6.pdf
1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi  6.pdf1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi  6.pdf
1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi 6.pdf
 
HMCS Max Bernays Pre-Deployment Brief (May 2024).pptx
HMCS Max Bernays Pre-Deployment Brief (May 2024).pptxHMCS Max Bernays Pre-Deployment Brief (May 2024).pptx
HMCS Max Bernays Pre-Deployment Brief (May 2024).pptx
 
Basic Civil Engineering first year Notes- Chapter 4 Building.pptx
Basic Civil Engineering first year Notes- Chapter 4 Building.pptxBasic Civil Engineering first year Notes- Chapter 4 Building.pptx
Basic Civil Engineering first year Notes- Chapter 4 Building.pptx
 
Explore beautiful and ugly buildings. Mathematics helps us create beautiful d...
Explore beautiful and ugly buildings. Mathematics helps us create beautiful d...Explore beautiful and ugly buildings. Mathematics helps us create beautiful d...
Explore beautiful and ugly buildings. Mathematics helps us create beautiful d...
 
Holdier Curriculum Vitae (April 2024).pdf
Holdier Curriculum Vitae (April 2024).pdfHoldier Curriculum Vitae (April 2024).pdf
Holdier Curriculum Vitae (April 2024).pdf
 
Single or Multiple melodic lines structure
Single or Multiple melodic lines structureSingle or Multiple melodic lines structure
Single or Multiple melodic lines structure
 
2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx
2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx
2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx
 
Mehran University Newsletter Vol-X, Issue-I, 2024
Mehran University Newsletter Vol-X, Issue-I, 2024Mehran University Newsletter Vol-X, Issue-I, 2024
Mehran University Newsletter Vol-X, Issue-I, 2024
 
Fostering Friendships - Enhancing Social Bonds in the Classroom
Fostering Friendships - Enhancing Social Bonds  in the ClassroomFostering Friendships - Enhancing Social Bonds  in the Classroom
Fostering Friendships - Enhancing Social Bonds in the Classroom
 
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
 
ComPTIA Overview | Comptia Security+ Book SY0-701
ComPTIA Overview | Comptia Security+ Book SY0-701ComPTIA Overview | Comptia Security+ Book SY0-701
ComPTIA Overview | Comptia Security+ Book SY0-701
 
Sociology 101 Demonstration of Learning Exhibit
Sociology 101 Demonstration of Learning ExhibitSociology 101 Demonstration of Learning Exhibit
Sociology 101 Demonstration of Learning Exhibit
 
General Principles of Intellectual Property: Concepts of Intellectual Proper...
General Principles of Intellectual Property: Concepts of Intellectual  Proper...General Principles of Intellectual Property: Concepts of Intellectual  Proper...
General Principles of Intellectual Property: Concepts of Intellectual Proper...
 
Spatium Project Simulation student brief
Spatium Project Simulation student briefSpatium Project Simulation student brief
Spatium Project Simulation student brief
 
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdfKey note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
 
Unit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptx
Unit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptxUnit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptx
Unit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptx
 
How to Create and Manage Wizard in Odoo 17
How to Create and Manage Wizard in Odoo 17How to Create and Manage Wizard in Odoo 17
How to Create and Manage Wizard in Odoo 17
 
UGC NET Paper 1 Mathematical Reasoning & Aptitude.pdf
UGC NET Paper 1 Mathematical Reasoning & Aptitude.pdfUGC NET Paper 1 Mathematical Reasoning & Aptitude.pdf
UGC NET Paper 1 Mathematical Reasoning & Aptitude.pdf
 
