フィリピンの英語学校ファーストイングリッシュで、雇用の未来についてのプレゼンテーションを日本語英語両方でやりました。
発表内容のほとんどは発表者ノートに書き込んでいるので、slideshare上では表示されません。
お手数ですが、ダウンロードして閲覧してください。
--------------------------------------------------------
I had a presentation about the future of employment at First English Global College in the Philippines.
I talked in Japanese and English.
I wrote almost of my speech on 'presenter note'.
You can not see 'presenter note' at slide share, so you should download and see this slide on your computer.
2. まずは自己紹介
Introduction of speaker
大久保英樹/ Hideki Ohkubo #34
Freelance-Programmer ( Rubyist )
Web Application Developer
前職は(株)パソナテック(IT人材派遣)で
クラウドソーシングサービスを開発していま
した。
I worked at Pasonatech inc. (Temporary
Staffing Service in IT) and developed a
crowdsourcing service.
fake
3. 目次/Index
プログラミングってなに?
What is programming ?
10〜20年後に消える仕事と残る仕事
Jobs which will disappear and stay 10 years later
プログラミングの求人と給料
Programing job offers and salary
プログラミングは無料で覚えられる
You don’t need to pay for learning programing
11. The Future of Employment
The Future of Employment: How susceptible are jobs to
computerisation ?http://www.oxfordmartin.ox.ac.uk/publications/view/1314
14. 消える仕事の条件 / factors of jobs which will disappear
決められた手順通りにこなすルーチンワーク
Routine work, you can do it with manual.
既存業務で膨大なデータがすでに蓄積されている
existing business, and that has big data.
創造性や人間関係、政治的判断などを要求されない
It is not creative, don’t needs relations and decisions.
人相手の仕事ではない
It is not for people.
15. ルーチンワークではない
It is not a routine work
新規事業、またはそれほどデータが蓄積されていない
It is a new business or don’t have enough data and know-how.
創造的、人間関係が必要、政治的判断が必要
It is creative, needs connection with other people or decision
人相手の仕事である
It is for people
残る仕事の条件/ factors of staying jobs
16. Survival skill is programming !
ロボットに命令を行い、
彼らを管理・運用する能力 =
the skill to control robots =
コンピュータに命令を行い、
管理・運用する能力 =
the skill to control computers =
Programming !!
35. Special Thanks !!
Mr. Takashi Nishimura gave me very good advices.
He improved this presentation !!
He is almost supervisor.
Thank you for your advise !!
36. 出典・参考 / References
アメリカの給料が高いは本当か?
http://blog.r-nmt000.com/blog/2014/11/24/others/
Code.org Launches To Help Make Computer Programming
Accessible To Everyone
http://techcrunch.com/2013/01/22/code-org-launches-to-help-
make-computer-programming-accessible-to-everyone/
The Rise of Automated Cars Will Kill Thousands of Jobs Beyond
Driving
http://gizmodo.com/the-rise-of-automated-cars-will-thousands-
of-jobs-and-n-1702689348
日本版・10年後なくなる可能性が高い職業とは(前編)
http://credo.asia/2015/05/28/japan-job-future-1/
二次元画像を拡大したいと思ったことはありませんか?
http://ultraist.hatenablog.com/entry/2015/05/17/183436
Notas del editor
本日はお忙しい中お集りいただきありがとうございます。こんな感じの話をしたいと思います。
Thank you for your attendance. Please enjoy !
It’s me !
今日お話ししたいことの目次です。こんなことを約1時間でお話ししたいと思います。よろしくお願いします。
This is index of today.
I will talk about these topics.
あと、良く分からないことがあったら途中でもいいのでどんどん聞いてください。
And if you have any question, don’t hesitate to ask.
あなたがあれ?と思ったことは、多分他の人も思っていますので。
ところでプログラミングってなんでしょう?
At first, what is programing ?
コンピュータは人間があらかじめ作った命令に従って動いています。
Computers run according to orders which is made by people.
