SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 47
Descargar para leer sin conexión
Ghidul utilizatorului pentru Nokia X6-00
                                    Siguranța                                         7


Siguranța

Citiți aceste instrucțiuni simple. Nerespectarea acestor instrucțiuni poate fi
periculoasă sau ilegală. Pentru informații suplimentare, citiți în întregime ghidul
utilizatorului.
PORNIREA TELEFONULUI ÎN CONDIȚII DE SIGURANȚĂ
        Nu porniți aparatul dacă folosirea telefoanelor mobile este interzisă sau
        dacă aceasta poate provoca interferențe sau pericole.


SIGURANȚA CIRCULAȚIEI - ÎNAINTE DE TOATE
        Respectați toate legile locale. Păstrați-vă întotdeauna mâinile libere în
        timp ce conduceți un autovehicul. Prima grijă a Dvs. în timp ce conduceți
        un autovehicul trebuie să fie siguranța circulației.

INTERFERENȚE
        Toate aparatele mobile pot intra în interferență, ceea ce le-ar putea
        afecta performanțele.


OPRIȚI ÎN ZONE CU RESTRICȚII
         Respectați toate restricțiile. Opriți aparatul în avioane, în apropierea
         aparatelor medicale sau în apropierea zonelor cu carburanți, substanțe
         chimice sau cu pericol de explozie.
8    Siguranța

SERVICE CALIFICAT
         Instalarea și repararea acestui produs este permisă numai personalului
         calificat.


ACCESORII ȘI ACUMULATORI
         Folosiți numai accesorii omologate și acumulatori omologați. Nu
         conectați între ele produse incompatibile.


REZISTENȚA LA APĂ
         Aparatul Dvs. nu rezistă la apă. Feriți aparatul de umiditate.



PĂRȚI DIN STICLĂ
         Capacul frontal al aparatului este din sticlă. Sticla se poate sparge dacă
         aparatul este scăpat pe o suprafață dură sau suferă o lovitură puternică.
         Dacă sticla se sparge, nu atingeți părțile din sticlă ale aparatului și nu
         încercați să scoateți cioburile din aparat. Nu mai utilizați aparatul până
         când sticla nu este înlocuită de personal de service calificat.

Despre aparatul Dvs.
Aparatul mobil descris în acest ghid este omologat pentru a fi utilizat în rețelele
UMTS 900, 1900, 2100 și rețelele GSM 850, 900, 1800, 1900. Pentru informații
suplimentare despre rețele, contactați furnizorul Dvs. de servicii.
Aparatul Dvs. acceptă mai multe metode de conectivitate și, la fel ca în cazul
calculatoarelor, poate fi expus la virusuri și la alte tipuri dăunătoare de conținut.
Fiți precauți în cazul mesajelor, solicitărilor de conectare, navigării pe paginile

8                                           © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
Siguranța       9

internet și al descărcărilor. Instalați și utilizați numai servicii și programe provenite
din surse de încredere, cum sunt aplicațiile Symbian Signed sau care au trecut testul
de verificare Java Verified™, care oferă o siguranță și o protecție adecvată. Aveți în
vedere instalarea de aplicații antivirus și a altor programe de siguranță pe aparatul
Dvs. și pe orice calculator conectat.
Este posibil ca aparatul Dvs. să aibă preinstalate o serie de marcaje și linkuri către
site-uri Internet ale unor terțe părți și care vă permit să accesați aceste site-uri.
Acestea nu sunt afiliate la Nokia, iar Nokia nu le sprijină și nu își asumă răspunderea
pentru ele. Dacă accesați astfel de site-uri, luați măsuri de precauție în ceea ce
privește siguranța și conținutul.

Avertizare:
Pentru a utiliza orice funcție a acestui aparat, alta decât ceasul cu alarmă, aparatul
trebuie să fie pornit. Nu porniți aparatul dacă folosirea aparatelor mobile poate
provoca interferențe sau pericole.

La utilizarea acestui aparat, respectați toate legile, precum și obiceiurile locale,
dreptul la viață privată și alte drepturi legitime ale celorlalte persoane, inclusiv
drepturile de autor. Protecția drepturilor de autor ar putea împiedica copierea,
modificarea sau transferul unor imagini, piese muzicale sau a altui tip de conținut.
Faceți copii de siguranță sau păstrați înregistrări scrise ale tuturor informațiilor
importante memorate în aparatul Dvs.
Când conectați aparatul la orice alt echipament, citiți manualul de utilizare al acestui
echipament pentru instrucțiunile detaliate de siguranță. Nu conectați între ele
produse incompatibile.
Imaginile din acest ghid pot diferi de cele de pe afișajul aparatului Dvs.




© 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.                                              9
10    Siguranța

Pentru alte informații importante referitoare la aparatul Dvs., consultați ghidul
utilizatorului.

Servicii de rețea
Pentru a utiliza aparatul trebuie să beneficiați de serviciile unui furnizor de servicii
de comunicații mobile. Unele funcții nu sunt disponibile în toate rețelele; este
posibil ca anumite funcții să necesite încheierea de acorduri specifice cu furnizorul
Dvs. de servicii pentru putea utiliza respectivele funcții. Serviciile de rețea implică
transmiterea de date. Cereți furnizorului Dvs. de servicii informații referitoare la
taxele din rețeaua Dvs. din țară și când sunteți în roaming, din alte rețele. Furnizorul
Dvs. de servicii vă poate explica ce tarife se vor aplica. Unele rețele ar putea avea
limitări ce influențează modul în care puteți utiliza unele funcții ale acestui aparat
și care necesită suport din partea rețelei, cum ar fi suport pentru tehnologii specifice
precum protocoale WAP 2.0 (HTTP și SSL) care rulează prin protocoalele TCP/IP,
precum și caracterele specifice unor limbi.
Este posibil ca furnizorul Dvs. de servicii să fi solicitat ca anumite funcții ale
aparatului Dvs. să fie dezactivate sau să nu fie activate. În acest caz, funcțiile
respective nu vor fi prezente în meniul aparatului Dvs. Este posibil, de asemenea,
ca aparatul Dvs. să aibă articole personalizate, cum ar fi nume de meniuri, ordinea
acestora și pictogramele.




10                                           © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
Pregătirea pentru utilizare   11


Pregătirea pentru utilizare
Taste și componente
1 – Receptor
2 – Ecran tactil
3 – Tasta meniu
4 – Tasta de apelare
5 – Senzor de lumină
6 – Aparat foto-video secundar
7 – Tasta media
8 – Senzor de proximitate
9 – Tasta meniu




© 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.                                 11
12   Pregătirea pentru utilizare


10 – Tasta de pornire
11 – Conector încărcător
12 – Conector AV Nokia (3,5 mm)
13 – Conector micro USB
14 – Tasta de apropiere/depărtare și
volum
15 – Obiectivul aparatului foto-video
16 – Comutator de blocare
17 – Tasta de captare
18 – Microfon
19 – Blițul aparatului de fotografiat
20 – Difuzoare
21 – Capacul locașului cartelei SIM

În perioadele de utilizare prelungită cum ar fi un apel video activ și o conexiune de
transmisii de date de mare viteză, este posibil ca aparatul să se încălzească. În cele
mai multe cazuri, această stare este normală. Dacă aveți motive să bănuiți că
aparatul nu funcționează corespunzător, duceți-l la cel mai apropiat atelier de
service autorizat pentru reparații.




12                                          © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
Pregătirea pentru utilizare      13

Nu acoperiți zona de deasupra ecranului tactil, de exemplu cu o peliculă de
protecție.

Introducerea cartelei SIM și a acumulatorului
Introducerea cartelei SIM
Important: Pentru a preveni defectarea cartelei SIM, scoateți întotdeauna
acumulatorul înainte de a introduce sau a scoate cartela.




1   Scoateți capacul spate.
2   Dacă acumulatorul este introdus, scoateți acumulatorul.
    Înainte de a scoate acumulatorul, opriți întotdeauna aparatul și deconectați-l
    de la încărcător.




© 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.                                       13
14    Pregătirea pentru utilizare




3    Deschideți capacul locașului cartelei SIM.




4    Introduceți o cartelă SIM în locaș. Asigurați-vă că zona de contacte este orientată
     în sus, iar colțul teșit este îndreptat spre aparat. Împingeți cartela în locaș.




14                                           © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
Pregătirea pentru utilizare        15




5   Închideți capacul locașului cartelei SIM. Asigurați-vă că ați închis corect capacul.
În cazul în care cartela SIM nu este corect fixată, aparatul se poate utiliza doar în
mod offline.

Introducerea acumulatorului




1   Introduceți acumulatorul.




© 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.                                            15
16    Pregătirea pentru utilizare




2    Pentru a pune la loc capacul, îndreptați ghearele de fixare din partea de sus spre
     locașurile corespunzătoare și apăsați în jos până când capacul se blochează.
A se vedea „Scoaterea cartelei SIM”, pag. 40.

Încărcarea acumulatorului
Acumulatorul a fost parțial încărcat în fabrică. În cazul în care aparatul indică o
încărcare insuficientă, efectuați următoarele:
1    Conectați încărcătorul la o priză de electricitate.
2    Conectați încărcătorul la aparat.




16                                            © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
Pregătirea pentru utilizare       17




3   Atunci când aparatul indică un acumulator complet încărcat, deconectați
    încărcătorul de la aparat, apoi de la priza de electricitate.
Nu este necesar să încărcați acumulatorul o anumită perioadă de timp și puteți
utiliza aparatul în timp ce se încarcă. Dacă acumulatorul este complet descărcat,
este posibil să dureze câteva minute până când indicatorul de încărcare apare pe
ecran sau se pot efectua apeluri.
Indicaţie: Deconectați încărcătorul de la priza de perete atunci când nu îl utilizați.
Încărcătorul conectat la priză consumă energie, chiar dacă nu este conectat la
aparat.




© 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.                                          17
18    Pregătirea pentru utilizare

Pornirea aparatului




1    Apăsați și mențineți apăsată tasta de pornire.
2    Dacă aparatul solicită un cod PIN sau un cod de blocare, introduceți-l și selectați
     OK. Pentru a șterge un număr, selectați           . Codul de blocare setat din
     fabrică este 12345.
3    Selectați locația. Dacă din greșeală ați selectat o locație greșită, selectați
     Înapoi.
4    Introduceți data și ora. Dacă utilizați formatul de 12 ore, pentru a comuta între
     a.m. și p.m., selectați orice număr.

Blocarea tastelor și a ecranului senzorial

Pentru a bloca sau a debloca ecranul senzorial și tastele, glisați comutatorul de
blocare de pe partea laterală a aparatului.




18                                           © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
Pregătirea pentru utilizare       19

Când ecranul senzorial și tastele sunt blocate, ecranul senzorial este dezactivat și
tastele sunt inactive.

Pentru a modifica setările pentru blocarea automată a ecranului și tastelor, selectați
Meniu > Setări și Telefon > Manag. telefon > Autobloc. taste > Perioadă
autobloc. tastat..


Ecranul de start
Ecranul de start este locul în care puteți să colectați toate contactele importante sau
comenzile rapide către aplicații.




© 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.                                           19
20   Pregătirea pentru utilizare


Elemente de afișaj interactive




Pentru a deschide aplicația ceas, selectați ceasul (1).

Pentru a deschide agenda sau a schimba profilul, selectați data sau denumirea
profilului (2).

Pentru a vizualiza sau a modifica setările de conectare (    ), pentru a vizualiza
rețelele LAN fără fir (WLAN) disponibile dacă scanarea WLAN este activată sau pentru
a vizualiza evenimentele pierdute, selectați colțul din dreapta sus (3).

Pentru a efectua un apel telefonic, selectați Telefon sau    (4).


20                                          © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
Pregătirea pentru utilizare       21


Pentru a deschide listele de contacte, selectați Contacte sau      (5).

Pentru a deschide meniul principal, apăsați tasta meniu (6).

Utilizarea barei Contacte

Pentru a începe să utilizați bara Contacte și să adăugați contacte la ecranul de start,
selectați    > Opțiuni > Contact nou, și urmați instrucțiunile.

Modificarea temei ecranului de start

Pentru a modifica tema sau comenzile rapide ale ecranului de start, selectați
Meniu > Setări și Personal > Ecran de Start.

Tastele muzicale

Atunci când în fundal se redă muzică sau o emisiune radio, în ecranul de start se
afișează tastele muzicale (redare/pauză, derulare înainte și derulare înapoi).




© 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.                                           21
22   Pregătirea pentru utilizare

Tasta media




Pentru a accesa aplicații, cum ar fi playerul de muzică sau browserul, atingeți tasta
media ( ) pentru a deschide bara media, apoi selectați aplicația.


Accesarea meniului
Pentru a accesa meniul, apăsați tasta meniu.
Pentru a deschide o aplicație sau un dosar din meniu, atingeți aplicația sau dosarul.

Acțiuni pe ecranul tactil
Atingerea și atingerea dublă

Pentru a deschide o aplicație sau un alt element de pe ecranul tactil, îl atingeți în
mod normal cu degetul. Cu toate acestea, articolele de mai jos se deschid prin
atingere dublă.


22                                          © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
Pregătirea pentru utilizare         23

•   Listează articolele dintr-o aplicație, cum ar fi dosarul Ciorne din lista de dosare
    din Mesaje
    Indicaţie: Atunci când deschideți un ecran cu listă, primul articol este deja
    evidențiat. Pentru a deschide articolul evidențiat, atingeți-l o singură dată.
•   Aplicațiile și dosarele din meniu atunci când utilizați un ecran de tip listă
•   Fișiere într-o listă de fișiere, de exemplu, o imagine în ecranul de imagini și
    videoclipuri din Galerie.
    Dacă atingeți o singură dată un fișier sau un articol similar, acesta nu se
    deschide, ci se evidențiază. Pentru a vedea opțiunile disponibile pentru articol,
    selectați Opțiuni sau (dacă este disponibilă), o pictogramă din bara de
    instrumente.

Selectare

În această documentație de utilizare, deschiderea aplicațiilor sau articolelor prin
atingerea acestora de una sau două ori se numește „selectare”. Dacă trebuie să
selectați mai multe articole unul după altul, textele de pe ecran care se selectează
sunt separate prin săgeți.
Exemplu: Pentru a selecta Opțiuni > Ajutor, atingeți Opțiuni, apoi atingeți
Ajutor.


Glisare

Pentru glisare, puneți degetul pe ecran și deplasați-l spre locul dorit.




© 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.                                             23
24    Pregătirea pentru utilizare

Exemplu: Pentru a parcurge în sus sau în jos pe o pagină Web, glisați pagina cu
degetul.


Trecere




Pentru o acțiune de trecere, deplasați repede degetul spre stânga sau spre dreapta
pe ecran.

Derulare

Pentru a derula în sus sau în jos în cadrul listelor prevăzute cu bară de defilare,
glisați cursorul barei de defilare.

Pentru a parcurge liste mai lungi, derulați rapid lista. Cu cât derulați mai repede, cu
atât lista se deplasează mai repede. Dacă derulați rapid în sus, lista își continuă
mișcarea și se deplasează în jos.
Pentru a selecta un element dintr-o listă în mișcare și a opri mișcarea, atingeți
elementul.




24                                           © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
Pregătirea pentru utilizare      25

Indicaţie: Pentru a vedea o scurtă descriere a unei pictograme, puneți degetul pe
aceasta. Nu toate pictogramele au descrieri.

Iluminarea ecranului tactil

Atingeți ecranul pentru a-i aprinde iluminarea.

Dacă ecranul tactil și tastele sunt blocate, atingerea ecranului nu duce la iluminarea
acestuia. Pentru a debloca ecranul și tastele, glisați comutatorul de blocare.


Modificarea sunetului de apel
Selectați Meniu > Setări și Personal > Profiluri.

Pentru a personaliza un profil, mergeți la acesta și selectați Opțiuni >
Personalizare.


Asistență
Dacă doriți să aflați mai multe despre utilizarea produsului sau aveți nelămuriri în
legătură că funcționarea corectă a aparatului, consultați paginile de asistență de la
adresa www.nokia.com/support sau site-ul Web local Nokia, www.nokia.mobi/
support (cu un aparat mobil), aplicația Ajutor de pe aparat sau ghidul utilizatorului.
Dacă aceasta nu rezolvă problema, efectuați una dintre următoarele operații:
•   Reporniți aparatul: opriți-l și scoateți acumulatorul. După aproximativ un
    minut, reintroduceți acumulatorul și porniți aparatul.
•   Restabiliți setările originale din fabrică, conform indicațiilor din ghidul
    utilizatorului. Documentele și fișierele vor fi șterse la resetare, de aceea
    efectuați întâi copii de siguranță ale datelor.


© 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.                                          25
26    Pregătirea pentru utilizare

•    Actualizați regulat programele aparatului pentru performanță optimă și pentru
     a beneficia de eventualele caracteristici noi, conform instrucțiunilor din ghidul
     de utilizare.
Dacă problema rămâne nerezolvată, luați legătura cu Nokia pentru a afla ce opțiuni
de reparații vă stau la dispoziție. Vizitați www.nokia.com/repair. Înainte de a
trimite aparatul la reparat, creați întotdeauna copii de siguranță după datele de pe
acesta.

Deschiderea Ovi cu aparatul
Ovi este modalitatea Dvs. de acces către diferite servicii Nokia. Pentru un tur și
informații suplimentare, vizitați www.ovi.com.




26                                          © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
32    Aparatul Dvs.


