SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 19
Signals of Shift in the Language Industry: Are You In or Are You Out?  Renato Beninatto CEO – milengollc ATA Conference New York 2009 Twitter.com/renatobeninatto #ATA50
Deodorant Test How many of you are on Twitter? Who was born after 1984? Who used WordPerfect? Who used 3½” floppy disks? Who used 5¼” floppy disks? Who used typewriters? Who did handwritten translations? YOU ARE OLD!
Recap from Previous Conferences Translation is like toilet paper: ,[object Object]
 Only important when absentQuality doesn’t matter: ,[object Object]
 Not a differentiator
Human-delivered service
 Not all translations equal,[object Object]
Evolution and Innovation Competitive markets resist innovation. Companies investing in the existing technologies, processes, and standards don’t think that change will happen and feel safe with their offerings.
Three dogmas prevented innovation in translations
Dogma #1:Translation memories are an asset.
Dogma #2:More eyes improve quality.
Dogma #3:Fewer translators produce more consistent output.
Resources Don’t Grow In Trees Translators are scarce Formation takes time Demographic and cultural limitations Aging population in advanced economies Can’t buy Norwegian translations in Uganda Volume Productivity Price Translators ,[object Object]
 Natural environment for automationTime
Disruptive innovation comes from players outside the industry.
Just as we don’t use typewriters anymore, we won’t use Trados.
Slide on GTT

Más contenido relacionado

Destacado

Avoid Getting Lost in Translation
Avoid Getting Lost in TranslationAvoid Getting Lost in Translation
Avoid Getting Lost in TranslationRichard Brooks
 
Growing our Business. Growing our Team.
Growing our Business. Growing our Team.Growing our Business. Growing our Team.
Growing our Business. Growing our Team.Richard Brooks
 
The Future is Here, Now What?
The Future is Here, Now What?The Future is Here, Now What?
The Future is Here, Now What?Moravia Worldwide
 
The Business Side | Tools, models and techniques to grow your business
The Business Side | Tools, models and techniques to grow your businessThe Business Side | Tools, models and techniques to grow your business
The Business Side | Tools, models and techniques to grow your businessRichard Brooks
 
Language maintenance and shift
Language maintenance and shiftLanguage maintenance and shift
Language maintenance and shiftAzam Almubarki
 

Destacado (6)

Avoid Getting Lost in Translation
Avoid Getting Lost in TranslationAvoid Getting Lost in Translation
Avoid Getting Lost in Translation
 
Growing our Business. Growing our Team.
Growing our Business. Growing our Team.Growing our Business. Growing our Team.
Growing our Business. Growing our Team.
 
The Future is Here, Now What?
The Future is Here, Now What?The Future is Here, Now What?
The Future is Here, Now What?
 
The Business Side | Tools, models and techniques to grow your business
The Business Side | Tools, models and techniques to grow your businessThe Business Side | Tools, models and techniques to grow your business
The Business Side | Tools, models and techniques to grow your business
 
Language maintenance and shift
Language maintenance and shiftLanguage maintenance and shift
Language maintenance and shift
 
Elia Together Berlin
Elia Together BerlinElia Together Berlin
Elia Together Berlin
 

Similar a Signals of Shift in the Language Industry: Are You In or Are You Out?

Software Development Quantified
Software Development QuantifiedSoftware Development Quantified
Software Development QuantifiedRiaz Virani
 
Translation: Getting it Right
Translation: Getting it RightTranslation: Getting it Right
Translation: Getting it RightSFM Traduction
 
The Human ROI: Past, Present and Future of Localization
The Human ROI: Past, Present and Future of LocalizationThe Human ROI: Past, Present and Future of Localization
The Human ROI: Past, Present and Future of LocalizationMichael Meinhardt
 
Localization101 eqho communications
Localization101 eqho communicationsLocalization101 eqho communications
Localization101 eqho communicationsEQHOshare
 
The Global Content Question: Making the Case for Content that Crosses Borders
The Global Content Question: Making the Case for Content that Crosses BordersThe Global Content Question: Making the Case for Content that Crosses Borders
The Global Content Question: Making the Case for Content that Crosses BordersSmartling
 
American Translators Association
American Translators AssociationAmerican Translators Association
American Translators AssociationSourabh Maggo
 