Google Gemini An AI Revolution in Education.pptx
Google Gemini An AI Revolution in Education.pptxGoogle Gemini An AI Revolution in Education.pptx
Google Gemini An AI Revolution in Education.pptx
 

sociolinguistic

  • 2. • Language has a social function: it helps us to establish and maintain relationships. • Convey information about the speaker.
  • 3.  Language vs. dialect  regional vs. social  Dialect vs. accent  no clear-cut boundaries: dialect continuum  Language continuum, eg. German and dutch spoken along the Netherlands-Germany frontier
  • 4. • Linguistic criteria > Mutual intellegibility & language, e.g Dutch and German • Political and cultural criteria 1. autonomy and heteronomy (German and Dutch: non-standard dialects in Germany, Austria and Switzerland)
  • 5.  Discreteness and continuity  Dialect: grammar, vocabulary and pronuciation
  • 6.  Language is closely tied p with the social structure and value systems of society; therefore different dialects and accents are evaluated in different ways.  e.g. non pre-vocalic /r/: car, cart England, not prestigious New York, prestigious
  • 7. • Value judgments are arbitrary, and based on social connotations • Subjective attitudes towards language are important for the study of language change, explain why dialects change and how, e.g. /r/ in New York (Labov) • The use of non pre-vocalic /r/ by upper middle class in New York • Labov’s study of Marth’s Vineyard, house , mouth /∂u/ ,/au/ subjective attitudes towards the native linguistic form: favorable or unvavorable Linguistic change is not always in the direction of a prestigious form.
  • 8.  The Sapir-Whorf Hypothesis  The effect of society on language: how physical environment is reflected in language  the social environment, kinship terms.  The values of society affect language, e.g taboo words, the word but not the concept.  Language is variable, is not used in the same manner by all people in all situations.
  • 9.  Variety: a neutral term to refer to any form of language (languages & dialects)  Speech community: controversial concept: a community of people who share a linguistic variety as their own and share social norms.  shared linguistic norms , shared communicative competence and shared social norms. (can be a city, neighborhood, region, nation)  Communicative (Sociolinguistic) competence: speaker’s underlying knowledge of rules of grammar and rules for their use in socially appropriate circumstances. (learned through socialization), e.g. please, thank you. Greeting formally, informally.  Social knowledge is essential for membership in speech community.
  • 10.  boundaries between speech communities are social rather than linguistic. speech community ≠ language community: e.g Papua New Guinea mutual intelligibility  GaelicEnglish communities in Scotland (rely on their communicative: the shared norms of interactions in the community.
  • 11.  Can we claim the existence of a homogenous speech community with the attested heterogeneity in cities and countries?
  • 12.  The variable : an abstract representation of the source of variation, realised by two or more variants, e.g ‘think’ /θ/ : [θ], [f].  the variants are the actual realization of a variable  Constraints on variation: linguistic & social factors determine the use of variants.  Free variation  Variation is predicable but not with 100 % certainty
  • 13.
  • 14. Fischer’s 1958 study of the use of (ng) in New England.  12 boys, 12 girls aged 3-10.  Interview Concusions:  Boys used more [in] than girls.  The use of [in] increases with the formality of situations. The use of [in] increased when relaxed.  [in] is used more with verbs that describe everyday activities ,e.g ‘hit’ ; [ing] is used with formal verbs, e.g ‘criticize’.
  • 15.  To investigate the incidence of final and post- vocalic /r/ While most American accents are rhotic, New York (and Boston) have distinctive non-rhotic accent  Post-Depression, such urban accents lost prestige, and rhotic midwest accent emerged as standard  Labov showed that rhotic use of /r/ reflected social class and aspiration, and was more widespread in younger speakers
  • 16.  Method:  He needed to quickly elicit possible /r/ pronunciations in both spontaneous and careful speech  Walked around 3 NYC department stores, asking the location of departments he knew were on the fourth floor  By pretending not to hear, he got each informant to pronounce the two words twice, once spontaneously, and once carefully  3 stores catering for distinct social groups:  Saks (upper), Macy’s (middle), S. Klein (lower)  Informants were shop workers at different grades, giving a further possible stratification
  • 17. Use of [r] 0 20 40 60 80 100 Saks Macy's S Klein store % never sometimes always •Use of [r] corresponded to higher class of store
  • 18. first and second utterances 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Saks Macy's S Klein store % fourth I fourth 2 floor I floor 2 • use of [r] increases in careful speech
