SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 25
Olga Łabendowicz, MA
Specialized
Translation
#3
Legal Translation
DefinitionDefinition
A legal translationlegal translation is any used within the
legal system. This can mean all manner of
documents required by the civil and
criminal justice systems.
Examples includeExamples include: passports, death certificates, birth
certificates, last wills and testaments, immigration
documents, marriage certificates, powers of attorney,
evidentiary recordings of phone calls, police interviews,
court documents, contracts, complaints, affidavits,
judgments, adoption papers, summons, legal
proceedings, trusts, partnership deeds, sales contracts,
real estate titles or leases papers, permits, insurance
policies, trademarks and copyrights, service agreements,
escrow instructions, distribution agreements or
arbitration documents. 
What's going on?What's going on?
Why is it difficult?
What are the problems on the way
of translation of legal texts?
Who can do it?
Legal parlance if it needs translation, needs the services of an
expert that is highly knowledgeable in legal termsexpert that is highly knowledgeable in legal terms and
practices.
Translators should not only possess general knowledge of legalgeneral knowledge of legal
terminologyterminology, they should also be well versed in statutorywell versed in statutory
requirements and the legal intricacies of foreign cultural andrequirements and the legal intricacies of foreign cultural and
legal systemslegal systems.
A legal translator must have the competencies in three areas: (I) competency
in the target language's particular writing style, (II) familiarity with the
pertinent terminology and (III) general knowledge of the legal systems of
the source and target languages.
There is no room for word for word translationno room for word for word translation when translating
legal documents.
Why is it difficult?
A certified translationcertified translation is one that has a document
accompanying it attesting to its accuracy or validity, but is
not notarized. With a notarized translationnotarized translation the
accompanying certificate is notarized by the relevant legal
representative. 
Polish legal translation: Translators sworn and registeredsworn and registered
with the Polish Ministry of JusticePolish Ministry of Justice.
http://bip.ms.gov.pl/pl/rejestry-i-ewidencje/tlumacze-przysiegli/informacje-dla-osob-pragnacych-uzyskac-prawo-do-wykonywania-zawodu-
tlumacza-przysieglego/
Who can do it?
What are the problems on the way
of translation of legal texts?
One word may have different meaningsdifferent meanings in various
legal contexts.
For example, 'The testator died without an issue'. (offspring); 'The
passport was issued by the Liverpool office'. (done)
polysemy
What are the problems on the way
of translation of legal texts?
There is a tendency to use redundant (binominalbinominal or even
trinominaltrinominal) expressions.
redundancyredundancy
For example: 'false and untrue'; 'sole and exclusive'; 'last will and testament';
'make, constitute and appoint', etc.
What are the problems on the way
of translation of legal texts?
Using capital letters to signal important or defined termsto signal important or defined terms.
For example, 'the terms of the Lease'; 'podmiot określany dalej
mianem 'Zleceniodawca', etc.
capitalization
What are the problems on the way
of translation of legal texts?
'Shall' is used in legalese to define somethingdefine something or indicateindicate
obligationobligation.
For example, 'This Act shall be known as The Penal Code of
California'; 'The Company shall have the right at any time to
discharge or discipline any employee for good cause.
'shall'
What are the problems on the way
of translation of legal texts?
Many lexical items may have similar meaningsimilar meaning – it is for the
translator to determine which one is the more accurate
according to the conventional use in the target language.
Lexical
vagueness
For example, 'breach', 'infringement', 'violation', 'contravention' and
'transgression' all have to do with 'breaking'. Depending on the context
and the convention we'll use different terms.
What are the problems on the way
of translation of legal texts?
There are many Latin terms in English legal texts. Although
recent reforms encourage the use of English substitutes,
some Latin terms are so common that they are in generalin general
English useEnglish use.
Latin terms
For example, 'ad hoc' (for this purpose), 'bona fide' (in good faith), 'pro rata'
(in proportion), etc.
What are the problems on the way
of translation of legal texts?
A number of linking terms are used in written legal texts (case
reports, legislation, court reports, contracts, etc.) to refer toto refer to
