SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 19
Descargar para leer sin conexión
PROJECTE LINGÜÍSTIC DE CENTRE
1
Escola Roser Capdevila
Projecte Lingüístic de Centre
Escola Roser Capdevila
A8071147
Sant Joan Despí
PROJECTE LINGÜÍSTIC DE CENTRE
2
Escola Roser Capdevila
INTRODUCCIÓ
0 0.1 PRESENTACIÓ DEL DOCUMENT
El present document tracta de recollir tots aquells principis que són compartits per la comunitat
educativa respecte a la plena normalització de la llengua catalana i la integració a la cultura
catalana.
El projecte lingüístic regula l'ús de les llengües en els diferents àmbits del centre. S'entén com un
procés de reflexió del tractament de les diverses llengües que, a nivells diferents, hi ha en el
nostre centre. El PLC forma part del projecte educatiu i té present tant el marc legal com la
diagnosi de la realitat del centre.
El PLC es defineix com a instrument de treball per a una escola catalana en llengua i continguts,
amb un tractament correcte i coherent de l'aprenentatge de les diverses llengües que s'hi
ensenyen i com a vehicle de tolerància i d'obertura a la globalitat del món.
Ha estat elaborat per una comissió representativa de tots els estaments i àmbits escolars
formada per la coordinadora lingüística, l'especialista de llengües estrangeres, la cap d'estudis
del centre i la directora. És el fruit de la reflexió conjunta i del debat per part de la comissió i del
claustre i aprovat per aquest mateix.
El projecte lingüístic és un instrument que vincula a famílies, alumnat, professorat i personal
del centre respecte a l'objectiu comú de fer efectiva la normalització.
Com a part del projecte educatiu, té una vigència llarga i tracta de recollir globalment tots els
aspectes del centre, tot i que serà revisat periòdicament per tal de fer efectius els objectius de
millora que seran recollits al projecte anual de centre i avaluats en la memòria anual.
Ha estat aprovat en claustre en data:5 de març de 2015.
La direcció del centre vetllarà per la seva distribució i coneixement per part de tota la comunitat
educativa.
PROJECTE LINGÜÍSTIC DE CENTRE
3
Escola Roser Capdevila
MARC LEGAL
Desplegament normatiu de referència:
- Estatut d’autonomia (Llei Orgànica 6/2006)
- Llei 1/1998, de 7 de gener de Política Lingüística. (DOGC 2553, de 9 de febrer i BOE 36,
d'11 de febrer)
- Decret 75/ 1992 de 9 de març, pel qual s’estableix l'ordenació general dels ensenyaments
d'educació infantil, d'educació primària i d'educació secundària obligatòria (Art : 6.2)
- Circular de 16 de novembre de 1992, d'elaboració de PCC Art. 3)
- Decret 198/ 1996, de 12 de juny, d'aprovació del reglament orgànic dels centres d'educació
infantil i primària (Art: 9.4)
- Decret 142/2007, de 26 de juny, pel qual s’estableix l’ordenació dels ensenyaments de
l’educació primària.
- Ordre EDU/221/2007, de 29 de juny, per la qual s’estableixen els principis generals que s’han
de tenir en compte per a l’aplicació de l’article 4.4 del Decret 142/2007, de 26 de juny pel qual
s’estableix l’ordenació dels ensenyaments de l’educació primària.
- Annex III del Real Decreto 1513/2006 de 7 de desembre pel que s’estableixen els
ensenyaments mínim de l’educació primària.
PROJECTE LINGÜÍSTIC DE CENTRE
4
Escola Roser Capdevila
1- Anàlisi del context sociolingüístic del centre
1.1 ALUMNAT
ENTORN
Si quelcom defineix el barri de Les Planes, això és la riquesa cultural. Des dels seu naixement a
la dècada dels anys seixanta fins avui mateix, la seva història és la història dels que han arribat a
Catalunya per donar una vida millor als seus. Des dels primers homes i dones que van arribar
d'Andalusia i Extremadura, construint-se les pròpies cases sobre el secà, els diumenges que
feien festa, a la franja que avui delimiten el passeig del Gran Capità i el carrer de la Mercè, fins
als homes i dones que ara arriben del Magreb i Amèrica Llatina per ocupar aquells pisos que
segones i terceres generacions han venut o llogat per anar-se'n a un de millor. S'ha construït un
barri amb una forta personalitat, amb fronteres i entitats pròpies que conformen una societat
civil potent.
La restauració democràtica, la força de la societat civil i l'acció dels diversos Ajuntament
democràtics han transformat aquell barri que va néixer fa mig segle caòtic i sense condicions,
en un barri amb serveis potents i cohesió social. En aquest procés hi ha jugat un paper cabdal
els centres educatius. Des del primer moment les escoles van ser una eina bàsica per atendre els
infants, socialitzar-los, introduir-los a la cultura del país, possibilitar-los l’accés a l’educació i la
feina i compensar les carències que la situació familiar comportava. La realitat social del barri
ve determinada per tres característiques, diferents però connectades:
 Migració: els darrers anys han arribat un gran nombre de famílies de l'Amèrica Llatina i
el Marroc majoritàriament. Cal donar continuïtat al treball fet per aconseguir la cohesió
social i posar els mitjans per aconseguir que els infants nouvinguts o de famílies
nouvingudes tinguin accés a una educació que els permeti desenvolupar una vida plena.
Sense poder generalitzar, cada una de les comunitats tenen trets característics que des de
l'escola cal tenir presents per actuar-hi. Pel que fa a la comunitat magrebina, la barrera
de la llengua per relacionar-nos amb les famílies, la distància cultural en els procediments
quotidians i la influència de la mesquita local en la comunitat. Respecte a la comunitat
llatina, cal tenir present la manca de famílies complertes i de xarxa de suport, la
precarietat en la feina i l'habitatge, la constant provisionalitat.
PROJECTE LINGÜÍSTIC DE CENTRE
5
Escola Roser Capdevila
 Crisi econòmica: L'actual situació econòmica afecta sobre tot els estaments més febles
de la societat, nouvinguts o autòctons. La major part de la població del barri conforma el
segment més vulnerable a la crisi. Tant pel que fa a la feina (construcció, serveis
domiciliaris, altres serveis poc qualificats...) com a l'habitatge (lloguers caríssims,
hipoteques elevades) la situació esdevé molt complicada per a les famílies. L’escola
treballa per compensar aquesta situació, tant per aconseguir recursos per evitar
situacions de carència de material o experiències dels alumnes, com per treballar per a la
cohesió que la situació de crisi pot posar en perill.
 Teixit social: el barri disposa d'un teixit social molt potent, aprofitar-lo, interactuar amb
ell, incorporar-ne la relació a la quotidianeïtat del centre és una possibilitat que en part
ja es dóna als centres actuals i que cal perfeccionar i potenciar. L'esplai, la biblioteca, el
club de futbol, el casal d'avis, el centre de salut, l'Associació de veïns, el centre cultural
V.A., el casal Picasso, l'Escola Bressol...donen moltes possibilitats al centre i possibiliten
crear una xarxa de barri potencialment molt educadora.
Aquesta realitat fa que, la realitat lingüística sigui un reflex d’aquests fluxos migratoris
descrits.
Al centre trobem que els alumnes de famílies establertes al barri des de fa dècades i que
anomenarem “autòctones” representen al voltant del 45% del total, mentre que
magrebins i llatins representen al voltant d’un 25 % cadascun.
Les famílies que tenen el català com a llengua de relació representen poc més d’un 1 %,
per tant insignificant. Dels magrebins una part considerable parlen a casa bereber i en
menor mesura l’àrab. Les famílies procedents de l’Amèrica llatina són majoritàriament
castellanoparlants, i alguns parlen portuguès.
Finalment xinesos, europeus i africans representen entre el 2 i el 3 % cadascun.
PROJECTE LINGÜÍSTIC DE CENTRE
6
Escola Roser Capdevila
PERCENTATGE DE ZONES GEOGRÀFIQUES DE
PROCEDÈNCIA
45%
25%
22%
3% 2% 3%
Autòctons Magreb Llatinoamèrica Europa Xinesos Resta Àfrica
PER NIVELLS
0%
20%
40%
60%
80%
100%
P3 P4 P5 1r 2n 3r 4rt 5è 6è
Resta Àfrica
Xinesos
Europa
Llatinoamèrica
Magreb
Autòctons
PROJECTE LINGÜÍSTIC DE CENTRE
7
Escola Roser Capdevila
0,00
20,00
40,00
60,00
80,00
100,00
PERCENTATGE PER NIVELLS DE FAMÍLIES AUTÒCTONES
Autòctones No autòctones
Autòctones 23,3319,0534,0949,0253,1955,5664,4452,5058,0645,90
No autòctones 76,6780,9565,9150,9846,8144,4435,5647,5041,9454,10
P3 P4 P5 1r 2n 3r 4rt 5è 6è
Total
cent
Resulta manifesta la tendència del centre a convertir-se en una escola segregada on cada cop
tenen menys presència les famílies autòctones.
2.LA LLENGUA CATALANA, LLENGUA VEHICULAR I D'APRENENTATGE
2.1.1EL CATALÀ COM A EINA DE COMUNICACIÓ I CONVIVÈNCIA
El català, com a llengua pròpia de Catalunya, ho és també de l’ensenyament, i, per tant, és la
llengua vehicular de les diferents activitats d’ensenyament i aprenentatge del centre. La llengua
catalana és l’eina de cohesió i integració entre totes les persones del centre i és el vehicle
d’expressió de les diferents activitats acadèmiques. El centre té una clara conscienciació sobre la
necessitat de l’ús del català en la comunicació quotidiana i afavoreix la seva utilització entre tota
la comunitat educativa.
2,1,2 L’APRENENTATGE / ENSENYAMENT DE LA LLENGUA CATALANA
Es vetllarà perquè l’aprenentatge de les llengües i en concret del català tingui un
enfocament significatiu i funcional a través de la creació de situacions comunicatives que
incentivin l’ús de la llengua.
Les quatre habilitats lingüístiques bàsiques es treballaran de manera integrada. La
llengua oral i la llengua escrita rebran un tractament global i no aïllat.
PROJECTE LINGÜÍSTIC DE CENTRE
8
Escola Roser Capdevila
PROGRAMA D'IMMERSIÓ LINGÜÍSTICA (E.I, E.P)
El centre adopta el model d’immersió lingüística per afavorir l’aprenentatge del català
eficaçment, en els alumnes del centre. Així des que l’alumne inicia l’etapa d’Educació Infantil
fins a finalitzar el Cicle Inicial, tots els aprenentatges lingüístics es fan en català (L2). El procés
d’aprenentatge de la lectura i l’escriptura també es fa integrament en català.
Per dur a terme el P.I.L. s’utilitzen estratègies didàctiques adequades a cada una de la tipologia
dels continguts.
L’escola disposa d’una aula d’acollida amb un mestre a jornada completa que acompanya i acull
a l’alumnat nou vingut. Realitzant programes individuals que afavoreixin el seu aprenentatge i
la inclusió a l’escola.
LLENGUA ORAL
El progrés en la competència comunicativa oral de l’alumne/a s’ha d’aconseguir a partir de la