  • 19. [r] pronunciation by class and style 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 casual careful reading word list minimal pairs style % 0 1 2,3 4,5 6,8 9 Adoption of prestige form increases with formality of style, in each case with a higher usage by higher classes EXCEPT in one case
  • 20. [r] pronunciation by class and style 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 casual careful reading word list minimal pairs style % 6,8 9 middle class outperform upper middle class on word lists and minimal pairs this cross-over due to hypercorrection (according to Labov) not sure whether results are statistically significant
  • 21.  Multilingualism: the use of more than two languages, e.g. Nigeria, India, and Philippines have hundreds of languages.  Canada, USA.  How multilingual nations develop? migration, imperialism, federation  Diglossia: A situation in which two forms of the same language co-exist in a complementary relationship in a society. High variety, low variety. Both forms are grammatically distinct, don’t overlap. Classical Arabic  Each variety has its domains, e.g Arabic vernaculars (dialects)  The term is extended to refer to any two languages, even related ones, that has this kind of social and functional distribution.  Triglossia ,Tunisia  Polyglossia: several H and L languages co-exist in a complex multilingual society, e.g. Singapore L,H, M varieties,e.g. Mandarin, Tamil and Malay are official languages.
  • 22.  Which languages will be officially or nationally recognized in a multilingual society?  Vitality: demographic, social and institutional strength of a language and its speakers.  Language planning, language policies, in multilingual communities.  Deliberate, Official government policies in relation to language  Singapore (Hokkeien)
  • 23.  The alternation between two varieties across sentences or clause boundaries.  It implies some degree of competence in the two varieties even if bilingual fluency is not yet stable.  What determines code switching?  Domain-based or situational code switching. Domain (social and physical setting), addressee (interlocutor),  Constraints : switching takes place between languages with similar structure? Spanish/Englishbetween determiners and nouns, Subjects and verbs, but not nouns and adjectives.
  • 24. •Code mixing: alternations within a clause or phrase, e.g. Spanglish, Franglais, ‘arabizi? •Motivations functions for a switch between codes? •Attitudes towards code switching mixing. Stigmitaized or favorable (ethnic identity)
  • 25.  An hypothesis is a specific statement of prediction. It describes in concrete (rather than theoretical) terms what you expect will happen in your study.  Your prediction is that variable A and variable B will be related (you don't care whether it's a positive or negative relationship). Then the only other possible outcome would be that variable A and variable B are not related. Usually, we call the hypothesis that you support (your prediction) the alternative hypothesis, and we call the hypothesis that describes the remaining possible outcomes the null hypothesis.  hypothesis formation: one might formulate a hypothesis before beginning the research project, based on available literature, or one’s observations in the course of collecting, processing, and/or analyzing data might lead to an interesting, testable hypothesis.  Not all studies have hypotheses. Sometimes a study is designed to be exploratory
  • 26.  Empirical research  Sampling: target population: define the sampling universe, determine the sample size  Stratified sample by age, sex, region, etc.  random, judgment sampling (snowball sampling)  Methods of data collection  Questionnaire  Face-to-face interview, telephone interviews population, tape recorded, agreement to participate.
  • 27.  The analysis of variation: The quantitative method  Define your linguistic variables and social variables  Transcription, coding, counting tokens, percentages  Excel or word for tables and graphs
  • 28.  Interpretation of data, Look for pattern, correlation between linguistic variable and social variable.
  • 29.  Proceedings of the 4th International Symposium on Bilingualism  Linguistic Constraints on Codeswitching and Codemixing      of Bilingual Moroccan Arabic-French Speakers in Canada www.cascadilla.com/isb4.html  Code Switching Between English and Arabic : An Empirical study on Saudi Female Students
  • 30.  DESCRIPTIVE STUDY.  If you choose to do a descriptive study, it will have the following components:  (1)  A description of the speech community, giving enough information to contextualize the sociolinguistic variables.  (2)  A description of the sociolinguistic variables embodied in this speech community, and an indication of how they have been identified (e.g. personal observation, previous studies, general community knowledge, jokes and stereotypes, etc.).  (3)  A review of relevant literature concerning this particular speech community or sociolinguistic configuration.  At least 5 sources must be cited. 