このあらかじめ作った命令書がプログラム。
The order documents are programs.
この命令書を書く作業のことをプログラミングって言います。
Writing order documents is programing.
この命令書は画面のような感じで書いてあります。
Those order documents are like this image.
まとめると、プログラミングというのはコンピュータを操作するための命令書を作ること。
つまり、コンピュータにあれをしろ、これをやれ、と命令するのと同じなんです。
To conclude, programming is making order documents to control computers.
That is to say, programming is ordering computers directly.
I was a development team leader.
Now I show a example.
If you can do programming, you can make web sites like this.
では、実際にプログラムでどんなものを作ることが出来るのか見てみましょう。
Now, I will show you what programming can make.
This is code.org.
If you can do programming, you can make web site like this.
Now I try to code with Elsa and Anna.
Next is this.
This is Code Combat.
If you can do programming, you can make this.
I try this.
Code Combat is a programming education service.
We can learn programming with playing games.
さて、ここからはいよいよ本題。
仕事が消えていく、というお話をします。
Now I start main topic.
Many jobs will disappear.
2013年9月に、オックスフォード大学のマイケル・A・オズボーン准教授より衝撃的な論文が発表されました。
On September in 2013, Michel A Ozborn associate professor in Oxford University gave a shocking paper.
未来の雇用というこの論文では、今後10〜20年以内に、現在の職業のうち約半数が機械に取って代わられると伝えています。
It was ‘The Future of Employment’.
It said that employees of half of jobs will be displaced by machines in next 10 or 20 years.
いったいどんな仕事が消えるのでしょうか。
What kind of jobs will disappear ?
消える可能性の高いとされる職業は以下のようなものです。He showed many jobs might disappear.
I show some of them.
予想通りなもの、意外なものがあるのではないでしょうか?
特にコックは意外に感じるかもしれません。
I guess some jobs are not expected by you, like cook.
次に消えにくい仕事を見てみましょう。
And next, I show some jobs which will stay.
医療系のほか、研究職や教育関係、文芸関係の職業が多く並ぶ傾向にあります。
Medical, researching, educational, art and literature jobs tend to stay.
約半数の仕事が消えるとされているため、残る仕事も安泰とは言えません。
But Staying jobs are not safe because half of jobs will disappear.
残った仕事に人が殺到するからです。
Many people will change to these staying jobs.
消えていく仕事の一覧から、傾向をまとめてみました。
I extracted factors from the lists.
条件を要約するとこのようになりますが、一見創造性のあるように感じるコックが入っている当たり、なかなか判断が難しいです。
But it is very difficult to recognize jobs will disappear or not.
生き残る仕事の条件を考えてみましょう。基本的には消える仕事の条件の反対です。
And I extracted factors of staying jobs.
このような仕事であれば残っている可能性があります。
These jobs might stay.
しかし残った仕事もAIによる効率化で人員が削減される可能性が高いです。
But I think these employee will be reduced because machines will change all jobs more efficiently.
生き残る職業に就いていれば安泰、という訳ではなさそうです。
So it is not safe to be an employee of these jobs.
20年前と比較して、現在の職場環境ではコンピュータの利用が当たり前になりました。そのため、コンピュータを利用して仕事出来る能力が当たり前に要求されています。
For the past 20 years, many companies introduced computers to their office, so people are required computer skills.
20年後はロボット(=AI)が当たり前になるため、ロボットに正しく命令を行い、彼らを管理・運用しながら仕事をこなしていく能力が求められていくのではないか?と考えられています。
Next 20 years, robot and AI will be ordinary and common. So people will be required to have skills to control them.
これからの20年はこれまでと違い、AIに向いている業務をどんどんロボットに肩代わりさせ、よりそれぞれの専門業務に集中できるようになります。
Next 20 years, you can leave many works to robots, and you can do only specialized works which you have to do.
