SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 38
Descargar para leer sin conexión
BLOODBORNE
PATHOGENS
‫بالدم‬ ‫المنقولة‬ ‫األمراض‬ ‫مسببات‬
Yousef Elshrek
• INTRODUCTION
• The Occupational Exposure to
Bloodborne Pathogens Standard
requires employers to communicate to
and train employees at "reasonable
risk" of exposure to blood and other
infectious material.
• This tutorial will increase the
awareness of bloodborne diseases.
•
‫المقدمة‬
•
‫لمس‬ ‫المهني‬ ‫للتعرض‬ ‫المعيار‬ ‫يتطلب‬
‫ببات‬
‫أصحاب‬ ‫من‬ ‫بالدم‬ ‫المنقولة‬ ‫األمراض‬
‫المعرض‬ ‫الموظفين‬ ‫مع‬ ‫التواصل‬ ‫العمل‬
‫ين‬
"
‫المهني‬ ‫للخطر‬
"
‫المعدية‬ ‫والمواد‬ ‫للدم‬
‫وتدريبهم‬ ‫األخرى‬
.
•
‫وعي‬ ‫من‬ ‫سيزيد‬ ‫التعليمي‬ ‫البرنامج‬ ‫هذا‬
‫ك‬
‫بالدم‬ ‫المنقولة‬ ‫باألمراض‬
.
• CONTENT OF THIS TUTORIAL
• More specifically, to learn:
• What a bloodborne pathogen is
• How bloodborne diseases are
transmitted
• How to reduce exposure in the
workplace
• What to do if exposure occurs, post-
exposure evaluation and follow-up
procedures, and the employer's
responsibilities.
•
‫محتوى‬
‫هذا‬
‫البرنامج‬
‫التعليمي‬
•
‫سوف‬
‫تتعلم‬
‫بالتحديد‬
:
•
‫ما‬
‫هي‬
‫األمراض‬
‫التي‬
‫تنتقل‬
‫بالدم‬
•
‫وكيف‬
‫تنتقل‬
‫األمراض‬
‫المنقولة‬
‫بالدم‬
•
‫وكيف‬
‫تقليل‬
‫من‬
‫التعرض‬
‫لها‬
‫في‬
‫أماك‬
‫ن‬
‫العمل‬
•
‫وماذا‬
‫تفعل‬
‫إذا‬
‫حدث‬
،‫التعرض‬
‫وما‬
‫طرق‬
‫تقييمه‬
‫بعد‬
،‫التعرض‬
‫وما‬
‫هي‬
‫اإلجراءات‬
،‫المتبعة‬
‫وما‬
‫هي‬
‫المسؤوليات‬
‫التي‬
‫تقع‬
‫على‬
‫صاحب‬
‫العمل‬
.
• WHAT ARE BLOODBORNE
PATHOGENS?
• Bloodborne pathogens are microorganisms
found in blood and in "other potentially
infected materials
• Other potentially infectious
materials(OPIM)
• OPIM's include the following:
• human body fluids such as semen, vaginal
secretions, cerebrospinal fluid, synovial fluid,
pleural fluid, pericardial fluid, peritoneal
fluid, amniotic fluid, saliva in dental
procedures,
• any bodily fluid that is visibly contaminated
with blood,
• all body fluids in situations where it is
difficult or impossible to differentiate
between body fluids.
•
‫بالدم؟‬ ‫المنقولة‬ ‫األمراض‬ ‫مسببات‬ ‫هي‬ ‫ما‬
•
‫مسببات‬
‫األمراض‬
‫المنقولة‬
‫بالدم‬
‫هي‬
‫الكائنات‬
‫ال‬
‫حية‬
‫الدقيقة‬
‫الموجودة‬
‫في‬
‫الدم‬
‫وفي‬
"
‫المواد‬
‫األخرى‬
‫الت‬
‫ي‬
‫يحتمل‬
‫أن‬
‫تكون‬
‫مصابة‬
•
‫معدية‬ ‫تكون‬ ‫أن‬ ‫يحتمل‬ ‫أخرى‬ ‫مواد‬
•
Other potentially infectious
materials(OPIM)
•
‫مواد‬
‫أخرى‬
‫يحتمل‬
‫أن‬
‫تكون‬
‫معدية‬
OPIM
‫التالية‬
:
•
‫سوائل‬
‫جسم‬
‫اإلنسان‬
‫مثل‬
‫السائل‬
‫المنوي‬
،
‫إفراز‬
‫ات‬
‫المهبل‬
،
‫السائل‬
‫النخاعي‬
،
‫السائل‬
‫الزليلي‬
،
‫ال‬
‫سائل‬
‫الجنبين‬
،
‫السائل‬
‫التامور‬
،
‫السائل‬
‫البيريتو‬
‫ني‬
‫اللعاب‬،
‫في‬
‫إجراءات‬
‫طب‬
‫األسنان‬
،
•
‫أي‬
‫سائل‬
‫جسدي‬
‫ملوث‬
‫بشكل‬
‫واضح‬
،‫بالدم‬
•
‫جميع‬
‫سوائل‬
‫الجسم‬
‫في‬
‫الحاالت‬
‫التي‬
‫يكون‬
‫في‬
‫ها‬
‫من‬
‫الصعب‬
‫أو‬
‫المستحيل‬
‫التفريق‬
‫بين‬
‫سوائل‬
‫ال‬
‫جسم‬
.
• WHAT ARE BLOODBORNE
PATHOGENS?
• Other OPIMs include
• Any unfixed tissue or organ (other than
intact skin) from a human (living or
dead);
• Human Immunodeficiency Virus (HIV)-
containing cell or tissue cultures, organ
cultures,
• HIV- or Hepatitis B (HBV)- containing
culture medium or other solutions;
• blood, organs, or other tissues from
experimental animals infected with HIV
or HBV.
• These microorganisms can cause diseases
such as
1. Hepatitis B,
2. Hepatitis C,
3. HIV (Human Immunodeficiency
Virus) .
•
‫بالدم؟‬ ‫المنقولة‬ ‫األمراض‬ ‫مسببات‬ ‫هي‬ ‫ما‬
•
‫وتشمل‬
‫معدية‬ ‫تكون‬ ‫أن‬ ‫يحتمل‬ ‫أخرى‬ ‫مواد‬
‫األخرى‬
•
‫متصل‬ ‫غير‬ ‫عضو‬ ‫أو‬ ‫نسيج‬ ‫أي‬
(
‫الس‬ ‫الجلد‬ ‫بخالف‬
‫ليم‬
)
‫إنسان‬ ‫من‬
(
‫ميت‬ ‫أو‬ ‫حي‬
)
‫؛‬
•
‫البشرية‬ ‫المناعة‬ ‫نقص‬ ‫فيروس‬
(
HIV)
)
‫يحتوي‬ ‫الذي‬
‫األنسجة‬ ‫أو‬ ‫الخاليا‬ ‫على‬
•
‫الكب‬ ‫التهاب‬ ‫أو‬ ‫البشرية‬ ‫المناعة‬ ‫نقص‬ ‫فيروس‬
‫د‬
B
(HBV) -
‫وغيرها‬ ‫أنسجة‬ ‫على‬ ‫تحتوي‬ ‫التي‬
•
‫الحيوانات‬ ‫من‬ ‫األخرى‬ ‫األنسجة‬ ‫أو‬ ‫األعضاء‬ ‫أو‬ ‫الدم‬
‫ال‬ ‫المناعة‬ ‫نقص‬ ‫بفيروس‬ ‫المصابة‬ ‫التجريبية‬
‫أو‬ ‫بشرية‬
‫الكبد‬ ‫التهاب‬ ‫فيروس‬
B.
•
‫مث‬ ‫أمراضا‬ ‫تسبب‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬ ‫الدقيقة‬ ‫الكائنات‬ ‫هذه‬
‫ل‬
.1
‫الكبد‬ ‫التهاب‬
B,
.2
‫الكبد‬ ‫التهاب‬
C,
.3
‫البشرية‬ ‫المناعة‬ ‫نقص‬ ‫فيروس‬
(
‫ن‬ ‫فيروس‬
‫قص‬
‫البشرية‬ ‫المناعة‬
.)
• Hepatitis B and Hepatitis C
• Hepatitis B (HBV) is a disease
caused by a virus that attacks
the liver. The virus can cause:
1. lifelong infection
2. cirrhosis (scarring of the
liver)
3. liver cancer
4. liver failure
5. death.
• The Hepatitis C virus (HCV)
infection is the most common
chronic bloodborne infection
in the United States and, like
HBV, may cause chronic lver
disease
•
‫الكبد‬ ‫التهابات‬
B
‫و‬
C
•
‫الكبد‬ ‫التهاب‬
B (HBV)
‫مرض‬ ‫هو‬
‫الكبد‬ ‫يهاجم‬ ‫فيروس‬ ‫يسببه‬
.
‫ي‬
‫أن‬ ‫مكن‬
‫الفيروس‬ ‫يسبب‬
.1
، ‫الحياة‬ ‫مدى‬ ‫عدوى‬
.2
‫الكبد‬ ‫تليف‬
(
‫الكبد‬ ‫في‬ ‫ندب‬
)
.3
‫الكبد‬ ‫سرطان‬
.4
‫الكبد‬ ‫وفشل‬
.5
‫الموت‬
.
•
‫الكبد‬ ‫التهاب‬ ‫فيروس‬ ‫عدوى‬
(HCV) C
‫المزمنة‬ ‫العدوى‬ ‫هي‬
‫ف‬ ‫بالدم‬ ‫والمنقولة‬ ‫شيوعا‬ ‫األكثر‬
‫ي‬
‫مثل‬ ‫وهو‬ ،‫المتحدة‬ ‫الواليات‬
‫الكبد‬ ‫التهاب‬ ‫فيروس‬
B
،
‫التي‬ ‫قد‬
‫المزمنة‬ ‫الكبد‬ ‫أمراض‬ ‫تسبب‬
https://d2jx2rerrg6sh3.cloudfront.net/image-
handler/ts/20190318112333/ri/673/picture/2019/3/shutte
rstock_1071451652.jpg
‫الكبدي‬ ‫التليف‬ ‫مراحل‬
• HIV and AIDS
• Human Immunodeficiency Virus (HIV) can
weaken the immune system to the point that it
has difficulty fighting off certain infections.
• Infection with HIV can cause Acquired
Immune Deficiency Syndrome (AIDS).
• People with HIV have AIDS when they
develop certain infections or cancers
• when their CD4 (a type of T-cell) count is less
than 200.
•
‫واإليدز‬ ‫المكتسبة‬ ‫المناعة‬ ‫نقص‬ ‫فيروس‬
•
‫البشرية‬ ‫المناعة‬ ‫نقص‬ ‫لفيروس‬ ‫يمكن‬
(HIV)
‫المناعي‬ ‫الجهاز‬ ‫يضعف‬ ‫الذي‬
‫مكافحته‬ ‫وصعوبة‬
‫منه‬ ‫اإلصابات‬ ‫بعض‬ ‫من‬
.
•
‫الم‬ ‫نقص‬ ‫بفيروس‬ ‫العدوى‬ ‫تسبب‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬
‫ناعة‬
‫المكتسب‬ ‫المناعة‬ ‫نقص‬ ‫متالزمة‬ ‫البشرية‬
(
‫اإل‬
‫يدز‬
.)
•
‫البشري‬ ‫المناعة‬ ‫ونقص‬ ‫بفيروس‬ ‫المصابون‬
‫ة‬
(
‫اإليدز‬
)
‫لإلصا‬ ‫عرضة‬ ‫بعدوى‬ ‫يصابون‬ ‫عندما‬
‫بة‬
‫معينة‬ ‫بسرطانات‬
•
‫عدد‬ ‫يكون‬ ‫عندما‬
) D4
‫التائية‬ ‫الخاليا‬ ‫من‬ ‫نوع‬
)
‫من‬ ‫أقل‬
200
.
• Definition of CD4 : a large glycoprotein that is
found associated with a T cell receptor
especially on the surface of helper T cells and
that binds to a major histocompatibility
complex molecule on the surface of an antigen-
presenting cell to facilitate antigen recognition
and T cell activation
•
‫تعريف‬
: CD4
‫كبير‬ ‫جليكوبروتين‬ ‫بروتين‬
‫الحجم‬
‫الخاص‬ ‫التائية‬ ‫الخاليا‬ ‫بمستقبالت‬ ‫مرتبطا‬
‫على‬ ‫ة‬
‫ب‬ ‫ويرتبط‬ ،‫المساعدة‬ ‫التائية‬ ‫الخاليا‬ ‫سطح‬
‫جزيء‬
‫الهستو‬ ‫التوافق‬ ‫حيث‬ ‫من‬ ‫الحجم‬ ‫كبير‬ ‫معقد‬
‫باتي‬
‫للتعر‬ ‫المستضد‬ ‫لتسهيل‬ ‫خلية‬ ‫سطح‬ ‫على‬
‫ف‬
‫على‬
‫المستضاد‬
‫التائية‬ ‫الخاليا‬ ‫وتفعيل‬
• TRANSMISSION OF HBV,
HCV AND HIV
• These viruses (HBV, HCV,
and HIV) are transmitted
via bloodborne contact,
1. Sexual contact,
2. Mother to infant,
3. Through needles and
syringes contaminated
with infected blood,
4. Blood transfusions
typically before July
1992.
•
‫انتقال‬
‫فيروسات‬
‫التهاب‬
‫ال‬
‫كبد‬
‫المختلفة‬
•
‫تنتقل‬
‫هذه‬
‫الفيروسات‬
(
‫ف‬
‫يروس‬
‫التهاب‬
‫الكبد‬
B
،
‫وفيروس‬
‫التهاب‬
‫الكبد‬
،‫الوبائي‬
‫وف‬
‫يروس‬
‫نقص‬
‫المناعة‬
‫البشرية‬
)
‫عن‬
‫طريق‬
‫االتصال‬
‫بالدم‬
،‫المنقول‬
‫عن‬
‫طريق‬
.1
‫االتصال‬
‫الجنسي‬
.2
‫من‬
‫األم‬
‫إلى‬
‫الرضيع‬
.3
‫عن‬
‫طريق‬
‫اإلبر‬
‫والمحاقن‬
‫الملوثة‬
‫بالدم‬
‫المصاب‬
.4
‫عن‬
‫طريق‬
‫نقل‬
‫الدم‬
‫عادة‬
‫قب‬
‫ل‬
‫يوليه‬
1992
.
• SYMPTOMS FOR HEPATITIS B AND
HEPATITIS C
• develop between six weeks and six months after
exposure.
• Symptoms include:
1. Jaundice
2. Fatigue,
3. Nausea
4. Abdominal discomfort
5. Loss of appetite and weight
6. Vomiting
7. Mild fever.
• It is possible to have the virus and not show any
symptoms.
• In this case, you are still contagious and could pass
the disease on to someone else.
• Blood tests are the only positive way to tell if you
are infected.
• Some people (6-10% HBV, 75-85% HCV) are
infected for life and are considered chronic carriers.
•
‫الكبد‬ ‫التهاب‬ ‫أعراض‬
B
‫الكبد‬ ‫والتهاب‬
C
•
‫الكبد‬ ‫التهاب‬ ‫أعراض‬ ‫تتطور‬
B
‫الكبد‬ ‫التهاب‬
C
‫أسابيع‬ ‫ستة‬ ‫بين‬
‫إلىستة‬
‫التعرض‬ ‫بعد‬ ‫أشهر‬
.
•
‫التالية‬ ‫األعراض‬ ‫وتشمل‬
:
.1
‫اليرقان‬
.2
‫التعب‬
.3
‫الغثيان‬
.4
‫البطن‬ ‫في‬ ‫وألم‬ ‫الراحة‬ ‫عدم‬
.5
‫والوزن‬ ‫الشهية‬ ‫فقدان‬
.6
‫القيء‬
.7
‫الخفيفة‬ ‫الحمى‬
.
•
‫أعراض‬ ‫أي‬ ‫ظهور‬ ‫عدم‬ ‫مع‬ ‫بالفيروس‬ ‫اإلصابة‬ ‫الممكن‬ ‫فمن‬
.
•
‫لآلخرين‬ ‫معديا‬ ‫المصاب‬ ‫الشخص‬ ‫يكون‬ ، ‫الحالة‬ ‫هذه‬ ‫في‬
•
‫م‬ ‫لمعرفة‬ ‫الوحيدة‬ ‫اإليجابية‬ ‫الطريقة‬ ‫هي‬ ‫الدم‬ ‫اختبارات‬
‫إذا‬ ‫ا‬
‫مصابا‬ ‫كنت‬
.
•
‫الناس‬ ‫بعض‬
(
6
-
10
٪
HBV
،
75-85
٪
HCV)
‫مصابون‬
‫بالمرض‬ ‫مزمنين‬ ‫حاملين‬ ‫ويعتبرون‬ ‫الحياة‬ ‫مدى‬
• SYMPTOMS OF HIV
• Warning signs of infections with HIV
include:
1. Rapid weight loss
2. Dry cough
3. Recurring fever or profuse night sweats
4. Profound or unexplained fatigue
5. Swollen lymph glands
6. Diarrhea that lasts for more than a week
7. Pneumonia
8. White spots on the tongue, mouth, or
throat
9. Memory loss
10. Depression, and other neurological
disorders.
• The only way to determine for sure whether
you are infected with HIV is to be tested.
• You cannot rely on symptoms to know
whether you are infected with HIV.
•
‫البشرية‬ ‫المناعة‬ ‫نقص‬ ‫فيروس‬ ‫أعراض‬
•
‫ال‬ ‫نقص‬ ‫بفيروس‬ ‫للعدوى‬ ‫التحذيرية‬ ‫العالمات‬ ‫وتشمل‬
‫مناعة‬
‫البشرية‬
.1
‫السريع‬ ‫الوزن‬ ‫فقدان‬
.2
‫الجاف‬ ‫السعال‬
.3
‫غزير‬ ‫الليلي‬ ‫التعرق‬ ‫أو‬ ‫المتكررة‬ ‫الحمى‬
.4
‫المبر‬ ‫غير‬ ‫تعب‬ ‫أو‬ ‫الشديد‬ ‫التعب‬
.5
‫الليمفاوية‬ ‫الغدد‬ ‫وتورم‬
.6
‫أسبوع‬ ‫من‬ ‫ألكثر‬ ‫يستمر‬ ‫الذي‬ ‫اإلسهال‬
.7
‫الرئوي‬ ‫االلتهاب‬
.8
،‫الحلق‬ ‫أو‬ ‫الفم‬ ‫أو‬ ‫اللسان‬ ‫على‬ ‫بيضاء‬ ‫بقع‬ ‫ظهور‬
.9
‫الذاكرة‬ ‫فقدان‬
.10
‫العصبية‬ ‫االضطرابات‬ ‫من‬ ‫وغيرها‬ ‫االكتئاب‬
