1. Ę
SPRZET
SYGNALIZACYJNY
SIGNALLING
EQUIPMENT
WYDANIE 2009
1
2. ZNAKI GLOBALNE
INFORMACJE OGÓLNE
GENERAL INFORMATION INDEX OF SYMBOLS
– znak certyfikacji europejskiej / fittings are in conformity with European directive
cosφ – współczynnik mocy / power factor
– możliwość montażu na podłożu palnym / fittings are applicable on normally inflammable surfaces
IPXX – stopień ochrony przed ciałami stałymi i wodą / protection grade against the ingress of dust and moisture
– oprawa z zaciskiem ochronnym – wymaga połączenia z przewodem ochronnym sieci zasilającej
fitting with ground terminal – ground connection is needed
– oprawa bez zacisku ochronnego nie wymaga połączenia ochronnego – izolacja podwójna, wzmocniona
fitting without ground terminal – ground connection is not needed – double reinforced insulation
– oprawa zasilana napięciem bezpiecznym SELV (<50 V), bez zacisku ochronnego
using safety extra-low voltage - SELV (<50 V), without ground terminal
– układ przelotowy zasilania i wejść kablowych / passage arrangement of power supply terminals and cable entries for serial connection
– układ końcowy zasilania i wejść kablowych / final arrangement of power supply terminals and cable entries for final connection
Bezpłatnie udostępniamy program komputerowy OPTYLUX do projektowania oświetlenia
Free of charge delivery of the OPTYLUX programm for illumination planning
ŹRÓDŁA ŚWIATŁA
LIGHT SOURCES
Szkic Rodzaj źródła światła Moc (W) Trzonek Strumień (lm)
Sketch Kind of light source Wattage (W) Lampholder Luminous flux (lm)
Świetlówka T5 6 240
G5
T5 fluorescent lamp 8 330
Świetlówka FM 8 W4,3 500
FM fluorescent lamp
5 250
Świetlówka kompaktowa TC-S 7 G23 400
Compact fluorescent lamp TC-S 9 600
Świetlówka kompaktowa TC-E 15 900
E27
Compact fluorescent lamp TC-E 20 1200
25 220
40 420
Żarówka A60 60 E27, B22 720
A60 bulb 75 950
100 1360
Żarówka sygnalizacyjna 220/260V - 5/7 B15d -
Indicator lamp
Żarówka C35 15 E14/B15d 90
C35 bulb
25 200
Żarówka P45 40 E27 400
P45 bulb 60 660
24 V - 10 B 15d
Żarówka 24 V - 15 B 15d, B22 -
Bulb 24 V - 21 B 15d
24 V - 25 B 15d, B22
2
3. -220÷230 V - 24 V BN1525
BN1527
BN1529
NAVIGATION AND SIGNALLING LIGHT CONTROL PANELS
ROZDZIELNICE SWIATEŁ NAWIGACYJNYCH
PRZEZNACZENIE DESIGNATION
Rozdzielnice przeznaczone są do zasilania i kontroli pracy: The navigation and signal light control panels are purposed for supply and
- latarń sygnałowo-pozycyjnych (BN1527, BN1529) control of:
- świateł Kanału Panamskiego i Kanału Sueskiego, tzw. "choinki" (BN1525). - signal-position lanterns (BN1527, BN1529)
Rozdzielnice umożliwiają: - Panama and Suez Canal lights (BN1525) - so called Christmas -tree.
- załączenie i wyłączenie latarń z optyczną sygnalizacją załączenia The panels enable:
- sygnalizację optyczną (światłem migającym) i akustyczną awarii poszczególnych - switch-on and switch-off lanterns with visible signalling of switching-on
latarń - visible (blinker light) and audible signalling of particular lantern failure
- zapamiętanie awarii latarni po skasowaniu sygnalizacji optycznej (światło migają- - lantern failure memory after visible (blinker light disappears) and audible signal
ce zanika) i akustycznej do czasu usunięcia awarii reset until failure is eliminated
,
- sygnalizację optyczną napięcia zasilającego - visible signalling of supply voltage
- sygnalizację zaniku napięcia zasilającego - signalling of supply voltage decay
- ręczną regulację jasności świecenia diod (LED). - manual adjustment of the brightness of the LEDs.