interacció amb el mestre o mestra i amb els companys. La producció lingüística dels alumnes ha
d’estar relacionada amb el model lingüístic docent, i per tant, és bàsic la interacció del docent
com a element impulsor de la comunicació verbal i la qualitat del seu model lingüístic (una bona
pronuncia, l’ús d’una llengua col·loquial correcta i una actitud positiva davant les situacions
comunicatives).
L’afavoriment de l’ús correcte de la llengua parlada s’ha de tenir en compte no només a la classe
de llengua sinó en totes les activitats escolars i en totes les interaccions personals.
En el Cicle Infantil es realitzen un grups de parla amb l'objectiu d'anar incorporant no només
lèxic sinó també unes estructures de llenguatge més riques.
LLENGUA ESCRITA
La competència escrita s’ha de potenciar en totes les seves dimensions receptives (lectura) i
productives (escriptura) de comunicació i creació i cal relacionar-la amb les interaccions orals
que afavoriran un aprenentatge cada cop més conscient i eficaç.
Caldrà per part dels mestres motivar als alumnes que llegeixin i escriguin perquè descobreixin
en la llengua escrita una eina per entendre’s a si mateixos i a les altres persones, els fenòmens
del món i la ciència i també que és una font de descoberta i plaer personal. Per assolir-ho tindrà
molta importància la potenciació d’aspectes com la biblioteca escolar i la utilització d’eines TIC,
PROJECTE LINGÜÍSTIC DE CENTRE
9
Escola Roser Capdevila
com a dinamitzadores dels aprenentatges lector i escriptor.
Per una altra part, cal aplicar-la progressivament a textos de complexitat cada vegada més gran i
de tipologia i funcionalitat cada vegada més diversa en diferents suports (paper i digital) i
formats (verbals, gràfics i imatge).
El centre seguint els criteris d’immersió lingüística desenvolupa l’aprenentatge inicial de la
lectura i l’escriptura en català seguint un enfocament constructivista amb una diversitat de
mètodes (global i analític) en funció de la seva adequació en cada moment.
Relació llengua oral i llengua escrita
Ha d’haver un plantejament integral de les quatre habilitats lingüístiques. S’han de planificar i
aplicar a tots els nivells activitats en què la relació de la llengua oral i escrita sigui recíproca i
inherent.
La llengua en les diverses àrees
L’ aprenentatge de la llengua catalana ha de ser responsabilitat del conjunt del claustre i per tant
s’ha de vetllar per l’aprenentatge de l’expressió i la comprensió de la llengua catalana des de totes
les àrees del currículum.
L'escola comença en el curs 2012-2013 un projecte en l'àrea de llengua anglesa en els finals de
cicle de l'educació primària en què es contempla una sessió setmanal amb desdoblament de
grup per poder treballar la llengua estrangera de manera oral.
Continuïtat i coherència entre cicles i nivells
El tractament que se’n faci de la llengua ha de ser compartit per tots els cicles i nivells per la qual
cosa s’ha de vetllar perquè el conjunt del claustre disposi de moments reals i efectius per poder
coordinar-se i consensuar els principis pedagògics i metodològics que han d’orientar
l’ensenyament de la llengua i que han de formar part dels processos habituals d’aquest
ensenyament. En aquest sentit el traspàs d’informació relativa als alumnes és important per
anar adequant les estratègies d’ensenyament a les característiques pròpies d’un grup classe o
d’un alumne/a en concret i facilitar així una millor adquisició de les competències en la llengua.
PROJECTE LINGÜÍSTIC DE CENTRE
10
Escola Roser Capdevila
Acollida d’alumne nouvingut i ensenyament inicial de la llengua vehicular
El nostre centre com a escola que rep tots els anys molts alumnes nouvinguts en la seva
matrícula ha de vetllar per: l’aplicació de mesures organitzatives i estratègies didàctiques,
aconseguir que aquest alumnat rebi una acollida al centre i una atenció lingüística adient,
facilitar el seu accés a la llengua vehicular i d’aprenentatge i la seva adaptació al centre i al
sistema educatiu de Catalunya.
El Pla d’Acollida del centre és el document en què es recullen i sistematitzen la major part de les
actuacions i mesures organitzatives que s’han de posar en marxa per facilitar la incorporació de
l’alumnat nouvingut. Les actuacions programades tenen com a objectiu central: Obtenir una
bona adaptació i integració al centre.
Pel que fa al funcionament de l’Aula d’acollida es considera el tutor/a responsable d’impulsar
l’aplicació de metodologies per a l’aprenentatge inicial de la llengua i per facilitar una instrucció
comprensible en totes les àrees, sempre en coordinació amb la resta del claustre de mestres. Els
punts bàsics de funcionament de l’Aula d’Acollida són:
- Prioritzar, des del primer moment, pel que fa a l´ensenyança l´ús de la llengua catalana. Això
també afecta naturalment a l’alumne nouvingut de procedència hispana que utilitza l’espanyol
com a llengua habitual.
- L’aula d’Acollida ha de ser un espai de referència per a l’alumne-a nouvingut-da al centre pel
que fa a la progressiva adaptació e integració al centre i pel que fa a l’aprenentatge de la llengua
catalana.
- Les activitats que es desenvolupin a l’aula han de ser ben diversificades, motivadores i
enriquidores. S’han d’anar adaptant al ritme d’aprenentatge de cada alumne-a i s’han de centrar
bàsicament en l’aprenentatge de la llengua reforçant al màxim el llenguatge oral.
- Les TIC han de ser una eina d’utilització cabdal en les activitats a desenvolupar pel seu caràcter
motivador i pel gran ventall de possibilitats que ofereixen envers als aprenentatges dels
alumnes.
PROJECTE LINGÜÍSTIC DE CENTRE
11
Escola Roser Capdevila
Atenció a la diversitat
La intervenció educativa es regirà pel principi d’atenció a la diversitat, base d’una escola
inclusiva. Els mecanismes que es posaran en pràctica per fer-la efectiva han de ser
organitzatius, curriculars i metodològics. Entre aquests mecanismes han de considerar-se: les
adaptacions del currículum per aquells infants amb necessitats educatives que ho requereixin, la
intervenció de més d’un mestre dins el grup classe, els desdoblaments dels grups, la flexibilitat
d’agrupaments en funció de la tipologia dels continguts i de les estratègies d’ensenyament-
aprenentatge requerides o bé de les capacitats dels alumnes, la intervenció del S.E.P. per atendre
petites dificultats d’aprenentatge, diverses estratègies d’adequació i les variables espai-temps a
cada necessitat d’aprenentatge.
Activitats d’incentivació de l’ús de la llengua
El català és el vehicle d’expressió normal en totes les activitats docents i administratives.
Les activitats extraescolars que es realitzen al centre es fan en llengua catalana, i es vetlla per a
que aquesta també sigui la llengua vehicular de les empreses externes de monitoratge o
d'animació.
Avaluació del coneixement de la llengua
Les competències lingüístiques dels alumnes s’avaluaran en base a l’observació del treball diari
i les produccions pròpies de cada alumne/a i d’ acord a proves elaborades pels mestres en
funció de les competències que es vulguin avaluar a cada moment.
L’avaluació ha de ser un procés continu ha de tenir en compte el punt de partida de cada
alumne/a i el seu progrés individual i per tant s’han d’establir les modificacions curriculars que
s’estimin oportunes.
Les quatre habilitats lingüístiques bàsiques seran avaluades d’acord amb el mateix criteri
d’importància.
PROJECTE LINGÜÍSTIC DE CENTRE
12
Escola Roser Capdevila
Materials didàctics
El centre vetlla perquè l’adequació del material didàctic al nivell de competència de l’alumnat
sigui coherent per tal que l’aprenentatge sigui possible.
Cal utilitzar eines diverses pel treball de la llengua com ara diccionaris, fitxes diverses, textos
reals, recursos digitals i materials audiovisuals i no centrar-se únicament en el llibre de text.
En Educació Infantil les llengües es treballen a nivell oral amb fitxes de suport de treball.
En el cicle Inicial s'utilitza llibre de llengua catalana però la llengua castellana es treballa a nivell
oral amb suport de fitxes de treball. La llengua estrangera es treballa sense llibre de text.
En el cicle mitjà i superior es treballen les 3 llengües amb suport de llibre.
Es revisarà de manera anual la manera de treballar a l’aula i es faran les innovacions i canvis
metodològics oportuns consensuats amb el claustre i d’acord amb el Projecte de direcció i el
PEC.
Hauran llibres de lectura en els diferents cicles amb què es treballarà a l’aula.
2,2 LA LLENGUA CASTELLANA
2,21 L’APRENENTATGE / ENSENYAMENT DE LA LLENGUA CASTELLANA
El tractament de la llengua castellana ha de seguir el mateix enfocament comunicatiu funcional i
constructivista que s’utilitza per a la llengua catalana.
Les quatre habilitats lingüístiques bàsiques a nivell oral i escrit, de igual manera que en llengua
catalana, es treballaran de manera integrada.
LLENGUA ORAL
La llengua castellana s’introduirà a nivell oral a partir de primer del Cicle Inicial de manera
reglada i avaluable , tal i com marca la llei d’educació.
LLENGUA ESCRITA
Es començarà a introduir a nivell escrit progressivament al llarg de l'últim curs de cicle inicial
en funció de l’assoliment d’unes mínimes competències en el procés de lectura i escriptura en
llengua castellana.
PROJECTE LINGÜÍSTIC DE CENTRE
13
Escola Roser Capdevila
ACTIVITATS D'ÚS
Es faran les hores en llengua catalana i castellana a tots els cicles que marquin les instruccions
d’inici de curs del Departament d’Ensenyament. Prioritzant sempre la necessitat dels nostres
alumnes en funció dels seus resultats acadèmics, podent complementar hores lectives en les
diferents llengües, respectant els mínims d’hores establerts per la llei d’educació vigent.
Materials didàctics
El centre ha de vetllar perquè l’adequació del material didàctic en llengua castellana al nivell de
competència de l’alumnat sigui coherent per tal que l’aprenentatge sigui possible. Cal utilitzar
eines diverses pel treball de la llengua com ara diccionaris, enciclopèdies, fitxes diverses, textos
reals i materials audiovisuals i no centrar-se únicament en el llibre de text.
PROJECTE LINGÜÍSTIC DE CENTRE
14
Escola Roser Capdevila
2,3 LA LLENGUA ESTRANGERA
2,3,1 L’APRENENTATGE / ENSENYAMENT DE LA LLENGUA ESTRANGERA (ANGLÈS)
ESTRATEGIES GENERALS
El centre desenvolupa la llengua anglesa com a llengua estrangera. Aquesta llengua s’introdueix a