.
•
‫بفي‬ ‫مصابا‬ ‫الشخص‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ‫مما‬ ‫للتأكد‬ ‫الوحيدة‬ ‫الطريقة‬
‫روس‬
‫الدم‬ ‫اختبارات‬ ‫طريق‬ ‫عن‬ ‫البشرية‬ ‫المناعة‬ ‫نقص‬
.
•
‫مصابا‬ ‫كنت‬ ‫إذا‬ ‫ما‬ ‫لمعرفة‬ ‫األعراض‬ ‫على‬ ‫االعتماد‬ ‫يمكن‬ ‫ال‬
‫ال‬ ‫أم‬ ‫البشرية‬ ‫المناعة‬ ‫نقص‬ ‫بفيروس‬
• HBV VACCINATION
• The hepatitis B vaccine can
prevent hepatitis B
• occupational exposure and to be
at risk of being infected.
• Post- Exposure HBV
vaccination is 70-88% effective
when given within one week of
exposure.
• When combined with HBIG
(Hepatitis B Immune Globulin),
the treatment is 90% effective in
preventing Hepatitis B.
• The vaccine is recommended for
healthcare workers and others
who have occupational
exposure.
‫الكبد‬ ‫التهاب‬ ‫فيروس‬ ‫ضد‬ ‫التطعيم‬
B
•
‫التطعيم‬
‫ضد‬
‫فيروس‬
‫التهاب‬
‫الك‬
‫بد‬
B
•
‫لقاح‬
‫التهاب‬
‫الكبد‬
B
‫يمكن‬
‫أن‬
‫يمنع‬
‫التهاب‬
‫الكبد‬
B
•
‫التعرض‬
‫المهني‬
‫والتعرض‬
‫لخطر‬
‫اإلصابة‬
.
•
‫بعد‬
‫التعرض‬
‫لقاح‬
‫فيروس‬
‫التها‬
‫ب‬
‫الكبد‬
B
‫هو‬
70
-
88
٪
‫فعالة‬
‫عندما‬
‫تعطى‬
‫في‬
‫غضون‬
‫أسبوع‬
‫واحد‬
‫من‬
‫التعرض‬
.
•
‫عندما‬
‫يقترن‬
HBIG (
‫التهاب‬
‫الكبد‬
B
‫الجلوبيولين‬
‫المناعي‬
)
,
‫العالج‬
‫فعال‬
90
٪
‫في‬
‫الوقاية‬
‫من‬
‫التهاب‬
‫الكبد‬
B.
•
‫يوصى‬
‫باللقاح‬
‫للعاملين‬
‫في‬
‫مج‬
‫ال‬
‫الرعاية‬
‫الصحية‬
‫وغيرهم‬
‫ممن‬
‫يتعرضون‬
‫للخطر‬
‫المهني‬
.
• TREATMENT OF HBV, HCV,
AND HIV
• If Hepatitis B is not prevented, there
is no treatment -- recovery may take
several months.
• Several treatment options for
Hepatitis C have been approved by
the Food and Drug Administration
(FDA), and some HCV cures for
specific strains and situations.
• While there is no cure for HIV,
treatment options have improved
significantly in the past few decades
allowing many people to live long,
active lives.
•
‫الكبد‬ ‫التهاب‬ ‫فيروس‬ ‫عالج‬
B
،
‫وفيروس‬
‫نقص‬ ‫وفيروس‬ ،‫الوبائي‬ ‫الكبد‬ ‫التهاب‬
‫البشرية‬ ‫المناعة‬
•
‫لم‬ ‫إذا‬
j
‫الكبد‬ ‫التهاب‬ ‫من‬ ‫الوقاية‬ ‫تم‬
B
،
‫وال‬
‫الت‬ ‫يستغرق‬ ‫قد‬ ‫وعليه‬ ‫له‬ ‫عالج‬ ‫يوجد‬
‫عافي‬
‫أشهر‬ ‫لعدة‬
.
•
‫عد‬ ‫على‬ ‫والدواء‬ ‫الغذاء‬ ‫إدارة‬ ‫وافقت‬ ‫وقد‬
‫ة‬
‫الكبد‬ ‫التهاب‬ ‫لعالج‬ ‫خيارات‬
C
،
‫وبعض‬
‫الكبد‬ ‫التهاب‬ ‫فيروس‬ ‫عالجات‬
C
‫لسالالت‬
‫محددة‬ ‫وحاالت‬
.
‫عالج‬ ‫يوجد‬ ‫ال‬ ‫حين‬ ‫وفي‬
‫تح‬ ،‫البشرية‬ ‫المناعة‬ ‫نقص‬ ‫لفيروس‬
‫سنت‬
‫العق‬ ‫في‬ ‫كبير‬ ‫بشكل‬ ‫العالج‬ ‫خيارات‬
‫ود‬
‫ا‬ ‫من‬ ‫لكثير‬ ‫سمح‬ ‫مما‬ ‫الماضية‬ ‫القليلة‬
‫لناس‬
‫ونشطة‬ ‫طويلة‬ ‫حياة‬ ‫بالعيش‬
.
• Transmission of HBV, HCV
and HIV
• In the workplace, Hepatitis B, C
and HIV can only be transmitted
if blood or OPIM is infectious
and enters the body
1. Through unprotected openings
in the skin such as cuts,
scrapes, or dermatitis.
2. Through unprotected mucus
membrane openings such as
the eyes, nose, and mouth.
3. By penetration into the skin by
a sharp object such as broken
glass, needles or a knife blade
such as a box cutter.
•
‫انتقال‬
‫فيروس‬
‫التهاب‬
‫الكبد‬
B
‫وفيروس‬
‫التهاب‬
‫الكبد‬
‫الوبائي‬
‫وفيروس‬
‫نقص‬
‫المناعة‬
‫البشري‬
‫ة‬
•
‫في‬
‫مكان‬
،‫العمل‬
‫ال‬
‫يمكن‬
‫أن‬
‫ينتقل‬
‫التهاب‬
‫الكب‬
‫د‬
B
‫و‬
C
‫وفيروس‬
‫نقص‬
‫المناعة‬
‫البشرية‬
‫إال‬
‫إذا‬
‫كان‬
‫الدم‬
‫أو‬
‫مواد‬
‫أخرى‬
‫يحتمل‬
‫أن‬
‫تكون‬
‫معدية‬
Other potentially infectious materials(OPIM)
‫تدخل‬
‫الجسم‬
.1
‫من‬
‫خالل‬
‫فتحات‬
‫غير‬
‫المحمية‬
‫في‬
‫الجلد‬
‫مثل‬
‫الجروح‬
‫أو‬
‫الخدوش‬
‫أو‬
‫التهابات‬
‫الجلد‬
.
.2
‫من‬
‫خالل‬
‫فتحات‬
‫الغشاء‬
‫المخاطي‬
‫غير‬
‫المحمية‬
‫مثل‬
‫العينين‬
‫واألنف‬
‫والفم‬
.
.3
‫اختراق‬
‫الجلد‬
‫بواسطة‬
‫أداة‬
‫حادة‬
‫مثل‬
‫الزجاج‬
‫المكسور‬
‫أو‬
‫اإلبر‬
‫أو‬
‫شفرة‬
‫السكين‬
‫مثل‬
‫قاطع‬
‫الصندوق‬
.
• CLARIFYING MISCONCEPTIONS
• Many misconceptions exist regarding
1. How HIV is spread.
2. This slide will help clarify these
misconceptions by discussing how
HIV can "not" be spread.
3. HIV cannot be passed on by casual
contact. While small traces of HIV
can be found in tears, saliva, urine,
and perspiration
4. Studies have shown that there is not
enough virus to be transmitted.
•
‫الخاطئة‬ ‫المفاهيم‬ ‫توضيح‬
•
‫بشأن‬ ‫الخاطئة‬ ‫المفاهيم‬ ‫من‬ ‫العديد‬ ‫هناك‬
.1
‫المناعة‬ ‫نقص‬ ‫فيروس‬ ‫انتشار‬ ‫كيفية‬
‫البشرية‬
.
.2
‫هذه‬ ‫توضيح‬ ‫على‬ ‫الشريحة‬ ‫هذه‬ ‫ستساعد‬
‫ال‬ ‫كيف‬ ‫مناقشة‬ ‫خالل‬ ‫من‬ ‫الخاطئة‬ ‫المفاهيم‬
‫المناعة‬ ‫نقص‬ ‫فيروس‬ ‫ينتشر‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬
‫البشرية‬
.
.3
‫الب‬ ‫المناعة‬ ‫نقص‬ ‫فيروس‬ ‫نقل‬ ‫يمكن‬ ‫ال‬
‫شرية‬
‫العرضي‬ ‫االتصال‬ ‫طريق‬ ‫عن‬
.
‫حين‬ ‫وفي‬
‫لفيرو‬ ‫صغيرة‬ ‫آثار‬ ‫على‬ ‫العثور‬ ‫يمكن‬
‫س‬
‫والل‬ ‫البكاء‬ ‫في‬ ‫البشرية‬ ‫المناعة‬ ‫نقص‬
‫عاب‬
‫والعرق‬ ‫والبول‬
.
.4
‫ما‬ ‫يوجد‬ ‫ال‬ ‫أنه‬ ‫الدراسات‬ ‫أظهرت‬ ‫فقد‬
‫نقل‬ ‫يمكن‬ ‫التي‬ ‫الفيروسات‬ ‫من‬ ‫يكفي‬
‫ها‬
.
• CLARIFYING MISCONCEPTIONS
• You cannot get HIV by sharing food,
drinking glasses, or towels; by sharing
personal protective equipment such as
goggles, respirators, or clothing; by
sharing tools; from sinks or toilets in
the bathroom; or insects such as
mosquitoes.
• There is no documented evidence that
dried blood on a surface is strong
enough to transmit HIV, but evidence
shows that Hepatitis B can be
transmitted from dried blood.
•
‫الخاطئة‬ ‫المفاهيم‬ ‫توضيح‬
•
‫المناع‬ ‫نقص‬ ‫فيروس‬ ‫على‬ ‫الحصول‬ ‫يمكنك‬ ‫ال‬
‫ة‬
‫الطعام‬ ‫تقاسم‬ ‫طريق‬ ‫عن‬ ‫البشرية‬
,
‫الش‬ ‫أكواب‬
‫أ‬ ‫رب‬
‫الحماية‬ ‫معدات‬ ‫مشاركة‬ ‫خالل‬ ‫ومن‬ ‫المناشف‬ ‫أو‬
‫التن‬ ‫أجهزة‬ ‫أو‬ ‫الواقية‬ ‫النظارات‬ ‫مثل‬ ‫الشخصية‬
‫فس‬
‫ومن‬ ‫األدوات؛‬ ‫مشاركة‬ ‫خالل‬ ‫ومن‬ ‫المالبس؛‬ ‫أو‬
‫الحمام‬ ‫في‬ ‫المراحيض‬ ‫أو‬ ‫الغسيل‬ ‫أحواض‬
;
‫من‬ ‫أو‬
‫البعوض‬ ‫مثل‬ ‫الحشرات‬
.
•
‫على‬ ‫المجفف‬ ‫الدم‬ ‫أن‬ ‫تظهر‬ ‫موثقة‬ ‫أدلة‬ ‫توجد‬ ‫ال‬
‫البشر‬ ‫المناعة‬ ‫نقص‬ ‫فيروس‬ ‫قل‬ ‫نيمكن‬ ‫سطح‬
،‫ية‬
‫الكبد‬ ‫التهاب‬ ‫أن‬ ‫تبين‬ ‫أدلة‬ ‫هناك‬ ‫ولكن‬
B
‫أن‬ ‫يمكن‬
‫الجاف‬ ‫الدم‬ ‫من‬ ‫ينتقل‬
.
• EXPOSURE ACTIVITIES
• There are many tasks, and procedures
employees partake in that may involve
exposure to bloodborne pathogens.
• The following list, while not complete,
details some of these activities:
1. Treating minor injuries such as bloody
noses, scrapes, and minor cuts.
2. Initial care of injuries that require
medical or dental assistance such as
damaged teeth, broken bones protruding
through the skin, and severe lacerations;
3. care of a person with medical needs such
as a tracheotomy, colostomy or
injections;
4. Care of a person who needs assistance in
daily living skills such as bathroom help
and menstrual needs.
‫التعرض‬ ‫أنشطة‬
‫فيها‬ ‫يشترك‬ ‫التي‬ ‫واإلجراءات‬ ،‫المهام‬ ‫من‬ ‫العديد‬ ‫هناك‬
‫األم‬ ‫لمسببات‬ ‫تعرضهم‬ ‫على‬ ‫تنطوي‬ ‫قد‬ ‫والتي‬ ‫الموظفون‬
‫راض‬
‫بالدم‬ ‫المنقولة‬
.
‫ب‬ ‫تفصل‬ ‫فإنها‬ ،‫تكتمل‬ ‫لم‬ ‫التالية‬ ‫القائمة‬ ‫أن‬ ‫حين‬ ‫وفي‬
‫هذه‬ ‫عض‬
‫األنشطة‬
:
.1
‫والخدو‬ ،‫الدموي‬ ‫األنف‬ ‫مثل‬ ‫الطفيفة‬ ‫اإلصابات‬ ‫معالجة‬
،‫ش‬
‫الطفيفة‬ ‫والجروح‬
.2
‫ال‬ ‫األولية‬ ‫الرعاية‬ ‫بأمراض‬ ‫اإلصابة‬
‫تت‬ ‫التي‬ ‫خطيرة‬
‫طلب‬
‫التالفة‬ ‫األسنان‬ ‫مثل‬ ‫األسنان‬ ‫مساعدة‬ ‫أو‬ ‫طبية‬ ‫مساعدة‬
‫والتمزق‬ ‫الجلد‬ ‫خالل‬ ‫من‬ ‫تبرز‬ ‫التي‬ ‫المكسورة‬ ‫والعظام‬
‫ات‬
‫الشديدة‬
.
.3
‫اله‬ ‫القصبة‬ ‫مثل‬ ‫طبية‬ ‫احتياجات‬ ‫لديه‬ ‫شخص‬ ‫رعاية‬
‫وائية‬
‫القولون‬ ‫أوفي‬
colostomy
‫بالحقن‬ ‫حقن‬ ‫أو‬
.
.4
‫مهارات‬ ‫في‬ ‫مساعدة‬ ‫إلى‬ ‫يحتاج‬ ‫الذي‬ ‫الشخص‬ ‫رعاية‬
‫الحيض‬ ‫واحتياجات‬ ‫الحمام‬ ‫مساعدة‬ ‫مثل‬ ‫اليومية‬ ‫الحياة‬
.
• EXPOSURE ACTIVITIES
• Other exposure activities include:
1. care of a person who exhibits behaviors
that may injure themselves or others
such as biting, hitting, or scratching;
2. Care of an injured person in a laboratory
setting, vocational education setting, or
art class;
3. Care of an injured person during a
sports activity.
4. Cleaning tasks associated with body
fluid spills.
5. Care of a person who receives training
or therapy in a home setting;
6. Bio-waste disposal.
7. Janitorial work.
8. Lab work with cell cultures.
9. Animal work.
•
‫أنشطة‬
‫التعرض‬
‫األخرى‬
•
‫تشمل‬
‫التالي‬
:
.1
‫رعاية‬
‫الشخص‬
‫الذي‬
‫يظهر‬
‫له‬
‫سلوكيات‬
‫التي‬
‫قد‬
‫تسبب‬
‫األذى‬
‫ل‬
‫نفسه‬
‫أو‬
‫لآلخرين‬
‫مثل‬
‫العض‬
‫أو‬
‫الضرب‬
‫أو‬
‫الخدش‬
.
.2
‫رعاية‬
‫شخص‬
‫مصاب‬
‫في‬
‫المختبرات‬
‫أو‬
‫إعداد‬
‫التعليم‬
‫ال‬
‫مهني‬
‫أو‬
‫صف‬
‫الدراسي‬
‫للفنون‬
.
.3
‫رعاية‬
‫شخص‬
‫المصاب‬
‫أثناء‬
‫النشاط‬
‫الرياضي‬
.
.4
‫مهام‬
‫التنظيف‬
‫المرتبطة‬
‫بانسكاب‬
‫سوائل‬
‫الجسم‬
.
.5
‫رعاية‬
‫الشخص‬
‫الذي‬
‫يتلقى‬
‫التدريب‬
‫أو‬
‫العالج‬
‫في‬
‫الم‬
‫نزل‬
.
.6
‫التخلص‬
‫من‬
‫النفايات‬
‫الحيوية‬
.
.7
‫أعمال‬
‫النظافة‬
.
.8
‫العمل‬
‫في‬
‫المختبر‬
‫مع‬
‫بيئات‬
‫الخلوية‬
.
.9
‫العمل‬
‫الحيواني‬
.
• SAFE WORK PROCEDURES
1. All biologically hazardous
materials must be marked with the
fluorescent orange-red, bio-hazard
label.
2. Safe work procedures used to
reduce and prevent exposure to
bloodborne pathogens include
Universal Precautions
3. Engineering and Work Practice
Controls,
4. Use of personal protective
equipment (PPE).
5. The following several slides will
review these safe work procedures.
•
‫إجراءات‬
‫العمل‬
‫اآلمنة‬
.1
‫يجب‬
‫وضع‬
‫عالمة‬
‫على‬
‫جميع‬
‫المواد‬
‫الخطرة‬
‫بيولوجيا‬
‫مع‬
‫عالمة‬
‫الفلورسنت‬
‫البرتق‬
‫الي‬
،‫واألحمر‬
‫والمخاطر‬
‫البيولوجية‬
.
.2
‫إجراءات‬
‫العمل‬
‫اآلمنة‬
‫المستخدمة‬
‫للحد‬
‫من‬
‫ومنع‬
‫التعرض‬
‫لمسببات‬
‫األمراض‬
‫المنق‬
‫ولة‬
‫بالدم‬
‫تشمل‬
‫االحتياطات‬
،‫العالمية‬
.3
‫ضوابط‬
‫الهندسية‬
‫وممارسات‬
‫العمل‬
.4
‫استخدام‬
‫معدات‬
(
‫الحماية‬
‫الشخصية‬
)
.
personal protective equipment
(PPE)
.5
‫ستقوم‬
‫الشرائح‬
‫التالية‬
‫بمراجعة‬
‫تلك‬
‫إ‬
‫جراءات‬
‫العمل‬
‫اآلمنة‬
.
• UNIVERSAL PRECAUTIONS
• The safest way to prevent and minimize
exposure to bloodborne pathogens in
the workplace is to take
• Universal Precautions: Assume that all
blood and OPIM is infectious and take
the necessary protective measures.
• Under circumstances where the fluid
body type is difficult or impossible to
distinguish, all body fluids should be
considered potentially infectious.