BUDOWA CONSTRUCTION
Rozdzielnica wykonana jest w postaci panelu przystosowanego do wbudowa- The panel can be built-in the console or board.
nia w elewację pulpitu lub tablicy. Na płycie czołowej rozdzielnicy umieszczone są: The frontplate is equipped with:
- łączniki latarń /1/ - lantern switch-keys /1/
- przełączniki latarń /2/ - lantern changeover switches /2/
- sygnalizatory awarii latarń (LED) /3/ - lantern failure indicators (LEDs) /3/
- sygnalizatory alarmowe latarń (LED) /4/ - lantern alarm indicators (LEDs) /4/
- sygnalizator obecności zasilania (LED) /5/ - supply indicators (LED) /5/
- przycisk kontroli układu /6/ - system control push-button /6/
- przycisk kasowania sygnalizacji /7/ - signalling reset push-button /7/
- regulator jasności /8/ - brightness regulator /8/
- wyłącznik główny /9/ - master switch /9/
- sygnalizator akustyczny /10/ - audible signalling device /10/
- symbol sylwetki statku /11/ - vessel symbol /11/
- symbol masztu sygnałowego /12/. - signalling mast symbol /12/.
Wewnątrz obudowy panelu znajdują się elektroniczne układy monitorujące pracę Inside the panel there are electronic units monitoring lanterns operation, input/
latarń, zaciski zasilające i wyjściowe. output terminals.
Rozdzielnice spełniają wymagania przepisów PRS, RMRS, DNV, ABS, LRS, BV i GL. The panels fulfill requirements of PRS, RMRS, DNV, ABS, LRS, BV and GL rules.
1
4. BN1525 Maks. moc załączanej latarni (W)
- dla latarń 220÷230V
Lantern maximum power consumption (W)
- for 220÷230V lanterns 85
BN1527 - dla latarń 24V
Stopień ochrony
- for 24V lanterns
Protection grade
65
IP21
BN1529 Masa (kg)
- BN1525, BN1527
Mass (kg)
- BN1525, BN1527 3,0
- BN1529 - BN1529 4,5
NAVIGATION AND SIGNALLING LIGHT CONTROL PANELS
Temperatura otoczenia Ambient temperature -10°C - +45°C
UWAGA: NOTE:
• Zaleca się bezprzerwowe zasilanie układu kontroli • Uninterrupted supply for the control unit is recommended
• Na życzenie dostarczamy rozdzielnice: • On request it is possible to deliver the panels with:
- z innym układem latarń - other arrangement of lanterns
- dla innej liczby latarń - other number of lanterns
- niestandardowymi opisami nazw latarń - non-standard description
- z automatycznym przełączaniem zasilania - automatic change–over of power supply
- z wbudowaną baterią zasilania sygnalizacji - with self-contained battery for signalization supply
• Producent przewiduje opisy i DTR w następujących wersjach językowych: • The manufacturer provides a front plate description and Technical Documenta-
- polska, angielska, niemiecka, rosyjska tion in following languages:
- Polish, English, German, Russian
Napięcie zasilające Napięcie zasilające
Typ rozdzielnicy Ilość latarń Wymiary/Dimensions (mm) Nr kpl. części zapas.