other parts of the same text, to different legal documents or toother parts of the same text, to different legal documents or to
related contextsrelated contexts.
Linking terms
For example, 'hereby' (by this way), 'herewith' (with this), etc.
DIY #1DIY #1Latin terms
ad hoc
(EN) for this purpose – (PL) do tego
(dora nie)ź
affidavit
(EN) witnessed, signed
statement (PL) o wiadczenieś
pod przysi gę ą
caveat
(EN) warning, provision (PL)
ostrze enie/zastrze enież ż
exempli gratia
(EN) for example (PL) na przykład
ipso facto
(EN) by the fact (PL) na mocy
faktu/tym samym
per pro
(EN) on behalf of another (PL) z
upowa nieniaż
per se
(EN) by itself (PL) jako taki
prima facie
(EN) at first sight (PL) pozorny/
pozornie
ultra vires
(EN) beyond the power (PL)
przekracza kompetencjeć
videlicet (viz)
(EN) namely (PL) mianowicie
stare decisis
(EN) principles of binding precedent
(PL) zasada wi cej decyzji s duążą ą
wy szej instancjiż
affidavit; caveat; exempli gratia; ipso
facto; per pro; per se; prima facie;
ultra vires; videlicet (viz); stare decisis;
ratio decidendi; obiter dictum
ratio decidendi
(EN) the rule at law
reasoned (PL)
uzasadnione
postanowienie s duą
obiter dictum
(EN) persuasive
authority (PL) model
precedensu/punkt
odniesienia
DIY #2DIY #2Linking words
(legal & standard)
pomimo/poprzez
L notwithstanding
S despite
w niniejszym dokumencie/
tutaj
L herein
S in this (document)
w załączeniu/z niniejszym
L herewith
S with this (document)
do tego (L) hereto (S) to
this
wyżej rzeczony/powyższy;
niniejszym; poniższy;
pomimo/poprzez; w niniejszym
dokumencie/tutaj; w załączeniu/z
niniejszym; wskutek tego; tamże
wskutek tego
L thereby
S in that way/by that
tamże
L therein
S in that (document)
wyżej
rzeczony/powyższy
L the aforementioned/the
foregoing
S set out/written above
niniejszym
L hereby
S in this way/by this
poniższy
L the
undermentioned
S set out/written
below
DIY #3DIY #3capitalization
(I) This agreement and the benefits and advantages herein
contained are personal to each member and shall not be sold,
assigned or transferred by the member.
(II) Title to property in the goods shall remain vested in the
company (notwithstanding the delivery of the same to the
customer) until the price of the goods comprised in the contract
and all other money due from the customer to the company on
any other account has been paid in full.
(III) Lessor shall not be liable for loss of or damage to any
property left, stored or transported by hirer or any other person.
Hirer hereby agrees to hold lessor harmless from and indemnify
lessor against all claims.
(I) Agreement; Member (x2)
(II) Company; Customer; Goods;
Contract; Customer; Company
(III) Hirer; Lessor (x2)
DIY #4DIY #4Legalese
Part I
1) ___________________ is law relating to acts committed against the law which
are punished by the state.
2) ___________________ is concerned with the constitution or government of the
state, or the relationship between the state and its citizens.
3) ___________________ is rules which determine how a case is administrated by
the courts.
4) ___________________ is concerned with the rights and duties of individuals,
organisations, and associations (such as companies, trade unions, and charities), as
opposed to criminal law.
5) ___________________ is common law and statute law used by the courts in
making decisions.
prawo materialne/stanowione;
prawo cywilne; prawo
formalne/proceduralne; prawo
karne; prawo powszechne;
1) criminal law (prawo karne); 2) public law (prawo powszechne);
3) procedural law (prawo formalno-proceduralne);
4) civil law (prawo cywilne); 5) substantive law (prawo
materialne/stanowione)
DIY #5DIY #5Legalese
Part II
powód/powódka; umowa; zakaz
sądowy; mianować (na urząd);
wybierać (np. posłów); projekt
ustawy; umowa o dzieło; najemca;
drobne wykroczenie; wystawić
fakturę; uchwalić ustawę; na mocy
ustawy; poprawka (np. do ustawy);
zaniedbanie
(…) the professional translator of legal documents must
be part detective, legal scholarpart detective, legal scholar and linguistlinguist with the
amount of research work that needs to be done to be
able to decode the sourcedecode the source and write its actual meaningwrite its actual meaning
that will neverthat will never (…) deviate from the originate contentdeviate from the originate content,
even if an exact translation is not possible.
To conclude...To conclude...
http://www.translatorsbase.com/articles/1729.aspx
http://www.languageconnect.net/blog/legal/the-two-major-challenges-
to-overcome-with-legal-translation/#sthash.4iKi1RjG.dpuf
http://www.omniglot.com/language/articles/legaltranslation.htm
https://www.academia.edu/1512975/Terminologia_frazeologia_i_stylisty
ka_umowy_o_prac _oraz_contract_of_employment_i_statement_ofę
_employment_particulars
LinksLinks
DOWNLOAD THE PRESENTATION
Visit: SlideShare

