SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 14
Magistère Communication Interculturelle 2012

     «Conseil et encadrement interculturels pour acteurs
    internationaux, équipes multiculturelles et expatriés.»

                          Morgan Marchand



Pauline Beauvillier, Sara Danti, Elena Izmalova, Elsa Couteiller
Carte d’identité d’ Inken
             •   Inken
             •   23 ans
             •   Etudiante en psychologie
             •   Ancien mannequin
             •   Langues parlées:
                 Allemand / Français / Anglais
             • Signes Particuliers :
                        Partie à l’âge de 15 ans
                         vivre aux Etats-Unis
                        Envie de sortir des sentiers
                         battus quand elle est à
                         l’étranger
Caractéristiques importantes
Les premiers temps dans les différents pays

• Choc culturel assez important :
      Exemple Japon : immensité de la ville / orientation dans
      la ville / le restaurant et la carte / le japonais
      Exemple USA : nourriture / rythme de vie
      Exemple France : difficultés relationnelles

• Courbe en U express

• Obstacle le plus important rencontré : la barrière de la langue
  qui diffère selon les pays (plus forte au Japon et en France)
Analyse du profil
• Rencontres fortes assez tôt avec cultures différentes

• Découvertes de différentes manières de travailler –
représentations de la femme et les codes esthétiques

• Renforcement de son envie d’aller vers d’autres cultures – sort
des sentiers battus et de l’entre soi collectif dans la vie
professionnel

• Retour en Allemagne encore incertain

• Expériences d’une grande richesse – aucun regret
Carte d’identité de Talal

             • Talal
             • 52 ans
             • Gestionnaire Professionnel
             • Langues parlées :
               Français / Anglais / Arabe
             • Signes Particuliers :
                     passionné par le savoir et
                          l‘éducation
Caractéristiques importantes

• Travaille à l'étranger depuis   «J'avais ete nommé pour
  1975 (depuis 37 ans)            Londres, un vrai
                                  parachutage au Paradis.»
• Pays visités pour le travail:
   France/ Grande Bretagne/       « En Angleterre, c'etait une
   Suisse/ Arabie saoudite/       atmosphère raciste, mais
   Thailande/ Japon/              moi je m'entendais super
   Mexique...                     bien avec eux, et "elles« .»


• Doctorat Centre d'Études
  Diplomatiques et Stratégiques
  CEDS à Paris 2008
Analyse du profil

•     Son pays d'origine est connu pour avoir des horizons limités
    en général concernant les possibilités de travail et de
    developpement professionnel. Selon lui, c'est à l'individu de
    chercher lui même des opportunités en dehors du pays.
•      Le niveau de son échelon dans tous les travaux avait requis
    que l'administration des quartiers généraux s'occupait d’ elle et
    s'assurait de sa "bonne installation dans chacun de ces pays"
•     Son angoisse permanente sur le sort de ses parents, ses amis,
    ses propriétés..Quant à la vie dans chacun des pays connus, il s'y
    est adapté à merveille.
•     Réussite- vivre une vie de respect et d'enrichissement culturel
    inepuisable
Carte d’identité de Mathieu
             •   Mathieu
             •   26 ans
             •   Contrôleur de gestion finance
             •   Langues parlées :
                 Français / Anglais / Espagnol /
                 Japonais / Arabe / Néerlandais
             • Signes Particuliers :
                   Allergique à l’arachide
                   Expatrié depuis l’âge de 3 semaines
                   Passions pour le Japon, les jeux
                    vidéos, la musique et la
                    photographie
Caractéristiques importantes
• Expatrié depuis l’âge de 3
 semaines grâce/ à cause du
    travail de son père :
                                La Syrie ::« dépucelage
                                   La Syrie « dépucelage
       Italie : 4 ans                interculturel »
                                      interculturel »
                                 Le voyage fait partie
                                    Le voyage fait partie
      France : 4 ans               de son style de vie
                                    de son style de vie
      Angola : 1 an               Mathieu ne se sent
                                     Mathieu ne se sent
      France : 3 ans                   pas Français.
                                        pas Français.
                                « Apatride » ou citoyen
                                 « Apatride » ou citoyen
     Hollande : 4 ans                 de l’aéroport
                                       de l’aéroport
       Syrie : 2 ans
     France : 5 ans              « IlIlest tombé dedans
                                  « est tombé dedans
                               quand ililétait tout petit »
                                quand était tout petit »
      Japon : 2 ans
Les premiers temps au Japon