そのため通常の仕事の能力に加え、AIに命令できる能力が仕事の能力に大きく影響するようになります。
So the skills of controlling AI is very important for your jobs.
AIに命令できる能力とはどんなものでしょうか?
これはコンピュータに命令できる能力と同じです。
What is the skills of controlling AI ?
It is the skills of controlling computers.
つまり、プログラミング能力です。
That is to say, programming.
このような機械による仕事の置き換えは、単純なソフトウェア技術の向上に加え、AIによってもたらされます。
Improvement of software technology and AI will bring displacement of jobs.
現在のAIに関する研究は飛躍的に向上しており、「機械学習」「ディープラーニング」といったキーワードで検索すると驚くべき進化を遂げていることが確認できます。
Studying AI is greatly improving.
You can check it with searching ‘deep learning’ and ‘machine learning’ in the internet.
実際にAIが現在どの程度のものなのかをちょっと見てみましょう。
Now I show some example of AI work.
ここでは、画像処理用のAIであるwaifu2xを使ってみました。
I use waifu2x, an image processing AI.
wifu2xは画像を“想像で補って”拡大することができます。Webアプリケーションとして無料で公開されており、誰でも使うことが出来ます。
Wifu2x can extend images filling with imagination.
Wifu2x is a web application and anyone can use it without fees.
何がどう違うのか、実際に見てみましょう。
I will show the differences.
上の例が、通常のソフトウェアで拡大した画像です。当たり前ですがちょっとぼやけてしまっています。
The upper image is extended by general software. So it is not clear.
下の例が、waifu2xを使って拡大した画像です。無理矢理引き延ばしている訳ではないので、拡大後も非常に奇麗です。
The lower one is extended by wifu2x. It is very clear. Can you recognize ?
まだ試験段階のソフトウェアですが、このソフトウェアを使えば画像を2分の1の大きさで保存できることになります。
This AI is now experimental, but very innovative.
When we use it, we can save images in half or less size.
消える仕事に上がっていたコックはかなり意外だと思います。
I guess many people are surprised that cook will disappear.
しかし実際のところAIにレシピを学習させ、創作レシピを作らせる試みはうまくいきつつあります。
But AI can learn recipe. Nowadays AI can create a brand-new recipe.
写真のこれは、実際にAIが考案したレシピで、料理本を発売するまでに至っています。
This image is a dish created by AI, ‘Watson’.
Watson published a brand-new recipe book which was created by him.
食べ物とその味覚、そして人間の嗜好性を学習させた上で、あらゆる食材と調理法の組み合わせを試せば、人間が思いもつかないようなレシピを考えることが出来る、という訳です。
AI can learn foods and their tastes or flavors. AI also can learn what kind of taste people like.
AI can store those foods and tastes and linking data.
And then AI can simulate all combination of foods.
He often creates new recipes which people can hardly create.
人間だと実際に調理してみないと出来不出来は分からない上、かけ離れた調理法の組み合わせなんてうまくいくはずがない、という心理的障壁がない分より良いものをつくることができる可能性もあるようです。
センサー類も非常に高度、廉価になってきているので、例えば同じ人参でも糖度の高低によっておすすめの料理を考案したりもできるようになるかもしれません。
Recently sensors are very cheep and have good quality. For instance, AI will be able to check sugar content of carrots or other vegetables and suggest a best recipe.
自動車の分野では有名な Google Car が実用化に向けた試験段階に入っています。
Google is testing their ‘Google car’.
この車は完全な自動運転を目標としており、実現すれば人はハンドルを握る必要がなくなります。
This car’s purpose is complete automatic driving, so when it appears, we don’t need to drive any more.
今はまだとても可愛らしい形をしていますが、AIを搭載したこの車はやがて自動車に関わる仕事の多くを一新すると考えられています。
Though it is very cute now, it will change the situation of all jobs around automobile industries.
先ほど消える仕事の条件に挙げたように、ルーチンワークは機械によって代替されやすいです。
I said that routine works are easily displaced by machine.