•
‫االحتياطات‬
‫العامة‬
•
‫الطريقة‬
‫األكثر‬
‫أمانا‬
‫لمنع‬
‫وتقليل‬
‫التعرض‬
‫لمسببات‬
‫األمراض‬
‫المنقولة‬
‫بالدم‬
‫في‬
‫مكان‬
‫ال‬
‫عمل‬
‫هي‬
‫اتخاذ‬
‫االحتياطات‬
‫الشاملة‬
:
•
‫يفترض‬
‫أن‬
‫الدم‬
‫و‬
PIM
‫معدي‬
‫ويجب‬
‫اتخاذ‬
‫التدابير‬
‫الوقائية‬
‫الالزمة‬
.
•
‫في‬
‫الظروف‬
‫التي‬
‫يصعب‬
‫فيها‬
‫التميز‬
‫نوع‬
‫سائل‬
‫الجسم‬
‫أو‬
‫مستحيال‬
‫التمييز‬
،
.
• Engineering and work practice
controls
• The following engineering and work
practice controls are also critical:
1. Wash your hands immediately or as
soon as feasible after the removal of
gloves or other personal protective
equipment.
2. All equipment, materials,
environmental and working surfaces
need to be cleaned and
decontaminated after contact with
blood or other potentially infectious
materials.
3. If you are required by your job to
pick up broken glass or handle
hazardous biological waste, do NOT
pick it up directly with your hands.
4. Clean up broken glass with a brush
and dustpan or use other tools.
•
‫ضوابط‬
‫الهندسية‬
‫وممارسة‬
‫العمل‬
•
‫الضوابط‬
‫الهندسية‬
‫وممارسة‬
‫العمل‬
‫التالية‬
‫مهمة‬
‫جدا‬
:
.1
‫اغسل‬
‫يديك‬
‫على‬
‫الفور‬
‫أو‬
‫في‬
‫أقرب‬
‫وقت‬
‫ممك‬
‫ن‬
‫بعد‬
‫إزالة‬
‫القفازات‬
‫أو‬
‫غيرها‬
‫من‬
‫معدات‬
‫الحماية‬
‫الشخصية‬
.
.2
‫جميع‬
‫المعدات‬
‫والمواد‬
‫واألسطح‬
‫البيئية‬
‫وأس‬
‫طح‬
‫العمل‬
‫تحتاج‬
‫إلى‬
‫تنظيف‬
‫وتطهير‬
‫بعد‬
‫مالمس‬
‫ة‬
‫الدم‬
‫أو‬
‫غيره‬
‫من‬
‫المواد‬
‫المعدية‬
‫المحتملة‬
.
.3
‫إذا‬
‫كان‬
‫المطلوب‬
‫من‬
‫أحدى‬
‫واجبات‬
‫العمل‬
‫التقاط‬
‫الزجاج‬
‫المكسور‬
‫أو‬
‫التعامل‬
‫مع‬
‫النفايات‬
‫البيولوجية‬
،‫الخطرة‬
‫ال‬
‫يجب‬
‫أن‬
‫تلتقطها‬
‫مب‬
‫اشرة‬
‫بيديك‬
.
.4
‫تنظيف‬
‫الزجاج‬
‫المكسور‬
‫والغبار‬
،‫بالفرشاة‬
‫أو‬
‫باستخدام‬
‫أدوات‬
‫أخرى‬
.
• SHARPS CONTAINERS
• Any broken glass, plastic,
or other sharp objects
should be placed into
appropriate sharps
containers.
• Sharps containers are color-
coded with the bio-safety
red-orange symbol, are
puncture-resistant and
leakproof.
• Any spills of blood or other
potentially infectious
material must be cleaned up
immediately to prevent
further contamination of the
area.
•
‫أوعية‬
‫للمواد‬
‫الحادة‬
•
‫يجب‬
‫وضع‬
‫أي‬
‫زجاج‬
‫مكسور‬
‫أو‬
‫بالستيك‬
‫أو‬
‫أشياء‬
‫حادة‬
‫أخرى‬
‫في‬
‫أوعية‬
‫مناسبة‬
.
•
‫أوعية‬
‫للمواد‬
‫الحادة‬
‫ذات‬
‫اللون‬
‫األحمر‬
‫والبرتقالي‬
‫مع‬
‫رمز‬
‫السالمة‬
‫الحيوية‬
،‫عليها‬
‫ومقاو‬
‫مة‬
‫للتسرب‬
.
•
‫ويجب‬
‫تنظيف‬
‫أي‬
‫دم‬
‫المسكب‬
‫أو‬
‫غيره‬
‫من‬
‫المواد‬
‫التي‬
‫يحتمل‬
‫أن‬
‫تكون‬
‫معدية‬
‫على‬
،‫الفور‬
‫لمنع‬
‫المزيد‬
‫من‬
‫التلوث‬
‫في‬
‫المنطقة‬
.
https://i0.wp.com/greenroadwaste.com/wp-
content/uploads/2012/11/medical-waste-containers.jpg?ssl=1
• SHARPS CONTAINERS
• Employers using conventional
sharps injury protection must
annually evaluate safer devices.
• Devices that are commercially
available, appropriate for the
task, and effective must be
used in the work operation.
• The evaluation must be
documented in the written
exposure control plan, and the
employer must solicit input
from non-managerial staff with
responsibility for direct patient
care on selecting the safer
devices.
•
‫أوعية‬
‫للمواد‬
‫الحادة‬
•
‫يجب‬
‫على‬
‫أصحاب‬
‫العمل‬
‫الذين‬
‫يستخدمون‬
‫مواد‬
‫الحماية‬
‫من‬
‫اإلصابات‬
‫الحادة‬
‫التقليدية‬
‫تقي‬
‫يمها‬
‫للسالمة‬
‫سنويا‬
.
•
‫يجب‬
‫استخدام‬
‫األجهزة‬
‫المهمة‬
‫والمناسبة‬
‫المتوفرة‬
‫تجاريا‬
‫و‬
‫ال‬
‫مهمة‬
‫والفعالة‬
‫في‬
‫عملية‬
‫العمل‬
.
•
‫يجب‬
‫توثيق‬
‫التقييم‬
‫خطة‬
‫مكاف‬
‫حة‬
‫كتابيا‬
.
‫ويجب‬
‫على‬
‫صاحب‬
‫العمل‬
‫طلب‬
‫أراء‬
‫الموظفين‬
‫غير‬
‫اإلداريي‬
‫ن‬
‫الذين‬
‫يتحملون‬
‫مسؤولية‬
‫رعاية‬
‫المرضى‬
‫المباشرة‬
‫في‬
‫اختيار‬
‫األجهزة‬
‫األكثر‬
‫أمانا‬
.
https://www.net32.com/media/sha
red/common/mp/solmetex/solmete
x/media/biohazard-sharps-
container-PWS-BH-5.jpg
• SPILLS
• Occupational Safety and Health
Administration (OSHA) recommends
using and Environmental Protection
Agency (EPA) registered disinfectant
suitable for non-enveloped viruses
(e.g., adenovirus, norovirus,
poliovirus) to treat
contamination/spills and disinfect
surfaces after bulk spill material has
been removed.
• Follow manufacturer instructions for
appropriate concentration and contact
time (refer to Safety Data Sheets) for
the specific disinfectant.
• When commercial disinfectant
products are unavailable, ordinary
household bleach and other
appropriate disinfectants may be
effective alternatives. Use a 1:10
solution to water (e.g., 1 cup of bleach
in 9 cups of water).
•
‫االنسكابات‬
•
‫توصي‬
‫إدارة‬
‫السالمة‬
‫والصحة‬
‫المهنية‬
OSHA)
)
‫باستخدام‬
‫مطهر‬
‫مسجل‬
‫بوكالة‬
‫حماية‬
‫البيئة‬
EPA)
)
‫المناسب‬
‫للفيروسات‬
‫غي‬
‫ر‬
‫المغلفة‬
(
‫مثل‬
‫فيروس‬
‫الغدة‬
‫األنفية‬
،
‫نور‬
‫و‬
‫فيروس‬
،
‫فيروس‬
‫شلل‬
‫األطفال‬
)
‫لعالج‬
‫ال‬
‫تلوث‬
‫من‬
‫انسكاب‬
‫المواد‬
‫السائلة‬
‫وتطهير‬
‫األسطح‬
‫بعد‬
‫إزالة‬
‫مواد‬
‫المنسكبة‬
‫السائلة‬
.
•
‫ت‬
‫تبع‬
‫إرشادات‬
‫الشركة‬
‫المصنعة‬
‫بالنسب‬
‫ة‬
‫للتركيز‬
‫المناسب‬
‫ووقت‬
‫االتصال‬
(
‫راجع‬
‫أوراق‬
‫بيانات‬
‫السالمة‬
)
‫للمطهر‬
‫المحدد‬
.
•
‫عند‬
‫عدم‬
‫توفر‬
‫المطهرات‬
،‫التجارية‬
‫يمكن‬
‫استخدام‬
‫المطهر‬
‫المنزلي‬
(
‫كلوروكس‬
)
‫العادي‬
‫أو‬
‫المطهرات‬
‫المناسبة‬
‫األخرى‬
‫بديلة‬
‫وفعال‬
‫ة‬
.
‫استخدم‬
‫محلول‬
1:10
‫للماء‬
(
‫على‬
‫سبيل‬
،‫المثال‬
‫كوب‬
‫واحد‬
‫من‬
‫كلوروكس‬
‫في‬
9
‫أكواب‬
‫من‬
‫الماء‬
.
https://target.scene7.com/is/image/Target/GUEST_dd5c8b3a-2bd9-48a9-8a4d-
bba44e67e71a?wid=488&hei=488&fmt=pjpeg
• Personal Protective Equipment
(PPE(
• The last safe work procedure
involves personal protective
equipment (PPE).
• This equipment includes gloves,
aprons, glasses, goggles, face masks,
face shields, and resuscitation bags
with one-way valves.
• Please see your supervisor for the
location of personal protective
equipment.
• If you have any questions regarding
personal protective equipment or
would like supervised practice using
personal protective equipment, please
contact your supervisor.
•
‫معدات‬
‫الحماية‬
‫الشخصية‬
(
PPE
)
•
‫يتضمن‬
‫اإلجراء‬
‫األخير‬
‫للعمل‬
‫اآلمن‬
‫معدات‬
‫الحماية‬
‫الشخصية‬
PPE)
)
•
‫تشمل‬
‫هذه‬
‫المعدات‬
،‫قفازات‬
،‫مريالت‬
‫نظارات‬
،‫واقية‬
‫أقنعة‬
،‫الوجه‬
‫أقنعة‬
،‫الوجه‬
‫وأكياس‬
‫اإلنعاش‬
‫مع‬
‫صمامات‬
‫في‬
‫اتجاه‬
‫واحد‬
.
•
‫يرجى‬
‫رؤية‬
‫المشرف‬
‫الخاص‬
‫بك‬
‫لمعرف‬
‫ة‬
‫موقع‬
‫معدات‬
‫الحماية‬
‫الشخصية‬
.
•
‫إذا‬
‫كانت‬
‫لديك‬
‫أي‬
‫أسئلة‬
‫تتعلق‬
‫بمعدات‬
‫الحماية‬
‫الشخصية‬
‫أو‬
‫ترغب‬
‫في‬
‫ممارسة‬
‫تحت‬
‫اإلشراف‬
‫باستخدام‬
‫معدات‬
‫الحماية‬
،‫الشخصية‬
‫يرجى‬
‫االتصال‬
‫بالمشرف‬
.
• PERSONAL PROTECTIVE
EQUIPMENT (PPE ( GLOVES
• Gloves must be worn when there is
potential hand contact with blood
or other potentially infectious
material.
• Aprons, glasses, goggles, face
masks, and face shields are used
for any situation involving
spraying or splashing blood when
cleaning spills of potentially
infectious material or in a
laboratory environment in which
blood or other infectious materials
are handled regularly.
•
‫الشخصية‬ ‫الحماية‬ ‫معدات‬
(
(PPE
‫القفازات‬
•
‫احتمال‬ ‫حالة‬ ‫أي‬ ‫في‬ ‫القفازات‬ ‫ارتداء‬ ‫يجب‬
‫من‬ ‫غيرها‬ ‫أو‬ ‫الدم‬ ‫مع‬ ‫المباشر‬ ‫باليد‬ ‫االتصال‬
‫المحتملة‬ ‫المعدية‬ ‫المواد‬
.
•
‫وأقنع‬ ‫الواقية‬ ‫والنظارات‬ ‫المريالت‬ ‫تستخدم‬
‫ة‬
‫ف‬ ‫تستخدم‬ ‫التي‬ ‫حالة‬ ‫ألي‬ ‫الوجه‬ ‫ودروع‬ ‫الوجه‬
‫يها‬
‫المواد‬ ‫تنظيف‬ ‫عند‬ ‫أو‬ ،‫الدم‬ ‫رذاذ‬ ‫أو‬ ‫الرش‬
‫من‬ ‫أو‬ ،‫معدية‬ ‫تكون‬ ‫أن‬ ‫يحتمل‬ ‫التي‬ ‫المنسكبة‬
‫بيئة‬
‫أو‬ ،‫الدم‬ ‫مكونات‬ ‫على‬ ‫تحتوي‬ ‫التي‬ ‫مختبرية‬
‫أي‬
‫األخرى‬ ‫معدية‬ ‫مواد‬
.
• PERSONAL PROTECTIVE
EQUIPMENT (PPE(
GLOVES
1. Gloves may contain holes,
tears, or punctures.
2. Always check the conditions
of gloves before wearing them.
3. Gloves do not offer complete
protection from being
punctured by a sharp object.
4. Face shields should be worn
with glasses or goggles.
5. Face shields alone do not offer
adequate protection because of
the potential of material going
under the shield and into your
eye.
•
‫معدات‬
‫الحماية‬
‫الشخصية‬
(
(PPE
‫قفازات‬
.1
‫قد‬
‫تحتوي‬
‫القفازات‬
‫على‬
‫ثقوب‬
‫أو‬
‫شروخ‬
‫أو‬
‫ثقوب‬
.
.2
‫تحقق‬
‫دائما‬
‫من‬
‫أن‬
‫حالة‬
‫القفازات‬
‫ق‬
‫بل‬
‫ارتداء‬
.
.3
‫قفازات‬
‫ال‬
‫توفر‬
‫الحماية‬
‫كاملة‬
‫بحدوث‬
‫ثقب‬
‫من‬
‫قبل‬
‫ألة‬
‫حادة‬
.
.4
‫يجب‬
‫ارتداء‬
‫دروع‬
‫الوجه‬
‫مع‬
‫النظارات‬
‫أو‬
‫النظارات‬
‫الواقية‬
.
.5
‫قد‬
‫ال‬
‫توفر‬
‫دروع‬
‫الوجه‬
‫وحدها‬
‫الحماية‬
‫الكافية‬
‫بسبب‬
‫إمكانية‬
‫مر‬
‫ور‬
‫الملوثات‬
‫من‬
‫تحتها‬
‫إلى‬
‫عيون‬
.
• PPE: REMOVING GLOVES
• Instructions for safely removing gloves
from the Centers for Disease Control
and Prevention (CDC):
1. With both hands gloved, grasp the
outside of one glove at the top of
your wrist, being careful not to touch
your bare skin.
2. Peel off this first glove, peeling away
from your body and from wrist to
fingertips, turning the glove inside
out.
3. Hold the glove you just removed in
your gloved hand.
4. With your ungloved hand, peel off
the second glove by inserting your
fingers inside the glove at the top of
your wrist.
5. Turn the second glove inside out
while tilting it away from your body,
leaving the first glove inside the
second. Dispose of the gloves safely.
•
‫معدات‬
‫الوقاية‬
‫الشخصية‬
:
‫إزالة‬
‫القفازات‬
•
‫تعليمات‬
‫التالية‬
‫توضح‬
‫كيفية‬
‫خلع‬
‫القفازات‬
‫القف‬
‫بأمان‬
‫الصادرة‬
‫من‬
‫مراكز‬
‫السيطرة‬
‫على‬
‫األمراض‬
‫والوقاية‬
‫منها‬
CDC)
(
.
•
‫تبدأ‬
‫عملية‬
‫خلع‬
‫القفاز‬
‫من‬
‫معصم‬
‫اليد‬
‫الخارجي‬
‫العلوي‬
،
‫مع‬
‫الحرص‬
‫على‬
‫عدم‬
‫لمس‬
‫الجلد‬
‫العاري‬
.
•
‫يخلع‬
‫القفاز‬
‫األول‬
‫بعيدا‬
‫عن‬
‫اليد‬
‫من‬
‫المعصم‬
‫إ‬
‫لى‬
‫أطراف‬
،‫األصابع‬
‫مع‬
‫قلبه‬
‫من‬
‫الداخل‬
‫إلى‬
‫الخارج‬
.
•
‫مسك‬
‫القفاز‬
‫الذي‬
‫أزلته‬
‫للتو‬
‫في‬
‫اليد‬
‫مرتدي‬
‫ة‬
‫القفاز‬
‫الثاني‬
.
•
.
‫باليد‬
‫بيدك‬
‫بدون‬
،‫القفاز‬
‫أخلع‬
‫القفاز‬
‫الثان‬
‫ي‬
‫عن‬
‫طريق‬
‫إدخال‬
‫أصابعك‬
‫داخل‬
‫القفاز‬
‫من‬
‫الجزء‬
‫العلوي‬
‫للمعصم‬
.
•
‫بلف‬
‫القفاز‬
‫الثاني‬
‫من‬
‫الداخل‬
‫إلى‬
‫الخارج‬
‫وس‬
‫حبه‬
‫بعيدا‬
‫عن‬
‫اليد‬
‫مع‬
‫ترك‬