                                               • La lune de miel « totale » :
                                                 bouffée d’air frais après 5
                                                 ans passés en France
                                               • Confort donné par
                                                 l’entreprise // qualité de
                                                 vie
                                               • Pas de courbe en U, pas de
                                                 choc culturel
                                               • Passion pour le Japon
                                               • Distinction forte entre vie
     Expatriation en trois temps :               privée et vie
•Découverte                                      professionnelle
•Habitude
•Déstabilisation – Stabilisation : Fukushima
Panorama rapide de la situation professionnelle :
Expatrié depuis bientôt 2 ans à Tôkyô dans la filiale japonaise de Sanofi Aventis

•   Travail en équipe multiculturelle : Managers français - Collègues japonais
        mélange d’un management à la française et d’un management à la japonaise

•   Langues utilisées au travail : essentiellement l’Anglais, très peu le Japonais
        Peur de ne pas être crédible en Japonais

•   Statut : VIE (Volontariat International en Entreprise)
        considéré comme un « stage » au Japon (connotation négative)

•   Multinationale, travail en flux tendus
        dépendance envers l’entreprise mère

•   Entreprise en sureffectif + Fin du contrat fin mai
        pas de travail

•   Des moments difficiles, relations tendues mais en général bonne entente dans
    l’équipe
Analyse du profil

• Interculturel dans le sang ? Question de bon sens pour
  Mathieu

• Sentiment d’échec // situation professionnelle mais dont les
  causes ne sont pas liées au Japon mais à la culture de
  l’entreprise

• Une expérience à l’étranger sera toujours bénéfique

• Retour d’expatriation : angoisse
Préambule à la session de Q/R :
 Une préparation avant le départ est elle nécessaire ?
  Doit-elle être adaptée selon les profils des expatriés ?
  Peut-on parler d’une préparation « universelle » à l’expatriation?

 Rapport à la mobilité différente : moins d’attache ?

 Statut spécifique : monde du mannequinat = monde de requin ?
                      monde de l’entreprise = VIE expatrié à part entière ?

 Rapport au travail (collègues, boulot): conditionne-t-il l’expatriation?

Más contenido relacionado

Similar a Présentation: Conseil et encadrement interculturels pour acteurs internationaux, équipes multiculturelles et expatriés

Exploitation texte B - Au pair A1
Exploitation texte B - Au pair A1Exploitation texte B - Au pair A1
Exploitation texte B - Au pair A1Val Rammé
 
Rp 1et2 portfolio
Rp 1et2 portfolioRp 1et2 portfolio
Rp 1et2 portfolioKacen Kacen
 
L’importance de l’étude d’une langue étrangère
L’importance de l’étude d’une langue étrangèreL’importance de l’étude d’une langue étrangère
L’importance de l’étude d’une langue étrangèreІгор Арсентьєв
 
Surmonter les Obstacles Culturels dans la Silicon Valley
Surmonter les Obstacles Culturels dans la Silicon ValleySurmonter les Obstacles Culturels dans la Silicon Valley
Surmonter les Obstacles Culturels dans la Silicon ValleyAngelika Blendstrup
 
Cours information communication : le marketing interculturel
Cours information communication : le marketing interculturelCours information communication : le marketing interculturel
Cours information communication : le marketing interculturelAdrien Quenette
 
Evaluation lire expedis
Evaluation lire expedisEvaluation lire expedis
Evaluation lire expedismonballieu
 
Guide destination Europe Auvergne Rhône-Alpes - Edition 2017
Guide destination Europe Auvergne Rhône-Alpes - Edition 2017Guide destination Europe Auvergne Rhône-Alpes - Edition 2017
Guide destination Europe Auvergne Rhône-Alpes - Edition 2017CRIJ Rhône-Alpes
 
Conseils sur le marché du travail pour les nouveaux arrivants - Immigrer.com
Conseils sur le marché du travail pour les nouveaux arrivants - Immigrer.comConseils sur le marché du travail pour les nouveaux arrivants - Immigrer.com
Conseils sur le marché du travail pour les nouveaux arrivants - Immigrer.comL'Événement Carrières
 