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Translation Studies
Translation StudiesTranslation Studies
Translation StudiesArdiansyah -
 
Comparative Gramar
Comparative GramarComparative Gramar
Comparative GramarPTjohn Miana
 
Code Switching & Codee Mixing
Code Switching & Codee MixingCode Switching & Codee Mixing
Code Switching & Codee MixingJunaid Iqbal
 
TRANSLATION UNIT, by Dr. Shadia Yousef Banjar
TRANSLATION UNIT, by Dr. Shadia Yousef BanjarTRANSLATION UNIT, by Dr. Shadia Yousef Banjar
TRANSLATION UNIT, by Dr. Shadia Yousef BanjarDr. Shadia Banjar
 
Translation methods
Translation methodsTranslation methods
Translation methodsAuver2012
 
Language and society
Language and societyLanguage and society
Language and societycheryljk
 
Forensic linguistics
Forensic linguistics Forensic linguistics
Forensic linguistics VivaAs
 
Intro to Trans 350 methods of translation
Intro to Trans 350 methods of translationIntro to Trans 350 methods of translation
Intro to Trans 350 methods of translationAkashgary
 
Sociolinguistics chapter 4 introduction to sociolinguistics
Sociolinguistics chapter 4 introduction to sociolinguisticsSociolinguistics chapter 4 introduction to sociolinguistics
Sociolinguistics chapter 4 introduction to sociolinguisticsmehdi alba
 
Syntax by George Yule
Syntax by George YuleSyntax by George Yule
Syntax by George YuleAsif Ali Raza
 
The methodology of translation with special reference to sanskrit to persian
The methodology of translation   with special reference to sanskrit to persianThe methodology of translation   with special reference to sanskrit to persian
The methodology of translation with special reference to sanskrit to persianchandragupta bhartiy Bhartiyachandragupta
 
Ppt modes of interpreting
Ppt modes of interpretingPpt modes of interpreting
Ppt modes of interpretingRatna Ulfa
 
Ideology & translation
Ideology & translationIdeology & translation
Ideology & translationGamze Ks
 
Ferdinand de Saussure: The Father of Linguistics
Ferdinand de Saussure: The Father of LinguisticsFerdinand de Saussure: The Father of Linguistics
Ferdinand de Saussure: The Father of LinguisticsSilvia Lee
 

La actualidad más candente (20)

Translation Studies
Translation StudiesTranslation Studies
Translation Studies
 
Comparative Gramar
Comparative GramarComparative Gramar
Comparative Gramar
 
Code Switching & Codee Mixing
Code Switching & Codee MixingCode Switching & Codee Mixing
Code Switching & Codee Mixing
 
TRANSLATION UNIT, by Dr. Shadia Yousef Banjar
TRANSLATION UNIT, by Dr. Shadia Yousef BanjarTRANSLATION UNIT, by Dr. Shadia Yousef Banjar
TRANSLATION UNIT, by Dr. Shadia Yousef Banjar
 
Movement rules
Movement rulesMovement rules
Movement rules
 
Translation methods
Translation methodsTranslation methods
Translation methods
 
Language and society
Language and societyLanguage and society
Language and society
 
Forensic linguistics
Forensic linguistics Forensic linguistics
Forensic linguistics
 
Intro to Trans 350 methods of translation
Intro to Trans 350 methods of translationIntro to Trans 350 methods of translation
Intro to Trans 350 methods of translation
 
Sociolinguistics chapter 4 introduction to sociolinguistics
Sociolinguistics chapter 4 introduction to sociolinguisticsSociolinguistics chapter 4 introduction to sociolinguistics
Sociolinguistics chapter 4 introduction to sociolinguistics
 
Generative grammar
Generative grammarGenerative grammar
Generative grammar
 
Syntax by George Yule
Syntax by George YuleSyntax by George Yule
Syntax by George Yule
 
Language families
Language familiesLanguage families
Language families
 
Phonemes
PhonemesPhonemes
Phonemes
 
The methodology of translation with special reference to sanskrit to persian
The methodology of translation   with special reference to sanskrit to persianThe methodology of translation   with special reference to sanskrit to persian
The methodology of translation with special reference to sanskrit to persian
 
Ppt modes of interpreting
Ppt modes of interpretingPpt modes of interpreting
Ppt modes of interpreting
 
Types of translation
Types of translationTypes of translation
Types of translation
 
Ideology & translation
Ideology & translationIdeology & translation
Ideology & translation
 
Ferdinand de Saussure: The Father of Linguistics
Ferdinand de Saussure: The Father of LinguisticsFerdinand de Saussure: The Father of Linguistics
Ferdinand de Saussure: The Father of Linguistics
 
Textual equivalence
Textual equivalenceTextual equivalence
Textual equivalence
 

Similar a 07 Specialised Translation #3 Legal Translation

Video Vocab 04 Law 1 Basic Legal Terms 5172
Video Vocab 04 Law 1 Basic Legal Terms 5172Video Vocab 04 Law 1 Basic Legal Terms 5172
Video Vocab 04 Law 1 Basic Legal Terms 5172Ulysses Jaen
 
Video Vocab 04 - Law 1: Basic Legal Terms
Video Vocab 04 - Law 1: Basic Legal TermsVideo Vocab 04 - Law 1: Basic Legal Terms
Video Vocab 04 - Law 1: Basic Legal TermsBusiness English Pod
 