Aparatul Dvs.
Configurarea telefonului
La prima pornire a aparatului, se deschide aplicația de Configurare a telefonului.

Pentru a accesa mai târziu aplicația de Configurare a telefonului, selectați
Meniu > Aplicații > Conf. telefon.

Pentru a configura conexiunile aparatului, selectați Asistent setări.

Pentru a transfera pe aparatul Dvs. date de pe un aparat Nokia compatibil, selectați
Comutare.

Opțiunile disponibile pot varia.

Transferul conținutului pentru prima dată
1 Selectați Meniu > Setări > Comutare.
2 Selectați tipul conexiunii prin care doriți să transferați date și conectați
   aparatele. Ambele aparate trebuie să accepte tipul de conexiune selectat.
   Dacă selectați conexiunea Bluetooth ca tip de conexiune, poate fi necesar să
   asociați aparatele.
3 Pe aparatul propriu, selectați conținutul pe care doriți să-l transferați de pe
   celălalt aparat.
După ce ați pornit transferul, îl puteți anula și îl puteți relua ulterior.
Conținutul este transferat din memoria celuilalt aparat în amplasarea
corespunzătoare de pe aparatul Dvs. Durata transferului depinde de volumul de date
ce trebuie transferat.


32                                            © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
Aparatul Dvs.     33

Indicatoarele de pe afișaj
        Aparatul este utilizat într-o rețea GSM (serviciu de rețea).
        Aparatul este utilizat într-o rețea UMTS (serviciu de rețea).
        Aveți unul sau mai multe mesaje necitite în dosarul Căsuță de intrare din
        Mesaje.
        Ați primit un nou mesaj e-mail în căsuța poștală de la distanță.
        Există mesaje de trimis în dosarul Căsuță de ieșire.
        Aveți apeluri nepreluate.
        Tipul de sunet este setat pe Silențios și sunetele de alertă pentru mesaje și
        pentru e-mailuri sunt dezactivate.
        Este activ un profil temporizat.
        Ecranul senzorial și tastele sunt blocate.
        Există o alarmă activă.
        Este utilizată cea de-a doua linie telefonică (serviciu de rețea).
        Toate apelurile către aparat sunt redirecționate către alt număr (serviciu
        de rețea) . Dacă aveți două linii telefonice, un număr indică linia activă.
        La aparat este conectat un set cu cască compatibil.
        Un cablu de ieșire TV compatibil este conectat la aparat.
        La aparat este conectat un telefon text compatibil.
        Este activ un apel de date (serviciu de rețea).
        Este activă o conexiune de pachete de date GPRS (serviciu de rețea). indică
        o conexiune în așteptare, iar indică o conexiune disponibilă.
        Este activă o conexiune de pachete de date pe o porțiune a rețelei care
        acceptă EGPRS (serviciu de rețea). indică o conexiune în așteptare, iar
        indică o conexiune disponibilă. Pictogramele indică faptul că o conexiune
        EGPRS este disponibilă în rețea, dar aparatul nu utilizează în mod necesar
        EGPRS pentru transferul de date.
        Este activă o conexiune de pachete de date UMTS (serviciu de rețea).
        indică o conexiune suspendată, iar indică o conexiune stabilită.

© 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.                                         33
34   Aparatul Dvs.

        Acces pachete de preluare cu viteze mari (High-speed downlink packet
        access, HSDPA) este acceptat și activ (serviciu de rețea). indică o
        conexiune suspendată, iar indică o conexiune stabilită.
        Ați setat aparatul să caute rețele LAN fără fir și există o rețea LAN fără fir
        disponibilă (serviciu de rețea).
        Există o conexiune LAN fără fir activă într-o rețea codificată.
        Există o conexiune LAN fără fir activă într-o rețea necodificată.
        Este activată conexiunea Bluetooth.
        Se transmit date prin conexiunea Bluetooth. Dacă indicatorul este afișat cu
        intermitență, aparatul încearcă să se conecteze la alt aparat.
        Este activă o conexiune USB.
        Sincronizarea este în desfășurare.
        GPS este activ.

Reglajul volumului sonor și al difuzorului
Reglarea volumului unui apel telefonic sau a unui clip audio
Utilizați tastele de volum.




Difuzorul încorporat vă permite să vorbiți și să ascultați de la o distanță mică, fără
a fi nevoie să țineți aparatul la ureche.



34                                          © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
Aparatul Dvs.    35

Utilizarea difuzorului în timpul unui apel
Selectați Activare difuzor.

Dezactivarea difuzorului
Selectați Activ. microrecep..

Avertizare:
Expunerea continuă la un volum sonor ridicat vă poate afecta auzul. Ascultați muzică
la un volum sonor moderat și nu țineți aparatul la ureche atunci când utilizați
difuzorul.


Comenzi rapide

Pentru a comuta între aplicații deschise, apăsați și mențineți apăsată tasta meniu.
Rularea aplicațiilor în fundal crește consumul de energie din acumulator și reduce
durata de viață a acestuia.

Pentru a porni o conexiune Web (serviciu de rețea), în formare număr, atingeți și
mențineți apăsată tasta 0.

Pentru a accesa aplicații disponibile în bara Media, cum ar fi music player și browser
Web, din orice ecran, apăsați tasta media.

Pentru a modifica profilul, apăsați tasta de pornire și selectați un profil.


Pentru a apela căsuța vocală (serviciu de rețea), în formare număr, atingeți și
mențineți apăsată tasta 1.



© 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.                                          35
36   Aparatul Dvs.


Pentru a deschide lista cu ultimele numere formate, în ecranul de start, apăsați tasta
de apelare.

Pentru a utiliza comenzi vocale, în ecranul de start, apăsați și mențineți apăsată
tasta de apelare.


Amplasarea antenelor
Este posibil ca aparatul Dvs. să dispună de antene interioare și exterioare. Evitați
atingerea inutilă a zonei antenei în timp ce aceasta transmite sau recepționează
semnale. Contactul cu antenele afectează calitatea comunicării, poate provoca
creșterea nivelului de consum în timpul funcționării și poate reduce durata de viață
a acumulatorului.




                             Antenă Bluetooth și WLAN            Antenă GPS
      Antenă celulară




36                                          © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
Aparatul Dvs.     37

Bara Contacte

Pentru a începe să utilizați bara Contacte și să adăugați contacte la ecranul de start,
selectați    > Opțiuni > Contact nou și urmați instrucțiunile.

Pentru a lua legătura cu contactul, selectați-l și una dintre următoarele:
   — Pentru a efectua un apel telefonic.
      — Pentru a trimite un mesaj.
    — Pentru a adăuga un flux.
    — Pentru a reîmprospăta fluxurile.
    — Modificați setările.

Pentru a vizualiza cel mai recent eveniment apel sau alte evenimente de comunicații
din trecut cu un contact, selectați contactul respectiv. Pentru a apela contactul,
apăsați evenimentul de apelare. Pentru a vizualiza detaliile altor evenimente,
selectați un eveniment de comunicații.

Pentru a închide vizualizarea, selectați    .


Profilul deconectat
Profilul deconectat vă permite să utilizați aparatul fără a vă conecta la rețeaua
celulară fără fir. Atunci când profilul deconectat este activ, puteți utiliza aparatul
fără o cartelă SIM sau USIM.
Activarea profilului deconectat
Apăsați scurt tasta de pornire și selectați Deconectat.



© 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.                                            37
38    Aparatul Dvs.

Când activați profilul deconectat, conexiunea la rețeaua celulară se închide. Sunt
împiedicate toate semnalele pe frecvență radio către și de la aparat spre rețeaua
celulară. Dacă încercați să expediați mesaje utilizând rețeaua celulară, acestea sunt
plasate în dosarul Căsuță ieșire pentru a fi expediate ulterior.
Important: În profilul deconectat nu puteți efectua sau primi apeluri și nu puteți
folosi nicio funcție care necesită acoperire în rețeaua mobilă. Este posibil să puteți,
totuși, efectua apeluri către numerele de urgență programate în aparatul Dvs.
Pentru a putea efectua apeluri, trebuie să activați, mai întâi, funcțiile telefonului
schimbând profilurile. Dacă aparatul a fost blocat, introduceți codul de blocare.
După activarea profilului deconectat, aveți în continuare posibilitatea de a utiliza o
rețea LAN fără fir (WLAN), de exemplu, pentru a vă citi mesajele e-mail sau a naviga
pe Internet. De asemenea, puteți utiliza conexiunea Bluetooth în timp ce sunteți în
profilul deconectat. Respectați toate cerințele de siguranță în momentul în care
stabiliți sau utilizați o conexiune WLAN sau Bluetooth.

Setările senzorului și rotirea afișajului
Când activați senzorii în aparat, aveți posibilitatea să controlați anumite funcții
întorcând aparatul.
Selectați Meniu > Setări și Telefon > Setări senzor.
Selectați una din următoarele opțiuni:
Senzori — Pentru a activa senzorii.
Comandă rotire — Selectați Dezact. sunet apeluri și Amânare alarme pentru a
opri sonorul apelurilor și a amâna alarmele întorcând aparatul cu fața în jos.
Selectați Ecran rotire automată pentru a roti automat conținutul afișajului când
întoarceți aparatul pe partea stângă sau înapoi în poziție verticală. Nu toate
aplicațiile și funcțiile acceptă rotirea conținutului afișajului.



38                                           © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
Aparatul Dvs.      39

Setul cu cască
Puteți să conectați la aparat un set compatibil cu cască sau căști compatibile. Este
posibil să fie nevoie să selectați modul cablului.




Avertizare:
Când utilizați setul cu cască, abilitatea Dvs. de a auzi sunetele din exterior poate fi
redusă. Nu utilizați setul cu cască dacă acest lucru vă poate periclita siguranța.

Nu conectați aparate care emit semnale de ieșire, deoarece acest fapt poate duce
la defectarea aparatului. Nu conectați nicio sursă de tensiune la conectorul AV Nokia.
Când conectați la conectorul AV Nokia orice aparat sau set cu cască extern, altele
decât cele aprobate de Nokia spre a fi utilizate cu acest aparat, aveți o grijă
deosebită la tastele de volum.



© 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.                                           39
40    Aparatul Dvs.

Scoaterea cartelei SIM
1 Îndepărtați capacul posterior, ridicându-l dinspre capătul de jos al aparatului.
2 Scoateți acumulatorul.




3    Deschideți capacul locașului cartelei SIM. În deschizătura de sub acumulator,
     împingeți marginea în lateral pentru a glisa cartela SIM afară din locaș. Trageți
     cartela SIM afară.
4    Puneți la loc acumulatorul și capacul posterior.




40                                          © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
Aparatul Dvs.      41

Prinderea curelușei de purtat la mână




Blocarea la distanță
Puteți să blocați aparatul de la distanță utilizând un mesaj text predefinit.

Activarea blocării de la distanță
1 Selectați Meniu > Setări și Telefon > Manag. telefon > Siguranță > Telefon
    și cartelă SIM > Blocare telefon de la dist. > Activată.
2 Introduceți conținutul mesajului text (5 - 20 de caractere), verificați-l și
    introduceți codul de blocare.
Blocarea aparatului de la distanță
Scrieți mesajul text predefinit și expediați-l către aparat. Pentru a debloca aparatul,
aveți nevoie de codul de blocare.




© 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.                                           41
42   Efectuarea apelurilor


Efectuarea apelurilor
Ecranul tactil în timpul apelurilor
Aparatul este prevăzut cu un senzor de proximitate. Pentru a crește durata de
funcționare a acumulatorului și a preveni selecțiile accidentale, ecranul tactil este
dezactivat automat în timpul apelurilor, când apropiați aparatul de ureche.




Nu acoperiți senzorul de proximitate, de exemplu, cu o peliculă de protecție.

Apeluri vocale
1 În ecranul de start, selectați Telefon pentru a deschide formare număr și
   introduceți numărul de telefon, inclusiv prefixul. Pentru a șterge un număr,
   apăsați C.
   Pentru apeluri internaționale, selectați * pentru caracterul + (înlocuiește codul
   de acces internațional) și introduceți codul țării, prefixul zonal (omiteți primul
   zero dacă este necesar) și numărul de telefon.
2 Pentru a efectua apelul, apăsați tasta de apelare.
3 Apăsați tasta de terminare pentru a termina convorbirea (sau pentru a anula o
   încercare de apelare în curs).
   Apăsarea tastei de terminare va închide întotdeauna apelul, chiar dacă este
   activă o altă aplicație.

Pentru a efectua un apel din lista de contacte, selectați Meniu > Contacte.



42                                          © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
Efectuarea apelurilor      43


Mergeți la numele dorit sau selectați câmpul de căutare, introduceți primele litere
sau caractere din nume, apoi mergeți la nume.
Pentru a apela contactul, apăsați tasta de apelare. Dacă aveți mai multe numere
pentru același contact, selectați numărul dorit din listă, apoi apăsați tasta de
apelare.


În timpul unui apel
Dezactivarea și reactivarea microfonului
Selectați  sau .
Trecerea unui apel activ în așteptare
Selectați    sau .

Activarea difuzorului
Selectați   . În cazul în care ați conectat un set compatibil cu cască prin conexiune
Bluetooth, pentru a direcționa sunetul la setul cu cască, selectați Opțiuni > Activ.
BT fără com. man..
Comutarea la setul cu cască
Selectați .
Terminarea unui apel
Selectați .
Comutarea între apelurile active și cele în așteptare
Selectați Opțiuni > Comutare.



© 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.                                         43
44    Efectuarea apelurilor

Indicaţie: Pentru a trece un apel activ în așteptare, apăsați tasta de apelare. Pentru
a activa apelul în așteptare, apăsați din nou tasta de apelare.

Expedierea șirurilor de sunete DTMF
1 Selectați Opțiuni > Expediere DTMF.
2 Introduceți șirul DTMF sau căutați-l în lista de contacte.
3 Pentru a introduce un caracter de așteptare (w) sau un caracter de pauză (p),
   apăsați în mod repetat tasta * .
4 Pentru a expedia tonul, selectați OK. Puteți adăuga tonuri DTMF la numărul de
   telefon sau în câmpul DTMF din detaliile contactului.
Terminarea unui apel activ și înlocuirea cu un alt apel primit
Selectați Opțiuni > Înlocuire.
Terminarea tuturor apelurilor
Selectați Opțiuni > Terminare apeluri.

Multe din opțiunile pe care le puteți utiliza în timpul unei convorbiri vocale sunt
servicii de rețea.

Căsuță poștală vocală

Pentru a apela căsuța vocală (serviciu de rețea), în ecranul de start, selectați
Telefon, apoi apăsați și mențineți apăsată tasta 1.

1    Pentru a schimba numărul de telefon al căsuței vocale, selectați Meniu >
     Setări și Apel în curs > Căs. poștală apel, o căsuță poștală și Opțiuni >
     Modificare număr.



44                                          © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
Efectuarea apelurilor      45

2   Introduceți numărul (obținut de la furnizorul de servicii de rețea) și selectați
    OK.

Răspunsul la un apel sau respingerea acestuia

Pentru a răspunde la un apel atunci când ecranul senzorial este blocat, glisați
ecranul. Urmați indicațiile vizuale.
Pentru a prelua un apel când ecranul senzorial este deblocată, apăsați tasta de
apelare.

Pentru a dezactiva sunetul unui apel sosit atunci când ecranul senzorial este blocat,
glisați pentru a debloca ecranul.
Pentru a dezactiva sunetul unui apel sosit atunci când ecranul senzorial este
deblocat, selectați .

Aveți posibilitatea să trimiteți un mesaj text fără a respinge apelul, informându-l
pe apelant că nu puteți să preluați apelul. Pentru a activa opțiunea mesaje text și a
scrie un mesaj de răspuns standard, selectați Meniu > Setări și Apel în curs >
Apel > Respingere apel cu mesaj și Text mesaj. Pentru a expedia mesajul,
selectați Exp. mesaj, editați textul mesajului și apăsați tasta de apelare.

Dacă nu doriți să răspundeți la apel, apăsați tasta de terminare atunci când ecranul
senzorial este deblocat. Dacă ați activat funcția Redirecțion. apel > Apeluri
vocale > Dacă este ocupat în setările telefonului pentru a devia apeluri,
respingerea unui apel are ca efect și devierea acestuia.
Pentru a refuza un apel atunci când ecranul senzorial este blocat, glisați pentru a
debloca ecranul, apoi selectați Opțiuni > Respingere.




© 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.                                          45
46    Efectuarea apelurilor

Realizarea unei teleconferințe
Aparatul acceptă teleconferințe cu maxim șase participanți, inclusiv Dvs.
1    Apelați-l pe primul participant.
2    Pentru a efectua un apel către un alt participant, selectați Opțiuni > Apel
     nou. Primul apel trece în așteptare.
3    După preluarea noului apel, pentru a adăuga primul participant la
     teleconferință, selectați    .
Adăugarea unui nou participant la teleconferință
Apelați celălalt participant și adăugați noul apel la teleconferință.
Conversație privată cu un participant la teleconferință
Selectați .
Mergeți la participant și selectați    . Teleconferința este trecută în așteptare pe
aparatul Dvs. Ceilalți participanți continuă teleconferința.
Pentru a reveni la teleconferință, selectați     .
Eliminarea unui participant din teleconferință
Selectați , mergeți la participant și selectați .

Terminarea unei teleconferințe active
Apăsați tasta de terminare.