La france et l'australie, les affaires et le culture
La france et l'australie, les affaires et le cultureLa france et l'australie, les affaires et le culture
La france et l'australie, les affaires et le cultureSophia Arkinstall
 

Similar a Présentation: Conseil et encadrement interculturels pour acteurs internationaux, équipes multiculturelles et expatriés (12)

La France a 360 cours 2
La France a 360 cours 2La France a 360 cours 2
La France a 360 cours 2
 
Exploitation texte B - Au pair A1
Exploitation texte B - Au pair A1Exploitation texte B - Au pair A1
Exploitation texte B - Au pair A1
 
Rp 1et2 portfolio
Rp 1et2 portfolioRp 1et2 portfolio
Rp 1et2 portfolio
 
L’importance de l’étude d’une langue étrangère
L’importance de l’étude d’une langue étrangèreL’importance de l’étude d’une langue étrangère
L’importance de l’étude d’une langue étrangère
 
Français au quotidien 2 bto
Français au quotidien 2 btoFrançais au quotidien 2 bto
Français au quotidien 2 bto
 
Surmonter les Obstacles Culturels dans la Silicon Valley
Surmonter les Obstacles Culturels dans la Silicon ValleySurmonter les Obstacles Culturels dans la Silicon Valley
Surmonter les Obstacles Culturels dans la Silicon Valley
 
Cours information communication : le marketing interculturel
Cours information communication : le marketing interculturelCours information communication : le marketing interculturel
Cours information communication : le marketing interculturel
 
Evaluation lire expedis
Evaluation lire expedisEvaluation lire expedis
Evaluation lire expedis
 
Guide destination Europe Auvergne Rhône-Alpes - Edition 2017
Guide destination Europe Auvergne Rhône-Alpes - Edition 2017Guide destination Europe Auvergne Rhône-Alpes - Edition 2017
Guide destination Europe Auvergne Rhône-Alpes - Edition 2017
 
Conseils sur le marché du travail pour les nouveaux arrivants - Immigrer.com
Conseils sur le marché du travail pour les nouveaux arrivants - Immigrer.comConseils sur le marché du travail pour les nouveaux arrivants - Immigrer.com
Conseils sur le marché du travail pour les nouveaux arrivants - Immigrer.com
 
Fin
FinFin
Fin
 
La france et l'australie, les affaires et le culture
La france et l'australie, les affaires et le cultureLa france et l'australie, les affaires et le culture
La france et l'australie, les affaires et le culture
 

Présentation: Conseil et encadrement interculturels pour acteurs internationaux, équipes multiculturelles et expatriés