Using the law to determine the legal issue
Using the law to determine the legal issueUsing the law to determine the legal issue
Using the law to determine the legal issuekdouat
 
Judgement Writing.pptx
Judgement Writing.pptxJudgement Writing.pptx
Judgement Writing.pptxKamlesh Singh
 
Interpretation of Securities Laws
Interpretation of Securities LawsInterpretation of Securities Laws
Interpretation of Securities LawsManoj Singh Bisht
 
148233882 cayetano-vs-monsod
148233882 cayetano-vs-monsod148233882 cayetano-vs-monsod
148233882 cayetano-vs-monsodhomeworkping3
 
Indian legal system for entrepreneurs
Indian legal system for entrepreneurs Indian legal system for entrepreneurs
Indian legal system for entrepreneurs Dr. Trilok Kumar Jain
 
589308994-interpretation-of-statutes-notes-law-college.pdf
589308994-interpretation-of-statutes-notes-law-college.pdf589308994-interpretation-of-statutes-notes-law-college.pdf
589308994-interpretation-of-statutes-notes-law-college.pdfSUSHMITAPOTHAL
 
Running Head ROLE OF LAW AND COURT IN TODAY’S BUSINESS ENVIROMENT.docx
Running Head ROLE OF LAW AND COURT IN TODAY’S BUSINESS ENVIROMENT.docxRunning Head ROLE OF LAW AND COURT IN TODAY’S BUSINESS ENVIROMENT.docx
Running Head ROLE OF LAW AND COURT IN TODAY’S BUSINESS ENVIROMENT.docxtoltonkendal
 
Interpretation of Taxing Statutes
Interpretation of Taxing StatutesInterpretation of Taxing Statutes
Interpretation of Taxing StatutesBhavik Dholakia
 
KKH - INTERNASIONAL V.1(1).pptx
KKH - INTERNASIONAL V.1(1).pptxKKH - INTERNASIONAL V.1(1).pptx
KKH - INTERNASIONAL V.1(1).pptxAyuws3
 
Introduction to legal analysis sources law dicta
Introduction to legal analysis sources law dictaIntroduction to legal analysis sources law dicta
Introduction to legal analysis sources law dictakdouat
 
Definition and classification of law
Definition and classification of lawDefinition and classification of law
Definition and classification of lawMoazzam Habib
 
1 UNIVERSITY OF PORTSMOUTH BUSINESS SCHOOL BUS.docx
1 UNIVERSITY OF PORTSMOUTH BUSINESS SCHOOL BUS.docx1 UNIVERSITY OF PORTSMOUTH BUSINESS SCHOOL BUS.docx
1 UNIVERSITY OF PORTSMOUTH BUSINESS SCHOOL BUS.docxhoney725342
 

Similar a 07 Specialised Translation #3 Legal Translation (20)

Judicial precedent
Judicial precedentJudicial precedent
Judicial precedent
 
civil law notary
civil law notarycivil law notary
civil law notary
 
Video Vocab 04 Law 1 Basic Legal Terms 5172
Video Vocab 04 Law 1 Basic Legal Terms 5172Video Vocab 04 Law 1 Basic Legal Terms 5172
Video Vocab 04 Law 1 Basic Legal Terms 5172
 
Video Vocab 04 - Law 1: Basic Legal Terms
Video Vocab 04 - Law 1: Basic Legal TermsVideo Vocab 04 - Law 1: Basic Legal Terms
Video Vocab 04 - Law 1: Basic Legal Terms
 
Legal Transcription - Difficult Words and Terms
Legal Transcription - Difficult Words and TermsLegal Transcription - Difficult Words and Terms
Legal Transcription - Difficult Words and Terms
 
Using the law to determine the legal issue
Using the law to determine the legal issueUsing the law to determine the legal issue
Using the law to determine the legal issue
 
Judgement Writing.pptx
Judgement Writing.pptxJudgement Writing.pptx
Judgement Writing.pptx
 
Interpretation of Securities Laws
Interpretation of Securities LawsInterpretation of Securities Laws
Interpretation of Securities Laws
 
Sworn Public Translators What They Are and How They Can Help You.pptx
Sworn Public Translators What They Are and How They Can Help You.pptxSworn Public Translators What They Are and How They Can Help You.pptx
Sworn Public Translators What They Are and How They Can Help You.pptx
 
Judicial precedent
Judicial precedentJudicial precedent
Judicial precedent
 
148233882 cayetano-vs-monsod
148233882 cayetano-vs-monsod148233882 cayetano-vs-monsod
148233882 cayetano-vs-monsod
 
Indian legal system for entrepreneurs
Indian legal system for entrepreneurs Indian legal system for entrepreneurs
Indian legal system for entrepreneurs
 