Formarea rapidă a unui număr de telefon
Pentru a activa apelarea rapidă, selectați Meniu > Setări și Apel în curs > Apel >
Apelare rapidă.
1    Pentru a atribui un număr de telefon uneia dintre tastele numerice, selectați
     Meniu > Setări și Apel în curs > Apelare rapidă.

46                                          © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
Efectuarea apelurilor       47

2   Mergeți la tasta căreia doriți să atribuiți numărul de telefon, apoi selectați
    Opțiuni > Atribuire.
    Tasta 1 este rezervată pentru căsuța poștală vocală.

Pentru a efectua un apel în ecranul de start, selectați Telefon și tasta alocată, apoi
apăsați tasta de apelare.

Pentru a efectua un apel în ecranul de start când formarea rapidă este activată,
selectați Telefon, apoi selectați și mențineți tasta alocată.


Apel în așteptare
Cu ajutorul funcției de apel în așteptare (serviciu de rețea), puteți să preluați un apel
în timp ce un altul este în desfășurare.
Activarea apelului în așteptare
Selectați Meniu > Setări și Apel în curs > Apel > Apel în așteptare.
Preluarea unui apel în așteptare
Apăsați tasta de apelare. Primul apel este trecut în așteptare.
Comutarea între un apel activ și unul în așteptare
Selectați Opțiuni > Comutare.
Conectarea unui apel în așteptare la apelul activ
Selectați Opțiuni > Transfer. V-ați deconectat de la apeluri.
Terminarea unui apel activ
Apăsați tasta de terminare.




© 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.                                             47
48    Efectuarea apelurilor

Terminarea ambelor apeluri
Selectați Opțiuni > Terminare apeluri.


Apelare vocală
Aparatul creează automat un indicativ vocal pentru contacte.

Ascultarea uni indicativ vocal pentru contact
1 Selectați un contact și Opțiuni > Detalii indicative vocale.
2 Parcurgeți până la detaliile unui contact și selectați Opțiuni > Redare
   indicativ vocal.

Efectuarea unui apel cu ajutorul unui indicativ vocal
Observaţie: Utilizarea indicativelor vocale s-ar putea dovedi dificilă în zone
zgomotoase sau în cazul unor apeluri de urgență, astfel că nu trebuie să vă bazați
numai pe apelarea vocală în toate împrejurările.
Când folosiți apelarea vocală, se utilizează difuzorul. Țineți aparatul la distanță mică
atunci când pronunțați indicativul vocal.
1    Pentru a începe apelarea vocală, în ecranul inițial, apăsați și și mențineți
     apăsată tasta de apelare. Dacă este conectat un set cu cască compatibil, cu o
     tastă pentru setul de cască, apăsați și mențineți apăsată tasta setului de cască
     pentru a iniția apelarea vocală.
2    Se emite un sunet scurt și se afișează Vorbiți acum. Rostiți clar numele
     memorat pentru contactul respectiv.
3    Aparatul redă un indicativ vocal sintetizat pentru contactul recunoscut în limba
     selectată a aparatului și afișează numele și numărul. Pentru a anula apelarea
     vocală, selectați Ieșire.




48                                           © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
Scrierea textului     59


Scrierea textului

Atingeți oricare câmp de introducere pentru a introduce litere, numere și caractere
speciale.
Aparatul poate completa cuvinte pe baza dicționarului încorporat pentru limbile
selectate. Aparatul învață, de asemenea, cuvinte noi din cele pe care le introduceți.

Moduri automate de introducere
Când sunt activați senzorii și rotirea afișajului pe aparat, modul de introducere este
automat comutat la tastatura pe ecran complet în modul peisaj și la tastatura
alfanumerică în modul portret.
Pentru a activa senzorii și rotirea afișajului, efectuați următoarele:
1   Selectați Meniu > Setări și Telefon > Setări senzor > Senzori > Activare.
2   Selectați Comandă rotire > Ecran rotire automată.

Tastatura virtuală
Puteți utiliza tastatura virtuală în modul peisaj.

Pentru a activa tastatura virtuală, selectați     > Ecran întreg QWERTY. Această
funcție nu este disponibilă în cazul în care comutarea modului automat de
introducere este activată (senzorii sunt activați).




© 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.                                          59
60    Scrierea textului




1  Închidere - Închide tastatura virtuală.
2  Meniu Introducere - Deschideți meniul de opțiuni pentru introducere tactilă
   pentru a accesa comenzi ca Limbă de scriere.
3 Tastatura virtuală
4 Shift și caps lock - Pentru a introduce o literă mare în timp ce scrieți cu litere
   mici sau invers, selectați tasta înainte de a introduce caracterul. Pentru a activa
   caps lock, selectați tasta de două ori. Tasta va fi subliniată pentru a indica faptul
   că ați activat caps lock.
5 Litere
6 Numere și caractere speciale
7 Caractere cu accent
8 Bara de spațiu
9 Mutați cursorul după introducerea caracterelor.
10 Backspace
11 Enter - Mutați cursorul la rândul următor sau la următorul câmp de introducere.
   Funcțiile suplimentare sunt în funcție de contextul curent.
12 Modul de Introducere - Selectați modul de introducere. Când atingeți o metodă,
   ecranul metodei de introducere curente se închide și se deschide metoda
   selectată. Disponibilitatea modurilor de introducere poate să difere în funcție
   de activarea sau dezactivarea modurilor automate de introducere.




60                                           © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
Scrierea textului     61

Tastatura alfanumerică
Tastatura virtuală
Cu tastatura virtuală (Tastatură alfanumerică) puteți introduce caractere, la fel
cum faceți cu tastatura fizică tradițională a unui telefon cu taste numerice.




1   Închidere - Închide tastatura virtuală (Tastatură alfanumerică).
2   Meniu Introducere - Deschide meniul de introducere senzorială, care conține
    comenzi, cum ar fi Activare text predictiv și Limbă de scriere.
3   Indicator introducere text - Deschide o fereastră în care puteți activa sau
    dezactiva modul de introducere predictivă a textului, puteți schimba între litere
    mari și mici și puteți comuta între modul numeric și cel alfabetic.
4   Mod de introducere - Deschide o fereastră în care puteți selecta modul de
    introducere. Când atingeți o metodă, ecranul metodei de introducere curente

© 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.                                         61
62    Scrierea textului


     se închide și se deschide metoda selectată. Disponibilitatea modurilor de
     introducere poate să difere dacă modul de introducere automată (setări senzor)
     este activat sau nu.
5    Tastele săgeți - Parcurgere spre stânga sau spre dreapta.
6    Backspace
7    Numere
8    Asterisc - Deschide tabelul de caractere speciale.
9    Shift - Comută între scrierea cu litere mai și litere mici, activează sau
     dezactivează modul de introducere predictivă a textului și comută între modul
     numeric și cel alfabetic.

Metoda tradițională de introducere a textului

Atingeți în mod repetat o tastă numerică (1-9) până apare caracterul dorit. Pentru
o tastă numerică sunt disponibile mai multe caractere decât sunt vizibile pe tastă.

Dacă tasta următoare este amplasată pe aceeași tastă, așteptați apariția cursorului
(sau mutați cursorul înainte pentru a depăși perioada de așteptare) și introduceți
litera.

Pentru a insera un spațiu, atingeți 0 . Pentru a muta cursorul la o nouă linie, atingeți
de trei ori 0.


Introducerea textului utilizând funcția de predicție
Cu introducerea textului cu funcția de predicție, puteți introduce orice cuvânt printr-
o singură selecție de tastă. Modul de introducere a textului cu funcția de predicție
se bazează pe un dicționar încorporat la care puteți adăuga cuvinte noi.
Introducerea textului cu funcția de predicție nu este disponibilă pentru toate
limbile.


62                                           © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
Scrierea textului      63

1   Pentru a activa introducerea textelor cu funcția de predicție în toate editoarele
    de pe aparat, selectați        > Activare predicție. De asemenea, puteți să
    selectați      > Activare text predictiv.
2   Pentru a scrie cuvântul dorit, utilizați tastele 2-9. Selectați fiecare tastă o singură
    dată pentru fiecare literă. De exemplu, pentru a scrie „Nokia” când este selectat
    dicționarul englez, selectați 6 pentru N, 6 pentru o, 5 pentru k, 4 pentru i și 2
    pentru a.
    Cuvântul propus se schimbă după fiecare selecție de tastă.
3   După ce ați terminat de scris cuvântul corect, mutați cursorul spre dreapta
    pentru a-l confirma sau selectați 0 pentru a adăuga un spațiu.
    În cazul în care cuvântul nu este corect, selectați în mod repetat tasta * pentru
    a vedea succesiv cuvintele corespunzătoare identificate în dicționar.
    În cazul în care după cuvântul introdus apare caracterul ?, cuvântul nu se găsește
    în dicționar. Pentru a adăuga un cuvânt în dicționar, selectați Scriere,
    introduceți cuvântul folosind metoda tradițională a de introducere a textului și
    selectați OK. Cuvântul este adăugat în dicționar. Dacă memoria dicționarului
    este plină, un nou cuvânt va înlocui cel mai vechi cuvânt adăugat în dicționar.
4   Începeți să scrieți cuvântul următor.

Comutarea între modurile text

Pentru a dezactiva introducerea predictivă a textului pentru toate editoarele
aparatului, atingeți        > Dezactivare predicție sau loviți ușor rapid, de două
ori #. De asemenea, puteți să selectați    > Text predictiv > Dezactivare.


Setări de introducere prin atingere
Selectați Meniu > Setări și Telefon > Introduc. tactilă.
Selectați una din următoarele opțiuni:


© 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.                                               63
64   Scrierea textului

Limbă de scriere — Schimbați limba de scriere și limba dicționarului pentru
introducerea textului cu funcția de predicție.
Căutare adaptivă — Filtrați conținutul unei liste dintr-o aplicație în funcție de
caracterele scrise în câmpul de căutare.




64                                         © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
216 Întreținerea aparatului Dvs.

apropiat centru de service sau distribuitor autorizat Nokia     •     Nu vopsiți aparatul. Vopseaua poate bloca piesele
pentru asistență.                                                     mobile și poate împiedica funcționarea
                                                                      corespunzătoare.
Pentru a afla mai multe despre acumulatorii originali           •     Folosiți numai antena livrată împreună cu aparatul
Nokia, consultați www.nokia.com/battery.                              sau o antenă de schimb aprobată. Antenele
                                                                      neautorizate, modificările sau completările
Întreținerea aparatului Dvs.                                          neautorizate, ar putea deteriora aparatul și ar putea
Aparatul Dvs. este un produs de calitate superioară, care             încălca reglementările referitoare la aparatele de
trebuie folosit cu grijă. Sugestiile de mai jos vă vor ajuta          radioemisie.
să respectați condițiile de acordare a garanției.
                                                                •     Utilizați încărcătoarele numai în interior.
•     Păstrați aparatul în stare uscată. Precipitațiile,        •     Efectuați copii de siguranță ale tuturor datelor pe
      umiditatea și alte tipuri de lichide sau impurități pot         care doriți să le păstrați, cum ar fi contactele și
      conține substanțe care corodează circuitele                     notele de agendă.
      electronice. Dacă aparatul Dvs. se udă, scoateți          •     Pentru a reseta aparatul la anumite intervale de
      acumulatorul și lăsați aparatul să se usuce complet             timp în vederea optimizării performanțelor, opriți
      înainte de a pune acumulatorul la loc.                          aparatul și scoateți acumulatorul.
•     Nu folosiți și nu depozitați aparatul în zone cu mult
      praf sau murdărie. Părțile sale mobile și                 Sugestiile prezentate mai sus sunt valabile atât pentru
      componentele electronice se pot deteriora.                aparat, cât și pentru acumulator, încărcător și orice alt tip
                                                                de accesoriu.
•     Nu păstrați aparatul la temperaturi ridicate sau
      scăzute. Temperaturile ridicate pot scurta viața
                                                                Reciclare
      dispozitivelor electronice, pot defecta acumulatorii
      și pot deforma sau topi anumite componente din            Duceți întotdeauna produsele electronice, bateriile și
      material plastic. Când aparatul revine de la o            acumulatoarele, precum și ambalajele folosite la centrele
      temperatură scăzută la cea normală, umezeala              de colectare specializate. Astfel ajutați la prevenirea
      poate forma condens în interiorul acestuia și poate       eliminării necontrolate a deșeurilor și promovați
      deteriora plăcile cu circuite electronice.                reciclarea materialelor. Consultați informațiile privind
                                                                protejarea mediului înconjurător și cele despre
•     Nu încercați să deschideți aparatul în alt mod decât      modalitățile de reciclare a produselor Dvs. Nokia, la
      cel descris în acest ghid.                                www.nokia.com/werecycle sau la nokia.mobi/werecycle.
•     Nu scăpați aparatul din mână, nu-l loviți și nu-l
      scuturați. Manipularea dură poate deteriora
      circuitele electronice interne și elementele de
      mecanică fină.
•     Pentru curățarea aparatului nu se vor folosi produse
      chimice concentrate, solvenți de curățare sau             Simbolul coș de gunoi barat plasat pe un produs, pe baterii
      detergenți puternici. Utilizați o lavetă moale, curată    sau pe acumulatori, pe documentație sau pe ambalaj,
      și uscată pentru a curăța suprafața aparatului.           indică faptul că toate produsele electrice și electronice,


216                                                             © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
Informații suplimentare referitoare la siguranță 217

bateriile și acumulatorii se vor colecta separat la sfârșitul   Echipamente medicale
ciclului de viață. Această cerință se aplică în Uniunea         Folosirea echipamentelor de transmisie radio, inclusiv a
Europeană. Nu aruncați aceste produse la gunoiul                telefoanelor mobile, poate interfera cu funcționarea unor
municipal nesortat. Pentru informații suplimentare              aparate medicale neprotejate corespunzător. Adresați-vă
despre protejarea mediului înconjurător, consultați             unui medic sau producătorului echipamentului medical
Declarația Eco a produsului la www.nokia.com/                   pentru a afla dacă acestea sunt protejate corespunzător
environment.                                                    față de semnalele RF externe. Opriți aparatul în zonele în
                                                                care sunt afișate instrucțiuni ce solicită acest lucru.
Informații suplimentare referitoare la siguranță                Spitalele sau unitățile sanitare pot folosi echipamente
Observaţie: Învelișul suprafeței acestui aparat nu conține      sensibile la semnalele RF externe.
nichel. Suprafața acestui aparat conține oțel inoxidabil.
                                                                Echipamente medicale implantate
Copii mici                                                      Producătorii de aparate medicale recomandă o distanță
Aparatul Dvs. și accesoriile acestuia pot conține               de cel puțin 15,3 centimetri între un aparat mobil și un
componente de dimensiuni reduse. Nu le lăsați la                aparat medical implantat, cum ar fi un stimulator cardiac
îndemâna copiilor mici.                                         sau un defibrilator cardioverter implantat, pentru a evita
                                                                o posibilă interferență cu aparatul medical respectiv.
Mediul de utilizare                                             Persoanele care au astfel de dispozitive trebuie să respecte
Acest aparat corespunde recomandărilor de expunere la           următoarele reguli:
radio frecvență dacă este folosit în poziție normală de
utilizare, la ureche, sau dacă este amplasat la o distanță      •     Să țină întotdeauna aparatul mobil la o distanță mai
de cel puțin 1,5 centimetri (5/8 țoli) față de corp. Dacă             mare de 15,3 centimetri de aparatul medical.
telefonul este purtat pe corp, într-un toc de purtare, într-    •     Nu purtați aparatul în buzunarul de la piept.
o agățătoare la centură sau în alt suport, aceste suporturi
                                                                •     Să țină aparatul mobil la urechea opusă poziției
nu trebuie să conțină metale și trebuie să asigure plasarea
                                                                      aparatului medical.
telefonului la distanța față de corp specificată mai sus.
                                                                •     Să oprească aparatul mobil dacă există un motiv de
Pentru a putea transmite fișiere de date sau mesaje, acest            a bănui prezența unei interferențe.
aparat necesită o conexiune de calitate cu rețeaua. În          •     Să respecte instrucțiunile producătorului aparatului
unele cazuri, transmisia fișierelor de date sau a mesajelor           medical implantat.
poate fi întârziată până când o astfel de conexiune devine
disponibilă. Asigurați-vă că sunt respectate instrucțiunile     Dacă aveți întrebări privind utilizarea aparatului Dvs.
referitoare la distanțele de separație menționate mai sus       mobil în apropierea unui aparat medical implantat,
până la terminarea transmisiei.                                 consultați medicul de familie.

Unele părți ale aparatului sunt magnetice. Este posibil ca      Proteze auditive
materialele metalice să fie atrase de acest aparat. Nu          Unele aparate mobile digitale pot interfera cu anumite
așezați cărți de credit sau alte suporturi magnetice de         proteze auditive.
memorare în apropierea aparatului, deoarece informațiile
stocate pe acestea ar putea fi șterse.