  • 1. Magistère Communication Interculturelle 2012 «Conseil et encadrement interculturels pour acteurs internationaux, équipes multiculturelles et expatriés.» Morgan Marchand Pauline Beauvillier, Sara Danti, Elena Izmalova, Elsa Couteiller
  • 2. Carte d’identité d’ Inken • Inken • 23 ans • Etudiante en psychologie • Ancien mannequin • Langues parlées: Allemand / Français / Anglais • Signes Particuliers :  Partie à l’âge de 15 ans vivre aux Etats-Unis  Envie de sortir des sentiers battus quand elle est à l’étranger
  • 4. Les premiers temps dans les différents pays • Choc culturel assez important : Exemple Japon : immensité de la ville / orientation dans la ville / le restaurant et la carte / le japonais Exemple USA : nourriture / rythme de vie Exemple France : difficultés relationnelles • Courbe en U express • Obstacle le plus important rencontré : la barrière de la langue qui diffère selon les pays (plus forte au Japon et en France)
  • 5. Analyse du profil • Rencontres fortes assez tôt avec cultures différentes • Découvertes de différentes manières de travailler – représentations de la femme et les codes esthétiques • Renforcement de son envie d’aller vers d’autres cultures – sort des sentiers battus et de l’entre soi collectif dans la vie professionnel • Retour en Allemagne encore incertain • Expériences d’une grande richesse – aucun regret
  • 6. Carte d’identité de Talal • Talal • 52 ans • Gestionnaire Professionnel • Langues parlées : Français / Anglais / Arabe • Signes Particuliers :  passionné par le savoir et l‘éducation
  • 7. Caractéristiques importantes • Travaille à l'étranger depuis «J'avais ete nommé pour 1975 (depuis 37 ans) Londres, un vrai parachutage au Paradis.» • Pays visités pour le travail: France/ Grande Bretagne/ « En Angleterre, c'etait une Suisse/ Arabie saoudite/ atmosphère raciste, mais Thailande/ Japon/ moi je m'entendais super Mexique... bien avec eux, et "elles« .» • Doctorat Centre d'Études Diplomatiques et Stratégiques CEDS à Paris 2008
  • 8. Analyse du profil • Son pays d'origine est connu pour avoir des horizons limités en général concernant les possibilités de travail et de developpement professionnel. Selon lui, c'est à l'individu de chercher lui même des opportunités en dehors du pays. • Le niveau de son échelon dans tous les travaux avait requis que l'administration des quartiers généraux s'occupait d’ elle et s'assurait de sa "bonne installation dans chacun de ces pays" • Son angoisse permanente sur le sort de ses parents, ses amis, ses propriétés..Quant à la vie dans chacun des pays connus, il s'y est adapté à merveille. • Réussite- vivre une vie de respect et d'enrichissement culturel inepuisable
  • 9. Carte d’identité de Mathieu • Mathieu • 26 ans • Contrôleur de gestion finance • Langues parlées : Français / Anglais / Espagnol / Japonais / Arabe / Néerlandais • Signes Particuliers :  Allergique à l’arachide  Expatrié depuis l’âge de 3 semaines  Passions pour le Japon, les jeux vidéos, la musique et la photographie
  • 10. Caractéristiques importantes • Expatrié depuis l’âge de 3 semaines grâce/ à cause du travail de son père :  La Syrie ::« dépucelage La Syrie « dépucelage Italie : 4 ans interculturel » interculturel »  Le voyage fait partie Le voyage fait partie France : 4 ans de son style de vie de son style de vie Angola : 1 an  Mathieu ne se sent Mathieu ne se sent France : 3 ans pas Français. pas Français. « Apatride » ou citoyen « Apatride » ou citoyen Hollande : 4 ans de l’aéroport de l’aéroport Syrie : 2 ans France : 5 ans « IlIlest tombé dedans « est tombé dedans quand ililétait tout petit » quand était tout petit » Japon : 2 ans
  • 11. Les premiers temps au Japon • La lune de miel « totale » : bouffée d’air frais après 5 ans passés en France • Confort donné par l’entreprise // qualité de vie • Pas de courbe en U, pas de choc culturel • Passion pour le Japon • Distinction forte entre vie Expatriation en trois temps : privée et vie •Découverte professionnelle •Habitude •Déstabilisation – Stabilisation : Fukushima
  • 12. Panorama rapide de la situation professionnelle : Expatrié depuis bientôt 2 ans à Tôkyô dans la filiale japonaise de Sanofi Aventis • Travail en équipe multiculturelle : Managers français - Collègues japonais  mélange d’un management à la française et d’un management à la japonaise • Langues utilisées au travail : essentiellement l’Anglais, très peu le Japonais  Peur de ne pas être crédible en Japonais • Statut : VIE (Volontariat International en Entreprise)  considéré comme un « stage » au Japon (connotation négative) • Multinationale, travail en flux tendus  dépendance envers l’entreprise mère • Entreprise en sureffectif + Fin du contrat fin mai  pas de travail • Des moments difficiles, relations tendues mais en général bonne entente dans l’équipe
  • 13. Analyse du profil • Interculturel dans le sang ? Question de bon sens pour Mathieu • Sentiment d’échec // situation professionnelle mais dont les causes ne sont pas liées au Japon mais à la culture de l’entreprise • Une expérience à l’étranger sera toujours bénéfique • Retour d’expatriation : angoisse
  • 14. Préambule à la session de Q/R :  Une préparation avant le départ est elle nécessaire ? Doit-elle être adaptée selon les profils des expatriés ? Peut-on parler d’une préparation « universelle » à l’expatriation?  Rapport à la mobilité différente : moins d’attache ?  Statut spécifique : monde du mannequinat = monde de requin ? monde de l’entreprise = VIE expatrié à part entière ?  Rapport au travail (collègues, boulot): conditionne-t-il l’expatriation?