Getting It Right
Getting It RightGetting It Right
Getting It Rightbaoshanzhao
 
Getting ready for voice
Getting ready for voiceGetting ready for voice
Getting ready for voiceMaarten Dings
 
How to get the Right Translation
How to get the Right TranslationHow to get the Right Translation
How to get the Right TranslationSourabh
 
Beyond Globalization: Achieving Universal Understanding - Adolfo Hernandez at...
Beyond Globalization: Achieving Universal Understanding - Adolfo Hernandez at...Beyond Globalization: Achieving Universal Understanding - Adolfo Hernandez at...
Beyond Globalization: Achieving Universal Understanding - Adolfo Hernandez at...SDL
 
Seven Steps to better Translations - A Beechwood Guide to Translation
Seven Steps to better Translations - A Beechwood Guide to TranslationSeven Steps to better Translations - A Beechwood Guide to Translation
Seven Steps to better Translations - A Beechwood Guide to TranslationBeechwood Creative Consultancy Ltd
 
The Marketer's Toolkit for Accessible Digital Media
The Marketer's Toolkit for Accessible Digital MediaThe Marketer's Toolkit for Accessible Digital Media
The Marketer's Toolkit for Accessible Digital Media3Play Media
 

Similar a Signals of Shift in the Language Industry: Are You In or Are You Out? (20)

Software Development Quantified
Software Development QuantifiedSoftware Development Quantified
Software Development Quantified
 
Translation: Getting it Right
Translation: Getting it RightTranslation: Getting it Right
Translation: Getting it Right
 
The Human ROI: Past, Present and Future of Localization
The Human ROI: Past, Present and Future of LocalizationThe Human ROI: Past, Present and Future of Localization
The Human ROI: Past, Present and Future of Localization
 
Localization101 eqho communications
Localization101 eqho communicationsLocalization101 eqho communications
Localization101 eqho communications
 
The Global Content Question: Making the Case for Content that Crosses Borders
The Global Content Question: Making the Case for Content that Crosses BordersThe Global Content Question: Making the Case for Content that Crosses Borders
The Global Content Question: Making the Case for Content that Crosses Borders
 
American Translators Association
American Translators AssociationAmerican Translators Association
American Translators Association
 
Getting It Right
Getting It RightGetting It Right
Getting It Right
 
Getting ready for voice
Getting ready for voiceGetting ready for voice
Getting ready for voice
 
Babel SDK
Babel SDKBabel SDK
Babel SDK
 
How to get the Right Translation
How to get the Right TranslationHow to get the Right Translation
How to get the Right Translation
 
ATA_Getting_it_right
ATA_Getting_it_rightATA_Getting_it_right
ATA_Getting_it_right
 
Global Audit
Global AuditGlobal Audit
Global Audit
 
Beyond Globalization: Achieving Universal Understanding - Adolfo Hernandez at...
Beyond Globalization: Achieving Universal Understanding - Adolfo Hernandez at...Beyond Globalization: Achieving Universal Understanding - Adolfo Hernandez at...
Beyond Globalization: Achieving Universal Understanding - Adolfo Hernandez at...
 
Seven Steps to better Translations - A Beechwood Guide to Translation
Seven Steps to better Translations - A Beechwood Guide to TranslationSeven Steps to better Translations - A Beechwood Guide to Translation
Seven Steps to better Translations - A Beechwood Guide to Translation
 
Human Robots.docx
Human Robots.docxHuman Robots.docx
Human Robots.docx
 
Agile Global Content Strategy - Diana Ballard
Agile Global Content Strategy -  Diana BallardAgile Global Content Strategy -  Diana Ballard
Agile Global Content Strategy - Diana Ballard
 
The Marketer's Toolkit for Accessible Digital Media
The Marketer's Toolkit for Accessible Digital MediaThe Marketer's Toolkit for Accessible Digital Media
The Marketer's Toolkit for Accessible Digital Media
 
modern life.pdf
modern life.pdfmodern life.pdf
modern life.pdf
 
TAUS New Year's Reception 2014
TAUS New Year's Reception 2014TAUS New Year's Reception 2014
TAUS New Year's Reception 2014
 
Voice Tech TO #1
Voice Tech TO #1Voice Tech TO #1
Voice Tech TO #1
 

Último

Powerpoint exploring the locations used in television show Time Clash
Powerpoint exploring the locations used in television show Time ClashPowerpoint exploring the locations used in television show Time Clash
Powerpoint exploring the locations used in television show Time Clashcharlottematthew16
 