Educació Infantil. L’anglès és impartit per mestres especialistes.
Es dóna molta importància a l'expressió oral i contextualització per aquesta raó a partir del curs
2012-2013 es realitzarà una sessió setmanal complementària amb els últims cursos de cada
cicle, per treballar l'expressió oral contextualitzades en situacions reals.
L’aula de llengua estrangera ha de ser un espai d’immersió en aquesta llengua i per tant les
mestres especialistes utilitzen aquesta llengua com l’habitual en les interaccions (formals i
informals) amb els alumnes vetllant per crear un clima estimulador en què l’alumnat pugui anar
utilitzant la llengua progressivament.
A partir del curs 2014-15, s’implementa una hora d’anglès a tota l’educació infantil.
DESPLEGAMENT CURRICULAR
Pel desplegament curricular de la llengua estrangera es dissenyen situacions d’aprenentatge
globals integrant la llengua oral i escrita i des d’una perspectiva clarament funcional i
constructivista.
Es valora la possibilitat de realitzar l’aprenentatge de la llengua anglesa a partir de rutines i
situacions reals per als nostres alumnes. Amb l’objectiu de poder oferir a mig termini una
assignatura amb aquesta llengua.
METODOLOGIA
La introducció de l’anglès a l’etapa d’Educació Infantil respon al fet que com més aviat
s’introdueix la llengua estrangera, els alumnes es familiaritzen amb més rapidesa amb la nova
llengua i poden arribar a un nivell més alt en acabar l’Educació Primària.
Durant aquesta etapa l’ensenyança i aprenentatge de la llengua anglesa és oral utilitzant
diferents materials.
Al cicle inicial de Primària l’anglès es treballarà inicialment a nivell oral per anar introduint el
llenguatge escrit referent a vocabulari i estructures lingüístiques simples. En aquest cicle s'ha
eliminat el llibre de text i s'elaboren altres tipus de materials, per assegurar un bon
PROJECTE LINGÜÍSTIC DE CENTRE
15
Escola Roser Capdevila
aprenentatge vinculat a la motivació i necessitat dels alumnes.
A partit del cicle mig de Primària fins acabar l’etapa de Primària l’anglès es treballa tant oral
com escrit a nivell equitativament.
La metodologia per tant ha de ser activa, participativa i que impliqui la capacitat d’usar els
coneixements i habilitats de manera transversal i interactiva.
Com la llengua estrangera, anglès, no disposa dels mateixos contextos d’ús real, el centre pretén
potenciar el seu aprenentatge en els alumnes. Es vol crear situacions d’aprenentatge més
igualitàries entre l’alumnat ja que com no és la llengua vehicular de casa ni de l’escola, les
diferències, en quant a coneixements, no són tant significatives en general i desapareixen
pràcticament en el cicle inicial de Primària i en Educació Infantil.
MATERIALS DIDÀCTICS
Els materials didàctics per l’aprenentatge de la llengua estrangera, anglès, es revisen
contínuament en funció de les necessitats dels alumnes. Les mestres especialistes vetllen per
anar proporcionant als alumnes l’accés a materials addicionals i variats que serveixin per a la
consolidació i ampliació dels seus coneixements i que afavoreixin també el principi d’atenció a
la diversitat.
Per afavorir l’aprenentatge de la llengua estrangera, les mestres especialistes van integrant en el
treball diari els recursos tecnològics com a eines d’alt valor, com a elements motivadors, per
atendre diferents estils i ritmes d’aprenentatge, pel desenvolupament d’estratègies pel
tractament de la informació, per diversificar els models lingüístics presents a l’aula i si s’escau
per a la difusió de treballs i projectes d’aprenentatge mitjançant la pàgina web o la wiki de
l'escola.
El centre ha començat en el curs 2012-13 el projecte sharing to learn, amb alumnes de l'escola
americana de Barcelona ASB. Es realitza en el segon curs d'educació primària, tot i que es pot
realitzar en altres nivells en funció de les necessitats dels grups.
PROJECTE LINGÜÍSTIC DE CENTRE
16
Escola Roser Capdevila
2.4 ORGANITZACIÓ I GESTIÓ
Organització dels usos lingüístics
El català és el vehicle d’expressió normal en totes les activitats docents i administratives del
centre ja siguin internes o de projecció externa.
El centre segueix un criteri favorable en l’ús de la llengua catalana pel que fa als rètols interns o
externs, cartells, murals i la decoració general. La direcció del centre ha de vetllar perquè les
comunicacions amb les famílies a nivell escrit es facin en català, sense perjudici que en
moments puntuals es facin en altres llengües per tal de facilitar la comunicació amb les famílies
estrangeres, especialment, les nouvingudes.
Això pot ocórrer de la mateixa manera amb les entrevistes o converses orals. En alguns casos és
prioritari que les famílies entenguin el missatge d’allò que volem dir.
Plurilingüisme al centre educatiu
El centre ha de tenir en compte la diversitat cultural i plurilingüe de l’alumnat i ha de crear un
clima de bona actitud i respecte cap a aquesta diversitat i també afavorir l’autoestima dels
alumnes planificant activitats docents puntuals que donin a conèixer informacions i aspectes
relatius a aquesta diversitat.
A causa de la idiosincràsia del nostre alumnat, es barregen moltes llengües en el dia a dia, el fet
de tenir un percentatge molt alt d’immigració fa que les llengües estrangeres agafin un paper
important, doncs tots els alumnes parteixen de la base. NO descartem poder afegir en el nostres
aprenentatges una segona llengua estrangera.
Organització dels recursos humans
Per afavorir una correcta competència comunicativa en tot l’alumnat el centre vetllarà per
distribuir adientment els recursos humans amb què compta a nivell de claustre de mestres i a
nivell del propi alumnat propiciant mesures com els desdoblaments, reforços a les aules o
apadrinaments.
La formació del professorat ha de seguir sempre a nivell general el criteri d’afavorir una millor
atenció a la diversitat de l’alumnat. Per una altra banda, també s’han d’organitzar cursos,
seminaris o assessoraments en què s’incideixi en com millorar les competències lingüístiques
de tot l’alumnat.
PROJECTE LINGÜÍSTIC DE CENTRE
17
Escola Roser Capdevila
Organització de la programació curricular
El conjunt del claustre de mestres del centre entén que en el desplegament curricular dintre del
centre i a cada aula en particular ha d’haver certa autonomia en el sentit que es pugui adaptar
en la seva aplicació a les característiques del grup de nens i nenes, a la situació socioeconòmica i
lingüística del centre i el seu entorn social per poder assolir la màxima coherència, eficàcia i
utilitat.
Per tal d’aconseguir aquestes fites el centre disposa de reunions regulars dels mestres a nivell
de paral·lels, de cicle i de claustre per poder programar adequadament la distribució de les
competències i estratègies de la llengua oral i escrita que cal aplicar a cada nivell educatiu.
També adoptar els mecanismes i les estratègies d’atenció a la diversitat més adequades a partir
del seguiment del grup en general i de cada alumne/a en particular.
Les estructures lingüístiques comunes han de ser presentades en llengua catalana però han de
ser ben transferides a la llengua castellana per la qual cosa s’han de practicar en cadascuna de
les llengües d’aprenentatge.
Biblioteca escolar
El centre ha de vetllar perquè l’accés i ús de la informació per part dels alumnes sigui un fet
quotidià real i efectiu per la qual cosa haurà de planificar i promocionar activitats encaminades
a l’adquisició per part dels alumnes de les destreses i estratègies necessàries per tal de saber
quan la informació és necessària, com localitzar-la, com utilitzar-la i com comunicar-la per què
sigui realment efectiva i transformar-la així en coneixement personal.
La biblioteca escolar o d’aula ha de ser un espai de dinamització de moltes d’aquestes activitats
que possibiliten l’assoliment d’aquestes competències.
A part de les activitats de lectura que es fan de forma inherent en totes les àrees el centre ha
planificat a tota l’etapa de l’educació primària unes hores específiques d’hàbits lectors amb
lectura individual o de grup de lectures diversificades i amb materials diversos per consolidar
encara més aquesta competència comunicativa.
PROJECTE LINGÜÍSTIC DE CENTRE
18
Escola Roser Capdevila
Projecció del centre
Les activitats i els materials de projecció externa del centre es faran de manera regular en
llengua catalana.
El centre té una web i un bloc a la xarxa d’internet que permet la comunicació amb tota la
comunitat educativa amb informacions diverses sobre el funcionament del centre i les activitats
realitzades de tipus administratiu, dels mestres, dels alumnes i de l’Ampa. Per tal que les activitats
d’aprenentatge de les llengües parteixin de contextos significatius i funcionals, el centre vetllarà
perquè les tasques d’aprenentatge tinguin el major lligam possible amb la realitat exterior.
Xarxes de comunicació virtual
El centre ha anat potenciant de manera progressiva l’ús de les tecnologies de la comunicació i
informació i els mitjans audiovisuals per a l’aprenentatge de les llengües partint de les següents
premisses:
Utilitzar en l’aula ordinària les Tècniques de la Informació i de la Comunicació (TIC) com a
recurs motivador i innovador per a l’aprenentatge de la llengua tot potenciant la pràctica per
part dels alumnes de les Noves Tecnologies.
Fomentar en l’alumnat la valoració i actitud responsable envers les TIC.
Desenvolupar en l’alumnat la capacitat d’autoaprenentatge.
Crear a partir d’aquestes eines contextos d’ús funcionals significatius i molt pròxims a la
realitat.
El centre ha de participar a nivell de mestres i alumnes en la mesura del possible en xarxes de
comunicació virtual tant a nivell de traspàs d’informació com de interaccions comunicatives
reals amb altres parlants.
Dimensió internacional del centre
Les Tecnologies de la Comunicació i de la Informació són una porta d’accés a la realitat exterior i
han de ser clarament potenciades pel centre en totes les àrees com a eines i estratègies
d’aprenentatge afavorint com a tal la projecció internacional del centre.
PROJECTE LINGÜÍSTIC DE CENTRE
19
Escola Roser Capdevila
7. CONCRECIÓ OPERATIVA DEL PROJECTE
DISTRIBUCIÓ HORARIA SETMANAL
àrees Cicle inicial Cicle mitjà Cicle superior E. Infantil
CATALÀ 3,5 3 3
CASTELLÀ 3 3 3
ANGLÈS 2 3 3 1