latarń układu kontroli
ROZDZIELNICE SWIATEŁ NAWIGACYJNYCH
Control unit supply
Panel type Lantern supply voltage Lanterns q-ty A B Code of spare parts unit
voltage
BN1525-01 2 x 220÷230V AC 220÷230V AC 13 8498-077-03
BN1525-02 2 x 220÷230V AC 24V DC 13 220 274 8498-077-02
BN1525-03 2 x 24V DC 24V DC 13 8498-077-01
BN1527-01 2 x 220÷230V AC 220÷230V AC 8 8498-077-03
BN1527-02 2 x 220÷230V AC 24V DC 8 8498-077-02
BN1527-03 2 x 24V DC 24V DC 8 8498-077-01
BN1527-04 2 x 220÷230V AC 220÷230V AC 10 8498-077-03
BN1527-05 2 x 220÷230V AC 24V DC 10 220 220 8498-077-02
BN1527-06 2 x 24V DC 24V DC 10 8498-077-01
BN1527-07 2 x 220÷230V AC 220÷230V AC 12 8498-077-03
BN1527-08 2 x 220÷230V AC 24V DC 12 8498-077-02
BN1527-09 2 x 24V DC 24V DC 12 8498-077-01
BN1529-01 2 x 220÷230V AC 220÷230V AC 2x8 8498-077-05
BN1529-02 2 x 220÷230V AC 24V DC 2x8 8498-077-05
BN1529-03 2 x 24V DC 24V DC 2x8 8498-077-04
BN1529-04 2 x 220÷230V AC 220÷230V AC 2 x 10 8498-077-05
BN1529-05 2 x 220÷230V AC 24V DC 2 x 10 330 220 8498-077-05
BN1529-06 2 x 24V DC 24V DC 2 x 10 8498-077-04
BN1529-07 2 x 220÷230V AC 220÷230V AC 2 x 12 8498-077-05
BN1529-08 2 x 220÷230V AC 24V DC 2 x 12 8498-077-05
,
BN1529-09 2 x 24V DC 24V DC 2 x 12 8498-077-04
UWAGA:
• Części zapasowe należy zamówić oddzielnie - 1 kpl./statek. Jezeli na statku są rozdzielnice BN1529 i BN1527 lub BN1525 to odpowiedni jest komplet części zapasowych dla BN1529.
• Spare parts not included. They should be ordered separately - 1 unit per ship. If on the ship are BN1529 and BN1527 or BN1525 panels it is correct a unit for BN1529.
2
5. Schemat funkcjonalny rozdzielnic BN1525, BN1527 BN1525
Functional diagram of BN1525, BN1527
BN1527
Control unit supply BN1529
Zasilanie układu
kontrolnego
Zasilanie II
Zasilanie I
Supply II
L1 L13
Supply I
Latarnie
Lanterns
NAVIGATION AND SIGNALLING LIGHT CONTROL PANELS
1 2 3 4 5 6 x1 7 8 31 32
+12V +12V
HLS1 HLS2
F1 F13
T1 T13
1 0 2
S1 S13
HL
220÷230V +12V
HL1 HA1 HL13 HA13
20VA
T
AWARIA AWARIA
ON
24V FAILURE FAILURE
ROZDZIELNICE SWIATEŁ NAWIGACYJNYCH
UKŁAD KONTROLI LATARÑ
LANTERNS MONITORING UNIT
Kasowanie Kontrola
tylko dla 220÷230V AC Reset Test
only for 220÷230V AC Ściemniacz
Ś
Dimmer +12V
Schemat funkcjonalny rozdzielnicy BN1529
Functional diagram of BN1529 panel
Control unit supply
Zasilanie układu
ł
kontrolnego
Zasilanie II
Zasilanie I
Supply II
L1P L1R L12P L12R
Supply I
Latarnie
Lanterns
1 2 3 4 5 6 x1 7 8 9 10 51 52 53 54
F12R
F12P
F1R
F1P
HLS1 HLS2
1 0 2 P1 P12
+12V +12V
,
T1 T13
S1 S13
220÷230V
20VA
T
24V
HL
+12V
HL1 HA1 HL13 HA13
AWARIA AWARIA
ON
FAILURE FAILURE
UKŁAD KONTROLI LATARÑ
LANTERNS MONITORING UNIT
tylko dla 220÷230V AC Kasowanie Kontrola