DevoxxFR 2024 Reproducible Builds with Apache Maven
DevoxxFR 2024 Reproducible Builds with Apache MavenDevoxxFR 2024 Reproducible Builds with Apache Maven
DevoxxFR 2024 Reproducible Builds with Apache MavenHervé Boutemy
 
Connect Wave/ connectwave Pitch Deck Presentation
Connect Wave/ connectwave Pitch Deck PresentationConnect Wave/ connectwave Pitch Deck Presentation
Connect Wave/ connectwave Pitch Deck PresentationSlibray Presentation
 
Dev Dives: Streamline document processing with UiPath Studio Web
Dev Dives: Streamline document processing with UiPath Studio WebDev Dives: Streamline document processing with UiPath Studio Web
Dev Dives: Streamline document processing with UiPath Studio WebUiPathCommunity
 
Anypoint Exchange: It’s Not Just a Repo!
Anypoint Exchange: It’s Not Just a Repo!Anypoint Exchange: It’s Not Just a Repo!
Anypoint Exchange: It’s Not Just a Repo!Manik S Magar
 
Hyperautomation and AI/ML: A Strategy for Digital Transformation Success.pdf
Hyperautomation and AI/ML: A Strategy for Digital Transformation Success.pdfHyperautomation and AI/ML: A Strategy for Digital Transformation Success.pdf
Hyperautomation and AI/ML: A Strategy for Digital Transformation Success.pdfPrecisely
 
Are Multi-Cloud and Serverless Good or Bad?
Are Multi-Cloud and Serverless Good or Bad?Are Multi-Cloud and Serverless Good or Bad?
Are Multi-Cloud and Serverless Good or Bad?Mattias Andersson
 
Advanced Computer Architecture – An Introduction
Advanced Computer Architecture – An IntroductionAdvanced Computer Architecture – An Introduction
Advanced Computer Architecture – An IntroductionDilum Bandara
 
H2O.ai CEO/Founder: Sri Ambati Keynote at Wells Fargo Day
H2O.ai CEO/Founder: Sri Ambati Keynote at Wells Fargo DayH2O.ai CEO/Founder: Sri Ambati Keynote at Wells Fargo Day
H2O.ai CEO/Founder: Sri Ambati Keynote at Wells Fargo DaySri Ambati
 
Gen AI in Business - Global Trends Report 2024.pdf
Gen AI in Business - Global Trends Report 2024.pdfGen AI in Business - Global Trends Report 2024.pdf
Gen AI in Business - Global Trends Report 2024.pdfAddepto
 
Vertex AI Gemini Prompt Engineering Tips
Vertex AI Gemini Prompt Engineering TipsVertex AI Gemini Prompt Engineering Tips
Vertex AI Gemini Prompt Engineering TipsMiki Katsuragi
 
The Ultimate Guide to Choosing WordPress Pros and Cons
The Ultimate Guide to Choosing WordPress Pros and ConsThe Ultimate Guide to Choosing WordPress Pros and Cons
The Ultimate Guide to Choosing WordPress Pros and ConsPixlogix Infotech
 
From Family Reminiscence to Scholarly Archive .
From Family Reminiscence to Scholarly Archive .From Family Reminiscence to Scholarly Archive .
From Family Reminiscence to Scholarly Archive .Alan Dix
 
Unleash Your Potential - Namagunga Girls Coding Club
Unleash Your Potential - Namagunga Girls Coding ClubUnleash Your Potential - Namagunga Girls Coding Club
Unleash Your Potential - Namagunga Girls Coding ClubKalema Edgar
 
Ensuring Technical Readiness For Copilot in Microsoft 365
Ensuring Technical Readiness For Copilot in Microsoft 365Ensuring Technical Readiness For Copilot in Microsoft 365
Ensuring Technical Readiness For Copilot in Microsoft 3652toLead Limited
 
Nell’iperspazio con Rocket: il Framework Web di Rust!
Nell’iperspazio con Rocket: il Framework Web di Rust!Nell’iperspazio con Rocket: il Framework Web di Rust!
Nell’iperspazio con Rocket: il Framework Web di Rust!Commit University
 