Más contenido relacionado

Destacado

How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024Albert Qian
 
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsKurio // The Social Media Age(ncy)
 
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Search Engine Journal
 
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summarySpeakerHub
 
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd Clark Boyd
 
Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Tessa Mero
 
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentGoogle's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentLily Ray
 
Time Management & Productivity - Best Practices
Time Management & Productivity -  Best PracticesTime Management & Productivity -  Best Practices
Time Management & Productivity - Best PracticesVit Horky
 
The six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementThe six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementMindGenius
 
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...RachelPearson36
 
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...Applitools
 
12 Ways to Increase Your Influence at Work
12 Ways to Increase Your Influence at Work12 Ways to Increase Your Influence at Work
12 Ways to Increase Your Influence at WorkGetSmarter
 
Ride the Storm: Navigating Through Unstable Periods / Katerina Rudko (Belka G...
Ride the Storm: Navigating Through Unstable Periods / Katerina Rudko (Belka G...Ride the Storm: Navigating Through Unstable Periods / Katerina Rudko (Belka G...
Ride the Storm: Navigating Through Unstable Periods / Katerina Rudko (Belka G...DevGAMM Conference
 
Barbie - Brand Strategy Presentation
Barbie - Brand Strategy PresentationBarbie - Brand Strategy Presentation
Barbie - Brand Strategy PresentationErica Santiago
 
Good Stuff Happens in 1:1 Meetings: Why you need them and how to do them well
Good Stuff Happens in 1:1 Meetings: Why you need them and how to do them wellGood Stuff Happens in 1:1 Meetings: Why you need them and how to do them well
Good Stuff Happens in 1:1 Meetings: Why you need them and how to do them wellSaba Software
 