only for 220÷230V AC
Reset Test
Ś
Ściemniacz
Dimmer +12V
Uwaga: Note:
Latarnia Kanału Sueskiego - pojedyncza (przełącznik latarń nie występuje) - patrz rys. BN1529 na str.1 Suez Canal lantern - single type (changeover switch of lantern - no exist) - see BN1529 drwg. on page 1
- dla BN1529-01÷03 - latarnia nie występuje - for BN1529-01÷03 - lantern not exist
- dla BN1529-04÷06 - oznaczenie L5P i L5R (zaciski 23, 24, 25, 26) nie występują - for BN1529-04÷06 - Lantern No. L5P & L5R (terminals No. 23, 24, 25, 26) not exist
- dla BN1529-07÷09 - oznaczenie L6, (zaciski nr 27, 28, 29, 30) nie występują - for BN1529-07÷09 - Lantern No. L6P & L6R (terminals No. 27, 28, 29, 30) not exist
3
6. NZ4171
NZ4172
-220÷230 V - 24 V IP56
LATARNIE SYGNAŁOWO-POZYCYJNE
SIGNALLING-POSITION LANTERNS
PRZEZNACZENIE DESIGNATION
Latarnie przeznaczone są do sygnalizacji świetlnej informującej o położeniu Lanterns serve as navigation-signalling lights informing about the vessel posi-
statku na akwenach wodnych. Latarnie I kat. (NZ4171) przeznaczone są dla stat- tion. Lanterns of I class (NZ4171) are foreseen for power-driven ships of the length
ków z napędem mechanicznym o długości powyżej 50m. Latarnie II kat. (NZ4172) more than 50m. Lanterns of II class (NZ4172) are foreseen for power-driven ships
przeznaczone są dla statków z napędem mechanicznym o długości od 12 do 50m. of the length from 12m up to 50m.
BUDOWA CONSTRUCTION
Korpus latarni wykonany jest z blachy mosiężnej, a soczewka ze szkła. Latar- The housing is made of brass sheet and the lens of glass. Allround lanterns
nie o kącie rozsyłu światła 360° mogą być mocowane na linach bądź za pomocą may be installed on ropes or by means of the G11/4" pipe adapter. Sectional lan-
wspornika z gwintem G11/4". Latarnie sektorowe mocowane są za pomocą łap. terns are made with arms for wall mounting. Supplying cable (diameter up to 18
Wprowadzenie kabla zasilającego, o średnicy do 18mm, poprzez dławnicę. mm) is led into the housing through a gland.
NORMY I PRZEPISY STANDARDS AND RULES
PRS, RMRS (Atest) PRS, RMRS certificate
Wymagania Konwencji IMO 1972 In accordance with IMO 1972 Convention
4
7. Kąt rozsyłu Napięcie
Typ latarni dla statków o długości
50m i większej
Typ latarni dla statków o długości od
12m do 50m Masa
NZ4171
NZ4172
Nazwa latarni Barwa światła Rys.
światła znam. (V) Zasięg światła Zasięg światła (kg)
Typ latarni Typ latarni
(Mm) (Mm)
Light type for vessel of Light type for vessel of
Angle of Rated voltage 50 mtrs or more length 12 mtrs to 50 mtrs length Mass
Designation Light colour Drwg
distribution (V) Visibility in Visibility in (kg)
Lantern type Lantern type
n.m. n.m.