© 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.                                                                             217
218 Informații suplimentare referitoare la siguranță

Autovehicule                                                    pompelor de carburant de la atelierele auto. Conformați-
Semnalele RF pot afecta sistemele electronice instalate         vă restricțiilor din depozitele de carburanți, din zonele de
necorespunzător sau protejate neadecvat din vehiculele          depozitare și de distribuire a carburanților, din incinta
motorizate, cum ar fi, sistemele electronice de injecție        combinatelor chimice sau din locurile unde se efectuează
carburant, sistemele electronice de frânare antiderapare        lucrări cu explozibili. Zonele cu medii cu pericol de explozie
(antiblocare), sistemele electronice de control al vitezei și   sunt, de obicei, marcate vizibil, dar nu întotdeauna.
sistemele air bag. Pentru mai multe informații, consultați      Acestea includ zone unde se recomandă oprirea motorului
producătorul sau reprezentantul acestuia, al vehiculului        vehiculului, cala vapoarelor, unități de transfer și stocare
Dvs. sau al oricărui echipament care a fost adăugat             a substanțelor chimice și zone în care aerul conține
acestuia.                                                       substanțe chimice sau particule, cum ar fi praf de cereale,
                                                                praf obișnuit sau pulberi metalice. Trebuie să consultați
Doar personalul calificat poate depana aparatul sau instala     producătorii vehiculelor alimentate cu gaze lichefiate
aparatul într-un vehicul. Instalarea sau depanarea              (cum ar fi propanul sau butanul) pentru a stabili dacă acest
neadecvate pot fi periculoase și pot anula orice garanție       aparat poate fi utilizat în siguranță în apropierea acestora.
care se poate aplica aparatului. Verificați regulat ca toate
echipamentele wireless din vehiculul Dvs. să fie montate        Apeluri telefonice în caz de urgență
și să funcționeze în mod adecvat. Nu depozitați și nu           Important: Acest aparat funcționează utilizând semnale
transportați lichide inflamabile, gaze sau materiale            radio, rețele radio, rețele fixe terestre și funcții
explozive în același compartiment cu aparatul,                  programate de utilizator. Dacă aparatul Dvs. acceptă
componentele sau accesoriile sale. Pentru vehiculele            apelurile vocale prin Internet (apeluri Internet), activați
echipate cu air bag-uri, nu uitați că air bag-urile se          atât apelurile Internet cât și telefonul mobil. Aparatul va
declanșează cu forță mare. Nu poziționați obiecte, inclusiv     încerca să efectueze apeluri de urgență atât prin rețeaua
echipamente instalate sau portabile, fără fir, în zona de       celulară,cât și prin intermediu furnizorului de servicii
deasupra air bag-ului sau în zona de declanșare a air bag-      pentru apeluri Internet, dacă ambele sunt activate.
ului. Dacă echipamentul fără fir din vehicul este instalat      Conexiunile nu pot fi garantate în toate condițiile. Nu
neadecvat și air bag-ul se declanșează, pot rezulta răniri      trebuie să vă bazați niciodată exclusiv pe un aparat mobil
serioase.                                                       pentru efectuarea unor comunicări esențiale, cum ar fi
                                                                urgențele de natură medicală.
Utilizarea aparatului Dvs. în timp ce zburați cu avionul este
strict interzisă. Opriți aparatul înainte de a vă urca la       Pentru efectuarea unui apel în caz de urgență:
bordul unui avion. Utilizarea teleaparatelor fără fir într-un
avion poate fi periculoasă pentru funcționarea avionului,       1     Dacă aparatul nu este pornit, porniți-l. Verificați
întrerupe rețeaua de telefonie fără fir, și poate fi ilegală.         dacă nivelul semnalului este adecvat. În funcție de
                                                                      aparat, pot fi necesare și următoarele operații:
Zone cu pericol de explozie
Închideți aparatul în orice zonă cu pericol de explozie.              •     Introduceți cartela SIM dacă aparatul Dvs.
Respectați toate instrucțiunile afișate. În asemenea zone,                  utilizează o astfel de cartelă.
scânteile pot provoca explozii sau incendii care pot duce             •     Dezactivați anumite restricționări de apeluri
la vătămări corporale sau deces. Opriți aparatul în stațiile                pe care le-ați activat în aparatul Dvs.
de alimentare cu carburant, precum și în apropierea


218                                                             © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
Informații suplimentare referitoare la siguranță 219

      •     Schimbați profilul din deconectat sau într-un     calculată ca valoare medie pe 10 grame de țesut.
            profil activ.                                     Încercările pentru SAR sunt efectuate folosind pozițiile
      •     Dacă ecranul și tastele sunt blocate, glisați     standard de utilizare și cu aparatul în regim de emisie la
            comutatorul de pe partea laterală a aparatului    cel mai înalt nivel admis de putere, în toate benzile de
            pentru a le debloca.                              frecvență testate. Nivelul real SAR al unui aparat pornit se
                                                              poate afla sub valoarea maximă deoarece aparatul este
2     Apăsați tasta de terminare de câte ori este necesar     conceput să utilizeze numai puterea strict necesară pentru
      pentru a șterge afișajul și a pregăti aparatul pentru   accesarea rețelei. Această putere depinde de diferiți
      apeluri.                                                factori, de exemplu de cât de aproape vă aflați de releu.
3     Pentru a deschide utilitarul de formare, selectați
      Telefon sau      .                                      Valoarea maximă SAR conform recomandărilor ICNIRP
                                                              pentru utilizarea aparatului la ureche este de 1,11 W/kg.
4     Introduceți numărul oficial de urgență valabil în
      zona Dvs. Numerele serviciilor de urgență variază în    Utilizarea accesoriilor aparatului poate avea ca rezultat
      funcție de zona în care vă aflați.                      valori SAR diferite. Valorile SAR pot să difere în funcție de
5     Apăsați tasta de apelare.                               cerințele naționale de raportare și testare, precum și de
                                                              banda de rețea. Informații suplimentare SAR pot fi
Când efectuați un apel în caz de urgență, furnizați toate     disponibile în cadrul informațiilor despre produs, la
informațiile necesare cât mai exact posibil. Aparatul Dvs.    www.nokia.com.
mobil poate fi singurul mijloc de comunicare prezent la
locul unui accident. Nu încheiați convorbirea până nu vi se
permite acest lucru.

Informații privind certificarea (SAR)
Acest aparat mobil îndeplinește recomandările cu
privire la expunerea la unde radio.

Aparatul Dvs. mobil este un emițător și un receptor radio.
El este conceput pentru a nu depăși limitele de expunere
la unde radio prevăzute în recomandările internaționale.
Aceste recomandări au fost elaborate de organizația
științifică independentă ICNIRP și includ limite de
siguranță menite a asigura protecția tuturor persoanelor,
indiferent de vârstă și starea de sănătate.

Recomandările cu privire la expunere pentru aparatele
mobile folosesc o unitate de măsură cunoscută sub
numele de Specific Absorption Rate (rată specifică de
absorbție) sau SAR. Limita SAR specificată în
recomandările ICNIRP este de 2,0 wați/kilogram (W/kg)


© 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.                                                                            219

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Manual instructiuni-samsung-e1252-dualsim-white
Manual instructiuni-samsung-e1252-dualsim-whiteManual instructiuni-samsung-e1252-dualsim-white
Manual instructiuni-samsung-e1252-dualsim-white
Quickmobile
 
Manual instructiuni-samsung-b2100-dark-green
Manual instructiuni-samsung-b2100-dark-greenManual instructiuni-samsung-b2100-dark-green
Manual instructiuni-samsung-b2100-dark-green
Quickmobile
 
Manual instructiuni-samsung-e2152-dualsim-black
Manual instructiuni-samsung-e2152-dualsim-blackManual instructiuni-samsung-e2152-dualsim-black
Manual instructiuni-samsung-e2152-dualsim-black
Quickmobile
 
Manual instructiuni-samsung-s5350-shark-white
Manual instructiuni-samsung-s5350-shark-whiteManual instructiuni-samsung-s5350-shark-white
Manual instructiuni-samsung-s5350-shark-white
Quickmobile
 
Manual instructiuni-samsung-b3410w-chat-titan-grey
Manual instructiuni-samsung-b3410w-chat-titan-greyManual instructiuni-samsung-b3410w-chat-titan-grey
Manual instructiuni-samsung-b3410w-chat-titan-grey
Quickmobile
 
Manual instructiuni-samsung-i5500-galaxy-5-black
Manual instructiuni-samsung-i5500-galaxy-5-blackManual instructiuni-samsung-i5500-galaxy-5-black
Manual instructiuni-samsung-i5500-galaxy-5-black
Quickmobile
 
Manual instructiuni-nokia-2720-fold-deep-red
Manual instructiuni-nokia-2720-fold-deep-redManual instructiuni-nokia-2720-fold-deep-red
Manual instructiuni-nokia-2720-fold-deep-red
Quickmobile
 
Manual instructiuni-nokia-6303-betty-barclay-edition
Manual instructiuni-nokia-6303-betty-barclay-editionManual instructiuni-nokia-6303-betty-barclay-edition
Manual instructiuni-nokia-6303-betty-barclay-edition
Quickmobile
 
Manual instructiuni-lg-gb230-black
Manual instructiuni-lg-gb230-blackManual instructiuni-lg-gb230-black
Manual instructiuni-lg-gb230-black
Quickmobile
 
Manual instructiuni-nokia-c1-00-red-dualsim
Manual instructiuni-nokia-c1-00-red-dualsimManual instructiuni-nokia-c1-00-red-dualsim
Manual instructiuni-nokia-c1-00-red-dualsim
Quickmobile
 
Manual instructiuni-nokia-1616-black
Manual instructiuni-nokia-1616-blackManual instructiuni-nokia-1616-black
Manual instructiuni-nokia-1616-black
Quickmobile
 
Manual instructiuni-nokia-1800-red
Manual instructiuni-nokia-1800-redManual instructiuni-nokia-1800-red
Manual instructiuni-nokia-1800-red
Quickmobile
 
Manual utilizare samsung_i550_ro
Manual utilizare samsung_i550_roManual utilizare samsung_i550_ro
Manual utilizare samsung_i550_ro
Quickmobile
 
Manual instructiuni-nokia-2690-white
Manual instructiuni-nokia-2690-whiteManual instructiuni-nokia-2690-white
Manual instructiuni-nokia-2690-white
Quickmobile
 
Manual instructiuni-nokia-1280-grey
Manual instructiuni-nokia-1280-greyManual instructiuni-nokia-1280-grey
Manual instructiuni-nokia-1280-grey
Quickmobile
 
Manual instructiuni-nokia-n97-mini-gold-edition
Manual instructiuni-nokia-n97-mini-gold-editionManual instructiuni-nokia-n97-mini-gold-edition
Manual instructiuni-nokia-n97-mini-gold-edition
Quickmobile
 
Manual utilizare samsung_s7550_ro
Manual utilizare samsung_s7550_roManual utilizare samsung_s7550_ro
Manual utilizare samsung_s7550_ro
Quickmobile
 
Manual utilizare lg_gd880_ro
Manual utilizare lg_gd880_roManual utilizare lg_gd880_ro
Manual utilizare lg_gd880_ro
Quickmobile
 
Manual de utilizare samsung gt-c3510_ro
Manual de utilizare samsung gt-c3510_roManual de utilizare samsung gt-c3510_ro
Manual de utilizare samsung gt-c3510_ro
Quickmobile
 

La actualidad más candente (19)

Manual instructiuni-samsung-e1252-dualsim-white
Manual instructiuni-samsung-e1252-dualsim-whiteManual instructiuni-samsung-e1252-dualsim-white
Manual instructiuni-samsung-e1252-dualsim-white
 
Manual instructiuni-samsung-b2100-dark-green
Manual instructiuni-samsung-b2100-dark-greenManual instructiuni-samsung-b2100-dark-green
Manual instructiuni-samsung-b2100-dark-green
 
Manual instructiuni-samsung-e2152-dualsim-black
Manual instructiuni-samsung-e2152-dualsim-blackManual instructiuni-samsung-e2152-dualsim-black
Manual instructiuni-samsung-e2152-dualsim-black
 
Manual instructiuni-samsung-s5350-shark-white
Manual instructiuni-samsung-s5350-shark-whiteManual instructiuni-samsung-s5350-shark-white
Manual instructiuni-samsung-s5350-shark-white
 
Manual instructiuni-samsung-b3410w-chat-titan-grey
Manual instructiuni-samsung-b3410w-chat-titan-greyManual instructiuni-samsung-b3410w-chat-titan-grey
Manual instructiuni-samsung-b3410w-chat-titan-grey
 
Manual instructiuni-samsung-i5500-galaxy-5-black
Manual instructiuni-samsung-i5500-galaxy-5-blackManual instructiuni-samsung-i5500-galaxy-5-black
Manual instructiuni-samsung-i5500-galaxy-5-black
 
Manual instructiuni-nokia-2720-fold-deep-red
Manual instructiuni-nokia-2720-fold-deep-redManual instructiuni-nokia-2720-fold-deep-red
Manual instructiuni-nokia-2720-fold-deep-red
 
Manual instructiuni-nokia-6303-betty-barclay-edition
Manual instructiuni-nokia-6303-betty-barclay-editionManual instructiuni-nokia-6303-betty-barclay-edition
Manual instructiuni-nokia-6303-betty-barclay-edition
 
Manual instructiuni-lg-gb230-black
Manual instructiuni-lg-gb230-blackManual instructiuni-lg-gb230-black
Manual instructiuni-lg-gb230-black
 
Manual instructiuni-nokia-c1-00-red-dualsim
Manual instructiuni-nokia-c1-00-red-dualsimManual instructiuni-nokia-c1-00-red-dualsim
Manual instructiuni-nokia-c1-00-red-dualsim
 
Manual instructiuni-nokia-1616-black
Manual instructiuni-nokia-1616-blackManual instructiuni-nokia-1616-black
Manual instructiuni-nokia-1616-black
 
Manual instructiuni-nokia-1800-red
Manual instructiuni-nokia-1800-redManual instructiuni-nokia-1800-red
Manual instructiuni-nokia-1800-red
 
Manual utilizare samsung_i550_ro
Manual utilizare samsung_i550_roManual utilizare samsung_i550_ro
Manual utilizare samsung_i550_ro
 
Manual instructiuni-nokia-2690-white
Manual instructiuni-nokia-2690-whiteManual instructiuni-nokia-2690-white
Manual instructiuni-nokia-2690-white
 
Manual instructiuni-nokia-1280-grey
Manual instructiuni-nokia-1280-greyManual instructiuni-nokia-1280-grey
Manual instructiuni-nokia-1280-grey
 
Manual instructiuni-nokia-n97-mini-gold-edition
Manual instructiuni-nokia-n97-mini-gold-editionManual instructiuni-nokia-n97-mini-gold-edition
Manual instructiuni-nokia-n97-mini-gold-edition
 
Manual utilizare samsung_s7550_ro
Manual utilizare samsung_s7550_roManual utilizare samsung_s7550_ro
Manual utilizare samsung_s7550_ro
 
Manual utilizare lg_gd880_ro
Manual utilizare lg_gd880_roManual utilizare lg_gd880_ro
Manual utilizare lg_gd880_ro
 
Manual de utilizare samsung gt-c3510_ro
Manual de utilizare samsung gt-c3510_roManual de utilizare samsung gt-c3510_ro
Manual de utilizare samsung gt-c3510_ro
 

Similar a Manual instructiuni-nokia-x6-8gb-amethyst

Nokia 1661 1662_ug_ro
Nokia 1661 1662_ug_roNokia 1661 1662_ug_ro
Nokia 1661 1662_ug_ro
Quickmobile
 
Nokia 5030 ug_ro
Nokia 5030 ug_roNokia 5030 ug_ro
Nokia 5030 ug_ro
Quickmobile
 
Manual instructiuni-nokia-6303i-classic-gold
Manual instructiuni-nokia-6303i-classic-goldManual instructiuni-nokia-6303i-classic-gold
Manual instructiuni-nokia-6303i-classic-gold
Quickmobile
 
Sgh u600 romanian-071130_rev.1.2
Sgh u600 romanian-071130_rev.1.2Sgh u600 romanian-071130_rev.1.2
Sgh u600 romanian-071130_rev.1.2
nicu1971
 
Manual instructiuni-myphone-6650-dualsim
Manual instructiuni-myphone-6650-dualsimManual instructiuni-myphone-6650-dualsim
Manual instructiuni-myphone-6650-dualsim
Quickmobile
 
Manual utilizare lg_gd880_ro
Manual utilizare lg_gd880_roManual utilizare lg_gd880_ro
Manual utilizare lg_gd880_ro
Quickmobile
 
Manual utilizare lg_bl40_ro
Manual utilizare lg_bl40_roManual utilizare lg_bl40_ro
Manual utilizare lg_bl40_ro
Quickmobile
 
Manual instructiuni-samsung-s7230-wave-red
Manual instructiuni-samsung-s7230-wave-redManual instructiuni-samsung-s7230-wave-red
Manual instructiuni-samsung-s7230-wave-red
Quickmobile
 
Manual instructiuni-nokia-c1-01-grey
Manual instructiuni-nokia-c1-01-greyManual instructiuni-nokia-c1-01-grey
Manual instructiuni-nokia-c1-01-grey
Quickmobile
 
Manual utilizare samsung_c6112_ro
Manual utilizare samsung_c6112_roManual utilizare samsung_c6112_ro
Manual utilizare samsung_c6112_ro
Quickmobile
 
Manual instructiuni-samsung-s3650-corby-sapphire-blue
Manual instructiuni-samsung-s3650-corby-sapphire-blueManual instructiuni-samsung-s3650-corby-sapphire-blue
Manual instructiuni-samsung-s3650-corby-sapphire-blue
Quickmobile
 
Manual instructiuni-samsung-m8910-pixon-12-black
Manual instructiuni-samsung-m8910-pixon-12-blackManual instructiuni-samsung-m8910-pixon-12-black
Manual instructiuni-samsung-m8910-pixon-12-black
Quickmobile
 