‫القفاز‬
‫األول‬
‫بداخل‬
‫قف‬
‫از‬
‫اليد‬
‫الثانية‬
.
•
‫التخلص‬
‫من‬
‫القفازات‬
‫بأمان‬
‫في‬
‫أوعية‬
‫مناسبة‬
.
• Engineering and work practice
control
1. Never wash or decontaminate
disposable gloves for reuse.
2. If you are allergic to latex, use a
non-latex glove such as
Neoprene.
3. Utility gloves may be
decontaminated and used again if
they are not cracked, torn,
peeling, or punctured.
•
‫التحكم‬
‫في‬
‫العمل‬
‫وممارسته‬
.1
‫يجب‬
‫استعمال‬
‫القفازات‬
‫للمر‬
‫ة‬
‫الواحدة‬
‫فقط‬
‫وال‬
‫يمكن‬
‫استخدامها‬
‫مرة‬
‫أخرى‬
.
.2
‫إذا‬
‫كنت‬
‫تعاني‬
‫من‬
‫حساسية‬
‫من‬
،‫الالتكس‬
‫فستخدم‬
‫قفازا‬
‫غي‬
‫ر‬
‫الالتكس‬
‫مثل‬
‫نيوبرين‬
.
.3
‫يمكن‬
‫إزالة‬
‫التلوث‬
‫من‬
‫قفازات‬
‫المرافقة‬
‫واستخدامها‬
‫مرة‬
‫أخرى‬
‫إذا‬
‫لم‬
‫يتم‬
‫ثقبها‬
‫أو‬
‫تمزقها‬
‫أو‬
‫خدشها‬
.
• Any reusable protective
equipment or tools used
during the cleanup, such
as a broom or dustpan,
must be decontaminated.
• All absorbent material
and disposable protective
equipment used during a
cleanup must be
adequately disposed of in
bio-safety bags.
•
‫يجب‬
‫إزالة‬
‫التلوث‬
‫من‬
‫أي‬
‫معدات‬
‫أو‬
‫أدوات‬
‫وقائية‬
‫قابلة‬
‫إلعادة‬
‫االستخد‬
‫ام‬
‫تستخدم‬
‫أثناء‬
‫عملية‬
‫التنظيف‬
‫مث‬
‫ل‬
‫مكنسة‬
‫أو‬
‫مقالة‬
‫غبار‬
.
•
‫يجب‬
‫التخلص‬
‫من‬
‫جميع‬
‫المواد‬
‫الماصة‬
‫ومعدات‬
‫الحماية‬
‫القابلة‬
‫للتصرف‬
‫المستخدمة‬
‫أثناء‬
‫التنظ‬
‫يف‬
‫بشكل‬
‫صحيح‬
‫في‬
‫أكياس‬
‫السالمة‬
‫الحيوية‬
.
• Equipment Cleanup
• Any reusable protective equipment
or tools used during the cleanup,
such as a broom or dustpan, must
be decontaminated.
• All absorbent material and
disposable protective equipment
used during a cleanup must be
adequately disposed of in bio-
safety bags.
‫تنظيف‬
‫المعدات‬
‫يجب‬
‫إزالة‬
‫التلوث‬
‫من‬
‫أي‬
‫معدات‬
‫أو‬
‫من‬
‫أدوات‬
‫وقائية‬
‫قابلة‬
‫إلعادة‬
‫االستخدام‬
‫والت‬
‫ي‬
‫تستخدم‬
‫أثناء‬
‫عملية‬
‫التنظيف‬
‫مثل‬
‫مكن‬
‫سة‬
‫أو‬
‫مقالة‬
‫غبار‬
.
‫يجب‬
‫التخلص‬
‫من‬
‫جميع‬
‫المواد‬
‫الماصة‬
‫ومعدات‬
‫الحماية‬
‫القابلة‬
‫للتصرف‬
‫المستخ‬
‫دمة‬
‫في‬
‫أثناء‬
‫عمليات‬
‫التنظيف‬
‫بشكل‬
‫صحي‬
‫ح‬
‫وفي‬
‫أكياس‬
‫السالمة‬
‫الحيوية‬
.
• EXPOSURE INCIDENT
1. If you come across an emergency
involving blood or other potentially
infectious material, immediately
report the incident and contact your
supervisor or custodial personnel so
that they can clean the area and
prevent further contamination.
2. If a co-worker is injured, comfort the
person but avoid direct contact with
blood.
3. Remember to use universal
precautions.
4. If you have not been vaccinated for
Hepatitis B, you may receive it at that
time. Immunization is good 7 to 14
days after exposure.
5. All medical records will be treated as
confidential.
•
‫حوادث‬
‫التعرض‬
.1
‫إذا‬
‫صادف‬
‫حالة‬
‫طوارئ‬
‫والتي‬
‫يشمل‬
‫فيها‬
‫الدم‬
‫أ‬
‫و‬
‫مواد‬
‫أخرى‬
‫يحتمل‬
‫أن‬
‫تكون‬
،‫معدية‬
‫يجب‬
‫اإلبال‬
‫غ‬
‫عنها‬
‫فورا‬
‫مع‬
‫االتصال‬
‫بمشرفك‬
‫أو‬
‫موظفي‬
‫االحتجاز‬
‫حتى‬
‫يتمكنوا‬
‫من‬
‫تنظيف‬
‫المنطقة‬
‫و‬
‫منع‬
‫المزيد‬
‫من‬
‫التلوث‬
.
.2
‫إذا‬
‫أصيب‬
‫زميل‬
‫لك‬
‫في‬
،‫العمل‬
‫يجب‬
‫القيام‬
‫ب‬
‫تقديم‬
‫الراحة‬
‫له‬
‫مع‬
‫تجنب‬
‫االتصال‬
‫المباشر‬
‫بدمه‬
.
.3
‫تذكر‬
‫استخدام‬
‫االحتياطات‬
‫العالمية‬
.
.4
‫إذا‬
‫لم‬
‫يتم‬
‫تطعيمك‬
‫ضد‬
‫التهاب‬
‫الكبد‬
B
،
‫يجب‬
‫أن‬
‫تلقيحك‬
‫به‬
‫في‬
‫نفس‬
‫الوقت‬
.
‫التمنيع‬
‫فع‬
‫ال‬
‫بعد‬
7
‫إلى‬
14
‫يوما‬
‫من‬
‫التعرض‬
.
.5
‫سيتم‬
‫التعامل‬
‫مع‬
‫جميع‬
‫السجالت‬
‫الطبية‬
‫عل‬
‫ى‬
‫أنها‬
‫سرية‬
.
• EXPOSURE FOLLOW-UP
• Following a report of an exposure incident,
your employer will make available to you at
no cost a confidential medical examination
and follow-up.
• The post-exposure follow-up includes
1. documentation of the routes of exposure.
2. identification and documentation of the
source individual if feasible.
3. if consent is given, exposed employees
shall have blood collected and tested.
4. counseling is made available to you at no
cost,
• you will receive a copy of the evaluating
healthcare's professional written opinion
within 15 days of completion of the
evaluation.
•
‫التعرض‬ ‫متابعة‬
•
‫سيقوم‬ ،‫التعرض‬ ‫حادث‬ ‫عن‬ ‫اإلبالغ‬ ‫بعد‬
‫والمت‬ ‫الطبي‬ ‫الفحص‬ ‫بإتاحة‬ ‫العمل‬ ‫صاحب‬
‫ابعة‬
‫تكلفة‬ ‫أي‬ ‫بدون‬
.
•
‫التعرض‬ ‫بعد‬ ‫ما‬ ‫متابعة‬ ‫وتشمل‬
.1
‫التعرض‬ ‫طرق‬ ‫توثيق‬
.2
‫ذل‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ‫للفرد‬ ‫المصدر‬ ‫وتوثيق‬ ‫تحديد‬
‫ك‬
‫ممكنا‬
.
.3
‫الموظفين‬ ‫على‬ ‫يجب‬ ،‫الموافقة‬ ‫أعطيت‬ ‫إذا‬
‫االختبارات‬ ‫وإجراء‬ ‫الدم‬ ‫جمع‬ ‫المعرضين‬
‫المطلوبة‬
.
.4
‫تكلفة‬ ‫أي‬ ‫دون‬ ‫المشورة‬ ‫توفير‬ ‫يتم‬
.
•
‫ا‬ ‫تقييم‬ ‫من‬ ‫نسخة‬ ‫المصاب‬ ‫يتلقى‬ ‫سوف‬
‫لرأي‬
‫في‬ ‫مكتوبة‬ ‫الصحية‬ ‫الرعاية‬ ‫في‬ ‫المهني‬
‫غضون‬
15
‫التقييم‬ ‫االنتهاء‬ ‫من‬ ‫يوما‬
.
• PROVIDED
DOCUMENTATION
• You will be provided with access
to a copy of the Bloodborne
Pathogens Standard and your
employer's Exposure Control
Plan.
• The purpose of the Exposure
Control Plan is to develop
standard operating procedures and
training methods for employees
with a reasonable risk of
exposure.
• Job exposure categories include
jobs in which an employee may
routinely be exposed to
bloodborne pathogens and jobs in
which an employee is not
routinely exposed but may be
exposed under certain conditions.
•
‫تقديم‬
‫الوثائق‬
•
‫يمكن‬
‫الحصول‬
‫على‬
‫المستندات‬
‫المسب‬
‫بات‬
‫األمراض‬
‫المنقولة‬
‫بالدم‬
‫المعيارية‬
‫وخط‬
‫ة‬
‫التحكم‬
‫للتعرض‬
‫لصاحب‬
‫العمل‬
.
•
‫الغرض‬
‫من‬
‫خطة‬
‫مراقبة‬
‫التعرض‬
‫هو‬
‫تطوير‬
‫إجراءات‬
‫التشغيل‬
‫القياسية‬
‫و‬
‫أساليب‬
‫التدريب‬
‫للموظفين‬
‫الذين‬
‫يعانون‬
‫من‬
‫خطر‬
‫التعرض‬
‫المعقول‬
•
‫تشمل‬
‫فئات‬
‫التعرض‬
‫للوظائف‬
‫التي‬
‫قد‬
‫يتعرض‬
‫لها‬
‫الموظف‬
‫بشكل‬
‫روتيني‬
‫لمسببات‬
‫األمراض‬
‫المنقولة‬
‫بالدم‬
‫والوظائف‬
‫التي‬
‫ال‬
‫يتعرض‬
‫فيها‬
‫الموظ‬
‫ف‬
‫بشكل‬
،‫روتيني‬
‫ولكن‬
‫قد‬
‫يتعرض‬
‫له‬
‫ا‬
‫في‬
‫ظل‬
‫ظروف‬
‫معينة‬
.
• PROVIDED
DOCUMENTATION
• The Exposure Control Plan contains
information:
1. Exposure Determination,
Schedule and Method of
Implementation, Hepatitis B
Vaccination and Antibody
Screening,
2. Post-Exposure Evaluation and
Follow-up,
3. Communication about Hazards to
Employees,
4. Recordkeeping.
5. The following slides will go into
more detail on each.
•
‫الوثائق‬ ‫تقديم‬
•
‫التعرض‬ ‫مكافحة‬ ‫خطة‬ ‫تتضمن‬
‫التالية‬ ‫معلومات‬
:
.1
‫والجدول‬ ،‫التعرض‬ ‫تحديد‬
‫وال‬ ،‫التنفيذ‬ ‫وطريقة‬ ‫الزمني‬
‫تطعيم‬
‫الكبد‬ ‫التهاب‬ ‫ضد‬
B
‫وفحص‬
،‫المضادة‬ ‫األجسام‬
.2
‫التعر‬ ‫بعد‬ ‫ما‬ ‫ومتابعة‬ ‫تقييم‬
‫ض‬
.3
‫التي‬ ‫المخاطر‬ ‫بشأن‬ ‫االتصال‬
‫الموظف‬ ‫لها‬ ‫يتعرض‬
‫وحفظ‬
‫السجالت‬
.
.4
‫سوف‬ ‫التالية‬ ‫الشرائح‬
‫تقدم‬
‫م‬
‫زيد‬
‫ا‬
‫كل‬ ‫عن‬ ‫التفاصيل‬ ‫من‬
‫منهم‬
.
• EXPOSURE CONTROL PLAN SECTIONS
• The Exposure Determination section lists job
classifications, tasks related to potential
occupational exposure, and reporting
potential exposure incidents.
• The Schedule and Method of Implementation
section describe compliance methods and
standard operating procedures such as
universal precautions, engineering, work
practice controls, and personal protective
equipment.
• The Hepatitis B Vaccination and Antibody
Screening section discusses the availability of
and providing the Hepatitis B vaccine and
antibody screening.
•
‫للتعرض‬ ‫التحكم‬ ‫خطة‬ ‫أقسام‬
•
‫الو‬ ‫تصنيف‬ ‫التعرض‬ ‫تحديد‬ ‫قسم‬ ‫ويورد‬
،‫ظائف‬
‫المحتم‬ ‫المهني‬ ‫بالتعرض‬ ‫المتصلة‬ ‫والمهام‬
،‫ل‬
‫المحتملة‬ ‫التعرض‬ ‫حوادث‬ ‫عن‬ ‫واإلبالغ‬
.
‫أسال‬ ‫التنفيذ‬ ‫وطريقة‬ ‫الجدول‬ ‫قسم‬ ‫يصف‬
‫يب‬
‫مث‬ ‫القياسية‬ ‫التشغيل‬ ‫وإجراءات‬ ‫االمتثال‬
‫ل‬
‫الهندسة‬ ‫وضوابط‬ ‫العالمية‬ ‫االحتياطات‬
‫الشخصية‬ ‫الحماية‬ ‫ومعدات‬ ‫العمل‬ ‫وممارسات‬
.
‫الكبد‬ ‫التهاب‬ ‫ضد‬ ‫التطعيم‬ ‫قسم‬ ‫يناقش‬
B
‫ل‬ ‫وتوفير‬ ‫توافر‬ ‫المضادة‬ ‫األجسام‬ ‫وفحص‬
‫قاح‬
‫الكبد‬ ‫التهاب‬
B
‫المضادة‬ ‫األجسام‬ ‫وفحص‬
.
• EXPOSURE CONTROL PLAN SECTIONS
• The Post-exposure Evaluation and Follow-up
section contain exposure incident follow-up,
medical follow-up, information for health care
professionals, and follow-up information for
employees.
• The Communication about Hazards to
Employees section provides information
regarding Labeling and Color-Coding, and
Information and Training.
• The Recordkeeping section covers medical
records, training records, and the availability of
records.
•
‫أقسام‬
‫خطة‬
‫التحكم‬
‫في‬
‫التعرض‬
•
‫ويتضمن‬
‫قسم‬
‫التقييم‬
‫والمت‬
‫ابعة‬
‫بعد‬
‫التعرض‬
،‫للحوادث‬
‫والمت‬
‫ابعة‬
،‫الطبية‬
‫ومعلومات‬
‫عن‬
‫أخصائي‬
‫الرعاية‬
،‫الصحية‬
‫ومعلومات‬
‫متابعة‬
‫للموظفين‬
.
•
‫يقدم‬
‫قسم‬
‫التواصل‬
‫حول‬
‫المخا‬
‫طر‬
‫للموظفين‬
"
‫معلومات‬
‫تتعلق‬
‫بالوسم‬
‫وترميز‬
‫األلوان‬
‫والمعلومات‬
‫والتدريب‬
.
•
‫يغطي‬
‫قسم‬
‫حفظ‬
‫السجالت‬
‫الط‬
‫بية‬
‫وسجالت‬
‫التدريب‬
‫وتوافر‬
‫السجالت‬
‫عند‬
‫الطلب‬
.
• SUMMARY
• Contracting HIV, Hepatitis B, or
Hepatitis C in a work
environment is quite rare.
• But one mistake is all that is
required for contracting one of
these life-threatening diseases.
• Universal precautions must be
used at all times in the workplace
when you are exposed to blood or
other infectious materials.
• If at any time you have any
questions regarding bloodborne
pathogens, please refer to the
bloodborne pathogens standard,
your employer's exposure control
plan, and/or contact your
supervisor. REFERENCE
•
‫المخلص‬
•
‫البشر‬ ‫المناعة‬ ‫نقص‬ ‫بفيروس‬ ‫اإلصابة‬ ‫إن‬
‫أو‬ ‫ية‬
‫الكبد‬ ‫التهاب‬
B
‫الكبد‬ ‫التهاب‬ ‫أو‬
C
‫بيئة‬ ‫في‬
‫الحدوث‬ ‫نادر‬ ‫أمر‬ ‫العمل‬
.
•
‫بأ‬ ‫اإلصابة‬ ‫يسبب‬ ‫قد‬ ‫واحد‬ ‫خطأ‬ ‫وجود‬ ‫ولكن‬
‫حد‬
‫الحياة‬ ‫تهدد‬ ‫التي‬ ‫األمراض‬ ‫هذه‬
.
•
‫جمي‬ ‫في‬ ‫الشاملة‬ ‫االحتياطات‬ ‫استخدام‬ ‫يجب‬
‫ع‬
‫أو‬ ‫للدم‬ ‫تعرض‬ ‫عند‬ ‫العمل‬ ‫مكان‬ ‫في‬ ‫األوقات‬
‫األخرى‬ ‫المعدية‬ ‫المواد‬
.
•
‫تتعلق‬ ‫وقت‬ ‫أي‬ ‫في‬ ‫أسئلة‬ ‫أي‬ ‫لديك‬ ‫كان‬ ‫إذا‬
‫يرجى‬ ،‫بالدم‬ ‫المنقولة‬ ‫األمراض‬ ‫بمسببات‬
‫المنقو‬ ‫األمراض‬ ‫مسببات‬ ‫معيار‬ ‫إلى‬ ‫الرجوع‬
‫لة‬
‫العم‬ ‫لصاحب‬ ‫التعرض‬ ‫مكافحة‬ ‫وخطة‬ ،‫بالدم‬
‫ل‬
‫و‬
/
‫بالمشرف‬ ‫االتصال‬ ‫أو‬
REFERENCE
Bloodborne Pathogens