24 NZ4171-01 NZ4172-02
Masztowa biała
Mast Towing 225° 6 5
Holownicza white
220 NZ4171-21 NZ4172-01
24 NZ4171-02 NZ4172-04
Burtowa zielona
Starboard 112,5°
prawa green
220 NZ4171-22 NZ4172-03
24 NZ4171-03 NZ4172-06
czerwona
Burtowa lewa Port 112,5°
red
220 NZ4171-23 NZ4172-05
3 2 2
24 NZ4171-04 NZ4172-08
biała
Rufowa Stern 135°
white
220 NZ4171-24 NZ4172-07
24 NZ4171-05 NZ4172-10
żółta
Holowania Towing 135°
yellow
220 NZ4171-25 NZ4172-09
24 NZ4171-06 NZ4172-12
Kanału czerwona
Suez Canal 1) 135° 1 1
Sueskiego 1) red
220 NZ4171-26 NZ4172-11
Kotwiczna Anchor 24 NZ4171-07 NZ4172-14
LATARNIE SYGNAŁOWO-POZYCYJNE
Pilotowa Pilot 3
Ogr. manewr. Ltd manoeuvre 220 NZ4171-27 NZ4172-13
biała
SIGNALLING-POSITION LANTERNS
Rybacka Fishing 360° 3
white 24 NZ4171-08 NZ4172-16
Trałowa Trawling
Dod.dla trawl. Add. for trawlers 1
Manewrowa Manoeuvre 220 NZ4171-28 NZ4172-15
6,5
Pilotowa Pilot 24 NZ4171-09 NZ4172-18
Awaryjna Emergency 3
Ogr. manewr. Ltd manoeuvre 220 NZ4171-29 NZ4172-17
czerwona
Rybacka Fishing 360°
red 24 NZ4171-10 NZ4172-20
Dla statków ogr. Vessels with ltd
zanurzeniem draught 1
Dod.dla trawl. Add. for trawlers 220 NZ4171-30 NZ4172-19
24 NZ4171-11 NZ4172-22
3
220 NZ4171-31 NZ4172-21
zielona 2
Trałowa Trawling 360°
green
24 NZ4171-12 NZ4172-24
1
220 NZ4171-32 NZ4172-23
3
Dla 24 NZ4171-13 NZ4172-26
For ACV 3
poduszkow.
Additional 220 NZ4171-33 NZ4172-25
Dodatkowa żółta
for seiners 360°
dla sejnerów yellow
fishing with 24 NZ4171-14 NZ4172-28
łowiących 1
purse net
okrężnicą 220 NZ4171-34 NZ4172-27
24 – NZ4172-30
3
220 – NZ4172-29
niebieska
Kotwiczna Anchor 360°
blue
24 – NZ4172-32
1
220 – NZ4172-31
1) Latarnie Kanału Sueskiego i kotwiczna nie są objęte przepisami PRS i wymaganiami Konwencji IMO 1972
Suez Canal and anchor lanterns are not covered with Rules of Polish Register of Shipping and requirements of Convention IMO 1972
Dostawa z podstawowym i dwoma zapasowymi źródłami światła / Basic lampand two sparelamps included
Typ latarni Moc żarówki Światłość żarówki Typ trzonka
Type of lantern Bulb power Candel power of bulb Lampholder
NZ4171 - 24V 40W 50cd P28S
NZ4171 - 220V 65W 50cd P28S
NZ4172 55W 35cd B22
5
8. 760 IP56
Family
J.H. Peters + Bey
GmbH
Napięcie żarówki Moc żarówki Światłość Trzonek
Bulb voltage Bulb wattage Candel power Cap
24V 40W
115V 60W 50cd P28S
230V 65W
LATARNIE SYGNAŁOWO-POZYCYJNE
SIGNALLING-POSITION LANTERNS
Single lantern - hoistable Single lantern Double lantern
PRZEZNACZENIE DESIGNATION
Latarnie przeznaczone są do sygnalizacji świetlnej informującej o położeniu Lanterns serve as navigation-signalling lights informing about the vessel po-
statku na akwenie wodnym. Przewidziane są do instalowania na statkach z napę- sition. Lanterns are foreseen for power-driven vessels of length more than 50m.
dem mechanicznym o długości 50 m i powyżej.
BUDOWA CONSTRUCTION
Korpus latarń wykonany jest z czarnego poliamidu wzmocnionego włóknem The housing of the lantern is made of black polyamid glass fibre reinforced,
szklanym, odpornego na korozje w warunkach morskich i udary mechaniczne oraz shock and seawater resistant, non-corrosive and non-magnetic. All fixing ele-
niemagnetycznego. Wszelkie elementy mocujące i ekrany wykonane są ze stali ments and screens are made of stainless steel. Lenses are made of PMMA. Every
nierdzewnej. Soczewki latarń wykonane są z PMMA. Każde światło latarni wypo- light is equipped with its own terminal box. On request the flexible marine cable
sażone jest w puszkę przyłączeniową. Na życzenie dostawa z prefabrykowanym 2x1,5mm2, 1,5m length may be supplied.
przewodem giętkim 2x1,5mm2 o długości 1,5m.