Manual instructiuni-samsung-i9000-galaxy-s-white-8gb
Manual instructiuni-samsung-i9000-galaxy-s-white-8gbManual instructiuni-samsung-i9000-galaxy-s-white-8gb
Manual instructiuni-samsung-i9000-galaxy-s-white-8gb
Quickmobile
 
Manual utilizare nokia_2220_slide_ro
Manual utilizare nokia_2220_slide_roManual utilizare nokia_2220_slide_ro
Manual utilizare nokia_2220_slide_ro
Quickmobile
 
Manual instructiuni-samsung-s5620-monte-orange
Manual instructiuni-samsung-s5620-monte-orangeManual instructiuni-samsung-s5620-monte-orange
Manual instructiuni-samsung-s5620-monte-orange
Quickmobile
 

Similar a Manual instructiuni-nokia-x6-8gb-amethyst (16)

Nokia 1661 1662_ug_ro
Nokia 1661 1662_ug_roNokia 1661 1662_ug_ro
Nokia 1661 1662_ug_ro
 
Nokia 5030 ug_ro
Nokia 5030 ug_roNokia 5030 ug_ro
Nokia 5030 ug_ro
 
Manual instructiuni-nokia-6303i-classic-gold
Manual instructiuni-nokia-6303i-classic-goldManual instructiuni-nokia-6303i-classic-gold
Manual instructiuni-nokia-6303i-classic-gold
 
Sgh u600 romanian-071130_rev.1.2
Sgh u600 romanian-071130_rev.1.2Sgh u600 romanian-071130_rev.1.2
Sgh u600 romanian-071130_rev.1.2
 
Manual instructiuni-myphone-6650-dualsim
Manual instructiuni-myphone-6650-dualsimManual instructiuni-myphone-6650-dualsim
Manual instructiuni-myphone-6650-dualsim
 
Manual utilizare lg_gd880_ro
Manual utilizare lg_gd880_roManual utilizare lg_gd880_ro
Manual utilizare lg_gd880_ro
 
Manual utilizare lg_bl40_ro
Manual utilizare lg_bl40_roManual utilizare lg_bl40_ro
Manual utilizare lg_bl40_ro
 
Manual instructiuni-samsung-s7230-wave-red
Manual instructiuni-samsung-s7230-wave-redManual instructiuni-samsung-s7230-wave-red
Manual instructiuni-samsung-s7230-wave-red
 
Manual instructiuni-nokia-c1-01-grey
Manual instructiuni-nokia-c1-01-greyManual instructiuni-nokia-c1-01-grey
Manual instructiuni-nokia-c1-01-grey
 
Manual utilizare samsung_c6112_ro
Manual utilizare samsung_c6112_roManual utilizare samsung_c6112_ro
Manual utilizare samsung_c6112_ro
 
Manual instructiuni-samsung-s3650-corby-sapphire-blue
Manual instructiuni-samsung-s3650-corby-sapphire-blueManual instructiuni-samsung-s3650-corby-sapphire-blue
Manual instructiuni-samsung-s3650-corby-sapphire-blue
 
Manual instructiuni-samsung-m8910-pixon-12-black
Manual instructiuni-samsung-m8910-pixon-12-blackManual instructiuni-samsung-m8910-pixon-12-black
Manual instructiuni-samsung-m8910-pixon-12-black
 
Manual instructiuni-samsung-i9000-galaxy-s-white-8gb
Manual instructiuni-samsung-i9000-galaxy-s-white-8gbManual instructiuni-samsung-i9000-galaxy-s-white-8gb
Manual instructiuni-samsung-i9000-galaxy-s-white-8gb
 
Manual instructiuni htc a 3333 wildfire red
Manual instructiuni htc a 3333 wildfire redManual instructiuni htc a 3333 wildfire red
Manual instructiuni htc a 3333 wildfire red
 
Manual utilizare nokia_2220_slide_ro
Manual utilizare nokia_2220_slide_roManual utilizare nokia_2220_slide_ro
Manual utilizare nokia_2220_slide_ro
 
Manual instructiuni-samsung-s5620-monte-orange
Manual instructiuni-samsung-s5620-monte-orangeManual instructiuni-samsung-s5620-monte-orange
Manual instructiuni-samsung-s5620-monte-orange
 

Más de Quickmobile

Manual instructiuni-samsung-b5310-corby-pro-ruby-red
Manual instructiuni-samsung-b5310-corby-pro-ruby-redManual instructiuni-samsung-b5310-corby-pro-ruby-red
Manual instructiuni-samsung-b5310-corby-pro-ruby-red
Quickmobile
 
Manual instructiuni-pirelli-dpl-10-black
Manual instructiuni-pirelli-dpl-10-blackManual instructiuni-pirelli-dpl-10-black
Manual instructiuni-pirelli-dpl-10-black
Quickmobile
 
Manual instructiuni-myphone-8870-touch-teo-dualsim
Manual instructiuni-myphone-8870-touch-teo-dualsimManual instructiuni-myphone-8870-touch-teo-dualsim
Manual instructiuni-myphone-8870-touch-teo-dualsim
Quickmobile
 
Manual instructiuni-myphone-6680-share
Manual instructiuni-myphone-6680-shareManual instructiuni-myphone-6680-share
Manual instructiuni-myphone-6680-share
Quickmobile
 
Manual instructiuni-myphone-3370-sweet-dualsim
Manual instructiuni-myphone-3370-sweet-dualsimManual instructiuni-myphone-3370-sweet-dualsim
Manual instructiuni-myphone-3370-sweet-dualsim
Quickmobile
 
Manual instructiuni-myphone-3370-sweet-dualsim
Manual instructiuni-myphone-3370-sweet-dualsimManual instructiuni-myphone-3370-sweet-dualsim
Manual instructiuni-myphone-3370-sweet-dualsim
Quickmobile
 
Manual instructiuni-alcatel-ot-305-black-red
Manual instructiuni-alcatel-ot-305-black-redManual instructiuni-alcatel-ot-305-black-red
Manual instructiuni-alcatel-ot-305-black-red
Quickmobile
 
Manual instructiuni-motorola-milestone-2
Manual instructiuni-motorola-milestone-2Manual instructiuni-motorola-milestone-2
Manual instructiuni-motorola-milestone-2
Quickmobile
 
Manual instructiuni-motorola-defy-outdoor-black
Manual instructiuni-motorola-defy-outdoor-blackManual instructiuni-motorola-defy-outdoor-black
Manual instructiuni-motorola-defy-outdoor-black
Quickmobile
 
Manual instructiuni-motorola-mb511-flipout
Manual instructiuni-motorola-mb511-flipoutManual instructiuni-motorola-mb511-flipout
Manual instructiuni-motorola-mb511-flipout
Quickmobile
 
Manual instructiuni-lg-p500-optimus-one-silver
Manual instructiuni-lg-p500-optimus-one-silverManual instructiuni-lg-p500-optimus-one-silver
Manual instructiuni-lg-p500-optimus-one-silver
Quickmobile
 
Manual instructiuni-lg-gt540-silver
Manual instructiuni-lg-gt540-silverManual instructiuni-lg-gt540-silver
Manual instructiuni-lg-gt540-silver
Quickmobile
 
Manual instructiuni-lg-km570-arena-2-violet
Manual instructiuni-lg-km570-arena-2-violetManual instructiuni-lg-km570-arena-2-violet
Manual instructiuni-lg-km570-arena-2-violet
Quickmobile
 
Manual instructiuni-lg-gt405-viewty-black
Manual instructiuni-lg-gt405-viewty-blackManual instructiuni-lg-gt405-viewty-black
Manual instructiuni-lg-gt405-viewty-black
Quickmobile
 
Manual instructiuni-motorola-sterling-ex112-titanium
Manual instructiuni-motorola-sterling-ex112-titaniumManual instructiuni-motorola-sterling-ex112-titanium
Manual instructiuni-motorola-sterling-ex112-titanium
Quickmobile
 
Manual utilizare motorola_em325_ug_rom
Manual utilizare motorola_em325_ug_romManual utilizare motorola_em325_ug_rom
Manual utilizare motorola_em325_ug_rom
Quickmobile
 
Manual instructiuni-lg-km570-arena-2-violet
Manual instructiuni-lg-km570-arena-2-violetManual instructiuni-lg-km570-arena-2-violet
Manual instructiuni-lg-km570-arena-2-violet
Quickmobile
 
Manual instructiuni-lg-gt540-silver
Manual instructiuni-lg-gt540-silverManual instructiuni-lg-gt540-silver
Manual instructiuni-lg-gt540-silver
Quickmobile
 
Manual instructiuni-lg-e900-optimus-7-black
Manual instructiuni-lg-e900-optimus-7-blackManual instructiuni-lg-e900-optimus-7-black
Manual instructiuni-lg-e900-optimus-7-black
Quickmobile
 
Manual instructiuni-lg-p500-optimus-one-black
Manual instructiuni-lg-p500-optimus-one-blackManual instructiuni-lg-p500-optimus-one-black
Manual instructiuni-lg-p500-optimus-one-black
Quickmobile
 

Más de Quickmobile (20)

Manual instructiuni-samsung-b5310-corby-pro-ruby-red
Manual instructiuni-samsung-b5310-corby-pro-ruby-redManual instructiuni-samsung-b5310-corby-pro-ruby-red
Manual instructiuni-samsung-b5310-corby-pro-ruby-red
 
Manual instructiuni-pirelli-dpl-10-black
Manual instructiuni-pirelli-dpl-10-blackManual instructiuni-pirelli-dpl-10-black
Manual instructiuni-pirelli-dpl-10-black
 
Manual instructiuni-myphone-8870-touch-teo-dualsim
Manual instructiuni-myphone-8870-touch-teo-dualsimManual instructiuni-myphone-8870-touch-teo-dualsim
Manual instructiuni-myphone-8870-touch-teo-dualsim
 
Manual instructiuni-myphone-6680-share
Manual instructiuni-myphone-6680-shareManual instructiuni-myphone-6680-share
Manual instructiuni-myphone-6680-share
 
Manual instructiuni-myphone-3370-sweet-dualsim
Manual instructiuni-myphone-3370-sweet-dualsimManual instructiuni-myphone-3370-sweet-dualsim
Manual instructiuni-myphone-3370-sweet-dualsim
 
Manual instructiuni-myphone-3370-sweet-dualsim
Manual instructiuni-myphone-3370-sweet-dualsimManual instructiuni-myphone-3370-sweet-dualsim
Manual instructiuni-myphone-3370-sweet-dualsim
 
Manual instructiuni-alcatel-ot-305-black-red
Manual instructiuni-alcatel-ot-305-black-redManual instructiuni-alcatel-ot-305-black-red
Manual instructiuni-alcatel-ot-305-black-red
 
Manual instructiuni-motorola-milestone-2
Manual instructiuni-motorola-milestone-2Manual instructiuni-motorola-milestone-2
Manual instructiuni-motorola-milestone-2
 
Manual instructiuni-motorola-defy-outdoor-black
Manual instructiuni-motorola-defy-outdoor-blackManual instructiuni-motorola-defy-outdoor-black
Manual instructiuni-motorola-defy-outdoor-black
 
Manual instructiuni-motorola-mb511-flipout
Manual instructiuni-motorola-mb511-flipoutManual instructiuni-motorola-mb511-flipout
Manual instructiuni-motorola-mb511-flipout
 
Manual instructiuni-lg-p500-optimus-one-silver
Manual instructiuni-lg-p500-optimus-one-silverManual instructiuni-lg-p500-optimus-one-silver
Manual instructiuni-lg-p500-optimus-one-silver
 
Manual instructiuni-lg-gt540-silver
Manual instructiuni-lg-gt540-silverManual instructiuni-lg-gt540-silver
Manual instructiuni-lg-gt540-silver
 
Manual instructiuni-lg-km570-arena-2-violet
Manual instructiuni-lg-km570-arena-2-violetManual instructiuni-lg-km570-arena-2-violet
Manual instructiuni-lg-km570-arena-2-violet
 
Manual instructiuni-lg-gt405-viewty-black
Manual instructiuni-lg-gt405-viewty-blackManual instructiuni-lg-gt405-viewty-black
Manual instructiuni-lg-gt405-viewty-black
 
Manual instructiuni-motorola-sterling-ex112-titanium
Manual instructiuni-motorola-sterling-ex112-titaniumManual instructiuni-motorola-sterling-ex112-titanium
Manual instructiuni-motorola-sterling-ex112-titanium
 
Manual utilizare motorola_em325_ug_rom
Manual utilizare motorola_em325_ug_romManual utilizare motorola_em325_ug_rom
Manual utilizare motorola_em325_ug_rom
 
Manual instructiuni-lg-km570-arena-2-violet
Manual instructiuni-lg-km570-arena-2-violetManual instructiuni-lg-km570-arena-2-violet
Manual instructiuni-lg-km570-arena-2-violet
 
Manual instructiuni-lg-gt540-silver
Manual instructiuni-lg-gt540-silverManual instructiuni-lg-gt540-silver
Manual instructiuni-lg-gt540-silver
 
Manual instructiuni-lg-e900-optimus-7-black
Manual instructiuni-lg-e900-optimus-7-blackManual instructiuni-lg-e900-optimus-7-black
Manual instructiuni-lg-e900-optimus-7-black
 
Manual instructiuni-lg-p500-optimus-one-black
Manual instructiuni-lg-p500-optimus-one-blackManual instructiuni-lg-p500-optimus-one-black
Manual instructiuni-lg-p500-optimus-one-black
 