  • 31.  An analysis of the chosen sociolinguistic situation within a broader context.  How does this fit in with the general study of sociolinguistics?  Do the data from your study offer anything new to sociolinguistics?  Would a thorough and complete analysis of the chosen community require resources or models not currently contemplated in sociolinguistics?  (5)  Suggestions for future research.  This can be brief and can be appended to the analysis in point (4).  Every linguistic study should suggest new directions, unanswered questions, and future research.  Mention the most promising possibilities.
  • 32.  1) A description of the speech community, giving enough information to contextualize the sociolinguistic variables.  (2) A description of the sociolinguistic variables embodied in this speech community, and an account of how the data have been obtained (data collection, number of speakers, coding of tokens).  (3) A review of relevant literature concerning this particular speech community or sociolinguistic configuration. At least 5 sources must be cited.  (4) A working hypothesis about the sociolinguistic importance of the chosen variables, that will be tested against the data.
  • 33.  (5). A brief interpretation of the quantitative results with respect to the working hypothesis. Do the quantitative results support or disconfirm the hypothesis?  (6) Suggestions for future research. Be sure to add any suggestions for improvement of the study (data collection, quantitative analysis, interpretation of results).
  • 34.  Style, in the most general sense, refers to the distinctive way of speaking or writing. People adopt different styles in different contexts.  The influence of the addressee on the speaker’s language: solidarity (social closeness) between participants is an important influence on speech style.  Casual, relaxed, vernacular forms with friends  Standard forms with strangers  Many factors affect social distancesolidarity between people
  • 35.  Age of addressee: child, elderly vs. adult: simpler vocabulary and less complex sentences, ‘we’ vs. ‘you’ example 4, p.225  Social background of the addressee, example 6 p. 228  Peter Trudgill interviewing people in Norwich, use of [t] in better, bet. Glottal stop used up to 98% with lower class interviewees (100%). With higher class (25%), Trudgill’s use dropped to 30%. He was accommodating to his interviewees.  Relative status and solidarity between speaker and addressee  Colloquial style: vernacular  social dialect survey in New York Labov elicited the vernacular: the style in which minimum attention is given to the monitoring of speech  Observer’s paradox can be overcome by manipulating the topic of interview
  • 36.  Occupational style: a jargon which a group of specialists develop to talk about their specialty, eg. Journalese, legalese, sport commentators.  Example 23
  • 37.  The notion of accommodation developed from the work of Howard Giles and his associates.  Speakers tend to change the way they are speaking depending on who they are talking to.  Speakers may Converge (modify their speech to sound similar)or diverge (maintain linguistic distinctiveness to distinguish themselves from interlocutor e.g. some minority ethnic groups).  Motivation: in the case of convergence to express solidarity or reduce social distance, polite speech strategy, sarcastic effect.  Upward convergence, downward convergence  Short-term accommodation vs. long term accommodation which may lead to permanent linguistic changes.  Dialect contact zones.
  • 38.  Reactions to speech convergence and divergence depend on the reasons people attribute for the convergence or divergence.  Deliberate divergence will be heard as antagonistic or uncooperative.
  • 39.  Reduction of differences distinguishing regional dialects or accents.  The result of mobility, in the 20th century social changes affected the local dialect diversity which characterised regions for hundred of years.  Immigration, urbanization, new towns.  The outcome of close daily contact: levelling out of differences
  • 40.  All variation and change can be viewed as the outcome of some form of contact between different individuals or members of different groups: bilingualism, bidialectlism, code switching, dialect levelling (e.g. the use of London variants (ay) PRICE, MOUTH (aw) by young children in Milton Keynes; stops [t] and glottal [?] in Reading (close to London) and Hull (far from London, no immigration or contact with London or south east speakers. The Fens).
