Annie Ernaux Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .
Seneffe
1.
2. × Situation géographique de la commune
Town Location
× Gestion de la commune
Management of the commune
× Patrimoine Seneffois
Seneffe Heritage
3. × Seneffe est une commune de Belgique.
Seneffe is a commune of Belgium.
× La Belgique
est un État
fédéral d’Europe
de l’Ouest.
Belgium
is a federal state
of Western
Europe.
4. × Seneffe (en wallon Sinefe) est une commune francophone
située en Région wallonne dans la province de Hainaut.
Seneffe (Sinefe in Walloon) is a French speaking commune
located in the Walloon province of Hainaut.
× Seneffe se situe entre
Bruxelles (capitale de la
Belgique), Mons et
Charleroi.
Seneffe is between the
cities of Brussels (the
capital of Belgium),
Mons and Charleroi.
5. × La commune de Seneffe est composée de 5 différents villages :
The commune of Seneffe is composed of 5 different villages :
Seneffe
Familleureux
Feluy
Arquennes
Petit-Roeulx-lez-
Nivelles
Petit-Roeulx
-lez-Nivelles
6. × Superficie : 62,76 km2
area : 62,76 km2
× Population : 10.775
Population : 10.775
× Homme : 48,67 %
Male : 48,67 %
× Femme : 51,33 %
Female : 51,33 %
× Densité : 171 hab/km2
Density : 171 inh/km2
Pyramide des âges
Pyramid of ages
0 - 17 ans/years
18 - 64 ans/years
65 et + ans/years
7. × La commune de Seneffe est jumelée à la ville de Penne
d’Agenais (France) depuis 1975.
The commune of Seneffe has been twinned with the town of
Penne d'Agenais (France) since 1975.
Blason de Seneffe
Coat of arms of Seneffe
Blason de Penne d’Agenais
Coat of arms of Penne d’Agenais
8. × La commune de Seneffe est gérée par le collège communal
(Bourgmestre, échevins et secrétaire) et le conseil communal
(Bourgmestre, échevins, secrétaire et Conseillers).
The commune of Seneffe is managed by the municipal college
(mayor, deputy mayors and secretary) and municipal council (Mayor,
deputy mayors, secretary and Councillors).
× Le collège communal est composé de 8 personnes et le conseil
communal de 21 personnes.
The municipal college is composed of 8 people and the municipal
council of 21 people.
Bourgmestre / mayor
Police
The Computer
Public Service
The Social Economy
Urban Community
Finance
The Information
Communication
9. × Les échevins : / the deputy mayors :
Premier échevin
First deputy mayor
Gérard Debouche
Finances et Budget - Environnement
Industrie – Energie
Works, the cemeteries, housing, transport,
mobility, youth
Deuxième échevin
Second deputy mayor
Gaëtan De Laever
L‘enseignement, la formation, la
population, l‘état civil
Education, training, population, registry
offices services
Troisième échevin
Third deputy mayor
Marie-Christine Duhoux
L‘environnement, l‘aménagement du
territoire, la santé, l‘urbanisme
The environment, land use, health,
urban planning
Quatrième échevin
Fourth deputy mayor
Dominique Janssens
Le « Temps Choisi » (Culture, loisirs,
tourisme, bibliothèque), les groupements
patriotiques, la politique des aînés
The “Temps Choisi" (Culture, leisure,
tourism, library), patriotic groups, senior
policy
Cinquième échevin
Fifth deputy mayor
Eric Delannoy
Les sports, les cultes, l‘agriculture, le
commerce, les fêtes, le jumelage,
l‘aide au développement
Sports, religion, agriculture,
commerce, festivals, twinning,
development aid
10. Président CPAS
President of the public
Centre for Social
Assistance
Geneviève de Wergifosse
Solidarité
Solidarity
Secrétaire Communal
Municipal Secretary
Bernard Wallemacq
11. × Quelques compétences de la commune de Seneffe :
Some of the competences of the commune of Seneffe :
× Les fonctions d’état civil : enregistrement des mariages, naissances et décès...
Registry office services : registration of marriages, births and deaths ...
× Les fonctions électorales : organisation des élections, révision des listes
électorales...
Electoral services : organizing elections, electoral rolls revision...
× L’action sociale : gestion des garderies, crèches, CPAS,…
Social action : after-school child-minding facilities, nurseries, social assistance,…
× L’enseignement : l’école primaire est communale, elle gère la construction,
l’entretien et l’équipement des établissements.