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

مهارات الاتصال مع المريض
مهارات الاتصال مع المريضمهارات الاتصال مع المريض
مهارات الاتصال مع المريض
Al-Sadeel Society
 
مفهوم السلامة والصحة المهنية الأقطان حزيران 2009 Printed [Compatibility Mode]
مفهوم السلامة والصحة المهنية الأقطان   حزيران 2009 Printed [Compatibility Mode]مفهوم السلامة والصحة المهنية الأقطان   حزيران 2009 Printed [Compatibility Mode]
مفهوم السلامة والصحة المهنية الأقطان حزيران 2009 Printed [Compatibility Mode]
guestb31f27
 
تعرفة بمكافحة العدوى والوقاية من عدوى المستشفيات
تعرفة بمكافحة العدوى والوقاية من عدوى المستشفياتتعرفة بمكافحة العدوى والوقاية من عدوى المستشفيات
تعرفة بمكافحة العدوى والوقاية من عدوى المستشفيات
Hanadi Albasha
 
سلامة المرضى
سلامة المرضىسلامة المرضى
سلامة المرضى
msebaey
 
الشامل في أمن المعلومات و الأمن السبراني.pdf
الشامل في أمن المعلومات و الأمن السبراني.pdfالشامل في أمن المعلومات و الأمن السبراني.pdf
الشامل في أمن المعلومات و الأمن السبراني.pdf
Abduljabbar Al-dhufri
 
ملف أكثر من رائع عن تقييم المخاطر باللغة العربية.ppt
ملف أكثر من رائع عن تقييم المخاطر باللغة العربية.pptملف أكثر من رائع عن تقييم المخاطر باللغة العربية.ppt
ملف أكثر من رائع عن تقييم المخاطر باللغة العربية.ppt
FatmaAttia11
 

La actualidad más candente (20)

الاسعافات الاولية الاساسية
الاسعافات الاولية الاساسية الاسعافات الاولية الاساسية
الاسعافات الاولية الاساسية
 
الموسوعة المصورة في الاعجاز العلمي من القران والسنة الجزءالثاني2
الموسوعة المصورة في الاعجاز العلمي من القران والسنة الجزءالثاني2 الموسوعة المصورة في الاعجاز العلمي من القران والسنة الجزءالثاني2
الموسوعة المصورة في الاعجاز العلمي من القران والسنة الجزءالثاني2
 
مهارات الاتصال مع المريض
مهارات الاتصال مع المريضمهارات الاتصال مع المريض
مهارات الاتصال مع المريض
 
Patient Safety
Patient SafetyPatient Safety
Patient Safety
 
Viral hemorrhagic fever.pdf
Viral hemorrhagic fever.pdfViral hemorrhagic fever.pdf
Viral hemorrhagic fever.pdf
 
الإسعافات الأولية Premiers secours
الإسعافات الأولية Premiers secours الإسعافات الأولية Premiers secours
الإسعافات الأولية Premiers secours
 
Safe injection
Safe injectionSafe injection
Safe injection
 
مفهوم السلامة والصحة المهنية الأقطان حزيران 2009 Printed [Compatibility Mode]
مفهوم السلامة والصحة المهنية الأقطان   حزيران 2009 Printed [Compatibility Mode]مفهوم السلامة والصحة المهنية الأقطان   حزيران 2009 Printed [Compatibility Mode]
مفهوم السلامة والصحة المهنية الأقطان حزيران 2009 Printed [Compatibility Mode]
 
تعرفة بمكافحة العدوى والوقاية من عدوى المستشفيات
تعرفة بمكافحة العدوى والوقاية من عدوى المستشفياتتعرفة بمكافحة العدوى والوقاية من عدوى المستشفيات
تعرفة بمكافحة العدوى والوقاية من عدوى المستشفيات
 
التوثيق التمريضي
التوثيق التمريضيالتوثيق التمريضي
التوثيق التمريضي
 
المخلفات الطبية الخطره
المخلفات الطبية الخطرهالمخلفات الطبية الخطره
المخلفات الطبية الخطره
 
التعقيم
التعقيمالتعقيم
التعقيم
 
I c guidelines
I c guidelinesI c guidelines
I c guidelines
 
سلامة المرضى
سلامة المرضىسلامة المرضى
سلامة المرضى
 
كتب إدارة الخدمات الصحية والمستشفيات
كتب إدارة الخدمات الصحية والمستشفياتكتب إدارة الخدمات الصحية والمستشفيات
كتب إدارة الخدمات الصحية والمستشفيات
 
تصنيف المواد الخطرة ‫‬
تصنيف المواد الخطرة ‫‬تصنيف المواد الخطرة ‫‬
تصنيف المواد الخطرة ‫‬
 
مهمات(معدات) السلامة الشخصية سلسلة سلامتك تهمنا 1
مهمات(معدات) السلامة الشخصية سلسلة سلامتك تهمنا 1مهمات(معدات) السلامة الشخصية سلسلة سلامتك تهمنا 1
مهمات(معدات) السلامة الشخصية سلسلة سلامتك تهمنا 1
 
Risk assessment - تقييم المخاطر
Risk assessment - تقييم المخاطر Risk assessment - تقييم المخاطر
Risk assessment - تقييم المخاطر
 
الشامل في أمن المعلومات و الأمن السبراني.pdf
الشامل في أمن المعلومات و الأمن السبراني.pdfالشامل في أمن المعلومات و الأمن السبراني.pdf
الشامل في أمن المعلومات و الأمن السبراني.pdf
 
ملف أكثر من رائع عن تقييم المخاطر باللغة العربية.ppt
ملف أكثر من رائع عن تقييم المخاطر باللغة العربية.pptملف أكثر من رائع عن تقييم المخاطر باللغة العربية.ppt
ملف أكثر من رائع عن تقييم المخاطر باللغة العربية.ppt
 

Similar a Bloodborne pathogens

Task A- مخاطر انتقال العدوى بين مرضى الغسيل الكلوي.ppt
Task A- مخاطر انتقال العدوى بين مرضى الغسيل الكلوي.pptTask A- مخاطر انتقال العدوى بين مرضى الغسيل الكلوي.ppt
Task A- مخاطر انتقال العدوى بين مرضى الغسيل الكلوي.ppt
HosamGomaa1
 
مرض السل (الدرن)
مرض السل (الدرن)مرض السل (الدرن)
مرض السل (الدرن)
Univ. of Tripoli
 
المحاضرة 8 إدارة عدوى السل الكامن.pptx
المحاضرة  8  إدارة عدوى السل الكامن.pptxالمحاضرة  8  إدارة عدوى السل الكامن.pptx
المحاضرة 8 إدارة عدوى السل الكامن.pptx
Esam43
 
Presentation1
Presentation1Presentation1
Presentation1
kerlios
 
المحاضرة 5 االمخالطين لمرضى السل.pptx
المحاضرة  5  االمخالطين لمرضى السل.pptxالمحاضرة  5  االمخالطين لمرضى السل.pptx
المحاضرة 5 االمخالطين لمرضى السل.pptx
Esam43
 
ما هي كلوستريديم ديفيسيل ؟
ما هي كلوستريديم  ديفيسيل ؟ما هي كلوستريديم  ديفيسيل ؟
ما هي كلوستريديم ديفيسيل ؟
Univ. of Tripoli
 
مقدمة برنامج مكافحة العدوي د زهران.ppt
مقدمة برنامج مكافحة العدوي د زهران.pptمقدمة برنامج مكافحة العدوي د زهران.ppt
مقدمة برنامج مكافحة العدوي د زهران.ppt
ssuserdbbd141
 
بسم الله الرحمن الرحيم
بسم الله الرحمن الرحيمبسم الله الرحمن الرحيم
بسم الله الرحمن الرحيم
Yousef SH
 
السل (الدرن) الرئوي جديدTuberculosis
السل (الدرن) الرئوي  جديدTuberculosisالسل (الدرن) الرئوي  جديدTuberculosis
السل (الدرن) الرئوي جديدTuberculosis
dr elsherif
 

Similar a Bloodborne pathogens (20)

Task A- مخاطر انتقال العدوى بين مرضى الغسيل الكلوي.ppt
Task A- مخاطر انتقال العدوى بين مرضى الغسيل الكلوي.pptTask A- مخاطر انتقال العدوى بين مرضى الغسيل الكلوي.ppt
Task A- مخاطر انتقال العدوى بين مرضى الغسيل الكلوي.ppt
 
مرض السل (الدرن)
مرض السل (الدرن)مرض السل (الدرن)
مرض السل (الدرن)
 
فيروس نقص المناعة
فيروس نقص المناعةفيروس نقص المناعة
فيروس نقص المناعة
 
التهاب الكبد الفيروسي
التهاب الكبد الفيروسيالتهاب الكبد الفيروسي
التهاب الكبد الفيروسي
 
الجديري المائي last.pdf
الجديري المائي last.pdfالجديري المائي last.pdf
الجديري المائي last.pdf
 
Cالوقاية من الامراض المعدية فيروس
Cالوقاية من الامراض المعدية فيروسCالوقاية من الامراض المعدية فيروس
Cالوقاية من الامراض المعدية فيروس
 
infectious disesae.pdf
infectious disesae.pdfinfectious disesae.pdf
infectious disesae.pdf
 
المحاضرة 8 إدارة عدوى السل الكامن.pptx
المحاضرة  8  إدارة عدوى السل الكامن.pptxالمحاضرة  8  إدارة عدوى السل الكامن.pptx
المحاضرة 8 إدارة عدوى السل الكامن.pptx
 
Presentation1
Presentation1Presentation1
Presentation1
 
المحاضرة 5 االمخالطين لمرضى السل.pptx
المحاضرة  5  االمخالطين لمرضى السل.pptxالمحاضرة  5  االمخالطين لمرضى السل.pptx
المحاضرة 5 االمخالطين لمرضى السل.pptx
 
ما هي كلوستريديم ديفيسيل ؟
ما هي كلوستريديم  ديفيسيل ؟ما هي كلوستريديم  ديفيسيل ؟
ما هي كلوستريديم ديفيسيل ؟
 
Kid liver
Kid liverKid liver
Kid liver
 
مقدمة برنامج مكافحة العدوي د زهران.ppt
مقدمة برنامج مكافحة العدوي د زهران.pptمقدمة برنامج مكافحة العدوي د زهران.ppt
مقدمة برنامج مكافحة العدوي د زهران.ppt
 
Corona virus covid 19
Corona virus covid 19Corona virus covid 19
Corona virus covid 19
 
بسم الله الرحمن الرحيم
بسم الله الرحمن الرحيمبسم الله الرحمن الرحيم
بسم الله الرحمن الرحيم
 
مكافحة العدوي infection control د حاتم البيطار.pdf
مكافحة العدوي infection control د حاتم البيطار.pdfمكافحة العدوي infection control د حاتم البيطار.pdf
مكافحة العدوي infection control د حاتم البيطار.pdf
 
المحاضرة 3 التشخيص .pptx
المحاضرة  3 التشخيص     .pptxالمحاضرة  3 التشخيص     .pptx
المحاضرة 3 التشخيص .pptx
 
السل (الدرن) الرئوي جديدTuberculosis
السل (الدرن) الرئوي  جديدTuberculosisالسل (الدرن) الرئوي  جديدTuberculosis
السل (الدرن) الرئوي جديدTuberculosis
 
الحمى النزفية الفيروسية.pptx
الحمى النزفية الفيروسية.pptxالحمى النزفية الفيروسية.pptx
الحمى النزفية الفيروسية.pptx
 
الأمراض المنقولة جنسيا
الأمراض المنقولة جنسياالأمراض المنقولة جنسيا
الأمراض المنقولة جنسيا
 

Más de Univ. of Tripoli

Más de Univ. of Tripoli (20)

3 COVID-19 and food safety .pdf
3 COVID-19 and food safety .pdf3 COVID-19 and food safety .pdf
3 COVID-19 and food safety .pdf
 
Alanine aminotransferase (alt)
Alanine aminotransferase (alt)Alanine aminotransferase (alt)
Alanine aminotransferase (alt)
 
Contamination of hands1)
Contamination of hands1)Contamination of hands1)
Contamination of hands1)
 
The libyan meals guide
  The libyan meals guide  The libyan meals guide
The libyan meals guide
 
Mutation2
Mutation2Mutation2
Mutation2
 
Child abuse 1
Child abuse 1Child abuse 1
Child abuse 1
 
Fourth stimulus
Fourth stimulusFourth stimulus
Fourth stimulus
 
Alcohol, drug , Tobacco
Alcohol, drug , TobaccoAlcohol, drug , Tobacco
Alcohol, drug , Tobacco
 
Biology of sars co v-2infection
Biology of sars co v-2infection Biology of sars co v-2infection
Biology of sars co v-2infection
 
The different types of mutations
The different types of mutationsThe different types of mutations
The different types of mutations
 
How the johnson & johnson vaccine works
How the johnson & johnson vaccine worksHow the johnson & johnson vaccine works
How the johnson & johnson vaccine works
 
How moderna vaccine works
How moderna vaccine worksHow moderna vaccine works
How moderna vaccine works
 
How the pfizer bio n-tech vaccine works
How the pfizer bio n-tech vaccine worksHow the pfizer bio n-tech vaccine works
How the pfizer bio n-tech vaccine works
 
Dna vs rna
Dna vs rnaDna vs rna
Dna vs rna
 
Protein synthsis
Protein synthsis Protein synthsis
Protein synthsis
 
Corona virus vaccine
Corona virus vaccine Corona virus vaccine
Corona virus vaccine
 
How to read a codons chart
How to read a codons chartHow to read a codons chart
How to read a codons chart
 
Dna vs rna
Dna vs rnaDna vs rna
Dna vs rna
 
What are proteins
What are proteinsWhat are proteins
What are proteins
 
Periodic table
Periodic tablePeriodic table
Periodic table
 

Último

الاستعداد للامتحانات.pptx عرض حولك كيفية
الاستعداد للامتحانات.pptx عرض حولك كيفيةالاستعداد للامتحانات.pptx عرض حولك كيفية
الاستعداد للامتحانات.pptx عرض حولك كيفية
NawalDahmani
 

Último (10)

64617773-قلق-الامتحان.ppt قلق الامتحاااااان
64617773-قلق-الامتحان.ppt قلق الامتحاااااان64617773-قلق-الامتحان.ppt قلق الامتحاااااان
64617773-قلق-الامتحان.ppt قلق الامتحاااااان
 
الاستعداد للامتحانات.pptx عرض حولك كيفية
الاستعداد للامتحانات.pptx عرض حولك كيفيةالاستعداد للامتحانات.pptx عرض حولك كيفية
الاستعداد للامتحانات.pptx عرض حولك كيفية
 
IntegratedMulti TrophicAquaculture Systems Aquaculture experts Forum.pdf
IntegratedMulti TrophicAquaculture Systems Aquaculture experts Forum.pdfIntegratedMulti TrophicAquaculture Systems Aquaculture experts Forum.pdf
IntegratedMulti TrophicAquaculture Systems Aquaculture experts Forum.pdf
 
الأركان التربوية بأقسام التعليم الأولي و الابتدائي.ppt
الأركان التربوية بأقسام التعليم الأولي و الابتدائي.pptالأركان التربوية بأقسام التعليم الأولي و الابتدائي.ppt
الأركان التربوية بأقسام التعليم الأولي و الابتدائي.ppt
 
واستعمال الموارد الرقمية في التعليم .ppt
واستعمال الموارد الرقمية في التعليم .pptواستعمال الموارد الرقمية في التعليم .ppt
واستعمال الموارد الرقمية في التعليم .ppt
 
الصف الثاني الاعدادي - العلوم -الموجات.pdf
الصف الثاني الاعدادي - العلوم -الموجات.pdfالصف الثاني الاعدادي - العلوم -الموجات.pdf
الصف الثاني الاعدادي - العلوم -الموجات.pdf
 
الكامل في اتفاق الصحابة والأئمة علي وجوب الحجاب والجلباب علي المرأة واستحباب ...
الكامل في اتفاق الصحابة والأئمة علي وجوب الحجاب والجلباب علي المرأة واستحباب ...الكامل في اتفاق الصحابة والأئمة علي وجوب الحجاب والجلباب علي المرأة واستحباب ...
الكامل في اتفاق الصحابة والأئمة علي وجوب الحجاب والجلباب علي المرأة واستحباب ...
 
تێکچوونا خەموکییا مەزن ژخەموکی چیە و خەموکی چەوا پەیدا دبیت ، چارەسەریا خەموک...
تێکچوونا خەموکییا مەزن ژخەموکی چیە و خەموکی چەوا پەیدا دبیت ، چارەسەریا خەموک...تێکچوونا خەموکییا مەزن ژخەموکی چیە و خەموکی چەوا پەیدا دبیت ، چارەسەریا خەموک...
تێکچوونا خەموکییا مەزن ژخەموکی چیە و خەموکی چەوا پەیدا دبیت ، چارەسەریا خەموک...
 