Human Factors of XR: Using Human Factors to Design XR Systems
Human Factors of XR: Using Human Factors to Design XR SystemsHuman Factors of XR: Using Human Factors to Design XR Systems
Human Factors of XR: Using Human Factors to Design XR SystemsMark Billinghurst
 
Developer Data Modeling Mistakes: From Postgres to NoSQL
Developer Data Modeling Mistakes: From Postgres to NoSQLDeveloper Data Modeling Mistakes: From Postgres to NoSQL
Developer Data Modeling Mistakes: From Postgres to NoSQLScyllaDB
 
CloudStudio User manual (basic edition):
CloudStudio User manual (basic edition):CloudStudio User manual (basic edition):
CloudStudio User manual (basic edition):comworks
 

Último (20)

Powerpoint exploring the locations used in television show Time Clash
Powerpoint exploring the locations used in television show Time ClashPowerpoint exploring the locations used in television show Time Clash
Powerpoint exploring the locations used in television show Time Clash
 
DevoxxFR 2024 Reproducible Builds with Apache Maven
DevoxxFR 2024 Reproducible Builds with Apache MavenDevoxxFR 2024 Reproducible Builds with Apache Maven
DevoxxFR 2024 Reproducible Builds with Apache Maven
 
Connect Wave/ connectwave Pitch Deck Presentation
Connect Wave/ connectwave Pitch Deck PresentationConnect Wave/ connectwave Pitch Deck Presentation
Connect Wave/ connectwave Pitch Deck Presentation
 
Dev Dives: Streamline document processing with UiPath Studio Web
Dev Dives: Streamline document processing with UiPath Studio WebDev Dives: Streamline document processing with UiPath Studio Web
Dev Dives: Streamline document processing with UiPath Studio Web
 
Anypoint Exchange: It’s Not Just a Repo!
Anypoint Exchange: It’s Not Just a Repo!Anypoint Exchange: It’s Not Just a Repo!
Anypoint Exchange: It’s Not Just a Repo!
 
Hyperautomation and AI/ML: A Strategy for Digital Transformation Success.pdf
Hyperautomation and AI/ML: A Strategy for Digital Transformation Success.pdfHyperautomation and AI/ML: A Strategy for Digital Transformation Success.pdf
Hyperautomation and AI/ML: A Strategy for Digital Transformation Success.pdf
 
Are Multi-Cloud and Serverless Good or Bad?
Are Multi-Cloud and Serverless Good or Bad?Are Multi-Cloud and Serverless Good or Bad?
Are Multi-Cloud and Serverless Good or Bad?
 
Advanced Computer Architecture – An Introduction
Advanced Computer Architecture – An IntroductionAdvanced Computer Architecture – An Introduction
Advanced Computer Architecture – An Introduction
 
H2O.ai CEO/Founder: Sri Ambati Keynote at Wells Fargo Day
H2O.ai CEO/Founder: Sri Ambati Keynote at Wells Fargo DayH2O.ai CEO/Founder: Sri Ambati Keynote at Wells Fargo Day
H2O.ai CEO/Founder: Sri Ambati Keynote at Wells Fargo Day
 
Gen AI in Business - Global Trends Report 2024.pdf
Gen AI in Business - Global Trends Report 2024.pdfGen AI in Business - Global Trends Report 2024.pdf
Gen AI in Business - Global Trends Report 2024.pdf
 
Vertex AI Gemini Prompt Engineering Tips
Vertex AI Gemini Prompt Engineering TipsVertex AI Gemini Prompt Engineering Tips
Vertex AI Gemini Prompt Engineering Tips
 
The Ultimate Guide to Choosing WordPress Pros and Cons
The Ultimate Guide to Choosing WordPress Pros and ConsThe Ultimate Guide to Choosing WordPress Pros and Cons
The Ultimate Guide to Choosing WordPress Pros and Cons
 
DMCC Future of Trade Web3 - Special Edition
DMCC Future of Trade Web3 - Special EditionDMCC Future of Trade Web3 - Special Edition
DMCC Future of Trade Web3 - Special Edition
 
From Family Reminiscence to Scholarly Archive .
From Family Reminiscence to Scholarly Archive .From Family Reminiscence to Scholarly Archive .
From Family Reminiscence to Scholarly Archive .
 