まずはじめに長距離輸送トラック、短〜中距離輸送トラック、バス、タクシーの順に置き換えられ、最終的には自動車を保有する時代から共有する時代に変革すると予測されています。
At first long distance transport trucks, at second short and middle distance transport ones, bus, taxi will be displaced.
And finally car sharing age will come instead of possessing age.
自動車保有台数は激減し、代わりに稼働率が著しく向上します。
Amount of car possession will decrease.
多くの駐車場や道路が不要になり、車のために占有されていた土地の多くが人のために使われるようになります。
Many parking lot and road will be out of use and disappear, so a lot of land which are occupied for cars will be released and used for people.
ガソリンスタンド、自動車修理工場など自動車周辺事業の多くが著しく減少、または消滅します。
Many businesses like Gas station, automobile repair shop and so on will decrease, or disappear.
いきなりプログラミングが重要と言われてもピンと来ないかもしれません。
I guess many people can not imagine that programming is important.
そこで身近なロボットの例として最近注目を浴びつつあるドローンを考えてみましょう。
So, we think about Drone, the robot which is recently very popular.
ドローンはカメラ付きのラジコンヘリコプターに近い存在ですが、自律制御により非常に簡単に飛行させられるようになっているため、一気に普及期に入りつつあります。
Drone is similar to radio controlled helicopters with camera. But it can keep balance by itself, so easy to fly. These days many people and companies are interested in it.
これは大きなイノベーションですが、このロボットを使ってさっそく業務の効率化を考えている企業があります。アマゾンです。
This is a big innovation. And there is a company which want to make their work more efficiently with it. The company name is Amazon.
彼らはドローンを配送に使うことを計画しています。
They are planning to use it for transportation.
インターネットショッピングサイトである彼らはどうしても配送業者に依存していましたが、自前で配送できるようになれば、そこからも脱却できる訳です。
They are depending on other transportation companies because they are an internet shopping site.
But if they can deliver their goods by themselves, they will be free from transporters.
当然ながら一台一台操縦していては大変ですから、ドローンはプログラミングによる自動操縦を考えています。
Of course controlling each drone is nonsense, so they will control them by programming.
配送をドローンに任せられるようになれば、一気に業務効率を改善できる会社って、大企業でも中小企業でも結構ありそうですよね?
I think many companies can improve their efficiency by drone.
プログラマを雇ってお願いするのもひとつの手ですが、自分で命令できるのであれば、より早く正確にやりたいことを実現できそうです。
You can employ programmers, but if you can do it by yourself, you can do it rapidly and accurately.
いかがでしたでしょうか。プログラミングの重要性に気づいていただけたと思います。
How do you feel? I think many people understand programing is important.
ここからは、実際にプログラマになる場合のことを考えてみましょう。
And then think about being a programmer.
プログラマの求人や給料って気になると思います。
I think many people want to know job offers and salary.
ITの中心であるアメリカの情報を使ってお話ししたいと思います。
I will show information about United States, which is the center of IT industry.
これはアメリカのプログラマの給料の平均値です。
This is average salary of programmers in the U.S.
アメリカのプログラマの2014年の給料の平均値は$97,098(1198.67481 万円、2015年6月15日現在)
Average Salary of programmer in the U.S is $97,098 in 2014.
(4,383,974.70 PHP, 6/15/2015)
ちなみに中央値もだいたい同じくらいです。
Median is almost the same.
とても高額なのが分かると思います。
It is very expensive!
Tech Pay Hits A Record: This Is What Software Engineers Earn BEFORE Their Bonuseshttp://www.businessinsider.com/tech-salaries-have-hit-a-new-record-2014-10
ちなみに、こちらが2013年のアメリカ人全体の年収分布です。
This is population distribution by annual income in the U.S. in 2013
平均は約513万円、中央値は346万円です。
Average is $41.319(1,863,156 PHP), median is $27,851(1,255,940)
プログラマの年収は先ほどのグラフにあったとおり平均$97,098ですので、アメリカのトップ10%、平均の倍以上の年収を稼げることになります。
Average salary of programmers is $97,098. So their salary is top 10% and twice larger than average of the U.S.