  • 41.  pidgins and creoles are languages that emerge out of the contact between speakers of more than two different languages.  Social conditions associated with the contact  Limited social contact: speakers may only be in contact in a reduced set of social interactions, such as trading or work. Limited access to native speaker’s model of each other’s languages.  Lack of motivation to acquire native-speaker like skills in the other language.  How they are learnt.
  • 42.  Pidgin: a contact language that is not nobody’s first language, no native speakers. Arise in the conditions of trade and labor related contexts.  Restricted social functions  A creole a contact language which has native speakers, may be added the community repertoire resulting in bilingualism.  A creole serves most of the or all of the functions that any natural human language must serve; everyday interaction, telling stories, jokes, games, etc.
  • 43.  Any variety used for business or limited to work place may be considered a pidgin.  Russenorsk used between Russian and Norwegian sailors in The Bering Sea during fishing season of the northern summer.  Francais tiraillou ‘torn French’ used in the military parts of the French colonies in Africa.  Once a variety is used a as vehicle for all types of communication, it has become a creole.  Once it acquires its native speakers, it becomes a creole (nativization).  Creolisation: the process by which a pidgin becomes the first language of group of speakers. Exansion of a pidgin into a wider range of social functions.  Vernacularisation: the process by which a contact variety becomes used with the full range of social functions of the language of the home.
  • 44. • Ps have structural norms & must be learned • Pidgins distinct from Input languages by: – Structural reduction, typically in morphology – Lack many semantic and grammatical distinctions – Few stylistic resources (=conventional variation] – Lexical reduction, derivation from dominant groups – 00 • 1. Simplification of superstrate (dominant language) grammatical structure 2. Retention of substrate (less dominant) grammatical structures
  • 45.  Orait yu yet killim bikinini bilong me  Alright 2s focus kill child poss 1st  ‘all right you’re the one who killed my child’
  • 46.  Gulf Pidgin Arabic (GPA) used as a communication tool between local citizens and the large Asian immigrant population in the area for at least 30 years.  Example Asian immigrants in the Omani border town of Buraimia developed separate language variety rather than as a collection of individual attempts of mastering Gulf Arabic.
  • 47.  three grammatical features of this variety, possession, negation and the verbal system. to document systematic reductions and greater regularity in the grammar of GPA compared to that of Gulf Arabic, as well as the development of a light verb system unparalleled in Arabic, but similar to several of the main substrate languages of GPA such as Urdu.  GPA grammar and phonology also display several of the characteristic features of other well-documented Arabic-based pidgins and creoles such as Juba Arabic, Nubi and Turku in Arabic-speaking Afr
  • 48.  Language (dialect) shift: when a community who share a native language abandon it, and collectively shift to speaking another one instead.  Language shift is always preceded by multilingualism  What effects does language shift have on the structures of the languages involved?  Language shift can happen raidly or slowly.  Caribbean Creole languages developed within a century, even less, from African and European languages. Most African languages were lost in 1-2 generations under the catastrophic conditions of slavery
  • 49.  Language shift is not a new phenomenon. It has been going on for all of recorded history. Whenever two cultures/populations with different languages come in intense contact, shift is a possibility.  Typically those who shift are the weaker group, but  sometimes it is the more powerful one who shifts.  Vikings who speak Old Norse invaded in the British isles in 787 kept their language for centuries, then shifted to the evolving English language. Vikings went to Northern France became bilingual then shifted to French.  Historical: Language shift to Arabic by Berber population in North Africa (Morocco) following the Muslim conquest  Language shift to Arabic by Armenians in Jordan.
  • 50.  Language death is the complete disappearance of a language. (Latin is not a dead language)  An old phenomenon as old as the recorded history of the languages of the world.  Often death comes by in a situation of dialect contact and shifting bilingualism.  Most commonly a gradual process spanning several generations.  Sudden death: when the last speaker of a language spoken by a very small and isolated group dies, the death of Ishi the last wild Indian in North America.