589308994-interpretation-of-statutes-notes-law-college.pdf
589308994-interpretation-of-statutes-notes-law-college.pdf589308994-interpretation-of-statutes-notes-law-college.pdf
589308994-interpretation-of-statutes-notes-law-college.pdf
 
Running Head ROLE OF LAW AND COURT IN TODAY’S BUSINESS ENVIROMENT.docx
Running Head ROLE OF LAW AND COURT IN TODAY’S BUSINESS ENVIROMENT.docxRunning Head ROLE OF LAW AND COURT IN TODAY’S BUSINESS ENVIROMENT.docx
Running Head ROLE OF LAW AND COURT IN TODAY’S BUSINESS ENVIROMENT.docx
 
Depositions
DepositionsDepositions
Depositions
 
Interpretation of Taxing Statutes
Interpretation of Taxing StatutesInterpretation of Taxing Statutes
Interpretation of Taxing Statutes
 
KKH - INTERNASIONAL V.1(1).pptx
KKH - INTERNASIONAL V.1(1).pptxKKH - INTERNASIONAL V.1(1).pptx
KKH - INTERNASIONAL V.1(1).pptx
 
Introduction to legal analysis sources law dicta
Introduction to legal analysis sources law dictaIntroduction to legal analysis sources law dicta
Introduction to legal analysis sources law dicta
 
Definition and classification of law
Definition and classification of lawDefinition and classification of law
Definition and classification of law
 
1 UNIVERSITY OF PORTSMOUTH BUSINESS SCHOOL BUS.docx
1 UNIVERSITY OF PORTSMOUTH BUSINESS SCHOOL BUS.docx1 UNIVERSITY OF PORTSMOUTH BUSINESS SCHOOL BUS.docx
1 UNIVERSITY OF PORTSMOUTH BUSINESS SCHOOL BUS.docx
 

Último

Food Chain and Food Web (Ecosystem) EVS, B. Pharmacy 1st Year, Sem-II
Food Chain and Food Web (Ecosystem) EVS, B. Pharmacy 1st Year, Sem-IIFood Chain and Food Web (Ecosystem) EVS, B. Pharmacy 1st Year, Sem-II
Food Chain and Food Web (Ecosystem) EVS, B. Pharmacy 1st Year, Sem-IIShubhangi Sonawane
 
Seal of Good Local Governance (SGLG) 2024Final.pptx
Seal of Good Local Governance (SGLG) 2024Final.pptxSeal of Good Local Governance (SGLG) 2024Final.pptx
Seal of Good Local Governance (SGLG) 2024Final.pptxnegromaestrong
 
Measures of Dispersion and Variability: Range, QD, AD and SD
Measures of Dispersion and Variability: Range, QD, AD and SDMeasures of Dispersion and Variability: Range, QD, AD and SD
Measures of Dispersion and Variability: Range, QD, AD and SDThiyagu K
 
Unit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptx
Unit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptxUnit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptx
Unit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptxVishalSingh1417
 
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan Fellows
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan FellowsOn National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan Fellows
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan FellowsMebane Rash
 
TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...
TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...
TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...Nguyen Thanh Tu Collection
 
Measures of Central Tendency: Mean, Median and Mode
Measures of Central Tendency: Mean, Median and ModeMeasures of Central Tendency: Mean, Median and Mode
Measures of Central Tendency: Mean, Median and ModeThiyagu K
 
Unit-IV; Professional Sales Representative (PSR).pptx
Unit-IV; Professional Sales Representative (PSR).pptxUnit-IV; Professional Sales Representative (PSR).pptx
Unit-IV; Professional Sales Representative (PSR).pptxVishalSingh1417
 
Z Score,T Score, Percential Rank and Box Plot Graph
Z Score,T Score, Percential Rank and Box Plot GraphZ Score,T Score, Percential Rank and Box Plot Graph
Z Score,T Score, Percential Rank and Box Plot GraphThiyagu K
 
Python Notes for mca i year students osmania university.docx
Python Notes for mca i year students osmania university.docxPython Notes for mca i year students osmania university.docx
Python Notes for mca i year students osmania university.docxRamakrishna Reddy Bijjam
 
This PowerPoint helps students to consider the concept of infinity.
This PowerPoint helps students to consider the concept of infinity.This PowerPoint helps students to consider the concept of infinity.
This PowerPoint helps students to consider the concept of infinity.christianmathematics
 
Mixin Classes in Odoo 17 How to Extend Models Using Mixin Classes
Mixin Classes in Odoo 17  How to Extend Models Using Mixin ClassesMixin Classes in Odoo 17  How to Extend Models Using Mixin Classes
Mixin Classes in Odoo 17 How to Extend Models Using Mixin ClassesCeline George
 
ICT role in 21st century education and it's challenges.
ICT role in 21st century education and it's challenges.ICT role in 21st century education and it's challenges.
ICT role in 21st century education and it's challenges.MaryamAhmad92
 