そしてこれがアメリカの求人状況です。
And this is the situation of job offers in the U.S
by the year 2020 there will be 1,000,000(one million) more computer science jobs than computer science students in the U.S
2020年までに、コンピュータサイエンスの生徒数が求人に比べ100万人不足します。
他の国でもプログラマは非常に不足しているのですが、特にアメリカでは極端に不足しています。
Other countries also are short of programmers, but shortage in U.S is very serious.
Code.org Says “Hello, World” to Get Everybody Codinghttp://www.themarysue.com/code-dot-org-launch/
アメリカのIT産業の代表的な存在といえばシリコンバレーです。ご存知の方も多いのではないでしょうか。
Silicon Valley is the most famous place for IT industry in United States.
I guess many people know.
カリフォルニア州北部の一部の地域のIT企業が集中している地域をそう呼んでいます。
Silicon Valley is the northern California area in which many IT companies are.
アメリカ全土でプログラマ不足は非常に深刻で、オバマ大統領が国民にプログラム教育の重要性をビデオメッセージで訴えるほどになっていますが、この地域は特に深刻です。
Many companies in U.S are short of programmer, so president Obama appealed importance of programming education.
And Silicon Valley is especially serious.
深刻すぎて、プログラマの給料がどんどん上がっています。
It is too serious, so programmers salary is quickly raising.
特別な技能を持たないごく普通にプログラマに対してでも、$150,000(one hundred and fifty thousand dollars 1858.96641 万円)くらいの報酬を出すという企業が珍しくありません。
It is not rare for not special programmers to pay $150,000(one hundred and fifty thousand dollars, 6,756,150 6 million and 7hundred fifty-six thousand PHP) for their salary.
去年の暮れくらいは$100,000(1239.31094 万円)と言っていたような気がします。
I heard their salary is about $100,000 ( one hundred thousand dollars) at the end of last year.
もちろん経験を積んだプログラマの場合であれば$200,000(2 478.9291万円)ほどの求人も普通にあるという話です。
Of course, skilled programmers will receive job offers around $200,000 (two hundred dollars).
プログラマの給料の高騰を受けて住居の値段もどんどん上昇しており、今では1ベッドルームの部屋でも$2700〜$3500がざらな状況です。
And apartment rent is rising. An apartment rent with one bed room is from $2700 to $3500.
日本円にして約33万円〜43万円ほどで、年間で400〜500万は最低でもかかってしまいます。
It cost from 121,610 (one hundred twenty-one thousand) to 157,643 (one hundred fifty-seven thousand) PHP every month.
当然こんな高額な家賃は普通の職業では払えず、一般の方々がシリコンバレーから逃げ出すような状態になっています。
Of course many general people can not pay such expensive rent, so they ran away from Silicon Valley.
ちなみに家を買おうとした場合、家族でまともに住めるレベルで億を超える上、内覧会をやった数日後にキャッシュで売れてしまうという話です。
By the way, if you want to buy house, the price will be over 1 million dollars. And it will be sold rapidly by cash.
このようにITの中心であるアメリカはプログラマの需要もとても大きく、プログラマ不足がとても深刻です。
Demand of programmers in U.S which is the center of IT is very large, and lack of them are very serious.
おかねかかる?
プログラミングの求人がとても多く、給料も高いのは分かっていただけたと思います。
I guess you know that programming job offers are so many, salary is so much.
でもプログラミング勉強するのにたくさんお金が必要だと嫌ですよね。
But I guess many people think learning programming is expensive.
でも大丈夫。今時のプログラミング学習は無料なんです。
Nowadays we have many free programing educations.
ここでは無料で利用できるサービスをご紹介します。
I introduce some free services.
Code.org.
最初に紹介したサイトです。
I introduced this at first topic.