Introduction to C Programming Language
Introduction to C Programming LanguageIntroduction to C Programming Language
Introduction to C Programming LanguageSimplilearn
 

Destacado (20)

How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
 
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
 
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
 
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
 
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
 
Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next
 
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentGoogle's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
 
How to have difficult conversations
How to have difficult conversations How to have difficult conversations
How to have difficult conversations
 
Introduction to Data Science
Introduction to Data ScienceIntroduction to Data Science
Introduction to Data Science
 
Time Management & Productivity - Best Practices
Time Management & Productivity -  Best PracticesTime Management & Productivity -  Best Practices
Time Management & Productivity - Best Practices
 
The six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementThe six step guide to practical project management
The six step guide to practical project management
 
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
 
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
 
12 Ways to Increase Your Influence at Work
12 Ways to Increase Your Influence at Work12 Ways to Increase Your Influence at Work
12 Ways to Increase Your Influence at Work
 
ChatGPT webinar slides
ChatGPT webinar slidesChatGPT webinar slides
ChatGPT webinar slides
 
More than Just Lines on a Map: Best Practices for U.S Bike Routes
More than Just Lines on a Map: Best Practices for U.S Bike RoutesMore than Just Lines on a Map: Best Practices for U.S Bike Routes
More than Just Lines on a Map: Best Practices for U.S Bike Routes
 
Ride the Storm: Navigating Through Unstable Periods / Katerina Rudko (Belka G...
Ride the Storm: Navigating Through Unstable Periods / Katerina Rudko (Belka G...Ride the Storm: Navigating Through Unstable Periods / Katerina Rudko (Belka G...
Ride the Storm: Navigating Through Unstable Periods / Katerina Rudko (Belka G...
 
Barbie - Brand Strategy Presentation
Barbie - Brand Strategy PresentationBarbie - Brand Strategy Presentation
Barbie - Brand Strategy Presentation
 
Good Stuff Happens in 1:1 Meetings: Why you need them and how to do them well
Good Stuff Happens in 1:1 Meetings: Why you need them and how to do them wellGood Stuff Happens in 1:1 Meetings: Why you need them and how to do them well
Good Stuff Happens in 1:1 Meetings: Why you need them and how to do them well
 
Introduction to C Programming Language
Introduction to C Programming LanguageIntroduction to C Programming Language
Introduction to C Programming Language
 