PROCESS RECORDING FORMAT.docx
PROCESS      RECORDING        FORMAT.docxPROCESS      RECORDING        FORMAT.docx
PROCESS RECORDING FORMAT.docxPoojaSen20
 
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdfQucHHunhnh
 
Holdier Curriculum Vitae (April 2024).pdf
Holdier Curriculum Vitae (April 2024).pdfHoldier Curriculum Vitae (April 2024).pdf
Holdier Curriculum Vitae (April 2024).pdfagholdier
 
Energy Resources. ( B. Pharmacy, 1st Year, Sem-II) Natural Resources
Energy Resources. ( B. Pharmacy, 1st Year, Sem-II) Natural ResourcesEnergy Resources. ( B. Pharmacy, 1st Year, Sem-II) Natural Resources
Energy Resources. ( B. Pharmacy, 1st Year, Sem-II) Natural ResourcesShubhangi Sonawane
 
Ecological Succession. ( ECOSYSTEM, B. Pharmacy, 1st Year, Sem-II, Environmen...
Ecological Succession. ( ECOSYSTEM, B. Pharmacy, 1st Year, Sem-II, Environmen...Ecological Succession. ( ECOSYSTEM, B. Pharmacy, 1st Year, Sem-II, Environmen...
Ecological Succession. ( ECOSYSTEM, B. Pharmacy, 1st Year, Sem-II, Environmen...Shubhangi Sonawane
 
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy Consulting
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy ConsultingGrant Readiness 101 TechSoup and Remy Consulting
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy ConsultingTechSoup
 

Último (20)

Food Chain and Food Web (Ecosystem) EVS, B. Pharmacy 1st Year, Sem-II
Food Chain and Food Web (Ecosystem) EVS, B. Pharmacy 1st Year, Sem-IIFood Chain and Food Web (Ecosystem) EVS, B. Pharmacy 1st Year, Sem-II
Food Chain and Food Web (Ecosystem) EVS, B. Pharmacy 1st Year, Sem-II
 
Seal of Good Local Governance (SGLG) 2024Final.pptx
Seal of Good Local Governance (SGLG) 2024Final.pptxSeal of Good Local Governance (SGLG) 2024Final.pptx
Seal of Good Local Governance (SGLG) 2024Final.pptx
 
Measures of Dispersion and Variability: Range, QD, AD and SD
Measures of Dispersion and Variability: Range, QD, AD and SDMeasures of Dispersion and Variability: Range, QD, AD and SD
Measures of Dispersion and Variability: Range, QD, AD and SD
 
INDIA QUIZ 2024 RLAC DELHI UNIVERSITY.pptx
INDIA QUIZ 2024 RLAC DELHI UNIVERSITY.pptxINDIA QUIZ 2024 RLAC DELHI UNIVERSITY.pptx
INDIA QUIZ 2024 RLAC DELHI UNIVERSITY.pptx
 
Unit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptx
Unit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptxUnit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptx
Unit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptx
 
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan Fellows
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan FellowsOn National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan Fellows
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan Fellows
 
TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...
TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...
TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...
 
Measures of Central Tendency: Mean, Median and Mode
Measures of Central Tendency: Mean, Median and ModeMeasures of Central Tendency: Mean, Median and Mode
Measures of Central Tendency: Mean, Median and Mode
 
Unit-IV; Professional Sales Representative (PSR).pptx
Unit-IV; Professional Sales Representative (PSR).pptxUnit-IV; Professional Sales Representative (PSR).pptx
Unit-IV; Professional Sales Representative (PSR).pptx
 
Z Score,T Score, Percential Rank and Box Plot Graph
Z Score,T Score, Percential Rank and Box Plot GraphZ Score,T Score, Percential Rank and Box Plot Graph
Z Score,T Score, Percential Rank and Box Plot Graph
 
Python Notes for mca i year students osmania university.docx
Python Notes for mca i year students osmania university.docxPython Notes for mca i year students osmania university.docx
Python Notes for mca i year students osmania university.docx
 
This PowerPoint helps students to consider the concept of infinity.
This PowerPoint helps students to consider the concept of infinity.This PowerPoint helps students to consider the concept of infinity.
This PowerPoint helps students to consider the concept of infinity.
 
Mixin Classes in Odoo 17 How to Extend Models Using Mixin Classes
Mixin Classes in Odoo 17  How to Extend Models Using Mixin ClassesMixin Classes in Odoo 17  How to Extend Models Using Mixin Classes
Mixin Classes in Odoo 17 How to Extend Models Using Mixin Classes
 
ICT role in 21st century education and it's challenges.
ICT role in 21st century education and it's challenges.ICT role in 21st century education and it's challenges.
ICT role in 21st century education and it's challenges.
 