Unleash Your Potential - Namagunga Girls Coding Club
Unleash Your Potential - Namagunga Girls Coding ClubUnleash Your Potential - Namagunga Girls Coding Club
Unleash Your Potential - Namagunga Girls Coding Club
 
Ensuring Technical Readiness For Copilot in Microsoft 365
Ensuring Technical Readiness For Copilot in Microsoft 365Ensuring Technical Readiness For Copilot in Microsoft 365
Ensuring Technical Readiness For Copilot in Microsoft 365
 
Nell’iperspazio con Rocket: il Framework Web di Rust!
Nell’iperspazio con Rocket: il Framework Web di Rust!Nell’iperspazio con Rocket: il Framework Web di Rust!
Nell’iperspazio con Rocket: il Framework Web di Rust!
 
Human Factors of XR: Using Human Factors to Design XR Systems
Human Factors of XR: Using Human Factors to Design XR SystemsHuman Factors of XR: Using Human Factors to Design XR Systems
Human Factors of XR: Using Human Factors to Design XR Systems
 
Developer Data Modeling Mistakes: From Postgres to NoSQL
Developer Data Modeling Mistakes: From Postgres to NoSQLDeveloper Data Modeling Mistakes: From Postgres to NoSQL
Developer Data Modeling Mistakes: From Postgres to NoSQL
 
CloudStudio User manual (basic edition):
CloudStudio User manual (basic edition):CloudStudio User manual (basic edition):
CloudStudio User manual (basic edition):
 

Signals of Shift in the Language Industry: Are You In or Are You Out?

  • 1. Signals of Shift in the Language Industry: Are You In or Are You Out? Renato Beninatto CEO – milengollc ATA Conference New York 2009 Twitter.com/renatobeninatto #ATA50
  • 2. Deodorant Test How many of you are on Twitter? Who was born after 1984? Who used WordPerfect? Who used 3½” floppy disks? Who used 5¼” floppy disks? Who used typewriters? Who did handwritten translations? YOU ARE OLD!
  • 3.
  • 4.
  • 5. Not a differentiator
  • 7.
  • 8. Evolution and Innovation Competitive markets resist innovation. Companies investing in the existing technologies, processes, and standards don’t think that change will happen and feel safe with their offerings.
  • 9. Three dogmas prevented innovation in translations
  • 11. Dogma #2:More eyes improve quality.
  • 12. Dogma #3:Fewer translators produce more consistent output.
  • 13.
  • 14. Natural environment for automationTime
  • 15. Disruptive innovation comes from players outside the industry.
  • 16.
  • 17.
  • 18. Just as we don’t use typewriters anymore, we won’t use Trados.
  • 20. Just as we got used to using Google for search, we will all use Google Translate.
  • 21. Predictions Before 2015, Translation Memory Tools will be free or irrelevant. Most large translation projects will be collaborative in nature, with multiple people working on the same files, online and in real-time. Translator productivity will be measured in tens of thousands of words per day. Companies that get it: Google, Lionbridge, Lingotek, Sajan, Elanex. Biggest loser: SDL
  • 22. The paradox of the visionary “The closer your vision gets to a provable future, the more your are simply describing the present. In the same way, the more certain you are of a future outcome, the more likely you will be wrong.” Wacker& Taylor, The Visionary’s Handbook
  • 23. Thank you. Renato Beninatto renato.beninatto@milengo.com +1 (617) 398-0880 Blog: http://renatobeninatto.blogspot.com Twitter: renatobeninatto

Notas del editor

  1. This brilliant idea probably came from the founders of Trados in the early nineties. While an excellent argument to sell tools, this concept is a fallacy. In fact, translation memories have no intrinsic value -- they are only useful if there is a match and when the translator knows how to use it -- it is impossible to assign an economic value to them. Translation memories are at best a cost-saving tool and fulfill their purpose more efficiently when widely shared.
  2. The TEP (translation-editing-proofing) process is so ingrained in the collective mind that even industry standards like the EN 15038 have been designed around it. The reality is that any quality system states that more steps in a process increase the probability of incorporating mistakes and invite human error. The solution is not “catching mistakes,” but finding and paying the best resources to “translate it right the first time.”
  3. The fact is that most of the consistency issues in translation are related to style and terminology standardization. These are elements that can be agreed up front and even automated, so that as many translators as available should perform a translation. There will be 30 to 40 writers who write the content in English, but we still believe that only one or two people should do the translation. More and better trained translators working together will produce good translations faster and cheaper.