Manual instructiuni-nokia-x6-8gb-amethyst

  • 1. Ghidul utilizatorului pentru Nokia X6-00 Siguranța 7 Siguranța Citiți aceste instrucțiuni simple. Nerespectarea acestor instrucțiuni poate fi periculoasă sau ilegală. Pentru informații suplimentare, citiți în întregime ghidul utilizatorului. PORNIREA TELEFONULUI ÎN CONDIȚII DE SIGURANȚĂ Nu porniți aparatul dacă folosirea telefoanelor mobile este interzisă sau dacă aceasta poate provoca interferențe sau pericole. SIGURANȚA CIRCULAȚIEI - ÎNAINTE DE TOATE Respectați toate legile locale. Păstrați-vă întotdeauna mâinile libere în timp ce conduceți un autovehicul. Prima grijă a Dvs. în timp ce conduceți un autovehicul trebuie să fie siguranța circulației. INTERFERENȚE Toate aparatele mobile pot intra în interferență, ceea ce le-ar putea afecta performanțele. OPRIȚI ÎN ZONE CU RESTRICȚII Respectați toate restricțiile. Opriți aparatul în avioane, în apropierea aparatelor medicale sau în apropierea zonelor cu carburanți, substanțe chimice sau cu pericol de explozie.
  • 2. 8 Siguranța SERVICE CALIFICAT Instalarea și repararea acestui produs este permisă numai personalului calificat. ACCESORII ȘI ACUMULATORI Folosiți numai accesorii omologate și acumulatori omologați. Nu conectați între ele produse incompatibile. REZISTENȚA LA APĂ Aparatul Dvs. nu rezistă la apă. Feriți aparatul de umiditate. PĂRȚI DIN STICLĂ Capacul frontal al aparatului este din sticlă. Sticla se poate sparge dacă aparatul este scăpat pe o suprafață dură sau suferă o lovitură puternică. Dacă sticla se sparge, nu atingeți părțile din sticlă ale aparatului și nu încercați să scoateți cioburile din aparat. Nu mai utilizați aparatul până când sticla nu este înlocuită de personal de service calificat. Despre aparatul Dvs. Aparatul mobil descris în acest ghid este omologat pentru a fi utilizat în rețelele UMTS 900, 1900, 2100 și rețelele GSM 850, 900, 1800, 1900. Pentru informații suplimentare despre rețele, contactați furnizorul Dvs. de servicii. Aparatul Dvs. acceptă mai multe metode de conectivitate și, la fel ca în cazul calculatoarelor, poate fi expus la virusuri și la alte tipuri dăunătoare de conținut. Fiți precauți în cazul mesajelor, solicitărilor de conectare, navigării pe paginile 8 © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
  • 3. Siguranța 9 internet și al descărcărilor. Instalați și utilizați numai servicii și programe provenite din surse de încredere, cum sunt aplicațiile Symbian Signed sau care au trecut testul de verificare Java Verified™, care oferă o siguranță și o protecție adecvată. Aveți în vedere instalarea de aplicații antivirus și a altor programe de siguranță pe aparatul Dvs. și pe orice calculator conectat. Este posibil ca aparatul Dvs. să aibă preinstalate o serie de marcaje și linkuri către site-uri Internet ale unor terțe părți și care vă permit să accesați aceste site-uri. Acestea nu sunt afiliate la Nokia, iar Nokia nu le sprijină și nu își asumă răspunderea pentru ele. Dacă accesați astfel de site-uri, luați măsuri de precauție în ceea ce privește siguranța și conținutul. Avertizare: Pentru a utiliza orice funcție a acestui aparat, alta decât ceasul cu alarmă, aparatul trebuie să fie pornit. Nu porniți aparatul dacă folosirea aparatelor mobile poate provoca interferențe sau pericole. La utilizarea acestui aparat, respectați toate legile, precum și obiceiurile locale, dreptul la viață privată și alte drepturi legitime ale celorlalte persoane, inclusiv drepturile de autor. Protecția drepturilor de autor ar putea împiedica copierea, modificarea sau transferul unor imagini, piese muzicale sau a altui tip de conținut. Faceți copii de siguranță sau păstrați înregistrări scrise ale tuturor informațiilor importante memorate în aparatul Dvs. Când conectați aparatul la orice alt echipament, citiți manualul de utilizare al acestui echipament pentru instrucțiunile detaliate de siguranță. Nu conectați între ele produse incompatibile. Imaginile din acest ghid pot diferi de cele de pe afișajul aparatului Dvs. © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate. 9
  • 4. 10 Siguranța Pentru alte informații importante referitoare la aparatul Dvs., consultați ghidul utilizatorului. Servicii de rețea Pentru a utiliza aparatul trebuie să beneficiați de serviciile unui furnizor de servicii de comunicații mobile. Unele funcții nu sunt disponibile în toate rețelele; este posibil ca anumite funcții să necesite încheierea de acorduri specifice cu furnizorul Dvs. de servicii pentru putea utiliza respectivele funcții. Serviciile de rețea implică transmiterea de date. Cereți furnizorului Dvs. de servicii informații referitoare la taxele din rețeaua Dvs. din țară și când sunteți în roaming, din alte rețele. Furnizorul Dvs. de servicii vă poate explica ce tarife se vor aplica. Unele rețele ar putea avea limitări ce influențează modul în care puteți utiliza unele funcții ale acestui aparat și care necesită suport din partea rețelei, cum ar fi suport pentru tehnologii specifice precum protocoale WAP 2.0 (HTTP și SSL) care rulează prin protocoalele TCP/IP, precum și caracterele specifice unor limbi. Este posibil ca furnizorul Dvs. de servicii să fi solicitat ca anumite funcții ale aparatului Dvs. să fie dezactivate sau să nu fie activate. În acest caz, funcțiile respective nu vor fi prezente în meniul aparatului Dvs. Este posibil, de asemenea, ca aparatul Dvs. să aibă articole personalizate, cum ar fi nume de meniuri, ordinea acestora și pictogramele. 10 © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
  • 5. Pregătirea pentru utilizare 11 Pregătirea pentru utilizare Taste și componente 1 – Receptor 2 – Ecran tactil 3 – Tasta meniu 4 – Tasta de apelare 5 – Senzor de lumină 6 – Aparat foto-video secundar 7 – Tasta media 8 – Senzor de proximitate 9 – Tasta meniu © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate. 11
  • 6. 12 Pregătirea pentru utilizare 10 – Tasta de pornire 11 – Conector încărcător 12 – Conector AV Nokia (3,5 mm) 13 – Conector micro USB 14 – Tasta de apropiere/depărtare și volum 15 – Obiectivul aparatului foto-video 16 – Comutator de blocare 17 – Tasta de captare 18 – Microfon 19 – Blițul aparatului de fotografiat 20 – Difuzoare 21 – Capacul locașului cartelei SIM În perioadele de utilizare prelungită cum ar fi un apel video activ și o conexiune de transmisii de date de mare viteză, este posibil ca aparatul să se încălzească. În cele mai multe cazuri, această stare este normală. Dacă aveți motive să bănuiți că aparatul nu funcționează corespunzător, duceți-l la cel mai apropiat atelier de service autorizat pentru reparații. 12 © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
  • 7. Pregătirea pentru utilizare 13 Nu acoperiți zona de deasupra ecranului tactil, de exemplu cu o peliculă de protecție. Introducerea cartelei SIM și a acumulatorului Introducerea cartelei SIM Important: Pentru a preveni defectarea cartelei SIM, scoateți întotdeauna acumulatorul înainte de a introduce sau a scoate cartela. 1 Scoateți capacul spate. 2 Dacă acumulatorul este introdus, scoateți acumulatorul. Înainte de a scoate acumulatorul, opriți întotdeauna aparatul și deconectați-l de la încărcător. © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate. 13
  • 8. 14 Pregătirea pentru utilizare 3 Deschideți capacul locașului cartelei SIM. 4 Introduceți o cartelă SIM în locaș. Asigurați-vă că zona de contacte este orientată în sus, iar colțul teșit este îndreptat spre aparat. Împingeți cartela în locaș. 14 © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
  • 9. Pregătirea pentru utilizare 15 5 Închideți capacul locașului cartelei SIM. Asigurați-vă că ați închis corect capacul. În cazul în care cartela SIM nu este corect fixată, aparatul se poate utiliza doar în mod offline. Introducerea acumulatorului 1 Introduceți acumulatorul. © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate. 15
  • 10. 16 Pregătirea pentru utilizare 2 Pentru a pune la loc capacul, îndreptați ghearele de fixare din partea de sus spre locașurile corespunzătoare și apăsați în jos până când capacul se blochează. A se vedea „Scoaterea cartelei SIM”, pag. 40. Încărcarea acumulatorului Acumulatorul a fost parțial încărcat în fabrică. În cazul în care aparatul indică o încărcare insuficientă, efectuați următoarele: 1 Conectați încărcătorul la o priză de electricitate. 2 Conectați încărcătorul la aparat. 16 © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
  • 11. Pregătirea pentru utilizare 17 3 Atunci când aparatul indică un acumulator complet încărcat, deconectați încărcătorul de la aparat, apoi de la priza de electricitate. Nu este necesar să încărcați acumulatorul o anumită perioadă de timp și puteți utiliza aparatul în timp ce se încarcă. Dacă acumulatorul este complet descărcat, este posibil să dureze câteva minute până când indicatorul de încărcare apare pe ecran sau se pot efectua apeluri. Indicaţie: Deconectați încărcătorul de la priza de perete atunci când nu îl utilizați. Încărcătorul conectat la priză consumă energie, chiar dacă nu este conectat la aparat. © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate. 17
  • 12. 18 Pregătirea pentru utilizare Pornirea aparatului 1 Apăsați și mențineți apăsată tasta de pornire. 2 Dacă aparatul solicită un cod PIN sau un cod de blocare, introduceți-l și selectați OK. Pentru a șterge un număr, selectați . Codul de blocare setat din fabrică este 12345. 3 Selectați locația. Dacă din greșeală ați selectat o locație greșită, selectați Înapoi. 4 Introduceți data și ora. Dacă utilizați formatul de 12 ore, pentru a comuta între a.m. și p.m., selectați orice număr. Blocarea tastelor și a ecranului senzorial Pentru a bloca sau a debloca ecranul senzorial și tastele, glisați comutatorul de blocare de pe partea laterală a aparatului. 18 © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
  • 13. Pregătirea pentru utilizare 19 Când ecranul senzorial și tastele sunt blocate, ecranul senzorial este dezactivat și tastele sunt inactive. Pentru a modifica setările pentru blocarea automată a ecranului și tastelor, selectați Meniu > Setări și Telefon > Manag. telefon > Autobloc. taste > Perioadă autobloc. tastat.. Ecranul de start Ecranul de start este locul în care puteți să colectați toate contactele importante sau comenzile rapide către aplicații. © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate. 19
  • 14. 20 Pregătirea pentru utilizare Elemente de afișaj interactive Pentru a deschide aplicația ceas, selectați ceasul (1). Pentru a deschide agenda sau a schimba profilul, selectați data sau denumirea profilului (2). Pentru a vizualiza sau a modifica setările de conectare ( ), pentru a vizualiza rețelele LAN fără fir (WLAN) disponibile dacă scanarea WLAN este activată sau pentru a vizualiza evenimentele pierdute, selectați colțul din dreapta sus (3). Pentru a efectua un apel telefonic, selectați Telefon sau (4). 20 © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
  • 15. Pregătirea pentru utilizare 21 Pentru a deschide listele de contacte, selectați Contacte sau (5). Pentru a deschide meniul principal, apăsați tasta meniu (6). Utilizarea barei Contacte Pentru a începe să utilizați bara Contacte și să adăugați contacte la ecranul de start, selectați > Opțiuni > Contact nou, și urmați instrucțiunile. Modificarea temei ecranului de start Pentru a modifica tema sau comenzile rapide ale ecranului de start, selectați Meniu > Setări și Personal > Ecran de Start. Tastele muzicale Atunci când în fundal se redă muzică sau o emisiune radio, în ecranul de start se afișează tastele muzicale (redare/pauză, derulare înainte și derulare înapoi). © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate. 21
  • 16. 22 Pregătirea pentru utilizare Tasta media Pentru a accesa aplicații, cum ar fi playerul de muzică sau browserul, atingeți tasta media ( ) pentru a deschide bara media, apoi selectați aplicația. Accesarea meniului Pentru a accesa meniul, apăsați tasta meniu. Pentru a deschide o aplicație sau un dosar din meniu, atingeți aplicația sau dosarul. Acțiuni pe ecranul tactil Atingerea și atingerea dublă Pentru a deschide o aplicație sau un alt element de pe ecranul tactil, îl atingeți în mod normal cu degetul. Cu toate acestea, articolele de mai jos se deschid prin atingere dublă. 22 © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
  • 17. Pregătirea pentru utilizare 23 • Listează articolele dintr-o aplicație, cum ar fi dosarul Ciorne din lista de dosare din Mesaje Indicaţie: Atunci când deschideți un ecran cu listă, primul articol este deja evidențiat. Pentru a deschide articolul evidențiat, atingeți-l o singură dată. • Aplicațiile și dosarele din meniu atunci când utilizați un ecran de tip listă • Fișiere într-o listă de fișiere, de exemplu, o imagine în ecranul de imagini și videoclipuri din Galerie. Dacă atingeți o singură dată un fișier sau un articol similar, acesta nu se deschide, ci se evidențiază. Pentru a vedea opțiunile disponibile pentru articol, selectați Opțiuni sau (dacă este disponibilă), o pictogramă din bara de instrumente. Selectare În această documentație de utilizare, deschiderea aplicațiilor sau articolelor prin atingerea acestora de una sau două ori se numește „selectare”. Dacă trebuie să selectați mai multe articole unul după altul, textele de pe ecran care se selectează sunt separate prin săgeți. Exemplu: Pentru a selecta Opțiuni > Ajutor, atingeți Opțiuni, apoi atingeți Ajutor. Glisare Pentru glisare, puneți degetul pe ecran și deplasați-l spre locul dorit. © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate. 23
  • 18. 24 Pregătirea pentru utilizare Exemplu: Pentru a parcurge în sus sau în jos pe o pagină Web, glisați pagina cu degetul. Trecere Pentru o acțiune de trecere, deplasați repede degetul spre stânga sau spre dreapta pe ecran. Derulare Pentru a derula în sus sau în jos în cadrul listelor prevăzute cu bară de defilare, glisați cursorul barei de defilare. Pentru a parcurge liste mai lungi, derulați rapid lista. Cu cât derulați mai repede, cu atât lista se deplasează mai repede. Dacă derulați rapid în sus, lista își continuă mișcarea și se deplasează în jos. Pentru a selecta un element dintr-o listă în mișcare și a opri mișcarea, atingeți elementul. 24 © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
  • 19. Pregătirea pentru utilizare 25 Indicaţie: Pentru a vedea o scurtă descriere a unei pictograme, puneți degetul pe aceasta. Nu toate pictogramele au descrieri. Iluminarea ecranului tactil Atingeți ecranul pentru a-i aprinde iluminarea. Dacă ecranul tactil și tastele sunt blocate, atingerea ecranului nu duce la iluminarea acestuia. Pentru a debloca ecranul și tastele, glisați comutatorul de blocare. Modificarea sunetului de apel Selectați Meniu > Setări și Personal > Profiluri. Pentru a personaliza un profil, mergeți la acesta și selectați Opțiuni > Personalizare. Asistență Dacă doriți să aflați mai multe despre utilizarea produsului sau aveți nelămuriri în legătură că funcționarea corectă a aparatului, consultați paginile de asistență de la adresa www.nokia.com/support sau site-ul Web local Nokia, www.nokia.mobi/ support (cu un aparat mobil), aplicația Ajutor de pe aparat sau ghidul utilizatorului. Dacă aceasta nu rezolvă problema, efectuați una dintre următoarele operații: • Reporniți aparatul: opriți-l și scoateți acumulatorul. După aproximativ un minut, reintroduceți acumulatorul și porniți aparatul. • Restabiliți setările originale din fabrică, conform indicațiilor din ghidul utilizatorului. Documentele și fișierele vor fi șterse la resetare, de aceea efectuați întâi copii de siguranță ale datelor. © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate. 25
  • 20. 26 Pregătirea pentru utilizare • Actualizați regulat programele aparatului pentru performanță optimă și pentru a beneficia de eventualele caracteristici noi, conform instrucțiunilor din ghidul de utilizare. Dacă problema rămâne nerezolvată, luați legătura cu Nokia pentru a afla ce opțiuni de reparații vă stau la dispoziție. Vizitați www.nokia.com/repair. Înainte de a trimite aparatul la reparat, creați întotdeauna copii de siguranță după datele de pe acesta. Deschiderea Ovi cu aparatul Ovi este modalitatea Dvs. de acces către diferite servicii Nokia. Pentru un tur și informații suplimentare, vizitați www.ovi.com. 26 © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
  • 21. 32 Aparatul Dvs. Aparatul Dvs. Configurarea telefonului La prima pornire a aparatului, se deschide aplicația de Configurare a telefonului. Pentru a accesa mai târziu aplicația de Configurare a telefonului, selectați Meniu > Aplicații > Conf. telefon. Pentru a configura conexiunile aparatului, selectați Asistent setări. Pentru a transfera pe aparatul Dvs. date de pe un aparat Nokia compatibil, selectați Comutare. Opțiunile disponibile pot varia. Transferul conținutului pentru prima dată 1 Selectați Meniu > Setări > Comutare. 2 Selectați tipul conexiunii prin care doriți să transferați date și conectați aparatele. Ambele aparate trebuie să accepte tipul de conexiune selectat. Dacă selectați conexiunea Bluetooth ca tip de conexiune, poate fi necesar să asociați aparatele. 3 Pe aparatul propriu, selectați conținutul pe care doriți să-l transferați de pe celălalt aparat. După ce ați pornit transferul, îl puteți anula și îl puteți relua ulterior. Conținutul este transferat din memoria celuilalt aparat în amplasarea corespunzătoare de pe aparatul Dvs. Durata transferului depinde de volumul de date ce trebuie transferat. 32 © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