アメリカのプログラミング教育振興のために立ち上げられたNPOのサイト。恐ろしいことに多言語対応。日本語でもプログラミングの基礎を学ぶことが出来ます。
This is a NPO – No Profit Organization – site for promotion of programing education in U.S. But It is incredible that it has multi-language versions. So you can learn basic of programing in Japanese.
ゲーム感覚でプログラミングを学ぶことができ、特に子供向けプログラミング教育として非常に優れています。
You can learn programing like playing video games, so especially this site is very good for young children.
画面はcode.orgの実際のプログラム学習ページ。アナと雪の女王です。
エルザをプログラムで操作していくことで、プログラムのエッセンスを学ぶことが出来ます。
登録不要で誰でも遊ぶことが出来ます。
Code Combat.
これも最初に紹介したサイトです。
I introduced this at first topic too.
スタートアップの目利きとして有名な投資団体Yコンビネーターが出資するプログラミング学習サイト。こちらも多言語対応。
A programing education site which is invested by Y combinator which is famous as a judgment of startups.This site also has multi-language versions. So you can play this in Japanese.
ダンジョンRPGをプレイする感覚で実際のプログラミングを学ぶことが出来ます。プログラミング言語のPythonやJavaScriptにも対応。
You can learn programing like playing dungeon RPG.It has two programming languages, Python and JavaScript versions.I suggest JavaScript Version.
Dot install.
「3分動画でマスターするプログラミング学習サイト」がコンセプトです。
‘You can master programing with 3-minute-videos.’
多くの言語に関するプログラミング解説動画を無料で閲覧できる。
You can learn many languages with videos without fees.But this site has only Japanese version.
Ruby on Rails 4 入門がおすすめ。
I suggest ‘Ruby on Rails 4 for beginner’
http://dotinstall.com/lessons/basic_rails_v2
スクーはオンライン授業サイトです。
Schoo is almost online school.
数多くの授業があります。
There are so many classes and teachers for free.
この画像は、Ruby on Rails 初心者向けの授業です。
This image is the class for beginner of Ruby on Rails.
先生がほんとにそこにいる生の授業なので、出席して質問したりも出来ます。
Teachers are there, it is live class, so you can attend their class and ask any question.
もし授業を逃してしまっても、後から動画を見ることも出来ます。
If you miss the class, you can watch the class video later.
Rails Girls はサービスではなくコミュニティです。
Rails Girls is not a service but a world wide community.
このコミュニティの目的は、プログラミングを女性に広めること。なので女性のみ参加可能です。
Their aim is to spread programming to women. So only women can join.
Rails Girls は東京やマニラなど世界各地の都市で開催されています。
They will hold Rails Girls workshop in various cities, Tokyo, Manila, Osaka, Amsterdam, Tampere and so on.
このワークショップでは、優秀なコーチがたくさんいますので、参加者は彼らから直接プログラミングを学ぶことが出来ます。
At the workshop there are so many skilled coaches, so women can learn programming very well.
参加費は完全に無料です。
Attend fee is completely free.
申し込みを行い、自分のパソコンを持っていくだけで参加できます。
All you have to do is to apply workshop near your house and bring your computer.
たいていスポンサーがつくので、お菓子やお昼ご飯、飲み物は無料で提供されます。
Since each workshop are sponsored, we have snacks, lunches and drinks.
こちらはRails Girls Tokyoのサイト。
This is the Rails Girls Tokyo site.
去年の9月に開催されました。
It was held last September.
おそらく、今年の11月頃にも開催されると思います。
I think it will be held on November this year.
前回のRails Girls Tokyoでは、私もコーチを務めました。
At the last Rails Girls Tokyo, I became a couch.
There are so many Ruby regional study meetings in Japan.
Almost of these are free.
数がたくさんありすぎて書ききれませんでした。
初心者向けのものもいくつかあり、プログラミング言語Rubyを学ぶことが出来ます。