Projecte linguistic2018

  • 1. PROJECTE LINGÜÍSTIC DE CENTRE 1 Escola Roser Capdevila Projecte Lingüístic de Centre Escola Roser Capdevila A8071147 Sant Joan Despí
  • 2. PROJECTE LINGÜÍSTIC DE CENTRE 2 Escola Roser Capdevila INTRODUCCIÓ 0 0.1 PRESENTACIÓ DEL DOCUMENT El present document tracta de recollir tots aquells principis que són compartits per la comunitat educativa respecte a la plena normalització de la llengua catalana i la integració a la cultura catalana. El projecte lingüístic regula l'ús de les llengües en els diferents àmbits del centre. S'entén com un procés de reflexió del tractament de les diverses llengües que, a nivells diferents, hi ha en el nostre centre. El PLC forma part del projecte educatiu i té present tant el marc legal com la diagnosi de la realitat del centre. El PLC es defineix com a instrument de treball per a una escola catalana en llengua i continguts, amb un tractament correcte i coherent de l'aprenentatge de les diverses llengües que s'hi ensenyen i com a vehicle de tolerància i d'obertura a la globalitat del món. Ha estat elaborat per una comissió representativa de tots els estaments i àmbits escolars formada per la coordinadora lingüística, l'especialista de llengües estrangeres, la cap d'estudis del centre i la directora. És el fruit de la reflexió conjunta i del debat per part de la comissió i del claustre i aprovat per aquest mateix. El projecte lingüístic és un instrument que vincula a famílies, alumnat, professorat i personal del centre respecte a l'objectiu comú de fer efectiva la normalització. Com a part del projecte educatiu, té una vigència llarga i tracta de recollir globalment tots els aspectes del centre, tot i que serà revisat periòdicament per tal de fer efectius els objectius de millora que seran recollits al projecte anual de centre i avaluats en la memòria anual. Ha estat aprovat en claustre en data:5 de març de 2015. La direcció del centre vetllarà per la seva distribució i coneixement per part de tota la comunitat educativa.
  • 3. PROJECTE LINGÜÍSTIC DE CENTRE 3 Escola Roser Capdevila MARC LEGAL Desplegament normatiu de referència: - Estatut d’autonomia (Llei Orgànica 6/2006) - Llei 1/1998, de 7 de gener de Política Lingüística. (DOGC 2553, de 9 de febrer i BOE 36, d'11 de febrer) - Decret 75/ 1992 de 9 de març, pel qual s’estableix l'ordenació general dels ensenyaments d'educació infantil, d'educació primària i d'educació secundària obligatòria (Art : 6.2) - Circular de 16 de novembre de 1992, d'elaboració de PCC Art. 3) - Decret 198/ 1996, de 12 de juny, d'aprovació del reglament orgànic dels centres d'educació infantil i primària (Art: 9.4) - Decret 142/2007, de 26 de juny, pel qual s’estableix l’ordenació dels ensenyaments de l’educació primària. - Ordre EDU/221/2007, de 29 de juny, per la qual s’estableixen els principis generals que s’han de tenir en compte per a l’aplicació de l’article 4.4 del Decret 142/2007, de 26 de juny pel qual s’estableix l’ordenació dels ensenyaments de l’educació primària. - Annex III del Real Decreto 1513/2006 de 7 de desembre pel que s’estableixen els ensenyaments mínim de l’educació primària.
  • 4. PROJECTE LINGÜÍSTIC DE CENTRE 4 Escola Roser Capdevila 1- Anàlisi del context sociolingüístic del centre 1.1 ALUMNAT ENTORN Si quelcom defineix el barri de Les Planes, això és la riquesa cultural. Des dels seu naixement a la dècada dels anys seixanta fins avui mateix, la seva història és la història dels que han arribat a Catalunya per donar una vida millor als seus. Des dels primers homes i dones que van arribar d'Andalusia i Extremadura, construint-se les pròpies cases sobre el secà, els diumenges que feien festa, a la franja que avui delimiten el passeig del Gran Capità i el carrer de la Mercè, fins als homes i dones que ara arriben del Magreb i Amèrica Llatina per ocupar aquells pisos que segones i terceres generacions han venut o llogat per anar-se'n a un de millor. S'ha construït un barri amb una forta personalitat, amb fronteres i entitats pròpies que conformen una societat civil potent. La restauració democràtica, la força de la societat civil i l'acció dels diversos Ajuntament democràtics han transformat aquell barri que va néixer fa mig segle caòtic i sense condicions, en un barri amb serveis potents i cohesió social. En aquest procés hi ha jugat un paper cabdal els centres educatius. Des del primer moment les escoles van ser una eina bàsica per atendre els infants, socialitzar-los, introduir-los a la cultura del país, possibilitar-los l’accés a l’educació i la feina i compensar les carències que la situació familiar comportava. La realitat social del barri ve determinada per tres característiques, diferents però connectades:  Migració: els darrers anys han arribat un gran nombre de famílies de l'Amèrica Llatina i el Marroc majoritàriament. Cal donar continuïtat al treball fet per aconseguir la cohesió social i posar els mitjans per aconseguir que els infants nouvinguts o de famílies nouvingudes tinguin accés a una educació que els permeti desenvolupar una vida plena. Sense poder generalitzar, cada una de les comunitats tenen trets característics que des de l'escola cal tenir presents per actuar-hi. Pel que fa a la comunitat magrebina, la barrera de la llengua per relacionar-nos amb les famílies, la distància cultural en els procediments quotidians i la influència de la mesquita local en la comunitat. Respecte a la comunitat llatina, cal tenir present la manca de famílies complertes i de xarxa de suport, la precarietat en la feina i l'habitatge, la constant provisionalitat.
  • 5. PROJECTE LINGÜÍSTIC DE CENTRE 5 Escola Roser Capdevila  Crisi econòmica: L'actual situació econòmica afecta sobre tot els estaments més febles de la societat, nouvinguts o autòctons. La major part de la població del barri conforma el segment més vulnerable a la crisi. Tant pel que fa a la feina (construcció, serveis domiciliaris, altres serveis poc qualificats...) com a l'habitatge (lloguers caríssims, hipoteques elevades) la situació esdevé molt complicada per a les famílies. L’escola treballa per compensar aquesta situació, tant per aconseguir recursos per evitar situacions de carència de material o experiències dels alumnes, com per treballar per a la cohesió que la situació de crisi pot posar en perill.  Teixit social: el barri disposa d'un teixit social molt potent, aprofitar-lo, interactuar amb ell, incorporar-ne la relació a la quotidianeïtat del centre és una possibilitat que en part ja es dóna als centres actuals i que cal perfeccionar i potenciar. L'esplai, la biblioteca, el club de futbol, el casal d'avis, el centre de salut, l'Associació de veïns, el centre cultural V.A., el casal Picasso, l'Escola Bressol...donen moltes possibilitats al centre i possibiliten crear una xarxa de barri potencialment molt educadora. Aquesta realitat fa que, la realitat lingüística sigui un reflex d’aquests fluxos migratoris descrits. Al centre trobem que els alumnes de famílies establertes al barri des de fa dècades i que anomenarem “autòctones” representen al voltant del 45% del total, mentre que magrebins i llatins representen al voltant d’un 25 % cadascun. Les famílies que tenen el català com a llengua de relació representen poc més d’un 1 %, per tant insignificant. Dels magrebins una part considerable parlen a casa bereber i en menor mesura l’àrab. Les famílies procedents de l’Amèrica llatina són majoritàriament castellanoparlants, i alguns parlen portuguès. Finalment xinesos, europeus i africans representen entre el 2 i el 3 % cadascun.
  • 6. PROJECTE LINGÜÍSTIC DE CENTRE 6 Escola Roser Capdevila PERCENTATGE DE ZONES GEOGRÀFIQUES DE PROCEDÈNCIA 45% 25% 22% 3% 2% 3% Autòctons Magreb Llatinoamèrica Europa Xinesos Resta Àfrica PER NIVELLS 0% 20% 40% 60% 80% 100% P3 P4 P5 1r 2n 3r 4rt 5è 6è Resta Àfrica Xinesos Europa Llatinoamèrica Magreb Autòctons
  • 7. PROJECTE LINGÜÍSTIC DE CENTRE 7 Escola Roser Capdevila 0,00 20,00 40,00 60,00 80,00 100,00 PERCENTATGE PER NIVELLS DE FAMÍLIES AUTÒCTONES Autòctones No autòctones Autòctones 23,3319,0534,0949,0253,1955,5664,4452,5058,0645,90 No autòctones 76,6780,9565,9150,9846,8144,4435,5647,5041,9454,10 P3 P4 P5 1r 2n 3r 4rt 5è 6è Total cent Resulta manifesta la tendència del centre a convertir-se en una escola segregada on cada cop tenen menys presència les famílies autòctones. 2.LA LLENGUA CATALANA, LLENGUA VEHICULAR I D'APRENENTATGE 2.1.1EL CATALÀ COM A EINA DE COMUNICACIÓ I CONVIVÈNCIA El català, com a llengua pròpia de Catalunya, ho és també de l’ensenyament, i, per tant, és la llengua vehicular de les diferents activitats d’ensenyament i aprenentatge del centre. La llengua catalana és l’eina de cohesió i integració entre totes les persones del centre i és el vehicle d’expressió de les diferents activitats acadèmiques. El centre té una clara conscienciació sobre la necessitat de l’ús del català en la comunicació quotidiana i afavoreix la seva utilització entre tota la comunitat educativa. 2,1,2 L’APRENENTATGE / ENSENYAMENT DE LA LLENGUA CATALANA Es vetllarà perquè l’aprenentatge de les llengües i en concret del català tingui un enfocament significatiu i funcional a través de la creació de situacions comunicatives que incentivin l’ús de la llengua. Les quatre habilitats lingüístiques bàsiques es treballaran de manera integrada. La llengua oral i la llengua escrita rebran un tractament global i no aïllat.