الكامل في أسانيد وتصحيح حديث الدنيا سجن المؤمن وجنة الكافر من ( 15 ) طريقا عن...
الكامل في أسانيد وتصحيح حديث الدنيا سجن المؤمن وجنة الكافر من ( 15 ) طريقا عن...الكامل في أسانيد وتصحيح حديث الدنيا سجن المؤمن وجنة الكافر من ( 15 ) طريقا عن...
الكامل في أسانيد وتصحيح حديث الدنيا سجن المؤمن وجنة الكافر من ( 15 ) طريقا عن...
 
الشوق إلى حجّ بيت الله الحرام (فضائل الحج)
الشوق إلى حجّ بيت الله الحرام (فضائل الحج)الشوق إلى حجّ بيت الله الحرام (فضائل الحج)
الشوق إلى حجّ بيت الله الحرام (فضائل الحج)
 

Bloodborne pathogens

  • 2. • INTRODUCTION • The Occupational Exposure to Bloodborne Pathogens Standard requires employers to communicate to and train employees at "reasonable risk" of exposure to blood and other infectious material. • This tutorial will increase the awareness of bloodborne diseases. • ‫المقدمة‬ • ‫لمس‬ ‫المهني‬ ‫للتعرض‬ ‫المعيار‬ ‫يتطلب‬ ‫ببات‬ ‫أصحاب‬ ‫من‬ ‫بالدم‬ ‫المنقولة‬ ‫األمراض‬ ‫المعرض‬ ‫الموظفين‬ ‫مع‬ ‫التواصل‬ ‫العمل‬ ‫ين‬ " ‫المهني‬ ‫للخطر‬ " ‫المعدية‬ ‫والمواد‬ ‫للدم‬ ‫وتدريبهم‬ ‫األخرى‬ . • ‫وعي‬ ‫من‬ ‫سيزيد‬ ‫التعليمي‬ ‫البرنامج‬ ‫هذا‬ ‫ك‬ ‫بالدم‬ ‫المنقولة‬ ‫باألمراض‬ .
  • 3. • CONTENT OF THIS TUTORIAL • More specifically, to learn: • What a bloodborne pathogen is • How bloodborne diseases are transmitted • How to reduce exposure in the workplace • What to do if exposure occurs, post- exposure evaluation and follow-up procedures, and the employer's responsibilities. • ‫محتوى‬ ‫هذا‬ ‫البرنامج‬ ‫التعليمي‬ • ‫سوف‬ ‫تتعلم‬ ‫بالتحديد‬ : • ‫ما‬ ‫هي‬ ‫األمراض‬ ‫التي‬ ‫تنتقل‬ ‫بالدم‬ • ‫وكيف‬ ‫تنتقل‬ ‫األمراض‬ ‫المنقولة‬ ‫بالدم‬ • ‫وكيف‬ ‫تقليل‬ ‫من‬ ‫التعرض‬ ‫لها‬ ‫في‬ ‫أماك‬ ‫ن‬ ‫العمل‬ • ‫وماذا‬ ‫تفعل‬ ‫إذا‬ ‫حدث‬ ،‫التعرض‬ ‫وما‬ ‫طرق‬ ‫تقييمه‬ ‫بعد‬ ،‫التعرض‬ ‫وما‬ ‫هي‬ ‫اإلجراءات‬ ،‫المتبعة‬ ‫وما‬ ‫هي‬ ‫المسؤوليات‬ ‫التي‬ ‫تقع‬ ‫على‬ ‫صاحب‬ ‫العمل‬ .
  • 4. • WHAT ARE BLOODBORNE PATHOGENS? • Bloodborne pathogens are microorganisms found in blood and in "other potentially infected materials • Other potentially infectious materials(OPIM) • OPIM's include the following: • human body fluids such as semen, vaginal secretions, cerebrospinal fluid, synovial fluid, pleural fluid, pericardial fluid, peritoneal fluid, amniotic fluid, saliva in dental procedures, • any bodily fluid that is visibly contaminated with blood, • all body fluids in situations where it is difficult or impossible to differentiate between body fluids. • ‫بالدم؟‬ ‫المنقولة‬ ‫األمراض‬ ‫مسببات‬ ‫هي‬ ‫ما‬ • ‫مسببات‬ ‫األمراض‬ ‫المنقولة‬ ‫بالدم‬ ‫هي‬ ‫الكائنات‬ ‫ال‬ ‫حية‬ ‫الدقيقة‬ ‫الموجودة‬ ‫في‬ ‫الدم‬ ‫وفي‬ " ‫المواد‬ ‫األخرى‬ ‫الت‬ ‫ي‬ ‫يحتمل‬ ‫أن‬ ‫تكون‬ ‫مصابة‬ • ‫معدية‬ ‫تكون‬ ‫أن‬ ‫يحتمل‬ ‫أخرى‬ ‫مواد‬ • Other potentially infectious materials(OPIM) • ‫مواد‬ ‫أخرى‬ ‫يحتمل‬ ‫أن‬ ‫تكون‬ ‫معدية‬ OPIM ‫التالية‬ : • ‫سوائل‬ ‫جسم‬ ‫اإلنسان‬ ‫مثل‬ ‫السائل‬ ‫المنوي‬ ، ‫إفراز‬ ‫ات‬ ‫المهبل‬ ، ‫السائل‬ ‫النخاعي‬ ، ‫السائل‬ ‫الزليلي‬ ، ‫ال‬ ‫سائل‬ ‫الجنبين‬ ، ‫السائل‬ ‫التامور‬ ، ‫السائل‬ ‫البيريتو‬ ‫ني‬ ‫اللعاب‬، ‫في‬ ‫إجراءات‬ ‫طب‬ ‫األسنان‬ ، • ‫أي‬ ‫سائل‬ ‫جسدي‬ ‫ملوث‬ ‫بشكل‬ ‫واضح‬ ،‫بالدم‬ • ‫جميع‬ ‫سوائل‬ ‫الجسم‬ ‫في‬ ‫الحاالت‬ ‫التي‬ ‫يكون‬ ‫في‬ ‫ها‬ ‫من‬ ‫الصعب‬ ‫أو‬ ‫المستحيل‬ ‫التفريق‬ ‫بين‬ ‫سوائل‬ ‫ال‬ ‫جسم‬ .
  • 5. • WHAT ARE BLOODBORNE PATHOGENS? • Other OPIMs include • Any unfixed tissue or organ (other than intact skin) from a human (living or dead); • Human Immunodeficiency Virus (HIV)- containing cell or tissue cultures, organ cultures, • HIV- or Hepatitis B (HBV)- containing culture medium or other solutions; • blood, organs, or other tissues from experimental animals infected with HIV or HBV. • These microorganisms can cause diseases such as 1. Hepatitis B, 2. Hepatitis C, 3. HIV (Human Immunodeficiency Virus) . • ‫بالدم؟‬ ‫المنقولة‬ ‫األمراض‬ ‫مسببات‬ ‫هي‬ ‫ما‬ • ‫وتشمل‬ ‫معدية‬ ‫تكون‬ ‫أن‬ ‫يحتمل‬ ‫أخرى‬ ‫مواد‬ ‫األخرى‬ • ‫متصل‬ ‫غير‬ ‫عضو‬ ‫أو‬ ‫نسيج‬ ‫أي‬ ( ‫الس‬ ‫الجلد‬ ‫بخالف‬ ‫ليم‬ ) ‫إنسان‬ ‫من‬ ( ‫ميت‬ ‫أو‬ ‫حي‬ ) ‫؛‬ • ‫البشرية‬ ‫المناعة‬ ‫نقص‬ ‫فيروس‬ ( HIV) ) ‫يحتوي‬ ‫الذي‬ ‫األنسجة‬ ‫أو‬ ‫الخاليا‬ ‫على‬ • ‫الكب‬ ‫التهاب‬ ‫أو‬ ‫البشرية‬ ‫المناعة‬ ‫نقص‬ ‫فيروس‬ ‫د‬ B (HBV) - ‫وغيرها‬ ‫أنسجة‬ ‫على‬ ‫تحتوي‬ ‫التي‬ • ‫الحيوانات‬ ‫من‬ ‫األخرى‬ ‫األنسجة‬ ‫أو‬ ‫األعضاء‬ ‫أو‬ ‫الدم‬ ‫ال‬ ‫المناعة‬ ‫نقص‬ ‫بفيروس‬ ‫المصابة‬ ‫التجريبية‬ ‫أو‬ ‫بشرية‬ ‫الكبد‬ ‫التهاب‬ ‫فيروس‬ B. • ‫مث‬ ‫أمراضا‬ ‫تسبب‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬ ‫الدقيقة‬ ‫الكائنات‬ ‫هذه‬ ‫ل‬ .1 ‫الكبد‬ ‫التهاب‬ B, .2 ‫الكبد‬ ‫التهاب‬ C, .3 ‫البشرية‬ ‫المناعة‬ ‫نقص‬ ‫فيروس‬ ( ‫ن‬ ‫فيروس‬ ‫قص‬ ‫البشرية‬ ‫المناعة‬ .)
  • 6. • Hepatitis B and Hepatitis C • Hepatitis B (HBV) is a disease caused by a virus that attacks the liver. The virus can cause: 1. lifelong infection 2. cirrhosis (scarring of the liver) 3. liver cancer 4. liver failure 5. death. • The Hepatitis C virus (HCV) infection is the most common chronic bloodborne infection in the United States and, like HBV, may cause chronic lver disease • ‫الكبد‬ ‫التهابات‬ B ‫و‬ C • ‫الكبد‬ ‫التهاب‬ B (HBV) ‫مرض‬ ‫هو‬ ‫الكبد‬ ‫يهاجم‬ ‫فيروس‬ ‫يسببه‬ . ‫ي‬ ‫أن‬ ‫مكن‬ ‫الفيروس‬ ‫يسبب‬ .1 ، ‫الحياة‬ ‫مدى‬ ‫عدوى‬ .2 ‫الكبد‬ ‫تليف‬ ( ‫الكبد‬ ‫في‬ ‫ندب‬ ) .3 ‫الكبد‬ ‫سرطان‬ .4 ‫الكبد‬ ‫وفشل‬ .5 ‫الموت‬ . • ‫الكبد‬ ‫التهاب‬ ‫فيروس‬ ‫عدوى‬ (HCV) C ‫المزمنة‬ ‫العدوى‬ ‫هي‬ ‫ف‬ ‫بالدم‬ ‫والمنقولة‬ ‫شيوعا‬ ‫األكثر‬ ‫ي‬ ‫مثل‬ ‫وهو‬ ،‫المتحدة‬ ‫الواليات‬ ‫الكبد‬ ‫التهاب‬ ‫فيروس‬ B ، ‫التي‬ ‫قد‬ ‫المزمنة‬ ‫الكبد‬ ‫أمراض‬ ‫تسبب‬ https://d2jx2rerrg6sh3.cloudfront.net/image- handler/ts/20190318112333/ri/673/picture/2019/3/shutte rstock_1071451652.jpg ‫الكبدي‬ ‫التليف‬ ‫مراحل‬
  • 7. • HIV and AIDS • Human Immunodeficiency Virus (HIV) can weaken the immune system to the point that it has difficulty fighting off certain infections. • Infection with HIV can cause Acquired Immune Deficiency Syndrome (AIDS). • People with HIV have AIDS when they develop certain infections or cancers • when their CD4 (a type of T-cell) count is less than 200. • ‫واإليدز‬ ‫المكتسبة‬ ‫المناعة‬ ‫نقص‬ ‫فيروس‬ • ‫البشرية‬ ‫المناعة‬ ‫نقص‬ ‫لفيروس‬ ‫يمكن‬ (HIV) ‫المناعي‬ ‫الجهاز‬ ‫يضعف‬ ‫الذي‬ ‫مكافحته‬ ‫وصعوبة‬ ‫منه‬ ‫اإلصابات‬ ‫بعض‬ ‫من‬ . • ‫الم‬ ‫نقص‬ ‫بفيروس‬ ‫العدوى‬ ‫تسبب‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬ ‫ناعة‬ ‫المكتسب‬ ‫المناعة‬ ‫نقص‬ ‫متالزمة‬ ‫البشرية‬ ( ‫اإل‬ ‫يدز‬ .) • ‫البشري‬ ‫المناعة‬ ‫ونقص‬ ‫بفيروس‬ ‫المصابون‬ ‫ة‬ ( ‫اإليدز‬ ) ‫لإلصا‬ ‫عرضة‬ ‫بعدوى‬ ‫يصابون‬ ‫عندما‬ ‫بة‬ ‫معينة‬ ‫بسرطانات‬ • ‫عدد‬ ‫يكون‬ ‫عندما‬ ) D4 ‫التائية‬ ‫الخاليا‬ ‫من‬ ‫نوع‬ ) ‫من‬ ‫أقل‬ 200 . • Definition of CD4 : a large glycoprotein that is found associated with a T cell receptor especially on the surface of helper T cells and that binds to a major histocompatibility complex molecule on the surface of an antigen- presenting cell to facilitate antigen recognition and T cell activation • ‫تعريف‬ : CD4 ‫كبير‬ ‫جليكوبروتين‬ ‫بروتين‬ ‫الحجم‬ ‫الخاص‬ ‫التائية‬ ‫الخاليا‬ ‫بمستقبالت‬ ‫مرتبطا‬ ‫على‬ ‫ة‬ ‫ب‬ ‫ويرتبط‬ ،‫المساعدة‬ ‫التائية‬ ‫الخاليا‬ ‫سطح‬ ‫جزيء‬ ‫الهستو‬ ‫التوافق‬ ‫حيث‬ ‫من‬ ‫الحجم‬ ‫كبير‬ ‫معقد‬ ‫باتي‬ ‫للتعر‬ ‫المستضد‬ ‫لتسهيل‬ ‫خلية‬ ‫سطح‬ ‫على‬ ‫ف‬ ‫على‬ ‫المستضاد‬ ‫التائية‬ ‫الخاليا‬ ‫وتفعيل‬
  • 8. • TRANSMISSION OF HBV, HCV AND HIV • These viruses (HBV, HCV, and HIV) are transmitted via bloodborne contact, 1. Sexual contact, 2. Mother to infant, 3. Through needles and syringes contaminated with infected blood, 4. Blood transfusions typically before July 1992. • ‫انتقال‬ ‫فيروسات‬ ‫التهاب‬ ‫ال‬ ‫كبد‬ ‫المختلفة‬ • ‫تنتقل‬ ‫هذه‬ ‫الفيروسات‬ ( ‫ف‬ ‫يروس‬ ‫التهاب‬ ‫الكبد‬ B ، ‫وفيروس‬ ‫التهاب‬ ‫الكبد‬ ،‫الوبائي‬ ‫وف‬ ‫يروس‬ ‫نقص‬ ‫المناعة‬ ‫البشرية‬ ) ‫عن‬ ‫طريق‬ ‫االتصال‬ ‫بالدم‬ ،‫المنقول‬ ‫عن‬ ‫طريق‬ .1 ‫االتصال‬ ‫الجنسي‬ .2 ‫من‬ ‫األم‬ ‫إلى‬ ‫الرضيع‬ .3 ‫عن‬ ‫طريق‬ ‫اإلبر‬ ‫والمحاقن‬ ‫الملوثة‬ ‫بالدم‬ ‫المصاب‬ .4 ‫عن‬ ‫طريق‬ ‫نقل‬ ‫الدم‬ ‫عادة‬ ‫قب‬ ‫ل‬ ‫يوليه‬ 1992 .
  • 9. • SYMPTOMS FOR HEPATITIS B AND HEPATITIS C • develop between six weeks and six months after exposure. • Symptoms include: 1. Jaundice 2. Fatigue, 3. Nausea 4. Abdominal discomfort 5. Loss of appetite and weight 6. Vomiting 7. Mild fever. • It is possible to have the virus and not show any symptoms. • In this case, you are still contagious and could pass the disease on to someone else. • Blood tests are the only positive way to tell if you are infected. • Some people (6-10% HBV, 75-85% HCV) are infected for life and are considered chronic carriers. • ‫الكبد‬ ‫التهاب‬ ‫أعراض‬ B ‫الكبد‬ ‫والتهاب‬ C • ‫الكبد‬ ‫التهاب‬ ‫أعراض‬ ‫تتطور‬ B ‫الكبد‬ ‫التهاب‬ C ‫أسابيع‬ ‫ستة‬ ‫بين‬ ‫إلىستة‬ ‫التعرض‬ ‫بعد‬ ‫أشهر‬ . • ‫التالية‬ ‫األعراض‬ ‫وتشمل‬ : .1 ‫اليرقان‬ .2 ‫التعب‬ .3 ‫الغثيان‬ .4 ‫البطن‬ ‫في‬ ‫وألم‬ ‫الراحة‬ ‫عدم‬ .5 ‫والوزن‬ ‫الشهية‬ ‫فقدان‬ .6 ‫القيء‬ .7 ‫الخفيفة‬ ‫الحمى‬ . • ‫أعراض‬ ‫أي‬ ‫ظهور‬ ‫عدم‬ ‫مع‬ ‫بالفيروس‬ ‫اإلصابة‬ ‫الممكن‬ ‫فمن‬ . • ‫لآلخرين‬ ‫معديا‬ ‫المصاب‬ ‫الشخص‬ ‫يكون‬ ، ‫الحالة‬ ‫هذه‬ ‫في‬ • ‫م‬ ‫لمعرفة‬ ‫الوحيدة‬ ‫اإليجابية‬ ‫الطريقة‬ ‫هي‬ ‫الدم‬ ‫اختبارات‬ ‫إذا‬ ‫ا‬ ‫مصابا‬ ‫كنت‬ . • ‫الناس‬ ‫بعض‬ ( 6 - 10 ٪ HBV ، 75-85 ٪ HCV) ‫مصابون‬ ‫بالمرض‬ ‫مزمنين‬ ‫حاملين‬ ‫ويعتبرون‬ ‫الحياة‬ ‫مدى‬