  • 51.  Radical language death: Sometimes a result of genocide, the sudden elimination of an entire population.  Example of language death by genocide: Australian Aboriginal languages  Over 350 languages were spoken when Capt. Cook landed in 1770. 200 years later, only 90 survived as viable languages.  Only 10% of Aboriginal people still speak native languages.
  • 52.  Bottom-to-top death: sometimes death affects first the lower registers of the language leaving for last the most formal register (Latinate pattern).  Speakers typical of language death situations: 1.Semi-speakers: imperfect speakers with partial command of the productive skills, but perfect command of receptive skills. 2. remembers: speakers who may have been at an early stage fluent speakers, but have lost most of their earlier linguistic ability. Typical of advanced stage of language death, found in conditions of isolation.
  • 53.  Loss of registers and language forms associated with them: the most widespread case is the loss of higher registers  Lexical Loss  Loss in phonologt  Loss in morphology  Loss in syntax
  • 54.  ‘Gender’ has replaced ‘sex’ in sociolinguistics.  Sex: biologically or physiologically based distinction between males and females.  Gender: a social and cultural notion. It indicates the social identity that emerges or is constructed through social action, and adherence to certain cultural norms and proscriptions.
  • 55.  Gender exclusive features:  Some linguistic features are used exclusively by (or to) speakers of a particular sex. e.g. kinship terms “My Auntie Kath”, grandson, niece, cousin,  Cultural differences. You in English vs. Arabic  Such (gender exclusive) linguistic features that directly index sex, or exclusively used by one sex rather than another are rare.
  • 56.  Some social dialect studies showed that some linguistic forms are more used by men or the opposite.  Generalizations made about preferential gender differences in relation to the use of standard variants.
  • 57.  Principle I. : In stable sociolinguistic variation, women use the standard more than men  Stable variation vs. change in progress  Examples of sociolinguistic variation  (ing) variable: [in], [Iη]  (dh) variable : fricative or stop [d] ‘this’  (th) variable: fricative or stop [t] ‘thin’  Negative concord: ‘didn’t do nothing ∼ anything’
  • 58.
  • 59.  Trudgill: in Western society, men are evaluated more on what they do, and women on how they appear.  Eckert: women rely on symbolic resources, eg. Speech, dress, make-up, to establish their position in their social groups.  Women are aware of what is proscribed (prohibited) and therefore avoid it more than men.
  • 60.  Principle I a. In change in progress above the level of awareness, women use the standard more than men.  Women use innovative and positively evaluated variants more then men.  Example: the use of (r) in final pre-consonantal position in New York city. Used more by higher class, within each class women used it more than men. Some exceptions.  New Yorkers talked about [r] presence and absence and preferred or valued r-full speech than r-less pronunciation.
  • 61.  Example: the use of glottal stop [?] in place of /t/ is one of the phonological changes in progress in British English. It is gaining ground in the cities.  Attitudes towards the glottal stop: Teen agers show overt awareness of this feature: “my parents don’t like me missing letters out, like if I say w’er” Teen agers are aware of the spread of the glottal stop and that it is not a non-standard form.  Principle I and Ia are not always applicable. Figure 10.4. many factors interact in any variation.
  • 62.  Women use more of the incoming variant form in changes in progress above the level of conscious awareness.  Women lead in the use of incoming non-standard variants if people are not aware of the variation involved and therefore do not talk about them.  Example: changes in the vowel system in English,e.g central vowel [Λ] in ‘bus’, is pronounced as ‘boss’. Eckert (2000): this change is restricted to the speech of a group known as burnouts, and within the group the use was advanced among the girls than it was among the boys.
  • 63.  Figure 10.6  Figure 10.8  In the Arabic speaking world, men use more standard Arabic than women.
  • 64.  Sociolect (or social dialect): a socially distinct variety.  Speaker A speaker B ‘I done it yesterday’ ‘I did it yesterday’ ‘He ain’t got it ‘ ‘He hasn’t got it’  Grammatical, phonetic, phonological differences give us clues about their social background.  Social class accents
  • 65.  Why do we have these differences?  Physical barriers and distance  Regional dialect boundaries coincide with geographical barriers, mountains, swamps, rivers, e.g. ‘house’ [hu:s] north of the river Humber vs. [haus] (diphthong) south of the river.  Social barriers and distance  The diffusion of a linguistic feature through a society may be halted by social factors including social class.  A linguistic innovation that begins in upper class may reach the lower class last, if at all.