PROCESS RECORDING FORMAT.docx
PROCESS      RECORDING        FORMAT.docxPROCESS      RECORDING        FORMAT.docx
PROCESS RECORDING FORMAT.docx
 
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
 
Holdier Curriculum Vitae (April 2024).pdf
Holdier Curriculum Vitae (April 2024).pdfHoldier Curriculum Vitae (April 2024).pdf
Holdier Curriculum Vitae (April 2024).pdf
 
Energy Resources. ( B. Pharmacy, 1st Year, Sem-II) Natural Resources
Energy Resources. ( B. Pharmacy, 1st Year, Sem-II) Natural ResourcesEnergy Resources. ( B. Pharmacy, 1st Year, Sem-II) Natural Resources
Energy Resources. ( B. Pharmacy, 1st Year, Sem-II) Natural Resources
 
Ecological Succession. ( ECOSYSTEM, B. Pharmacy, 1st Year, Sem-II, Environmen...
Ecological Succession. ( ECOSYSTEM, B. Pharmacy, 1st Year, Sem-II, Environmen...Ecological Succession. ( ECOSYSTEM, B. Pharmacy, 1st Year, Sem-II, Environmen...
Ecological Succession. ( ECOSYSTEM, B. Pharmacy, 1st Year, Sem-II, Environmen...
 
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy Consulting
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy ConsultingGrant Readiness 101 TechSoup and Remy Consulting
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy Consulting
 