  • 22. Aparatul Dvs. 33 Indicatoarele de pe afișaj Aparatul este utilizat într-o rețea GSM (serviciu de rețea). Aparatul este utilizat într-o rețea UMTS (serviciu de rețea). Aveți unul sau mai multe mesaje necitite în dosarul Căsuță de intrare din Mesaje. Ați primit un nou mesaj e-mail în căsuța poștală de la distanță. Există mesaje de trimis în dosarul Căsuță de ieșire. Aveți apeluri nepreluate. Tipul de sunet este setat pe Silențios și sunetele de alertă pentru mesaje și pentru e-mailuri sunt dezactivate. Este activ un profil temporizat. Ecranul senzorial și tastele sunt blocate. Există o alarmă activă. Este utilizată cea de-a doua linie telefonică (serviciu de rețea). Toate apelurile către aparat sunt redirecționate către alt număr (serviciu de rețea) . Dacă aveți două linii telefonice, un număr indică linia activă. La aparat este conectat un set cu cască compatibil. Un cablu de ieșire TV compatibil este conectat la aparat. La aparat este conectat un telefon text compatibil. Este activ un apel de date (serviciu de rețea). Este activă o conexiune de pachete de date GPRS (serviciu de rețea). indică o conexiune în așteptare, iar indică o conexiune disponibilă. Este activă o conexiune de pachete de date pe o porțiune a rețelei care acceptă EGPRS (serviciu de rețea). indică o conexiune în așteptare, iar indică o conexiune disponibilă. Pictogramele indică faptul că o conexiune EGPRS este disponibilă în rețea, dar aparatul nu utilizează în mod necesar EGPRS pentru transferul de date. Este activă o conexiune de pachete de date UMTS (serviciu de rețea). indică o conexiune suspendată, iar indică o conexiune stabilită. © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate. 33
  • 23. 34 Aparatul Dvs. Acces pachete de preluare cu viteze mari (High-speed downlink packet access, HSDPA) este acceptat și activ (serviciu de rețea). indică o conexiune suspendată, iar indică o conexiune stabilită. Ați setat aparatul să caute rețele LAN fără fir și există o rețea LAN fără fir disponibilă (serviciu de rețea). Există o conexiune LAN fără fir activă într-o rețea codificată. Există o conexiune LAN fără fir activă într-o rețea necodificată. Este activată conexiunea Bluetooth. Se transmit date prin conexiunea Bluetooth. Dacă indicatorul este afișat cu intermitență, aparatul încearcă să se conecteze la alt aparat. Este activă o conexiune USB. Sincronizarea este în desfășurare. GPS este activ. Reglajul volumului sonor și al difuzorului Reglarea volumului unui apel telefonic sau a unui clip audio Utilizați tastele de volum. Difuzorul încorporat vă permite să vorbiți și să ascultați de la o distanță mică, fără a fi nevoie să țineți aparatul la ureche. 34 © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
  • 24. Aparatul Dvs. 35 Utilizarea difuzorului în timpul unui apel Selectați Activare difuzor. Dezactivarea difuzorului Selectați Activ. microrecep.. Avertizare: Expunerea continuă la un volum sonor ridicat vă poate afecta auzul. Ascultați muzică la un volum sonor moderat și nu țineți aparatul la ureche atunci când utilizați difuzorul. Comenzi rapide Pentru a comuta între aplicații deschise, apăsați și mențineți apăsată tasta meniu. Rularea aplicațiilor în fundal crește consumul de energie din acumulator și reduce durata de viață a acestuia. Pentru a porni o conexiune Web (serviciu de rețea), în formare număr, atingeți și mențineți apăsată tasta 0. Pentru a accesa aplicații disponibile în bara Media, cum ar fi music player și browser Web, din orice ecran, apăsați tasta media. Pentru a modifica profilul, apăsați tasta de pornire și selectați un profil. Pentru a apela căsuța vocală (serviciu de rețea), în formare număr, atingeți și mențineți apăsată tasta 1. © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate. 35
  • 25. 36 Aparatul Dvs. Pentru a deschide lista cu ultimele numere formate, în ecranul de start, apăsați tasta de apelare. Pentru a utiliza comenzi vocale, în ecranul de start, apăsați și mențineți apăsată tasta de apelare. Amplasarea antenelor Este posibil ca aparatul Dvs. să dispună de antene interioare și exterioare. Evitați atingerea inutilă a zonei antenei în timp ce aceasta transmite sau recepționează semnale. Contactul cu antenele afectează calitatea comunicării, poate provoca creșterea nivelului de consum în timpul funcționării și poate reduce durata de viață a acumulatorului. Antenă Bluetooth și WLAN Antenă GPS Antenă celulară 36 © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
  • 26. Aparatul Dvs. 37 Bara Contacte Pentru a începe să utilizați bara Contacte și să adăugați contacte la ecranul de start, selectați > Opțiuni > Contact nou și urmați instrucțiunile. Pentru a lua legătura cu contactul, selectați-l și una dintre următoarele: — Pentru a efectua un apel telefonic. — Pentru a trimite un mesaj. — Pentru a adăuga un flux. — Pentru a reîmprospăta fluxurile. — Modificați setările. Pentru a vizualiza cel mai recent eveniment apel sau alte evenimente de comunicații din trecut cu un contact, selectați contactul respectiv. Pentru a apela contactul, apăsați evenimentul de apelare. Pentru a vizualiza detaliile altor evenimente, selectați un eveniment de comunicații. Pentru a închide vizualizarea, selectați . Profilul deconectat Profilul deconectat vă permite să utilizați aparatul fără a vă conecta la rețeaua celulară fără fir. Atunci când profilul deconectat este activ, puteți utiliza aparatul fără o cartelă SIM sau USIM. Activarea profilului deconectat Apăsați scurt tasta de pornire și selectați Deconectat. © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate. 37
  • 27. 38 Aparatul Dvs. Când activați profilul deconectat, conexiunea la rețeaua celulară se închide. Sunt împiedicate toate semnalele pe frecvență radio către și de la aparat spre rețeaua celulară. Dacă încercați să expediați mesaje utilizând rețeaua celulară, acestea sunt plasate în dosarul Căsuță ieșire pentru a fi expediate ulterior. Important: În profilul deconectat nu puteți efectua sau primi apeluri și nu puteți folosi nicio funcție care necesită acoperire în rețeaua mobilă. Este posibil să puteți, totuși, efectua apeluri către numerele de urgență programate în aparatul Dvs. Pentru a putea efectua apeluri, trebuie să activați, mai întâi, funcțiile telefonului schimbând profilurile. Dacă aparatul a fost blocat, introduceți codul de blocare. După activarea profilului deconectat, aveți în continuare posibilitatea de a utiliza o rețea LAN fără fir (WLAN), de exemplu, pentru a vă citi mesajele e-mail sau a naviga pe Internet. De asemenea, puteți utiliza conexiunea Bluetooth în timp ce sunteți în profilul deconectat. Respectați toate cerințele de siguranță în momentul în care stabiliți sau utilizați o conexiune WLAN sau Bluetooth. Setările senzorului și rotirea afișajului Când activați senzorii în aparat, aveți posibilitatea să controlați anumite funcții întorcând aparatul. Selectați Meniu > Setări și Telefon > Setări senzor. Selectați una din următoarele opțiuni: Senzori — Pentru a activa senzorii. Comandă rotire — Selectați Dezact. sunet apeluri și Amânare alarme pentru a opri sonorul apelurilor și a amâna alarmele întorcând aparatul cu fața în jos. Selectați Ecran rotire automată pentru a roti automat conținutul afișajului când întoarceți aparatul pe partea stângă sau înapoi în poziție verticală. Nu toate aplicațiile și funcțiile acceptă rotirea conținutului afișajului. 38 © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
  • 28. Aparatul Dvs. 39 Setul cu cască Puteți să conectați la aparat un set compatibil cu cască sau căști compatibile. Este posibil să fie nevoie să selectați modul cablului. Avertizare: Când utilizați setul cu cască, abilitatea Dvs. de a auzi sunetele din exterior poate fi redusă. Nu utilizați setul cu cască dacă acest lucru vă poate periclita siguranța. Nu conectați aparate care emit semnale de ieșire, deoarece acest fapt poate duce la defectarea aparatului. Nu conectați nicio sursă de tensiune la conectorul AV Nokia. Când conectați la conectorul AV Nokia orice aparat sau set cu cască extern, altele decât cele aprobate de Nokia spre a fi utilizate cu acest aparat, aveți o grijă deosebită la tastele de volum. © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate. 39
  • 29. 40 Aparatul Dvs. Scoaterea cartelei SIM 1 Îndepărtați capacul posterior, ridicându-l dinspre capătul de jos al aparatului. 2 Scoateți acumulatorul. 3 Deschideți capacul locașului cartelei SIM. În deschizătura de sub acumulator, împingeți marginea în lateral pentru a glisa cartela SIM afară din locaș. Trageți cartela SIM afară. 4 Puneți la loc acumulatorul și capacul posterior. 40 © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
  • 30. Aparatul Dvs. 41 Prinderea curelușei de purtat la mână Blocarea la distanță Puteți să blocați aparatul de la distanță utilizând un mesaj text predefinit. Activarea blocării de la distanță 1 Selectați Meniu > Setări și Telefon > Manag. telefon > Siguranță > Telefon și cartelă SIM > Blocare telefon de la dist. > Activată. 2 Introduceți conținutul mesajului text (5 - 20 de caractere), verificați-l și introduceți codul de blocare. Blocarea aparatului de la distanță Scrieți mesajul text predefinit și expediați-l către aparat. Pentru a debloca aparatul, aveți nevoie de codul de blocare. © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate. 41
  • 31. 42 Efectuarea apelurilor Efectuarea apelurilor Ecranul tactil în timpul apelurilor Aparatul este prevăzut cu un senzor de proximitate. Pentru a crește durata de funcționare a acumulatorului și a preveni selecțiile accidentale, ecranul tactil este dezactivat automat în timpul apelurilor, când apropiați aparatul de ureche. Nu acoperiți senzorul de proximitate, de exemplu, cu o peliculă de protecție. Apeluri vocale 1 În ecranul de start, selectați Telefon pentru a deschide formare număr și introduceți numărul de telefon, inclusiv prefixul. Pentru a șterge un număr, apăsați C. Pentru apeluri internaționale, selectați * pentru caracterul + (înlocuiește codul de acces internațional) și introduceți codul țării, prefixul zonal (omiteți primul zero dacă este necesar) și numărul de telefon. 2 Pentru a efectua apelul, apăsați tasta de apelare. 3 Apăsați tasta de terminare pentru a termina convorbirea (sau pentru a anula o încercare de apelare în curs). Apăsarea tastei de terminare va închide întotdeauna apelul, chiar dacă este activă o altă aplicație. Pentru a efectua un apel din lista de contacte, selectați Meniu > Contacte. 42 © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
  • 32. Efectuarea apelurilor 43 Mergeți la numele dorit sau selectați câmpul de căutare, introduceți primele litere sau caractere din nume, apoi mergeți la nume. Pentru a apela contactul, apăsați tasta de apelare. Dacă aveți mai multe numere pentru același contact, selectați numărul dorit din listă, apoi apăsați tasta de apelare. În timpul unui apel Dezactivarea și reactivarea microfonului Selectați sau . Trecerea unui apel activ în așteptare Selectați sau . Activarea difuzorului Selectați . În cazul în care ați conectat un set compatibil cu cască prin conexiune Bluetooth, pentru a direcționa sunetul la setul cu cască, selectați Opțiuni > Activ. BT fără com. man.. Comutarea la setul cu cască Selectați . Terminarea unui apel Selectați . Comutarea între apelurile active și cele în așteptare Selectați Opțiuni > Comutare. © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate. 43
  • 33. 44 Efectuarea apelurilor Indicaţie: Pentru a trece un apel activ în așteptare, apăsați tasta de apelare. Pentru a activa apelul în așteptare, apăsați din nou tasta de apelare. Expedierea șirurilor de sunete DTMF 1 Selectați Opțiuni > Expediere DTMF. 2 Introduceți șirul DTMF sau căutați-l în lista de contacte. 3 Pentru a introduce un caracter de așteptare (w) sau un caracter de pauză (p), apăsați în mod repetat tasta * . 4 Pentru a expedia tonul, selectați OK. Puteți adăuga tonuri DTMF la numărul de telefon sau în câmpul DTMF din detaliile contactului. Terminarea unui apel activ și înlocuirea cu un alt apel primit Selectați Opțiuni > Înlocuire. Terminarea tuturor apelurilor Selectați Opțiuni > Terminare apeluri. Multe din opțiunile pe care le puteți utiliza în timpul unei convorbiri vocale sunt servicii de rețea. Căsuță poștală vocală Pentru a apela căsuța vocală (serviciu de rețea), în ecranul de start, selectați Telefon, apoi apăsați și mențineți apăsată tasta 1. 1 Pentru a schimba numărul de telefon al căsuței vocale, selectați Meniu > Setări și Apel în curs > Căs. poștală apel, o căsuță poștală și Opțiuni > Modificare număr. 44 © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
  • 34. Efectuarea apelurilor 45 2 Introduceți numărul (obținut de la furnizorul de servicii de rețea) și selectați OK. Răspunsul la un apel sau respingerea acestuia Pentru a răspunde la un apel atunci când ecranul senzorial este blocat, glisați ecranul. Urmați indicațiile vizuale. Pentru a prelua un apel când ecranul senzorial este deblocată, apăsați tasta de apelare. Pentru a dezactiva sunetul unui apel sosit atunci când ecranul senzorial este blocat, glisați pentru a debloca ecranul. Pentru a dezactiva sunetul unui apel sosit atunci când ecranul senzorial este deblocat, selectați . Aveți posibilitatea să trimiteți un mesaj text fără a respinge apelul, informându-l pe apelant că nu puteți să preluați apelul. Pentru a activa opțiunea mesaje text și a scrie un mesaj de răspuns standard, selectați Meniu > Setări și Apel în curs > Apel > Respingere apel cu mesaj și Text mesaj. Pentru a expedia mesajul, selectați Exp. mesaj, editați textul mesajului și apăsați tasta de apelare. Dacă nu doriți să răspundeți la apel, apăsați tasta de terminare atunci când ecranul senzorial este deblocat. Dacă ați activat funcția Redirecțion. apel > Apeluri vocale > Dacă este ocupat în setările telefonului pentru a devia apeluri, respingerea unui apel are ca efect și devierea acestuia. Pentru a refuza un apel atunci când ecranul senzorial este blocat, glisați pentru a debloca ecranul, apoi selectați Opțiuni > Respingere. © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate. 45
  • 35. 46 Efectuarea apelurilor Realizarea unei teleconferințe Aparatul acceptă teleconferințe cu maxim șase participanți, inclusiv Dvs. 1 Apelați-l pe primul participant. 2 Pentru a efectua un apel către un alt participant, selectați Opțiuni > Apel nou. Primul apel trece în așteptare. 3 După preluarea noului apel, pentru a adăuga primul participant la teleconferință, selectați . Adăugarea unui nou participant la teleconferință Apelați celălalt participant și adăugați noul apel la teleconferință. Conversație privată cu un participant la teleconferință Selectați . Mergeți la participant și selectați . Teleconferința este trecută în așteptare pe aparatul Dvs. Ceilalți participanți continuă teleconferința. Pentru a reveni la teleconferință, selectați . Eliminarea unui participant din teleconferință Selectați , mergeți la participant și selectați . Terminarea unei teleconferințe active Apăsați tasta de terminare. Formarea rapidă a unui număr de telefon Pentru a activa apelarea rapidă, selectați Meniu > Setări și Apel în curs > Apel > Apelare rapidă. 1 Pentru a atribui un număr de telefon uneia dintre tastele numerice, selectați Meniu > Setări și Apel în curs > Apelare rapidă. 46 © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
  • 36. Efectuarea apelurilor 47 2 Mergeți la tasta căreia doriți să atribuiți numărul de telefon, apoi selectați Opțiuni > Atribuire. Tasta 1 este rezervată pentru căsuța poștală vocală. Pentru a efectua un apel în ecranul de start, selectați Telefon și tasta alocată, apoi apăsați tasta de apelare. Pentru a efectua un apel în ecranul de start când formarea rapidă este activată, selectați Telefon, apoi selectați și mențineți tasta alocată. Apel în așteptare Cu ajutorul funcției de apel în așteptare (serviciu de rețea), puteți să preluați un apel în timp ce un altul este în desfășurare. Activarea apelului în așteptare Selectați Meniu > Setări și Apel în curs > Apel > Apel în așteptare. Preluarea unui apel în așteptare Apăsați tasta de apelare. Primul apel este trecut în așteptare. Comutarea între un apel activ și unul în așteptare Selectați Opțiuni > Comutare. Conectarea unui apel în așteptare la apelul activ Selectați Opțiuni > Transfer. V-ați deconectat de la apeluri. Terminarea unui apel activ Apăsați tasta de terminare. © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate. 47
  • 37. 48 Efectuarea apelurilor Terminarea ambelor apeluri Selectați Opțiuni > Terminare apeluri. Apelare vocală Aparatul creează automat un indicativ vocal pentru contacte. Ascultarea uni indicativ vocal pentru contact 1 Selectați un contact și Opțiuni > Detalii indicative vocale. 2 Parcurgeți până la detaliile unui contact și selectați Opțiuni > Redare indicativ vocal. Efectuarea unui apel cu ajutorul unui indicativ vocal Observaţie: Utilizarea indicativelor vocale s-ar putea dovedi dificilă în zone zgomotoase sau în cazul unor apeluri de urgență, astfel că nu trebuie să vă bazați numai pe apelarea vocală în toate împrejurările. Când folosiți apelarea vocală, se utilizează difuzorul. Țineți aparatul la distanță mică atunci când pronunțați indicativul vocal. 1 Pentru a începe apelarea vocală, în ecranul inițial, apăsați și și mențineți apăsată tasta de apelare. Dacă este conectat un set cu cască compatibil, cu o tastă pentru setul de cască, apăsați și mențineți apăsată tasta setului de cască pentru a iniția apelarea vocală. 2 Se emite un sunet scurt și se afișează Vorbiți acum. Rostiți clar numele memorat pentru contactul respectiv. 3 Aparatul redă un indicativ vocal sintetizat pentru contactul recunoscut în limba selectată a aparatului și afișează numele și numărul. Pentru a anula apelarea vocală, selectați Ieșire. 48 © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
  • 38. Scrierea textului 59 Scrierea textului Atingeți oricare câmp de introducere pentru a introduce litere, numere și caractere speciale. Aparatul poate completa cuvinte pe baza dicționarului încorporat pentru limbile selectate. Aparatul învață, de asemenea, cuvinte noi din cele pe care le introduceți. Moduri automate de introducere Când sunt activați senzorii și rotirea afișajului pe aparat, modul de introducere este automat comutat la tastatura pe ecran complet în modul peisaj și la tastatura alfanumerică în modul portret. Pentru a activa senzorii și rotirea afișajului, efectuați următoarele: 1 Selectați Meniu > Setări și Telefon > Setări senzor > Senzori > Activare. 2 Selectați Comandă rotire > Ecran rotire automată. Tastatura virtuală Puteți utiliza tastatura virtuală în modul peisaj. Pentru a activa tastatura virtuală, selectați > Ecran întreg QWERTY. Această funcție nu este disponibilă în cazul în care comutarea modului automat de introducere este activată (senzorii sunt activați). © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate. 59