  • 66.  Any hierarchical (ranking) ordering of groups within a society in terms of power, wealth and status.  In the industrialized societies of the West, social stratification takes the form of stratification into social classes and gives rise linguistically to social- class dialects.  Social class is a controversial concept, no general agreement as to the exact nature or definition or existence of social classes.
  • 67.  Social class stratification is not universal, e.g. India caste system (hereditary). Rigid separation into distinct groups, therefore, social distance is more differentiating than the geographical distance in India.  Unlike the situation in India, in the class societies of the English speaking world, the linguistic situation is more complex.  Social classes are not clearly defined,  aggregates of people with similar social and economic characteristics.  Social mobility is possible, the movement up or down the social hierarchy.
  • 68.  In the beginning linguistic complexity was ignored by focusing on idiolect, or speakers in rural areas (dialectologists, dialect surveys).  It is only after the Second World War, linguistic realized that confining dialect studies to rural areas, they missed important information about the majority of people who live in towns.  Urban dialectologist faced the problem of describing fully and accurately the speech of large towns and cities with heterogeneous populations.  In 1966 the American linguist William Labov published The Social Stratification of English in New York city, a large scale survey, tape-recorded interviews with 340, by random sample
  • 69.  Representative sample therefore accurate description of all the varieties in the area.  Labov also developed techniques to elicit normal speech from people in spite of the recorder.  Developed methods for quantitative measurements of linguistic data.  Labov showed that variation is not free in the speech of New Yorkers, e.g ‘guard’, ‘beard’, and ‘bad’.  Variation is not random, but determined by extra- linguistic factors in a predictable way.
  • 70. Social variation highest class: standard dialect lowest class: most localized non standard regional variation
  • 71. Standard English:  He’ a man who likes his dog  He’ a man who likes his dog  Regional non-standard variation is greater than social variation. He’ a man who likes his dog He’ a man who likes his dog He’ a man at likes his dog He’ a man as likes his dog He’ a man what likes his dog He’ a man he likes his dog He’ a man likes his dog
  • 72. social variation higest class :RP lowest class: most localized variant Table 3 ‘Home’ 27 variants, three accent forms, in 7 cities London RP houm Inermediate hΛum Λum
  • 73.  Sociolinguistic studies showed how RP, and the intermediate and the most localized accents are related to social class.  To measure linguistic and social phenomena.  Assign individuals a numerical index score on the basis of income, education, other factors, then group them with others who have similar indexes.
  • 74.  In east Anglia and in AA Detroit the 3rd p.suffix –s is not present in the speech of some people:  She like him very much  He don’t know a lot, do he?  It go ever so fast  Since –s is standard, and since standard English is associated with higher classe, we may suspect that there is a correlation between the usage of –s and social class  Tape record, listen, transcribe, count , Table 4.
  • 75.  Norwich (%) Detroit (%)  MMC 0 UMC 1 LMC 2 LMC 10 UWC 70 UWC 57 MWC 87 - LWC 97 LWC 71
  • 76.  Correlational sociolinguistics  Like regional dialects, social-class dialects are not distinct entities, they merge into each other  Popular stereotypes of social dialects are misleading. The Detroit African American dialect has no third person marker. Detroit African Americans of all classes use both forms, it is only proportions that differ.
  • 77. • Ethnic-group differentiation in a mixed community is a particular type of social differentiation and has linguistic differentiation associated with it. • Experiment carried out in the USA, tape recordings of two different sets of speakers.
  • 78.  Two types:  Language as a defining characteristic of the ethnic group membership, common world wide,e.g. multilingual Africa, Canada. People will identify themselves as belonging to a particular ethnic group on the basis of their language.  Separate identity of ethnic groups is signalled by distinct varieties of the same language,e.g.Jewish, Italians in New York.
  • 79.  Ethnic groups are fluid entities whose boundaries change through history.  Example: Yugoslavia, in the centre of the country the language was Sebo-croat. Different ethnic groups who speak the same dialects. With the breakup of Yugoslavia, the government in Zagreb calls its national language Croation, Latin alphabet, the government in Belgrade calls its language Serbian, Cyrillic alphabet. Moslims of Bosnia calls their language Bosnian  They stress their separate nationhoods and ethnicities by focusing on lexical differences.