07 Specialised Translation #3 Legal Translation

  • 2. DefinitionDefinition A legal translationlegal translation is any used within the legal system. This can mean all manner of documents required by the civil and criminal justice systems.
  • 3. Examples includeExamples include: passports, death certificates, birth certificates, last wills and testaments, immigration documents, marriage certificates, powers of attorney, evidentiary recordings of phone calls, police interviews, court documents, contracts, complaints, affidavits, judgments, adoption papers, summons, legal proceedings, trusts, partnership deeds, sales contracts, real estate titles or leases papers, permits, insurance policies, trademarks and copyrights, service agreements, escrow instructions, distribution agreements or arbitration documents. 
  • 4. What's going on?What's going on? Why is it difficult? What are the problems on the way of translation of legal texts? Who can do it?
  • 5. Legal parlance if it needs translation, needs the services of an expert that is highly knowledgeable in legal termsexpert that is highly knowledgeable in legal terms and practices. Translators should not only possess general knowledge of legalgeneral knowledge of legal terminologyterminology, they should also be well versed in statutorywell versed in statutory requirements and the legal intricacies of foreign cultural andrequirements and the legal intricacies of foreign cultural and legal systemslegal systems. A legal translator must have the competencies in three areas: (I) competency in the target language's particular writing style, (II) familiarity with the pertinent terminology and (III) general knowledge of the legal systems of the source and target languages. There is no room for word for word translationno room for word for word translation when translating legal documents. Why is it difficult?
  • 6. A certified translationcertified translation is one that has a document accompanying it attesting to its accuracy or validity, but is not notarized. With a notarized translationnotarized translation the accompanying certificate is notarized by the relevant legal representative.  Polish legal translation: Translators sworn and registeredsworn and registered with the Polish Ministry of JusticePolish Ministry of Justice. http://bip.ms.gov.pl/pl/rejestry-i-ewidencje/tlumacze-przysiegli/informacje-dla-osob-pragnacych-uzyskac-prawo-do-wykonywania-zawodu- tlumacza-przysieglego/ Who can do it?
  • 7.
  • 8. What are the problems on the way of translation of legal texts? One word may have different meaningsdifferent meanings in various legal contexts. For example, 'The testator died without an issue'. (offspring); 'The passport was issued by the Liverpool office'. (done) polysemy
  • 9. What are the problems on the way of translation of legal texts? There is a tendency to use redundant (binominalbinominal or even trinominaltrinominal) expressions. redundancyredundancy For example: 'false and untrue'; 'sole and exclusive'; 'last will and testament'; 'make, constitute and appoint', etc.
  • 10. What are the problems on the way of translation of legal texts? Using capital letters to signal important or defined termsto signal important or defined terms. For example, 'the terms of the Lease'; 'podmiot określany dalej mianem 'Zleceniodawca', etc. capitalization
  • 11. What are the problems on the way of translation of legal texts? 'Shall' is used in legalese to define somethingdefine something or indicateindicate obligationobligation. For example, 'This Act shall be known as The Penal Code of California'; 'The Company shall have the right at any time to discharge or discipline any employee for good cause. 'shall'
  • 12. What are the problems on the way of translation of legal texts? Many lexical items may have similar meaningsimilar meaning – it is for the translator to determine which one is the more accurate according to the conventional use in the target language. Lexical vagueness For example, 'breach', 'infringement', 'violation', 'contravention' and 'transgression' all have to do with 'breaking'. Depending on the context and the convention we'll use different terms.
  • 13. What are the problems on the way of translation of legal texts? There are many Latin terms in English legal texts. Although recent reforms encourage the use of English substitutes, some Latin terms are so common that they are in generalin general English useEnglish use. Latin terms For example, 'ad hoc' (for this purpose), 'bona fide' (in good faith), 'pro rata' (in proportion), etc.
  • 14. What are the problems on the way of translation of legal texts? A number of linking terms are used in written legal texts (case reports, legislation, court reports, contracts, etc.) to refer toto refer to other parts of the same text, to different legal documents or toother parts of the same text, to different legal documents or to related contextsrelated contexts. Linking terms For example, 'hereby' (by this way), 'herewith' (with this), etc.
  • 15.
  • 16. DIY #1DIY #1Latin terms ad hoc (EN) for this purpose – (PL) do tego (dora nie)ź affidavit (EN) witnessed, signed statement (PL) o wiadczenieś pod przysi gę ą caveat (EN) warning, provision (PL) ostrze enie/zastrze enież ż exempli gratia (EN) for example (PL) na przykład ipso facto (EN) by the fact (PL) na mocy faktu/tym samym per pro (EN) on behalf of another (PL) z upowa nieniaż per se (EN) by itself (PL) jako taki prima facie (EN) at first sight (PL) pozorny/ pozornie ultra vires (EN) beyond the power (PL) przekracza kompetencjeć videlicet (viz) (EN) namely (PL) mianowicie stare decisis (EN) principles of binding precedent (PL) zasada wi cej decyzji s duążą ą wy szej instancjiż affidavit; caveat; exempli gratia; ipso facto; per pro; per se; prima facie; ultra vires; videlicet (viz); stare decisis; ratio decidendi; obiter dictum ratio decidendi (EN) the rule at law reasoned (PL) uzasadnione postanowienie s duą obiter dictum (EN) persuasive authority (PL) model precedensu/punkt odniesienia
  • 17. DIY #2DIY #2Linking words (legal & standard) pomimo/poprzez L notwithstanding S despite w niniejszym dokumencie/ tutaj L herein S in this (document) w załączeniu/z niniejszym L herewith S with this (document) do tego (L) hereto (S) to this wyżej rzeczony/powyższy; niniejszym; poniższy; pomimo/poprzez; w niniejszym dokumencie/tutaj; w załączeniu/z niniejszym; wskutek tego; tamże wskutek tego L thereby S in that way/by that tamże L therein S in that (document) wyżej rzeczony/powyższy L the aforementioned/the foregoing S set out/written above niniejszym L hereby S in this way/by this poniższy L the undermentioned S set out/written below
  • 18. DIY #3DIY #3capitalization (I) This agreement and the benefits and advantages herein contained are personal to each member and shall not be sold, assigned or transferred by the member. (II) Title to property in the goods shall remain vested in the company (notwithstanding the delivery of the same to the customer) until the price of the goods comprised in the contract and all other money due from the customer to the company on any other account has been paid in full. (III) Lessor shall not be liable for loss of or damage to any property left, stored or transported by hirer or any other person. Hirer hereby agrees to hold lessor harmless from and indemnify lessor against all claims. (I) Agreement; Member (x2) (II) Company; Customer; Goods; Contract; Customer; Company (III) Hirer; Lessor (x2)
  • 19. DIY #4DIY #4Legalese Part I 1) ___________________ is law relating to acts committed against the law which are punished by the state. 2) ___________________ is concerned with the constitution or government of the state, or the relationship between the state and its citizens. 3) ___________________ is rules which determine how a case is administrated by the courts. 4) ___________________ is concerned with the rights and duties of individuals, organisations, and associations (such as companies, trade unions, and charities), as opposed to criminal law. 5) ___________________ is common law and statute law used by the courts in making decisions. prawo materialne/stanowione; prawo cywilne; prawo formalne/proceduralne; prawo karne; prawo powszechne; 1) criminal law (prawo karne); 2) public law (prawo powszechne); 3) procedural law (prawo formalno-proceduralne); 4) civil law (prawo cywilne); 5) substantive law (prawo materialne/stanowione)
  • 20. DIY #5DIY #5Legalese Part II powód/powódka; umowa; zakaz sądowy; mianować (na urząd); wybierać (np. posłów); projekt ustawy; umowa o dzieło; najemca; drobne wykroczenie; wystawić fakturę; uchwalić ustawę; na mocy ustawy; poprawka (np. do ustawy); zaniedbanie
  • 21.
  • 22. (…) the professional translator of legal documents must be part detective, legal scholarpart detective, legal scholar and linguistlinguist with the amount of research work that needs to be done to be able to decode the sourcedecode the source and write its actual meaningwrite its actual meaning that will neverthat will never (…) deviate from the originate contentdeviate from the originate content, even if an exact translation is not possible. To conclude...To conclude...
  • 23.