  • 39. 60 Scrierea textului 1 Închidere - Închide tastatura virtuală. 2 Meniu Introducere - Deschideți meniul de opțiuni pentru introducere tactilă pentru a accesa comenzi ca Limbă de scriere. 3 Tastatura virtuală 4 Shift și caps lock - Pentru a introduce o literă mare în timp ce scrieți cu litere mici sau invers, selectați tasta înainte de a introduce caracterul. Pentru a activa caps lock, selectați tasta de două ori. Tasta va fi subliniată pentru a indica faptul că ați activat caps lock. 5 Litere 6 Numere și caractere speciale 7 Caractere cu accent 8 Bara de spațiu 9 Mutați cursorul după introducerea caracterelor. 10 Backspace 11 Enter - Mutați cursorul la rândul următor sau la următorul câmp de introducere. Funcțiile suplimentare sunt în funcție de contextul curent. 12 Modul de Introducere - Selectați modul de introducere. Când atingeți o metodă, ecranul metodei de introducere curente se închide și se deschide metoda selectată. Disponibilitatea modurilor de introducere poate să difere în funcție de activarea sau dezactivarea modurilor automate de introducere. 60 © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
  • 40. Scrierea textului 61 Tastatura alfanumerică Tastatura virtuală Cu tastatura virtuală (Tastatură alfanumerică) puteți introduce caractere, la fel cum faceți cu tastatura fizică tradițională a unui telefon cu taste numerice. 1 Închidere - Închide tastatura virtuală (Tastatură alfanumerică). 2 Meniu Introducere - Deschide meniul de introducere senzorială, care conține comenzi, cum ar fi Activare text predictiv și Limbă de scriere. 3 Indicator introducere text - Deschide o fereastră în care puteți activa sau dezactiva modul de introducere predictivă a textului, puteți schimba între litere mari și mici și puteți comuta între modul numeric și cel alfabetic. 4 Mod de introducere - Deschide o fereastră în care puteți selecta modul de introducere. Când atingeți o metodă, ecranul metodei de introducere curente © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate. 61
  • 41. 62 Scrierea textului se închide și se deschide metoda selectată. Disponibilitatea modurilor de introducere poate să difere dacă modul de introducere automată (setări senzor) este activat sau nu. 5 Tastele săgeți - Parcurgere spre stânga sau spre dreapta. 6 Backspace 7 Numere 8 Asterisc - Deschide tabelul de caractere speciale. 9 Shift - Comută între scrierea cu litere mai și litere mici, activează sau dezactivează modul de introducere predictivă a textului și comută între modul numeric și cel alfabetic. Metoda tradițională de introducere a textului Atingeți în mod repetat o tastă numerică (1-9) până apare caracterul dorit. Pentru o tastă numerică sunt disponibile mai multe caractere decât sunt vizibile pe tastă. Dacă tasta următoare este amplasată pe aceeași tastă, așteptați apariția cursorului (sau mutați cursorul înainte pentru a depăși perioada de așteptare) și introduceți litera. Pentru a insera un spațiu, atingeți 0 . Pentru a muta cursorul la o nouă linie, atingeți de trei ori 0. Introducerea textului utilizând funcția de predicție Cu introducerea textului cu funcția de predicție, puteți introduce orice cuvânt printr- o singură selecție de tastă. Modul de introducere a textului cu funcția de predicție se bazează pe un dicționar încorporat la care puteți adăuga cuvinte noi. Introducerea textului cu funcția de predicție nu este disponibilă pentru toate limbile. 62 © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
  • 42. Scrierea textului 63 1 Pentru a activa introducerea textelor cu funcția de predicție în toate editoarele de pe aparat, selectați > Activare predicție. De asemenea, puteți să selectați > Activare text predictiv. 2 Pentru a scrie cuvântul dorit, utilizați tastele 2-9. Selectați fiecare tastă o singură dată pentru fiecare literă. De exemplu, pentru a scrie „Nokia” când este selectat dicționarul englez, selectați 6 pentru N, 6 pentru o, 5 pentru k, 4 pentru i și 2 pentru a. Cuvântul propus se schimbă după fiecare selecție de tastă. 3 După ce ați terminat de scris cuvântul corect, mutați cursorul spre dreapta pentru a-l confirma sau selectați 0 pentru a adăuga un spațiu. În cazul în care cuvântul nu este corect, selectați în mod repetat tasta * pentru a vedea succesiv cuvintele corespunzătoare identificate în dicționar. În cazul în care după cuvântul introdus apare caracterul ?, cuvântul nu se găsește în dicționar. Pentru a adăuga un cuvânt în dicționar, selectați Scriere, introduceți cuvântul folosind metoda tradițională a de introducere a textului și selectați OK. Cuvântul este adăugat în dicționar. Dacă memoria dicționarului este plină, un nou cuvânt va înlocui cel mai vechi cuvânt adăugat în dicționar. 4 Începeți să scrieți cuvântul următor. Comutarea între modurile text Pentru a dezactiva introducerea predictivă a textului pentru toate editoarele aparatului, atingeți > Dezactivare predicție sau loviți ușor rapid, de două ori #. De asemenea, puteți să selectați > Text predictiv > Dezactivare. Setări de introducere prin atingere Selectați Meniu > Setări și Telefon > Introduc. tactilă. Selectați una din următoarele opțiuni: © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate. 63
  • 43. 64 Scrierea textului Limbă de scriere — Schimbați limba de scriere și limba dicționarului pentru introducerea textului cu funcția de predicție. Căutare adaptivă — Filtrați conținutul unei liste dintr-o aplicație în funcție de caracterele scrise în câmpul de căutare. 64 © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
  • 44. 216 Întreținerea aparatului Dvs. apropiat centru de service sau distribuitor autorizat Nokia • Nu vopsiți aparatul. Vopseaua poate bloca piesele pentru asistență. mobile și poate împiedica funcționarea corespunzătoare. Pentru a afla mai multe despre acumulatorii originali • Folosiți numai antena livrată împreună cu aparatul Nokia, consultați www.nokia.com/battery. sau o antenă de schimb aprobată. Antenele neautorizate, modificările sau completările Întreținerea aparatului Dvs. neautorizate, ar putea deteriora aparatul și ar putea Aparatul Dvs. este un produs de calitate superioară, care încălca reglementările referitoare la aparatele de trebuie folosit cu grijă. Sugestiile de mai jos vă vor ajuta radioemisie. să respectați condițiile de acordare a garanției. • Utilizați încărcătoarele numai în interior. • Păstrați aparatul în stare uscată. Precipitațiile, • Efectuați copii de siguranță ale tuturor datelor pe umiditatea și alte tipuri de lichide sau impurități pot care doriți să le păstrați, cum ar fi contactele și conține substanțe care corodează circuitele notele de agendă. electronice. Dacă aparatul Dvs. se udă, scoateți • Pentru a reseta aparatul la anumite intervale de acumulatorul și lăsați aparatul să se usuce complet timp în vederea optimizării performanțelor, opriți înainte de a pune acumulatorul la loc. aparatul și scoateți acumulatorul. • Nu folosiți și nu depozitați aparatul în zone cu mult praf sau murdărie. Părțile sale mobile și Sugestiile prezentate mai sus sunt valabile atât pentru componentele electronice se pot deteriora. aparat, cât și pentru acumulator, încărcător și orice alt tip de accesoriu. • Nu păstrați aparatul la temperaturi ridicate sau scăzute. Temperaturile ridicate pot scurta viața Reciclare dispozitivelor electronice, pot defecta acumulatorii și pot deforma sau topi anumite componente din Duceți întotdeauna produsele electronice, bateriile și material plastic. Când aparatul revine de la o acumulatoarele, precum și ambalajele folosite la centrele temperatură scăzută la cea normală, umezeala de colectare specializate. Astfel ajutați la prevenirea poate forma condens în interiorul acestuia și poate eliminării necontrolate a deșeurilor și promovați deteriora plăcile cu circuite electronice. reciclarea materialelor. Consultați informațiile privind protejarea mediului înconjurător și cele despre • Nu încercați să deschideți aparatul în alt mod decât modalitățile de reciclare a produselor Dvs. Nokia, la cel descris în acest ghid. www.nokia.com/werecycle sau la nokia.mobi/werecycle. • Nu scăpați aparatul din mână, nu-l loviți și nu-l scuturați. Manipularea dură poate deteriora circuitele electronice interne și elementele de mecanică fină. • Pentru curățarea aparatului nu se vor folosi produse chimice concentrate, solvenți de curățare sau Simbolul coș de gunoi barat plasat pe un produs, pe baterii detergenți puternici. Utilizați o lavetă moale, curată sau pe acumulatori, pe documentație sau pe ambalaj, și uscată pentru a curăța suprafața aparatului. indică faptul că toate produsele electrice și electronice, 216 © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
  • 45. Informații suplimentare referitoare la siguranță 217 bateriile și acumulatorii se vor colecta separat la sfârșitul Echipamente medicale ciclului de viață. Această cerință se aplică în Uniunea Folosirea echipamentelor de transmisie radio, inclusiv a Europeană. Nu aruncați aceste produse la gunoiul telefoanelor mobile, poate interfera cu funcționarea unor municipal nesortat. Pentru informații suplimentare aparate medicale neprotejate corespunzător. Adresați-vă despre protejarea mediului înconjurător, consultați unui medic sau producătorului echipamentului medical Declarația Eco a produsului la www.nokia.com/ pentru a afla dacă acestea sunt protejate corespunzător environment. față de semnalele RF externe. Opriți aparatul în zonele în care sunt afișate instrucțiuni ce solicită acest lucru. Informații suplimentare referitoare la siguranță Spitalele sau unitățile sanitare pot folosi echipamente Observaţie: Învelișul suprafeței acestui aparat nu conține sensibile la semnalele RF externe. nichel. Suprafața acestui aparat conține oțel inoxidabil. Echipamente medicale implantate Copii mici Producătorii de aparate medicale recomandă o distanță Aparatul Dvs. și accesoriile acestuia pot conține de cel puțin 15,3 centimetri între un aparat mobil și un componente de dimensiuni reduse. Nu le lăsați la aparat medical implantat, cum ar fi un stimulator cardiac îndemâna copiilor mici. sau un defibrilator cardioverter implantat, pentru a evita o posibilă interferență cu aparatul medical respectiv. Mediul de utilizare Persoanele care au astfel de dispozitive trebuie să respecte Acest aparat corespunde recomandărilor de expunere la următoarele reguli: radio frecvență dacă este folosit în poziție normală de utilizare, la ureche, sau dacă este amplasat la o distanță • Să țină întotdeauna aparatul mobil la o distanță mai de cel puțin 1,5 centimetri (5/8 țoli) față de corp. Dacă mare de 15,3 centimetri de aparatul medical. telefonul este purtat pe corp, într-un toc de purtare, într- • Nu purtați aparatul în buzunarul de la piept. o agățătoare la centură sau în alt suport, aceste suporturi • Să țină aparatul mobil la urechea opusă poziției nu trebuie să conțină metale și trebuie să asigure plasarea aparatului medical. telefonului la distanța față de corp specificată mai sus. • Să oprească aparatul mobil dacă există un motiv de Pentru a putea transmite fișiere de date sau mesaje, acest a bănui prezența unei interferențe. aparat necesită o conexiune de calitate cu rețeaua. În • Să respecte instrucțiunile producătorului aparatului unele cazuri, transmisia fișierelor de date sau a mesajelor medical implantat. poate fi întârziată până când o astfel de conexiune devine disponibilă. Asigurați-vă că sunt respectate instrucțiunile Dacă aveți întrebări privind utilizarea aparatului Dvs. referitoare la distanțele de separație menționate mai sus mobil în apropierea unui aparat medical implantat, până la terminarea transmisiei. consultați medicul de familie. Unele părți ale aparatului sunt magnetice. Este posibil ca Proteze auditive materialele metalice să fie atrase de acest aparat. Nu Unele aparate mobile digitale pot interfera cu anumite așezați cărți de credit sau alte suporturi magnetice de proteze auditive. memorare în apropierea aparatului, deoarece informațiile stocate pe acestea ar putea fi șterse. © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate. 217
  • 46. 218 Informații suplimentare referitoare la siguranță Autovehicule pompelor de carburant de la atelierele auto. Conformați- Semnalele RF pot afecta sistemele electronice instalate vă restricțiilor din depozitele de carburanți, din zonele de necorespunzător sau protejate neadecvat din vehiculele depozitare și de distribuire a carburanților, din incinta motorizate, cum ar fi, sistemele electronice de injecție combinatelor chimice sau din locurile unde se efectuează carburant, sistemele electronice de frânare antiderapare lucrări cu explozibili. Zonele cu medii cu pericol de explozie (antiblocare), sistemele electronice de control al vitezei și sunt, de obicei, marcate vizibil, dar nu întotdeauna. sistemele air bag. Pentru mai multe informații, consultați Acestea includ zone unde se recomandă oprirea motorului producătorul sau reprezentantul acestuia, al vehiculului vehiculului, cala vapoarelor, unități de transfer și stocare Dvs. sau al oricărui echipament care a fost adăugat a substanțelor chimice și zone în care aerul conține acestuia. substanțe chimice sau particule, cum ar fi praf de cereale, praf obișnuit sau pulberi metalice. Trebuie să consultați Doar personalul calificat poate depana aparatul sau instala producătorii vehiculelor alimentate cu gaze lichefiate aparatul într-un vehicul. Instalarea sau depanarea (cum ar fi propanul sau butanul) pentru a stabili dacă acest neadecvate pot fi periculoase și pot anula orice garanție aparat poate fi utilizat în siguranță în apropierea acestora. care se poate aplica aparatului. Verificați regulat ca toate echipamentele wireless din vehiculul Dvs. să fie montate Apeluri telefonice în caz de urgență și să funcționeze în mod adecvat. Nu depozitați și nu Important: Acest aparat funcționează utilizând semnale transportați lichide inflamabile, gaze sau materiale radio, rețele radio, rețele fixe terestre și funcții explozive în același compartiment cu aparatul, programate de utilizator. Dacă aparatul Dvs. acceptă componentele sau accesoriile sale. Pentru vehiculele apelurile vocale prin Internet (apeluri Internet), activați echipate cu air bag-uri, nu uitați că air bag-urile se atât apelurile Internet cât și telefonul mobil. Aparatul va declanșează cu forță mare. Nu poziționați obiecte, inclusiv încerca să efectueze apeluri de urgență atât prin rețeaua echipamente instalate sau portabile, fără fir, în zona de celulară,cât și prin intermediu furnizorului de servicii deasupra air bag-ului sau în zona de declanșare a air bag- pentru apeluri Internet, dacă ambele sunt activate. ului. Dacă echipamentul fără fir din vehicul este instalat Conexiunile nu pot fi garantate în toate condițiile. Nu neadecvat și air bag-ul se declanșează, pot rezulta răniri trebuie să vă bazați niciodată exclusiv pe un aparat mobil serioase. pentru efectuarea unor comunicări esențiale, cum ar fi urgențele de natură medicală. Utilizarea aparatului Dvs. în timp ce zburați cu avionul este strict interzisă. Opriți aparatul înainte de a vă urca la Pentru efectuarea unui apel în caz de urgență: bordul unui avion. Utilizarea teleaparatelor fără fir într-un avion poate fi periculoasă pentru funcționarea avionului, 1 Dacă aparatul nu este pornit, porniți-l. Verificați întrerupe rețeaua de telefonie fără fir, și poate fi ilegală. dacă nivelul semnalului este adecvat. În funcție de aparat, pot fi necesare și următoarele operații: Zone cu pericol de explozie Închideți aparatul în orice zonă cu pericol de explozie. • Introduceți cartela SIM dacă aparatul Dvs. Respectați toate instrucțiunile afișate. În asemenea zone, utilizează o astfel de cartelă. scânteile pot provoca explozii sau incendii care pot duce • Dezactivați anumite restricționări de apeluri la vătămări corporale sau deces. Opriți aparatul în stațiile pe care le-ați activat în aparatul Dvs. de alimentare cu carburant, precum și în apropierea 218 © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
  • 47. Informații suplimentare referitoare la siguranță 219 • Schimbați profilul din deconectat sau într-un calculată ca valoare medie pe 10 grame de țesut. profil activ. Încercările pentru SAR sunt efectuate folosind pozițiile • Dacă ecranul și tastele sunt blocate, glisați standard de utilizare și cu aparatul în regim de emisie la comutatorul de pe partea laterală a aparatului cel mai înalt nivel admis de putere, în toate benzile de pentru a le debloca. frecvență testate. Nivelul real SAR al unui aparat pornit se poate afla sub valoarea maximă deoarece aparatul este 2 Apăsați tasta de terminare de câte ori este necesar conceput să utilizeze numai puterea strict necesară pentru pentru a șterge afișajul și a pregăti aparatul pentru accesarea rețelei. Această putere depinde de diferiți apeluri. factori, de exemplu de cât de aproape vă aflați de releu. 3 Pentru a deschide utilitarul de formare, selectați Telefon sau . Valoarea maximă SAR conform recomandărilor ICNIRP pentru utilizarea aparatului la ureche este de 1,11 W/kg. 4 Introduceți numărul oficial de urgență valabil în zona Dvs. Numerele serviciilor de urgență variază în Utilizarea accesoriilor aparatului poate avea ca rezultat funcție de zona în care vă aflați. valori SAR diferite. Valorile SAR pot să difere în funcție de 5 Apăsați tasta de apelare. cerințele naționale de raportare și testare, precum și de banda de rețea. Informații suplimentare SAR pot fi Când efectuați un apel în caz de urgență, furnizați toate disponibile în cadrul informațiilor despre produs, la informațiile necesare cât mai exact posibil. Aparatul Dvs. www.nokia.com. mobil poate fi singurul mijloc de comunicare prezent la locul unui accident. Nu încheiați convorbirea până nu vi se permite acest lucru. Informații privind certificarea (SAR) Acest aparat mobil îndeplinește recomandările cu privire la expunerea la unde radio. Aparatul Dvs. mobil este un emițător și un receptor radio. El este conceput pentru a nu depăși limitele de expunere la unde radio prevăzute în recomandările internaționale. Aceste recomandări au fost elaborate de organizația științifică independentă ICNIRP și includ limite de siguranță menite a asigura protecția tuturor persoanelor, indiferent de vârstă și starea de sănătate. Recomandările cu privire la expunere pentru aparatele mobile folosesc o unitate de măsură cunoscută sub numele de Specific Absorption Rate (rată specifică de absorbție) sau SAR. Limita SAR specificată în recomandările ICNIRP este de 2,0 wați/kilogram (W/kg) © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate. 219