  • 80.  Ethnic groups in New York. Jewish, Italian.  Ethnic groups tend to form separate communities within the city.  Differences are due to the influence of substratum varieties, languages spoken before they become speakers of New York English. Yiddish or Italia accent accent of the first generation would lead to hypercorrection of foreign features by the second generation. The use of high vowels in ‘bad’, ‘bag’ by Italians because their fathers used more open vowel than the English sound.
  • 81. AAVE
  • 82.  Linguistic variation can be analyzed in terms of social networks: the grouping of people based on the frequency and quality of interaction.  James and Lesley Milroy’s 1985 study of Belfast.  The relationships individuals contract with others--- through social and geographical space linking many individuals.  Social networks are defined by who your friends are, who live near, who you work with.
  • 83.  Network analyses ask how often the members of these groups are the same and how often they are completely different.  The diffusion of Linguistic change happens fast and efficiently along horizontal channles ( within one age and a social cohort). On the other hand vertical channels (across generation, social classes) are comparatively slow and inefficient with regard to the transmission of a linguistic innovation.
  • 84.  How can you identify a social network?  Observe who interacts with who in a community  Note how they are interacting with each other.  Patterns of interaction constitute individuals’s social networks.  Let the people define their own social networks. Ask ‘who are your best friends?’  ‘Name all the people you had conversation with yesterday”  A researcher can build a network from all the answers.
  • 85.  A dense social network is one where all members know each other. If you ask five people, each one should mention the other four.  Loose social network: not all members know each other  Dense networks slow down or inhibit change. Members police each other’s behaviour (consciously or unconsciously) because of the intensity of their contact
  • 86.  Because in dense networks contacts with outside the network are comparatively superficial, there is less chance of being exposed to innovation from outside.  Loose networks make people more open to change. The ties that individual members have to other networks provide an opportunity for them to be exposed to and pick innovations from outside their network.
  • 87.  Net works can be distinguished in terms of the quality of the ties between individuals.  Uniplex tie: if the network tie between two individuals is based on one relationship, e.g. the two people work together, or are family members, or have children in the same club.  Multiplex tie: if two people know each other in several different roles, e.g best friends, and thy take the same courses at niversity, work together on weekends. (A three-way tie)
  • 88.  A loose network based on uniplex ties is going to be more open to the introduction and transmission of innovations than dense networks where members share multiplex ties.
  • 89.  The social relationship between the speaker and the hearer is indicated by his/her linguistic choices.  (T/V) distinction: the choice between Tu (familiar form) and vous (the polite form) forms in languages, e.g. Latin, French, Italian German, Greek, (English once had thou/you distinction.  According to Brown and Gilman (1960) it started as a sing. And plural difference. By medieval times, the upper classes began to use V with each other to show mutual respect…
  • 90.  The asymmetrical T/V usage came to symbolize power relationship.  Symmetrical V usage became polite usage, spread downward but not to the lowest classes.  Symmetrical T usage to show intimiacy or solidarity (strong common interest).  This mutual T came to replace the mutual V of politeness because solidarity is more important in personal relationships.
  • 91.  How do you name or address another? By title (T), first name (FN) by last name (LN), nickname, by combination of these or by nothing at all.  What factors govern the choice you make?  Is the address process asymmetrical? Mr. Smith leads to John, or symmetrical?  Family relationships  Use of kinship terms for use as address terms
  • 92.  Politeness is prescribed, rules, norms.  The concept of politeness is associated with Goffman (1967) study on face.  Brown and Levinson (1987) define face as “the public self image that every member wants to claim for himself”  They distinguished between Positive face vs. negative face.  Positive face the desire to get the approval of others.  Negative face the desire to be unimpeded by others in one’s actions. Freedom of actions and freedom form impositions.

Notas del editor