  • 10. • SYMPTOMS OF HIV • Warning signs of infections with HIV include: 1. Rapid weight loss 2. Dry cough 3. Recurring fever or profuse night sweats 4. Profound or unexplained fatigue 5. Swollen lymph glands 6. Diarrhea that lasts for more than a week 7. Pneumonia 8. White spots on the tongue, mouth, or throat 9. Memory loss 10. Depression, and other neurological disorders. • The only way to determine for sure whether you are infected with HIV is to be tested. • You cannot rely on symptoms to know whether you are infected with HIV. • ‫البشرية‬ ‫المناعة‬ ‫نقص‬ ‫فيروس‬ ‫أعراض‬ • ‫ال‬ ‫نقص‬ ‫بفيروس‬ ‫للعدوى‬ ‫التحذيرية‬ ‫العالمات‬ ‫وتشمل‬ ‫مناعة‬ ‫البشرية‬ .1 ‫السريع‬ ‫الوزن‬ ‫فقدان‬ .2 ‫الجاف‬ ‫السعال‬ .3 ‫غزير‬ ‫الليلي‬ ‫التعرق‬ ‫أو‬ ‫المتكررة‬ ‫الحمى‬ .4 ‫المبر‬ ‫غير‬ ‫تعب‬ ‫أو‬ ‫الشديد‬ ‫التعب‬ .5 ‫الليمفاوية‬ ‫الغدد‬ ‫وتورم‬ .6 ‫أسبوع‬ ‫من‬ ‫ألكثر‬ ‫يستمر‬ ‫الذي‬ ‫اإلسهال‬ .7 ‫الرئوي‬ ‫االلتهاب‬ .8 ،‫الحلق‬ ‫أو‬ ‫الفم‬ ‫أو‬ ‫اللسان‬ ‫على‬ ‫بيضاء‬ ‫بقع‬ ‫ظهور‬ .9 ‫الذاكرة‬ ‫فقدان‬ .10 ‫العصبية‬ ‫االضطرابات‬ ‫من‬ ‫وغيرها‬ ‫االكتئاب‬ . • ‫بفي‬ ‫مصابا‬ ‫الشخص‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ‫مما‬ ‫للتأكد‬ ‫الوحيدة‬ ‫الطريقة‬ ‫روس‬ ‫الدم‬ ‫اختبارات‬ ‫طريق‬ ‫عن‬ ‫البشرية‬ ‫المناعة‬ ‫نقص‬ . • ‫مصابا‬ ‫كنت‬ ‫إذا‬ ‫ما‬ ‫لمعرفة‬ ‫األعراض‬ ‫على‬ ‫االعتماد‬ ‫يمكن‬ ‫ال‬ ‫ال‬ ‫أم‬ ‫البشرية‬ ‫المناعة‬ ‫نقص‬ ‫بفيروس‬
  • 11. • HBV VACCINATION • The hepatitis B vaccine can prevent hepatitis B • occupational exposure and to be at risk of being infected. • Post- Exposure HBV vaccination is 70-88% effective when given within one week of exposure. • When combined with HBIG (Hepatitis B Immune Globulin), the treatment is 90% effective in preventing Hepatitis B. • The vaccine is recommended for healthcare workers and others who have occupational exposure. ‫الكبد‬ ‫التهاب‬ ‫فيروس‬ ‫ضد‬ ‫التطعيم‬ B • ‫التطعيم‬ ‫ضد‬ ‫فيروس‬ ‫التهاب‬ ‫الك‬ ‫بد‬ B • ‫لقاح‬ ‫التهاب‬ ‫الكبد‬ B ‫يمكن‬ ‫أن‬ ‫يمنع‬ ‫التهاب‬ ‫الكبد‬ B • ‫التعرض‬ ‫المهني‬ ‫والتعرض‬ ‫لخطر‬ ‫اإلصابة‬ . • ‫بعد‬ ‫التعرض‬ ‫لقاح‬ ‫فيروس‬ ‫التها‬ ‫ب‬ ‫الكبد‬ B ‫هو‬ 70 - 88 ٪ ‫فعالة‬ ‫عندما‬ ‫تعطى‬ ‫في‬ ‫غضون‬ ‫أسبوع‬ ‫واحد‬ ‫من‬ ‫التعرض‬ . • ‫عندما‬ ‫يقترن‬ HBIG ( ‫التهاب‬ ‫الكبد‬ B ‫الجلوبيولين‬ ‫المناعي‬ ) , ‫العالج‬ ‫فعال‬ 90 ٪ ‫في‬ ‫الوقاية‬ ‫من‬ ‫التهاب‬ ‫الكبد‬ B. • ‫يوصى‬ ‫باللقاح‬ ‫للعاملين‬ ‫في‬ ‫مج‬ ‫ال‬ ‫الرعاية‬ ‫الصحية‬ ‫وغيرهم‬ ‫ممن‬ ‫يتعرضون‬ ‫للخطر‬ ‫المهني‬ .
  • 12. • TREATMENT OF HBV, HCV, AND HIV • If Hepatitis B is not prevented, there is no treatment -- recovery may take several months. • Several treatment options for Hepatitis C have been approved by the Food and Drug Administration (FDA), and some HCV cures for specific strains and situations. • While there is no cure for HIV, treatment options have improved significantly in the past few decades allowing many people to live long, active lives. • ‫الكبد‬ ‫التهاب‬ ‫فيروس‬ ‫عالج‬ B ، ‫وفيروس‬ ‫نقص‬ ‫وفيروس‬ ،‫الوبائي‬ ‫الكبد‬ ‫التهاب‬ ‫البشرية‬ ‫المناعة‬ • ‫لم‬ ‫إذا‬ j ‫الكبد‬ ‫التهاب‬ ‫من‬ ‫الوقاية‬ ‫تم‬ B ، ‫وال‬ ‫الت‬ ‫يستغرق‬ ‫قد‬ ‫وعليه‬ ‫له‬ ‫عالج‬ ‫يوجد‬ ‫عافي‬ ‫أشهر‬ ‫لعدة‬ . • ‫عد‬ ‫على‬ ‫والدواء‬ ‫الغذاء‬ ‫إدارة‬ ‫وافقت‬ ‫وقد‬ ‫ة‬ ‫الكبد‬ ‫التهاب‬ ‫لعالج‬ ‫خيارات‬ C ، ‫وبعض‬ ‫الكبد‬ ‫التهاب‬ ‫فيروس‬ ‫عالجات‬ C ‫لسالالت‬ ‫محددة‬ ‫وحاالت‬ . ‫عالج‬ ‫يوجد‬ ‫ال‬ ‫حين‬ ‫وفي‬ ‫تح‬ ،‫البشرية‬ ‫المناعة‬ ‫نقص‬ ‫لفيروس‬ ‫سنت‬ ‫العق‬ ‫في‬ ‫كبير‬ ‫بشكل‬ ‫العالج‬ ‫خيارات‬ ‫ود‬ ‫ا‬ ‫من‬ ‫لكثير‬ ‫سمح‬ ‫مما‬ ‫الماضية‬ ‫القليلة‬ ‫لناس‬ ‫ونشطة‬ ‫طويلة‬ ‫حياة‬ ‫بالعيش‬ .
  • 13. • Transmission of HBV, HCV and HIV • In the workplace, Hepatitis B, C and HIV can only be transmitted if blood or OPIM is infectious and enters the body 1. Through unprotected openings in the skin such as cuts, scrapes, or dermatitis. 2. Through unprotected mucus membrane openings such as the eyes, nose, and mouth. 3. By penetration into the skin by a sharp object such as broken glass, needles or a knife blade such as a box cutter. • ‫انتقال‬ ‫فيروس‬ ‫التهاب‬ ‫الكبد‬ B ‫وفيروس‬ ‫التهاب‬ ‫الكبد‬ ‫الوبائي‬ ‫وفيروس‬ ‫نقص‬ ‫المناعة‬ ‫البشري‬ ‫ة‬ • ‫في‬ ‫مكان‬ ،‫العمل‬ ‫ال‬ ‫يمكن‬ ‫أن‬ ‫ينتقل‬ ‫التهاب‬ ‫الكب‬ ‫د‬ B ‫و‬ C ‫وفيروس‬ ‫نقص‬ ‫المناعة‬ ‫البشرية‬ ‫إال‬ ‫إذا‬ ‫كان‬ ‫الدم‬ ‫أو‬ ‫مواد‬ ‫أخرى‬ ‫يحتمل‬ ‫أن‬ ‫تكون‬ ‫معدية‬ Other potentially infectious materials(OPIM) ‫تدخل‬ ‫الجسم‬ .1 ‫من‬ ‫خالل‬ ‫فتحات‬ ‫غير‬ ‫المحمية‬ ‫في‬ ‫الجلد‬ ‫مثل‬ ‫الجروح‬ ‫أو‬ ‫الخدوش‬ ‫أو‬ ‫التهابات‬ ‫الجلد‬ . .2 ‫من‬ ‫خالل‬ ‫فتحات‬ ‫الغشاء‬ ‫المخاطي‬ ‫غير‬ ‫المحمية‬ ‫مثل‬ ‫العينين‬ ‫واألنف‬ ‫والفم‬ . .3 ‫اختراق‬ ‫الجلد‬ ‫بواسطة‬ ‫أداة‬ ‫حادة‬ ‫مثل‬ ‫الزجاج‬ ‫المكسور‬ ‫أو‬ ‫اإلبر‬ ‫أو‬ ‫شفرة‬ ‫السكين‬ ‫مثل‬ ‫قاطع‬ ‫الصندوق‬ .
  • 14. • CLARIFYING MISCONCEPTIONS • Many misconceptions exist regarding 1. How HIV is spread. 2. This slide will help clarify these misconceptions by discussing how HIV can "not" be spread. 3. HIV cannot be passed on by casual contact. While small traces of HIV can be found in tears, saliva, urine, and perspiration 4. Studies have shown that there is not enough virus to be transmitted. • ‫الخاطئة‬ ‫المفاهيم‬ ‫توضيح‬ • ‫بشأن‬ ‫الخاطئة‬ ‫المفاهيم‬ ‫من‬ ‫العديد‬ ‫هناك‬ .1 ‫المناعة‬ ‫نقص‬ ‫فيروس‬ ‫انتشار‬ ‫كيفية‬ ‫البشرية‬ . .2 ‫هذه‬ ‫توضيح‬ ‫على‬ ‫الشريحة‬ ‫هذه‬ ‫ستساعد‬ ‫ال‬ ‫كيف‬ ‫مناقشة‬ ‫خالل‬ ‫من‬ ‫الخاطئة‬ ‫المفاهيم‬ ‫المناعة‬ ‫نقص‬ ‫فيروس‬ ‫ينتشر‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬ ‫البشرية‬ . .3 ‫الب‬ ‫المناعة‬ ‫نقص‬ ‫فيروس‬ ‫نقل‬ ‫يمكن‬ ‫ال‬ ‫شرية‬ ‫العرضي‬ ‫االتصال‬ ‫طريق‬ ‫عن‬ . ‫حين‬ ‫وفي‬ ‫لفيرو‬ ‫صغيرة‬ ‫آثار‬ ‫على‬ ‫العثور‬ ‫يمكن‬ ‫س‬ ‫والل‬ ‫البكاء‬ ‫في‬ ‫البشرية‬ ‫المناعة‬ ‫نقص‬ ‫عاب‬ ‫والعرق‬ ‫والبول‬ . .4 ‫ما‬ ‫يوجد‬ ‫ال‬ ‫أنه‬ ‫الدراسات‬ ‫أظهرت‬ ‫فقد‬ ‫نقل‬ ‫يمكن‬ ‫التي‬ ‫الفيروسات‬ ‫من‬ ‫يكفي‬ ‫ها‬ .
  • 15. • CLARIFYING MISCONCEPTIONS • You cannot get HIV by sharing food, drinking glasses, or towels; by sharing personal protective equipment such as goggles, respirators, or clothing; by sharing tools; from sinks or toilets in the bathroom; or insects such as mosquitoes. • There is no documented evidence that dried blood on a surface is strong enough to transmit HIV, but evidence shows that Hepatitis B can be transmitted from dried blood. • ‫الخاطئة‬ ‫المفاهيم‬ ‫توضيح‬ • ‫المناع‬ ‫نقص‬ ‫فيروس‬ ‫على‬ ‫الحصول‬ ‫يمكنك‬ ‫ال‬ ‫ة‬ ‫الطعام‬ ‫تقاسم‬ ‫طريق‬ ‫عن‬ ‫البشرية‬ , ‫الش‬ ‫أكواب‬ ‫أ‬ ‫رب‬ ‫الحماية‬ ‫معدات‬ ‫مشاركة‬ ‫خالل‬ ‫ومن‬ ‫المناشف‬ ‫أو‬ ‫التن‬ ‫أجهزة‬ ‫أو‬ ‫الواقية‬ ‫النظارات‬ ‫مثل‬ ‫الشخصية‬ ‫فس‬ ‫ومن‬ ‫األدوات؛‬ ‫مشاركة‬ ‫خالل‬ ‫ومن‬ ‫المالبس؛‬ ‫أو‬ ‫الحمام‬ ‫في‬ ‫المراحيض‬ ‫أو‬ ‫الغسيل‬ ‫أحواض‬ ; ‫من‬ ‫أو‬ ‫البعوض‬ ‫مثل‬ ‫الحشرات‬ . • ‫على‬ ‫المجفف‬ ‫الدم‬ ‫أن‬ ‫تظهر‬ ‫موثقة‬ ‫أدلة‬ ‫توجد‬ ‫ال‬ ‫البشر‬ ‫المناعة‬ ‫نقص‬ ‫فيروس‬ ‫قل‬ ‫نيمكن‬ ‫سطح‬ ،‫ية‬ ‫الكبد‬ ‫التهاب‬ ‫أن‬ ‫تبين‬ ‫أدلة‬ ‫هناك‬ ‫ولكن‬ B ‫أن‬ ‫يمكن‬ ‫الجاف‬ ‫الدم‬ ‫من‬ ‫ينتقل‬ .
  • 16. • EXPOSURE ACTIVITIES • There are many tasks, and procedures employees partake in that may involve exposure to bloodborne pathogens. • The following list, while not complete, details some of these activities: 1. Treating minor injuries such as bloody noses, scrapes, and minor cuts. 2. Initial care of injuries that require medical or dental assistance such as damaged teeth, broken bones protruding through the skin, and severe lacerations; 3. care of a person with medical needs such as a tracheotomy, colostomy or injections; 4. Care of a person who needs assistance in daily living skills such as bathroom help and menstrual needs. ‫التعرض‬ ‫أنشطة‬ ‫فيها‬ ‫يشترك‬ ‫التي‬ ‫واإلجراءات‬ ،‫المهام‬ ‫من‬ ‫العديد‬ ‫هناك‬ ‫األم‬ ‫لمسببات‬ ‫تعرضهم‬ ‫على‬ ‫تنطوي‬ ‫قد‬ ‫والتي‬ ‫الموظفون‬ ‫راض‬ ‫بالدم‬ ‫المنقولة‬ . ‫ب‬ ‫تفصل‬ ‫فإنها‬ ،‫تكتمل‬ ‫لم‬ ‫التالية‬ ‫القائمة‬ ‫أن‬ ‫حين‬ ‫وفي‬ ‫هذه‬ ‫عض‬ ‫األنشطة‬ : .1 ‫والخدو‬ ،‫الدموي‬ ‫األنف‬ ‫مثل‬ ‫الطفيفة‬ ‫اإلصابات‬ ‫معالجة‬ ،‫ش‬ ‫الطفيفة‬ ‫والجروح‬ .2 ‫ال‬ ‫األولية‬ ‫الرعاية‬ ‫بأمراض‬ ‫اإلصابة‬ ‫تت‬ ‫التي‬ ‫خطيرة‬ ‫طلب‬ ‫التالفة‬ ‫األسنان‬ ‫مثل‬ ‫األسنان‬ ‫مساعدة‬ ‫أو‬ ‫طبية‬ ‫مساعدة‬ ‫والتمزق‬ ‫الجلد‬ ‫خالل‬ ‫من‬ ‫تبرز‬ ‫التي‬ ‫المكسورة‬ ‫والعظام‬ ‫ات‬ ‫الشديدة‬ . .3 ‫اله‬ ‫القصبة‬ ‫مثل‬ ‫طبية‬ ‫احتياجات‬ ‫لديه‬ ‫شخص‬ ‫رعاية‬ ‫وائية‬ ‫القولون‬ ‫أوفي‬ colostomy ‫بالحقن‬ ‫حقن‬ ‫أو‬ . .4 ‫مهارات‬ ‫في‬ ‫مساعدة‬ ‫إلى‬ ‫يحتاج‬ ‫الذي‬ ‫الشخص‬ ‫رعاية‬ ‫الحيض‬ ‫واحتياجات‬ ‫الحمام‬ ‫مساعدة‬ ‫مثل‬ ‫اليومية‬ ‫الحياة‬ .
  • 17. • EXPOSURE ACTIVITIES • Other exposure activities include: 1. care of a person who exhibits behaviors that may injure themselves or others such as biting, hitting, or scratching; 2. Care of an injured person in a laboratory setting, vocational education setting, or art class; 3. Care of an injured person during a sports activity. 4. Cleaning tasks associated with body fluid spills. 5. Care of a person who receives training or therapy in a home setting; 6. Bio-waste disposal. 7. Janitorial work. 8. Lab work with cell cultures. 9. Animal work. • ‫أنشطة‬ ‫التعرض‬ ‫األخرى‬ • ‫تشمل‬ ‫التالي‬ : .1 ‫رعاية‬ ‫الشخص‬ ‫الذي‬ ‫يظهر‬ ‫له‬ ‫سلوكيات‬ ‫التي‬ ‫قد‬ ‫تسبب‬ ‫األذى‬ ‫ل‬ ‫نفسه‬ ‫أو‬ ‫لآلخرين‬ ‫مثل‬ ‫العض‬ ‫أو‬ ‫الضرب‬ ‫أو‬ ‫الخدش‬ . .2 ‫رعاية‬ ‫شخص‬ ‫مصاب‬ ‫في‬ ‫المختبرات‬ ‫أو‬ ‫إعداد‬ ‫التعليم‬ ‫ال‬ ‫مهني‬ ‫أو‬ ‫صف‬ ‫الدراسي‬ ‫للفنون‬ . .3 ‫رعاية‬ ‫شخص‬ ‫المصاب‬ ‫أثناء‬ ‫النشاط‬ ‫الرياضي‬ . .4 ‫مهام‬ ‫التنظيف‬ ‫المرتبطة‬ ‫بانسكاب‬ ‫سوائل‬ ‫الجسم‬ . .5 ‫رعاية‬ ‫الشخص‬ ‫الذي‬ ‫يتلقى‬ ‫التدريب‬ ‫أو‬ ‫العالج‬ ‫في‬ ‫الم‬ ‫نزل‬ . .6 ‫التخلص‬ ‫من‬ ‫النفايات‬ ‫الحيوية‬ . .7 ‫أعمال‬ ‫النظافة‬ . .8 ‫العمل‬ ‫في‬ ‫المختبر‬ ‫مع‬ ‫بيئات‬ ‫الخلوية‬ . .9 ‫العمل‬ ‫الحيواني‬ .