  • 8. PROJECTE LINGÜÍSTIC DE CENTRE 8 Escola Roser Capdevila PROGRAMA D'IMMERSIÓ LINGÜÍSTICA (E.I, E.P) El centre adopta el model d’immersió lingüística per afavorir l’aprenentatge del català eficaçment, en els alumnes del centre. Així des que l’alumne inicia l’etapa d’Educació Infantil fins a finalitzar el Cicle Inicial, tots els aprenentatges lingüístics es fan en català (L2). El procés d’aprenentatge de la lectura i l’escriptura també es fa integrament en català. Per dur a terme el P.I.L. s’utilitzen estratègies didàctiques adequades a cada una de la tipologia dels continguts. L’escola disposa d’una aula d’acollida amb un mestre a jornada completa que acompanya i acull a l’alumnat nou vingut. Realitzant programes individuals que afavoreixin el seu aprenentatge i la inclusió a l’escola. LLENGUA ORAL El progrés en la competència comunicativa oral de l’alumne/a s’ha d’aconseguir a partir de la interacció amb el mestre o mestra i amb els companys. La producció lingüística dels alumnes ha d’estar relacionada amb el model lingüístic docent, i per tant, és bàsic la interacció del docent com a element impulsor de la comunicació verbal i la qualitat del seu model lingüístic (una bona pronuncia, l’ús d’una llengua col·loquial correcta i una actitud positiva davant les situacions comunicatives). L’afavoriment de l’ús correcte de la llengua parlada s’ha de tenir en compte no només a la classe de llengua sinó en totes les activitats escolars i en totes les interaccions personals. En el Cicle Infantil es realitzen un grups de parla amb l'objectiu d'anar incorporant no només lèxic sinó també unes estructures de llenguatge més riques. LLENGUA ESCRITA La competència escrita s’ha de potenciar en totes les seves dimensions receptives (lectura) i productives (escriptura) de comunicació i creació i cal relacionar-la amb les interaccions orals que afavoriran un aprenentatge cada cop més conscient i eficaç. Caldrà per part dels mestres motivar als alumnes que llegeixin i escriguin perquè descobreixin en la llengua escrita una eina per entendre’s a si mateixos i a les altres persones, els fenòmens del món i la ciència i també que és una font de descoberta i plaer personal. Per assolir-ho tindrà molta importància la potenciació d’aspectes com la biblioteca escolar i la utilització d’eines TIC,
  • 9. PROJECTE LINGÜÍSTIC DE CENTRE 9 Escola Roser Capdevila com a dinamitzadores dels aprenentatges lector i escriptor. Per una altra part, cal aplicar-la progressivament a textos de complexitat cada vegada més gran i de tipologia i funcionalitat cada vegada més diversa en diferents suports (paper i digital) i formats (verbals, gràfics i imatge). El centre seguint els criteris d’immersió lingüística desenvolupa l’aprenentatge inicial de la lectura i l’escriptura en català seguint un enfocament constructivista amb una diversitat de mètodes (global i analític) en funció de la seva adequació en cada moment. Relació llengua oral i llengua escrita Ha d’haver un plantejament integral de les quatre habilitats lingüístiques. S’han de planificar i aplicar a tots els nivells activitats en què la relació de la llengua oral i escrita sigui recíproca i inherent. La llengua en les diverses àrees L’ aprenentatge de la llengua catalana ha de ser responsabilitat del conjunt del claustre i per tant s’ha de vetllar per l’aprenentatge de l’expressió i la comprensió de la llengua catalana des de totes les àrees del currículum. L'escola comença en el curs 2012-2013 un projecte en l'àrea de llengua anglesa en els finals de cicle de l'educació primària en què es contempla una sessió setmanal amb desdoblament de grup per poder treballar la llengua estrangera de manera oral. Continuïtat i coherència entre cicles i nivells El tractament que se’n faci de la llengua ha de ser compartit per tots els cicles i nivells per la qual cosa s’ha de vetllar perquè el conjunt del claustre disposi de moments reals i efectius per poder coordinar-se i consensuar els principis pedagògics i metodològics que han d’orientar l’ensenyament de la llengua i que han de formar part dels processos habituals d’aquest ensenyament. En aquest sentit el traspàs d’informació relativa als alumnes és important per anar adequant les estratègies d’ensenyament a les característiques pròpies d’un grup classe o d’un alumne/a en concret i facilitar així una millor adquisició de les competències en la llengua.
  • 10. PROJECTE LINGÜÍSTIC DE CENTRE 10 Escola Roser Capdevila Acollida d’alumne nouvingut i ensenyament inicial de la llengua vehicular El nostre centre com a escola que rep tots els anys molts alumnes nouvinguts en la seva matrícula ha de vetllar per: l’aplicació de mesures organitzatives i estratègies didàctiques, aconseguir que aquest alumnat rebi una acollida al centre i una atenció lingüística adient, facilitar el seu accés a la llengua vehicular i d’aprenentatge i la seva adaptació al centre i al sistema educatiu de Catalunya. El Pla d’Acollida del centre és el document en què es recullen i sistematitzen la major part de les actuacions i mesures organitzatives que s’han de posar en marxa per facilitar la incorporació de l’alumnat nouvingut. Les actuacions programades tenen com a objectiu central: Obtenir una bona adaptació i integració al centre. Pel que fa al funcionament de l’Aula d’acollida es considera el tutor/a responsable d’impulsar l’aplicació de metodologies per a l’aprenentatge inicial de la llengua i per facilitar una instrucció comprensible en totes les àrees, sempre en coordinació amb la resta del claustre de mestres. Els punts bàsics de funcionament de l’Aula d’Acollida són: - Prioritzar, des del primer moment, pel que fa a l´ensenyança l´ús de la llengua catalana. Això també afecta naturalment a l’alumne nouvingut de procedència hispana que utilitza l’espanyol com a llengua habitual. - L’aula d’Acollida ha de ser un espai de referència per a l’alumne-a nouvingut-da al centre pel que fa a la progressiva adaptació e integració al centre i pel que fa a l’aprenentatge de la llengua catalana. - Les activitats que es desenvolupin a l’aula han de ser ben diversificades, motivadores i enriquidores. S’han d’anar adaptant al ritme d’aprenentatge de cada alumne-a i s’han de centrar bàsicament en l’aprenentatge de la llengua reforçant al màxim el llenguatge oral. - Les TIC han de ser una eina d’utilització cabdal en les activitats a desenvolupar pel seu caràcter motivador i pel gran ventall de possibilitats que ofereixen envers als aprenentatges dels alumnes.
  • 11. PROJECTE LINGÜÍSTIC DE CENTRE 11 Escola Roser Capdevila Atenció a la diversitat La intervenció educativa es regirà pel principi d’atenció a la diversitat, base d’una escola inclusiva. Els mecanismes que es posaran en pràctica per fer-la efectiva han de ser organitzatius, curriculars i metodològics. Entre aquests mecanismes han de considerar-se: les adaptacions del currículum per aquells infants amb necessitats educatives que ho requereixin, la intervenció de més d’un mestre dins el grup classe, els desdoblaments dels grups, la flexibilitat d’agrupaments en funció de la tipologia dels continguts i de les estratègies d’ensenyament- aprenentatge requerides o bé de les capacitats dels alumnes, la intervenció del S.E.P. per atendre petites dificultats d’aprenentatge, diverses estratègies d’adequació i les variables espai-temps a cada necessitat d’aprenentatge. Activitats d’incentivació de l’ús de la llengua El català és el vehicle d’expressió normal en totes les activitats docents i administratives. Les activitats extraescolars que es realitzen al centre es fan en llengua catalana, i es vetlla per a que aquesta també sigui la llengua vehicular de les empreses externes de monitoratge o d'animació. Avaluació del coneixement de la llengua Les competències lingüístiques dels alumnes s’avaluaran en base a l’observació del treball diari i les produccions pròpies de cada alumne/a i d’ acord a proves elaborades pels mestres en funció de les competències que es vulguin avaluar a cada moment. L’avaluació ha de ser un procés continu ha de tenir en compte el punt de partida de cada alumne/a i el seu progrés individual i per tant s’han d’establir les modificacions curriculars que s’estimin oportunes. Les quatre habilitats lingüístiques bàsiques seran avaluades d’acord amb el mateix criteri d’importància.
  • 12. PROJECTE LINGÜÍSTIC DE CENTRE 12 Escola Roser Capdevila Materials didàctics El centre vetlla perquè l’adequació del material didàctic al nivell de competència de l’alumnat sigui coherent per tal que l’aprenentatge sigui possible. Cal utilitzar eines diverses pel treball de la llengua com ara diccionaris, fitxes diverses, textos reals, recursos digitals i materials audiovisuals i no centrar-se únicament en el llibre de text. En Educació Infantil les llengües es treballen a nivell oral amb fitxes de suport de treball. En el cicle Inicial s'utilitza llibre de llengua catalana però la llengua castellana es treballa a nivell oral amb suport de fitxes de treball. La llengua estrangera es treballa sense llibre de text. En el cicle mitjà i superior es treballen les 3 llengües amb suport de llibre. Es revisarà de manera anual la manera de treballar a l’aula i es faran les innovacions i canvis metodològics oportuns consensuats amb el claustre i d’acord amb el Projecte de direcció i el PEC. Hauran llibres de lectura en els diferents cicles amb què es treballarà a l’aula. 2,2 LA LLENGUA CASTELLANA 2,21 L’APRENENTATGE / ENSENYAMENT DE LA LLENGUA CASTELLANA El tractament de la llengua castellana ha de seguir el mateix enfocament comunicatiu funcional i constructivista que s’utilitza per a la llengua catalana. Les quatre habilitats lingüístiques bàsiques a nivell oral i escrit, de igual manera que en llengua catalana, es treballaran de manera integrada. LLENGUA ORAL La llengua castellana s’introduirà a nivell oral a partir de primer del Cicle Inicial de manera reglada i avaluable , tal i com marca la llei d’educació. LLENGUA ESCRITA Es començarà a introduir a nivell escrit progressivament al llarg de l'últim curs de cicle inicial en funció de l’assoliment d’unes mínimes competències en el procés de lectura i escriptura en llengua castellana.
  • 13. PROJECTE LINGÜÍSTIC DE CENTRE 13 Escola Roser Capdevila ACTIVITATS D'ÚS Es faran les hores en llengua catalana i castellana a tots els cicles que marquin les instruccions d’inici de curs del Departament d’Ensenyament. Prioritzant sempre la necessitat dels nostres alumnes en funció dels seus resultats acadèmics, podent complementar hores lectives en les diferents llengües, respectant els mínims d’hores establerts per la llei d’educació vigent. Materials didàctics El centre ha de vetllar perquè l’adequació del material didàctic en llengua castellana al nivell de competència de l’alumnat sigui coherent per tal que l’aprenentatge sigui possible. Cal utilitzar eines diverses pel treball de la llengua com ara diccionaris, enciclopèdies, fitxes diverses, textos reals i materials audiovisuals i no centrar-se únicament en el llibre de text.