NORMY I PRZEPISY STANDARDS AND RULES
BSH, GL, wymagania Konwencji IMO 1972 BSH, GL, in accordance with IMO 1972 Convention
Kolor / Colour green red white white yellow red white red green yellow white
Kąt / Angle 112,5° 112,5° 225° 135° 135° 135° 360° 360° 360° 360° 360°
Zasięg / Visibility 3nm 3nm 6nm 3nm 3nm 3nm 3nm 3nm 3nm 3nm 5nm
Przeznaczenie Prawa burta Lewa burta Masztowa Rufowa Holownicza K. Sueski Sygnaliz. Sygnaliz. Sygnaliz. Sygnaliz. Manewrow
Designation Starboard Port side Masthead Stern Towing Suez Signalling Signalling Signalling Signalling Manoeuvring
Latarnie podwójne / Double lanterns
2 x 24V AC/DC 761301 762301 763301 764301 764321 764181 766311 766321 766331 766341
2 x 115V AC 761302 762302 763302 764302 764322 764182 766312 766322 766332 766342
2 x 230V AC 761303 762303 763303 764303 764323 764183 766313 766323 766333 766343
1 x 230V AC + 1
761304 762304 763304 764304 764324 764184 766314 766324 766334 766344
x 24V AC/DC
Latarnie pojedyncze / Single lanterns
1 x 24V AC/DC 761101 762101 763101 764101 764121 764161 766101 766121 766131 766141 766171
1 x 115V AC 761102 762102 763102 764102 764122 764162 766102 766122 766132 766142 766172
1 x 230V AC 761103 762103 763103 764103 764123 764163 766103 766123 766133 766143 766173
Latarnie pojedyncze - zawieszane / Single lantern - hoistable
1 x 24V AC/DC 767101 767121 767131 767141
6 1 x 115V AC
1 x 230V AC
767102
767103
767122
767123
767132
767133
767142
767143
Zapasowe źródła światła oraz części zamienne zamawiać oddzielnie / Spare lamps and spare parts specify separetely
9. FY1530
FY1531
FY1533
PRZEZNACZENIE DESIGNATION
Kolumny sygnalizacyjne przeznaczone są do sygnalizacji alarmowej optycznej Signalling columns are foreseen for visual and sound alarm signalling on vessels.
i akustycznej na jednostkach pływających. They may be installed on walls in general use accommodation, engine rooms,
Mogą być instalowane na ścianach w pomieszczeniach ogólnych, sterowniach, corridors, etc.
siłowniach, korytarzach, itd.
BUDOWA CONSTRUCTION
Korpus kolumn wykonany jest z blachy stalowej malowanej farbą proszkową. The body of the column is made of steel sheet painted with powder.
Klosze lamp błyskowych, znaków ostrzegawczych oraz korpusy lamp błyskowych The body and globe of flashing lamps, the globe of warning signs are made of
wykonane są z poliwęglanu. polycarbonate.
Znaki ostrzegawcze dla poszczególnych kloszy należy dobrać wg symboli kodo- Warning signs for particular covers should be chosen in accordance with code
wych podanych przy widokach znaków ostrzegawczych. symbols given at warning signs pictures.
KOLUMNY SYGNALIZACYJNE
Kolumny spełniają wymagania przepisów PRS, GL, SBG, LRS, DNV, BV, ABS, RMRS. The columns meet the requirements of PRS, GL, SBG, LRS, DNV, BV, ABS, RMRS Rules.
ZNAKI OSTRZEGAWCZE (UMIESZCZANE NA KLOSZACH) / WARNING SIGNS (PLACED ON COVERS)
A2 A4 A5 A6 A7 A8
SIGNALLING COLUMNS
black/red black/red black/white black/white black/white black/red
B1 B2 B3 B4 B5 B9
E R
white/green red/white black/orange black/orange black/white black/white
C1 C2 C3 C4 C5 C6
EXTING.