Education : primary school is communal, it manages the building, the maintenance
and equipment of the premises.
× Les travaux : l’entretien de la voirie communale et bâtiments publics.
Public works : maintenance of the local roads and public buildings.
× L’aménagement : logement social, zones d’activités, assainissement, protection
des sites...
The development : housing, business parks, sanitation, protection of sites ...
× La protection : les services de police.
Protection: police services.
12. × 241 personnes travaillent pour la commune de Seneffe.
241 people work for the commune of Seneffe.
× Il y a 193 employés et 48 ouvriers.
There are 193 employees and 48 workers.
13. × Le château de Seneffe : construit de 1763 à 1768 pour l'homme
d'affaires Julien Depestre d'après les plans de l'architecte Laurent-
Benoît Dewez. Le château est de style Louis XVI.
× The Castle of Seneffe : built from 1763 to 1768 for the businessman
Julien Depestre according to the plans of the architect Laurent Benoît
Dewez. The castle is in the Louis XVI style.
14. × Le château de Feluy : construit sur les ordres de Eustache de Bousies
dans les années 1270. Il est maintenant utilisé pour les mariages,
séminaires et événements.
× The Castle of Feluy : built to the orders of Eustache de Bousies in the
1270s. It is now used for weddings, seminars and events.
15. × Le château de « La Rocq » : En 1390, Wauthier de Bousie, seigneur de Feluy, fait construire le
château. De l'ensemble construit à cette époque, il ne subsiste que le gros œuvre de la tour carrée qui
surmonte le porche. Les autres bâtiments datent des 17è et 18è siècle.
× The Castle of « La Rocq » : In 1390, Wauthier de Bousie, Lord of Feluy, built the castle. From the
original building only remains the shell of the square tower that surmounts the porch. The other
buildings date from the 17th and 18th centuries.
16. × D’autres châteaux font partie du patrimoine :
× Other castles are part of the heritage :
Le château de Buisseret Le château de Miremont Le château Scrawelle
× On peut retrouver dans l’entité de Seneffe d’autres châteaux :
le château de Familleureux, le "château" Scaron et le château
Trichon.
× Other examples : the castle of Familleureux, the castle Scaron
and the castle Trichon.
18. × Les ponts :
× Bridges :
Pont de l’Origine / Bridge of Origin
Seneffe
Il porte ce nom car c'était à partir de ce point que
l'on calculait autrefois la taxe que devaient payer
les bateaux empruntant le canal.
It has this name because ship taxes to use the
canal were calculated from this point.
Pont Tournant/ turning Bridge
Arquennes
Il s'agit d'un ensemble métallique datant de 1832,
qui comprend une passerelle pour piétons et un
pont pour le charroi.
Le pont est de type tournant, c'est-à-dire qu'il
pivote autour d'un axe vertical situé au milieu du
canal.
This is an all metal structure dating from 1832, which includes a pedestrian
bridge and a bridge for carts. The bridge rotates around a vertical axis in the
middle of the canal.
19. × Les Sources d’eau :
× Water springs :
La Coulette / the Coulette
Arquennes
Cette fontaine est plus communément
appelée " coule Coulette ".
L'eau y est potable, mais pas en
permanence.
This fountain is more commonly known as
"flowing Coulette". The water is drinkable,
but not permanently.
Le Tremblement / the tremor
Feluy
Cette fontaine située sur le sentier du
Croquet, derrière le château de Feluy, a
jailli pour la première fois en 1692, à la
suite d'un séisme qui a secoué la région.
This fountain on the Croquet path,
behind the castle of Feluy, sprang for the
first time in 1692, after an earthquake.
20. L’ancien canal / The old canal
Seneffe, Feluy et Arquennes
Dès 1550, on pense relier Bruxelles à Charleroi par une voie d'eau. Il faut attendre
1827 pour que le projet entre dans sa phase d'exécution. Le canal comporte plusieurs
écluses qui seront supprimées en octobre 1979. Les péniches ne circulent maintenant
plus sur l’ancien canal.
From 1550, a waterway between Brussels and Charleroi was created. It was not until
1827 that the project entered its implementation phase. The canal had many locks
which were removed in October 1979. The barges no longer use the old section of the
canal.
21. × J’espère que ce PowerPoint vous aura aidé à connaître un peu
mieux la commune de Seneffe et son entité.
× I hope this PowerPoint presentation will give you a better view
to our entity.
× Je vous remercie de l’attention que vous avez eue pour toutes
les explications.
× Thank you for your attention.