  • 14. PROJECTE LINGÜÍSTIC DE CENTRE 14 Escola Roser Capdevila 2,3 LA LLENGUA ESTRANGERA 2,3,1 L’APRENENTATGE / ENSENYAMENT DE LA LLENGUA ESTRANGERA (ANGLÈS) ESTRATEGIES GENERALS El centre desenvolupa la llengua anglesa com a llengua estrangera. Aquesta llengua s’introdueix a Educació Infantil. L’anglès és impartit per mestres especialistes. Es dóna molta importància a l'expressió oral i contextualització per aquesta raó a partir del curs 2012-2013 es realitzarà una sessió setmanal complementària amb els últims cursos de cada cicle, per treballar l'expressió oral contextualitzades en situacions reals. L’aula de llengua estrangera ha de ser un espai d’immersió en aquesta llengua i per tant les mestres especialistes utilitzen aquesta llengua com l’habitual en les interaccions (formals i informals) amb els alumnes vetllant per crear un clima estimulador en què l’alumnat pugui anar utilitzant la llengua progressivament. A partir del curs 2014-15, s’implementa una hora d’anglès a tota l’educació infantil. DESPLEGAMENT CURRICULAR Pel desplegament curricular de la llengua estrangera es dissenyen situacions d’aprenentatge globals integrant la llengua oral i escrita i des d’una perspectiva clarament funcional i constructivista. Es valora la possibilitat de realitzar l’aprenentatge de la llengua anglesa a partir de rutines i situacions reals per als nostres alumnes. Amb l’objectiu de poder oferir a mig termini una assignatura amb aquesta llengua. METODOLOGIA La introducció de l’anglès a l’etapa d’Educació Infantil respon al fet que com més aviat s’introdueix la llengua estrangera, els alumnes es familiaritzen amb més rapidesa amb la nova llengua i poden arribar a un nivell més alt en acabar l’Educació Primària. Durant aquesta etapa l’ensenyança i aprenentatge de la llengua anglesa és oral utilitzant diferents materials. Al cicle inicial de Primària l’anglès es treballarà inicialment a nivell oral per anar introduint el llenguatge escrit referent a vocabulari i estructures lingüístiques simples. En aquest cicle s'ha eliminat el llibre de text i s'elaboren altres tipus de materials, per assegurar un bon
  • 15. PROJECTE LINGÜÍSTIC DE CENTRE 15 Escola Roser Capdevila aprenentatge vinculat a la motivació i necessitat dels alumnes. A partit del cicle mig de Primària fins acabar l’etapa de Primària l’anglès es treballa tant oral com escrit a nivell equitativament. La metodologia per tant ha de ser activa, participativa i que impliqui la capacitat d’usar els coneixements i habilitats de manera transversal i interactiva. Com la llengua estrangera, anglès, no disposa dels mateixos contextos d’ús real, el centre pretén potenciar el seu aprenentatge en els alumnes. Es vol crear situacions d’aprenentatge més igualitàries entre l’alumnat ja que com no és la llengua vehicular de casa ni de l’escola, les diferències, en quant a coneixements, no són tant significatives en general i desapareixen pràcticament en el cicle inicial de Primària i en Educació Infantil. MATERIALS DIDÀCTICS Els materials didàctics per l’aprenentatge de la llengua estrangera, anglès, es revisen contínuament en funció de les necessitats dels alumnes. Les mestres especialistes vetllen per anar proporcionant als alumnes l’accés a materials addicionals i variats que serveixin per a la consolidació i ampliació dels seus coneixements i que afavoreixin també el principi d’atenció a la diversitat. Per afavorir l’aprenentatge de la llengua estrangera, les mestres especialistes van integrant en el treball diari els recursos tecnològics com a eines d’alt valor, com a elements motivadors, per atendre diferents estils i ritmes d’aprenentatge, pel desenvolupament d’estratègies pel tractament de la informació, per diversificar els models lingüístics presents a l’aula i si s’escau per a la difusió de treballs i projectes d’aprenentatge mitjançant la pàgina web o la wiki de l'escola. El centre ha començat en el curs 2012-13 el projecte sharing to learn, amb alumnes de l'escola americana de Barcelona ASB. Es realitza en el segon curs d'educació primària, tot i que es pot realitzar en altres nivells en funció de les necessitats dels grups.
  • 16. PROJECTE LINGÜÍSTIC DE CENTRE 16 Escola Roser Capdevila 2.4 ORGANITZACIÓ I GESTIÓ Organització dels usos lingüístics El català és el vehicle d’expressió normal en totes les activitats docents i administratives del centre ja siguin internes o de projecció externa. El centre segueix un criteri favorable en l’ús de la llengua catalana pel que fa als rètols interns o externs, cartells, murals i la decoració general. La direcció del centre ha de vetllar perquè les comunicacions amb les famílies a nivell escrit es facin en català, sense perjudici que en moments puntuals es facin en altres llengües per tal de facilitar la comunicació amb les famílies estrangeres, especialment, les nouvingudes. Això pot ocórrer de la mateixa manera amb les entrevistes o converses orals. En alguns casos és prioritari que les famílies entenguin el missatge d’allò que volem dir. Plurilingüisme al centre educatiu El centre ha de tenir en compte la diversitat cultural i plurilingüe de l’alumnat i ha de crear un clima de bona actitud i respecte cap a aquesta diversitat i també afavorir l’autoestima dels alumnes planificant activitats docents puntuals que donin a conèixer informacions i aspectes relatius a aquesta diversitat. A causa de la idiosincràsia del nostre alumnat, es barregen moltes llengües en el dia a dia, el fet de tenir un percentatge molt alt d’immigració fa que les llengües estrangeres agafin un paper important, doncs tots els alumnes parteixen de la base. NO descartem poder afegir en el nostres aprenentatges una segona llengua estrangera. Organització dels recursos humans Per afavorir una correcta competència comunicativa en tot l’alumnat el centre vetllarà per distribuir adientment els recursos humans amb què compta a nivell de claustre de mestres i a nivell del propi alumnat propiciant mesures com els desdoblaments, reforços a les aules o apadrinaments. La formació del professorat ha de seguir sempre a nivell general el criteri d’afavorir una millor atenció a la diversitat de l’alumnat. Per una altra banda, també s’han d’organitzar cursos, seminaris o assessoraments en què s’incideixi en com millorar les competències lingüístiques de tot l’alumnat.
  • 17. PROJECTE LINGÜÍSTIC DE CENTRE 17 Escola Roser Capdevila Organització de la programació curricular El conjunt del claustre de mestres del centre entén que en el desplegament curricular dintre del centre i a cada aula en particular ha d’haver certa autonomia en el sentit que es pugui adaptar en la seva aplicació a les característiques del grup de nens i nenes, a la situació socioeconòmica i lingüística del centre i el seu entorn social per poder assolir la màxima coherència, eficàcia i utilitat. Per tal d’aconseguir aquestes fites el centre disposa de reunions regulars dels mestres a nivell de paral·lels, de cicle i de claustre per poder programar adequadament la distribució de les competències i estratègies de la llengua oral i escrita que cal aplicar a cada nivell educatiu. També adoptar els mecanismes i les estratègies d’atenció a la diversitat més adequades a partir del seguiment del grup en general i de cada alumne/a en particular. Les estructures lingüístiques comunes han de ser presentades en llengua catalana però han de ser ben transferides a la llengua castellana per la qual cosa s’han de practicar en cadascuna de les llengües d’aprenentatge. Biblioteca escolar El centre ha de vetllar perquè l’accés i ús de la informació per part dels alumnes sigui un fet quotidià real i efectiu per la qual cosa haurà de planificar i promocionar activitats encaminades a l’adquisició per part dels alumnes de les destreses i estratègies necessàries per tal de saber quan la informació és necessària, com localitzar-la, com utilitzar-la i com comunicar-la per què sigui realment efectiva i transformar-la així en coneixement personal. La biblioteca escolar o d’aula ha de ser un espai de dinamització de moltes d’aquestes activitats que possibiliten l’assoliment d’aquestes competències. A part de les activitats de lectura que es fan de forma inherent en totes les àrees el centre ha planificat a tota l’etapa de l’educació primària unes hores específiques d’hàbits lectors amb lectura individual o de grup de lectures diversificades i amb materials diversos per consolidar encara més aquesta competència comunicativa.
  • 18. PROJECTE LINGÜÍSTIC DE CENTRE 18 Escola Roser Capdevila Projecció del centre Les activitats i els materials de projecció externa del centre es faran de manera regular en llengua catalana. El centre té una web i un bloc a la xarxa d’internet que permet la comunicació amb tota la comunitat educativa amb informacions diverses sobre el funcionament del centre i les activitats realitzades de tipus administratiu, dels mestres, dels alumnes i de l’Ampa. Per tal que les activitats d’aprenentatge de les llengües parteixin de contextos significatius i funcionals, el centre vetllarà perquè les tasques d’aprenentatge tinguin el major lligam possible amb la realitat exterior. Xarxes de comunicació virtual El centre ha anat potenciant de manera progressiva l’ús de les tecnologies de la comunicació i informació i els mitjans audiovisuals per a l’aprenentatge de les llengües partint de les següents premisses: Utilitzar en l’aula ordinària les Tècniques de la Informació i de la Comunicació (TIC) com a recurs motivador i innovador per a l’aprenentatge de la llengua tot potenciant la pràctica per part dels alumnes de les Noves Tecnologies. Fomentar en l’alumnat la valoració i actitud responsable envers les TIC. Desenvolupar en l’alumnat la capacitat d’autoaprenentatge. Crear a partir d’aquestes eines contextos d’ús funcionals significatius i molt pròxims a la realitat. El centre ha de participar a nivell de mestres i alumnes en la mesura del possible en xarxes de comunicació virtual tant a nivell de traspàs d’informació com de interaccions comunicatives reals amb altres parlants. Dimensió internacional del centre Les Tecnologies de la Comunicació i de la Informació són una porta d’accés a la realitat exterior i han de ser clarament potenciades pel centre en totes les àrees com a eines i estratègies d’aprenentatge afavorint com a tal la projecció internacional del centre.
  • 19. PROJECTE LINGÜÍSTIC DE CENTRE 19 Escola Roser Capdevila 7. CONCRECIÓ OPERATIVA DEL PROJECTE DISTRIBUCIÓ HORARIA SETMANAL àrees Cicle inicial Cicle mitjà Cicle superior E. Infantil CATALÀ 3,5 3 3 CASTELLÀ 3 3 3 ANGLÈS 2 3 3 1