HI- AERO-
DEEP
-FOG -SOL FRYER
black/red white/green black/red black/red black/red black/red
C7 C8 W1 X1 Y1 Z1
black/orange black/orange blank green blank white blank red blank orange 7
10. FY1530 220÷230 V AC IP44
FY1531 Typ kolumny Ilość znaków Wyposażenie dodatkowe Wprowadzenie kabli Nr rys. gabaryt. Nr schem. elektr. Masa /kg/
FY1533 Column type
FY1531-01
Signs No. Additional equipment
-
Cable entry Dimens. drwg. No.
1
Electr. diagr. No.
1
Mass /kg/
3
FY1531-04 brzęczyk 24V AC / 24V AC buzzer od dołu - dławnice 3xPg16; 2 4 4
FY1531-05 syrena 2-tonowa/ 2-tonesiren 105-110dB glands, 3xPg16 from bottom 3 5
3
FY1531-07 syrena 2-tonowa / 2-tonesiren 115dB 5 5
FY1531-11 - 1 1 3
1
FY1531-14 brzęczyk 24V AC / 24V AC buzzer od tyłu 4 otw. śred. 14 mm; 2 4 4
FY1531-15 syrena 2-tonowa/ 2-tone siren 105-110dB 4 hol. diam. 14mm from rear 3 5
3
FY1531-17 syrena 2-tonowa / 2-tone siren 115dB 5 5
FY1533-01 - dławnice Pg9+ 2xPg16 +2xPg21 7 3,5
6
FY1533-02 lampy błyskowe / flashing lamps glands Pg9+ 2xPg16 +2xPg21 8 5,5
FY1531-02 - od dołu ... / from bottom ... 4
2 6 2
FY1531-12 - od tyłu ... / from rear ... 4
FY1531-03 - od dołu ... / from bottom ... 6
3 4 5
FY1531-13 - od tyłu ... / from rear ... 6
FY1530-01 - 7
9
FY1530-03 lampy błyskowe / flashing lamps 9
4 7
FY1530-17 syrena / siren 115dB 8
13
FY1530-21 syrena+lampy błysk. / siren+flashing lamps 11
FY1530-02 - 8
10
FY1530-04 lampy błyskowe / flashing lamps 11
6 8
FY1530-18 syrena / siren 115dB 9
14
FY1530-22 syrena+lampy błysk. / siren+flashing lamp do dołu - dławnice 3xPg16 +2xPg21,- 12
FY1530-05 - glands, 3xPg16 +2xPg21 from bottom 8
11
FY1530-06 lampy błyskowe / flashing lamps 11
KOLUMNY SYGNALIZACYJNE
7 9
FY1530-19 syrena / siren 115dB 9
15
FY1530-23 syrena+lampy błysk. / siren+ flashing lamp 12
FY1530-07 - 9
12
FY1530-08 lampy błyskowe / flashing lamps 12
SIGNALLING COLUMNS
8 10
FY1530-20 syrena / siren 115dB 10
16
FY1530-24 syrena+lampy błysk. / siren+flashing lamp 13
PRZYKŁAD ZAMAWIANIA ORDER EXAMPLE
1. Kolumna sygnalizacyjna FY1531-01 /B1/ 1. Signalling column FY1531-01 /B1/
Nazwa wyrobu Name
Typ wyrobu Type
Kody znaków ostrzegawczych Warning sign code
2. Kolumna sygnalizacyjna FY1530-01 /B1, A2, A8, A5/ 2. Signalling column FY1530-01 /B1, A2, A8, A5/
Nazwa wyrobu Name
Typ wyrobu Type
Kody znaków ostrzegawczych Warning signs codes
CZĘŚCI ZAPASOWE SPARE PARTS
Kpl. części zapasowych nr 8498-078-01 (1kpl. /statek) należy zamówić oddzielnie. Spare parts should be ordered separately - unit No. 8498-078-01 (1unit /ship).
Jeżeli na statku są kolumny FY1531-04 lub FY1534-14, to należy zamówić komplet If on the ship are FY1531-04 or FY1534-14 columns it is correct 8498-078-02 unit.
8498-078-02.
8