  • 18. • SAFE WORK PROCEDURES 1. All biologically hazardous materials must be marked with the fluorescent orange-red, bio-hazard label. 2. Safe work procedures used to reduce and prevent exposure to bloodborne pathogens include Universal Precautions 3. Engineering and Work Practice Controls, 4. Use of personal protective equipment (PPE). 5. The following several slides will review these safe work procedures. • ‫إجراءات‬ ‫العمل‬ ‫اآلمنة‬ .1 ‫يجب‬ ‫وضع‬ ‫عالمة‬ ‫على‬ ‫جميع‬ ‫المواد‬ ‫الخطرة‬ ‫بيولوجيا‬ ‫مع‬ ‫عالمة‬ ‫الفلورسنت‬ ‫البرتق‬ ‫الي‬ ،‫واألحمر‬ ‫والمخاطر‬ ‫البيولوجية‬ . .2 ‫إجراءات‬ ‫العمل‬ ‫اآلمنة‬ ‫المستخدمة‬ ‫للحد‬ ‫من‬ ‫ومنع‬ ‫التعرض‬ ‫لمسببات‬ ‫األمراض‬ ‫المنق‬ ‫ولة‬ ‫بالدم‬ ‫تشمل‬ ‫االحتياطات‬ ،‫العالمية‬ .3 ‫ضوابط‬ ‫الهندسية‬ ‫وممارسات‬ ‫العمل‬ .4 ‫استخدام‬ ‫معدات‬ ( ‫الحماية‬ ‫الشخصية‬ ) . personal protective equipment (PPE) .5 ‫ستقوم‬ ‫الشرائح‬ ‫التالية‬ ‫بمراجعة‬ ‫تلك‬ ‫إ‬ ‫جراءات‬ ‫العمل‬ ‫اآلمنة‬ .
  • 19. • UNIVERSAL PRECAUTIONS • The safest way to prevent and minimize exposure to bloodborne pathogens in the workplace is to take • Universal Precautions: Assume that all blood and OPIM is infectious and take the necessary protective measures. • Under circumstances where the fluid body type is difficult or impossible to distinguish, all body fluids should be considered potentially infectious. • ‫االحتياطات‬ ‫العامة‬ • ‫الطريقة‬ ‫األكثر‬ ‫أمانا‬ ‫لمنع‬ ‫وتقليل‬ ‫التعرض‬ ‫لمسببات‬ ‫األمراض‬ ‫المنقولة‬ ‫بالدم‬ ‫في‬ ‫مكان‬ ‫ال‬ ‫عمل‬ ‫هي‬ ‫اتخاذ‬ ‫االحتياطات‬ ‫الشاملة‬ : • ‫يفترض‬ ‫أن‬ ‫الدم‬ ‫و‬ PIM ‫معدي‬ ‫ويجب‬ ‫اتخاذ‬ ‫التدابير‬ ‫الوقائية‬ ‫الالزمة‬ . • ‫في‬ ‫الظروف‬ ‫التي‬ ‫يصعب‬ ‫فيها‬ ‫التميز‬ ‫نوع‬ ‫سائل‬ ‫الجسم‬ ‫أو‬ ‫مستحيال‬ ‫التمييز‬ ، .
  • 20. • Engineering and work practice controls • The following engineering and work practice controls are also critical: 1. Wash your hands immediately or as soon as feasible after the removal of gloves or other personal protective equipment. 2. All equipment, materials, environmental and working surfaces need to be cleaned and decontaminated after contact with blood or other potentially infectious materials. 3. If you are required by your job to pick up broken glass or handle hazardous biological waste, do NOT pick it up directly with your hands. 4. Clean up broken glass with a brush and dustpan or use other tools. • ‫ضوابط‬ ‫الهندسية‬ ‫وممارسة‬ ‫العمل‬ • ‫الضوابط‬ ‫الهندسية‬ ‫وممارسة‬ ‫العمل‬ ‫التالية‬ ‫مهمة‬ ‫جدا‬ : .1 ‫اغسل‬ ‫يديك‬ ‫على‬ ‫الفور‬ ‫أو‬ ‫في‬ ‫أقرب‬ ‫وقت‬ ‫ممك‬ ‫ن‬ ‫بعد‬ ‫إزالة‬ ‫القفازات‬ ‫أو‬ ‫غيرها‬ ‫من‬ ‫معدات‬ ‫الحماية‬ ‫الشخصية‬ . .2 ‫جميع‬ ‫المعدات‬ ‫والمواد‬ ‫واألسطح‬ ‫البيئية‬ ‫وأس‬ ‫طح‬ ‫العمل‬ ‫تحتاج‬ ‫إلى‬ ‫تنظيف‬ ‫وتطهير‬ ‫بعد‬ ‫مالمس‬ ‫ة‬ ‫الدم‬ ‫أو‬ ‫غيره‬ ‫من‬ ‫المواد‬ ‫المعدية‬ ‫المحتملة‬ . .3 ‫إذا‬ ‫كان‬ ‫المطلوب‬ ‫من‬ ‫أحدى‬ ‫واجبات‬ ‫العمل‬ ‫التقاط‬ ‫الزجاج‬ ‫المكسور‬ ‫أو‬ ‫التعامل‬ ‫مع‬ ‫النفايات‬ ‫البيولوجية‬ ،‫الخطرة‬ ‫ال‬ ‫يجب‬ ‫أن‬ ‫تلتقطها‬ ‫مب‬ ‫اشرة‬ ‫بيديك‬ . .4 ‫تنظيف‬ ‫الزجاج‬ ‫المكسور‬ ‫والغبار‬ ،‫بالفرشاة‬ ‫أو‬ ‫باستخدام‬ ‫أدوات‬ ‫أخرى‬ .
  • 21. • SHARPS CONTAINERS • Any broken glass, plastic, or other sharp objects should be placed into appropriate sharps containers. • Sharps containers are color- coded with the bio-safety red-orange symbol, are puncture-resistant and leakproof. • Any spills of blood or other potentially infectious material must be cleaned up immediately to prevent further contamination of the area. • ‫أوعية‬ ‫للمواد‬ ‫الحادة‬ • ‫يجب‬ ‫وضع‬ ‫أي‬ ‫زجاج‬ ‫مكسور‬ ‫أو‬ ‫بالستيك‬ ‫أو‬ ‫أشياء‬ ‫حادة‬ ‫أخرى‬ ‫في‬ ‫أوعية‬ ‫مناسبة‬ . • ‫أوعية‬ ‫للمواد‬ ‫الحادة‬ ‫ذات‬ ‫اللون‬ ‫األحمر‬ ‫والبرتقالي‬ ‫مع‬ ‫رمز‬ ‫السالمة‬ ‫الحيوية‬ ،‫عليها‬ ‫ومقاو‬ ‫مة‬ ‫للتسرب‬ . • ‫ويجب‬ ‫تنظيف‬ ‫أي‬ ‫دم‬ ‫المسكب‬ ‫أو‬ ‫غيره‬ ‫من‬ ‫المواد‬ ‫التي‬ ‫يحتمل‬ ‫أن‬ ‫تكون‬ ‫معدية‬ ‫على‬ ،‫الفور‬ ‫لمنع‬ ‫المزيد‬ ‫من‬ ‫التلوث‬ ‫في‬ ‫المنطقة‬ . https://i0.wp.com/greenroadwaste.com/wp- content/uploads/2012/11/medical-waste-containers.jpg?ssl=1
  • 22. • SHARPS CONTAINERS • Employers using conventional sharps injury protection must annually evaluate safer devices. • Devices that are commercially available, appropriate for the task, and effective must be used in the work operation. • The evaluation must be documented in the written exposure control plan, and the employer must solicit input from non-managerial staff with responsibility for direct patient care on selecting the safer devices. • ‫أوعية‬ ‫للمواد‬ ‫الحادة‬ • ‫يجب‬ ‫على‬ ‫أصحاب‬ ‫العمل‬ ‫الذين‬ ‫يستخدمون‬ ‫مواد‬ ‫الحماية‬ ‫من‬ ‫اإلصابات‬ ‫الحادة‬ ‫التقليدية‬ ‫تقي‬ ‫يمها‬ ‫للسالمة‬ ‫سنويا‬ . • ‫يجب‬ ‫استخدام‬ ‫األجهزة‬ ‫المهمة‬ ‫والمناسبة‬ ‫المتوفرة‬ ‫تجاريا‬ ‫و‬ ‫ال‬ ‫مهمة‬ ‫والفعالة‬ ‫في‬ ‫عملية‬ ‫العمل‬ . • ‫يجب‬ ‫توثيق‬ ‫التقييم‬ ‫خطة‬ ‫مكاف‬ ‫حة‬ ‫كتابيا‬ . ‫ويجب‬ ‫على‬ ‫صاحب‬ ‫العمل‬ ‫طلب‬ ‫أراء‬ ‫الموظفين‬ ‫غير‬ ‫اإلداريي‬ ‫ن‬ ‫الذين‬ ‫يتحملون‬ ‫مسؤولية‬ ‫رعاية‬ ‫المرضى‬ ‫المباشرة‬ ‫في‬ ‫اختيار‬ ‫األجهزة‬ ‫األكثر‬ ‫أمانا‬ . https://www.net32.com/media/sha red/common/mp/solmetex/solmete x/media/biohazard-sharps- container-PWS-BH-5.jpg
  • 23. • SPILLS • Occupational Safety and Health Administration (OSHA) recommends using and Environmental Protection Agency (EPA) registered disinfectant suitable for non-enveloped viruses (e.g., adenovirus, norovirus, poliovirus) to treat contamination/spills and disinfect surfaces after bulk spill material has been removed. • Follow manufacturer instructions for appropriate concentration and contact time (refer to Safety Data Sheets) for the specific disinfectant. • When commercial disinfectant products are unavailable, ordinary household bleach and other appropriate disinfectants may be effective alternatives. Use a 1:10 solution to water (e.g., 1 cup of bleach in 9 cups of water). • ‫االنسكابات‬ • ‫توصي‬ ‫إدارة‬ ‫السالمة‬ ‫والصحة‬ ‫المهنية‬ OSHA) ) ‫باستخدام‬ ‫مطهر‬ ‫مسجل‬ ‫بوكالة‬ ‫حماية‬ ‫البيئة‬ EPA) ) ‫المناسب‬ ‫للفيروسات‬ ‫غي‬ ‫ر‬ ‫المغلفة‬ ( ‫مثل‬ ‫فيروس‬ ‫الغدة‬ ‫األنفية‬ ، ‫نور‬ ‫و‬ ‫فيروس‬ ، ‫فيروس‬ ‫شلل‬ ‫األطفال‬ ) ‫لعالج‬ ‫ال‬ ‫تلوث‬ ‫من‬ ‫انسكاب‬ ‫المواد‬ ‫السائلة‬ ‫وتطهير‬ ‫األسطح‬ ‫بعد‬ ‫إزالة‬ ‫مواد‬ ‫المنسكبة‬ ‫السائلة‬ . • ‫ت‬ ‫تبع‬ ‫إرشادات‬ ‫الشركة‬ ‫المصنعة‬ ‫بالنسب‬ ‫ة‬ ‫للتركيز‬ ‫المناسب‬ ‫ووقت‬ ‫االتصال‬ ( ‫راجع‬ ‫أوراق‬ ‫بيانات‬ ‫السالمة‬ ) ‫للمطهر‬ ‫المحدد‬ . • ‫عند‬ ‫عدم‬ ‫توفر‬ ‫المطهرات‬ ،‫التجارية‬ ‫يمكن‬ ‫استخدام‬ ‫المطهر‬ ‫المنزلي‬ ( ‫كلوروكس‬ ) ‫العادي‬ ‫أو‬ ‫المطهرات‬ ‫المناسبة‬ ‫األخرى‬ ‫بديلة‬ ‫وفعال‬ ‫ة‬ . ‫استخدم‬ ‫محلول‬ 1:10 ‫للماء‬ ( ‫على‬ ‫سبيل‬ ،‫المثال‬ ‫كوب‬ ‫واحد‬ ‫من‬ ‫كلوروكس‬ ‫في‬ 9 ‫أكواب‬ ‫من‬ ‫الماء‬ . https://target.scene7.com/is/image/Target/GUEST_dd5c8b3a-2bd9-48a9-8a4d- bba44e67e71a?wid=488&hei=488&fmt=pjpeg
  • 24. • Personal Protective Equipment (PPE( • The last safe work procedure involves personal protective equipment (PPE). • This equipment includes gloves, aprons, glasses, goggles, face masks, face shields, and resuscitation bags with one-way valves. • Please see your supervisor for the location of personal protective equipment. • If you have any questions regarding personal protective equipment or would like supervised practice using personal protective equipment, please contact your supervisor. • ‫معدات‬ ‫الحماية‬ ‫الشخصية‬ ( PPE ) • ‫يتضمن‬ ‫اإلجراء‬ ‫األخير‬ ‫للعمل‬ ‫اآلمن‬ ‫معدات‬ ‫الحماية‬ ‫الشخصية‬ PPE) ) • ‫تشمل‬ ‫هذه‬ ‫المعدات‬ ،‫قفازات‬ ،‫مريالت‬ ‫نظارات‬ ،‫واقية‬ ‫أقنعة‬ ،‫الوجه‬ ‫أقنعة‬ ،‫الوجه‬ ‫وأكياس‬ ‫اإلنعاش‬ ‫مع‬ ‫صمامات‬ ‫في‬ ‫اتجاه‬ ‫واحد‬ . • ‫يرجى‬ ‫رؤية‬ ‫المشرف‬ ‫الخاص‬ ‫بك‬ ‫لمعرف‬ ‫ة‬ ‫موقع‬ ‫معدات‬ ‫الحماية‬ ‫الشخصية‬ . • ‫إذا‬ ‫كانت‬ ‫لديك‬ ‫أي‬ ‫أسئلة‬ ‫تتعلق‬ ‫بمعدات‬ ‫الحماية‬ ‫الشخصية‬ ‫أو‬ ‫ترغب‬ ‫في‬ ‫ممارسة‬ ‫تحت‬ ‫اإلشراف‬ ‫باستخدام‬ ‫معدات‬ ‫الحماية‬ ،‫الشخصية‬ ‫يرجى‬ ‫االتصال‬ ‫بالمشرف‬ .
  • 25. • PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT (PPE ( GLOVES • Gloves must be worn when there is potential hand contact with blood or other potentially infectious material. • Aprons, glasses, goggles, face masks, and face shields are used for any situation involving spraying or splashing blood when cleaning spills of potentially infectious material or in a laboratory environment in which blood or other infectious materials are handled regularly. • ‫الشخصية‬ ‫الحماية‬ ‫معدات‬ ( (PPE ‫القفازات‬ • ‫احتمال‬ ‫حالة‬ ‫أي‬ ‫في‬ ‫القفازات‬ ‫ارتداء‬ ‫يجب‬ ‫من‬ ‫غيرها‬ ‫أو‬ ‫الدم‬ ‫مع‬ ‫المباشر‬ ‫باليد‬ ‫االتصال‬ ‫المحتملة‬ ‫المعدية‬ ‫المواد‬ . • ‫وأقنع‬ ‫الواقية‬ ‫والنظارات‬ ‫المريالت‬ ‫تستخدم‬ ‫ة‬ ‫ف‬ ‫تستخدم‬ ‫التي‬ ‫حالة‬ ‫ألي‬ ‫الوجه‬ ‫ودروع‬ ‫الوجه‬ ‫يها‬ ‫المواد‬ ‫تنظيف‬ ‫عند‬ ‫أو‬ ،‫الدم‬ ‫رذاذ‬ ‫أو‬ ‫الرش‬ ‫من‬ ‫أو‬ ،‫معدية‬ ‫تكون‬ ‫أن‬ ‫يحتمل‬ ‫التي‬ ‫المنسكبة‬ ‫بيئة‬ ‫أو‬ ،‫الدم‬ ‫مكونات‬ ‫على‬ ‫تحتوي‬ ‫التي‬ ‫مختبرية‬ ‫أي‬ ‫األخرى‬ ‫معدية‬ ‫مواد‬ .
  • 26. • PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT (PPE( GLOVES 1. Gloves may contain holes, tears, or punctures. 2. Always check the conditions of gloves before wearing them. 3. Gloves do not offer complete protection from being punctured by a sharp object. 4. Face shields should be worn with glasses or goggles. 5. Face shields alone do not offer adequate protection because of the potential of material going under the shield and into your eye. • ‫معدات‬ ‫الحماية‬ ‫الشخصية‬ ( (PPE ‫قفازات‬ .1 ‫قد‬ ‫تحتوي‬ ‫القفازات‬ ‫على‬ ‫ثقوب‬ ‫أو‬ ‫شروخ‬ ‫أو‬ ‫ثقوب‬ . .2 ‫تحقق‬ ‫دائما‬ ‫من‬ ‫أن‬ ‫حالة‬ ‫القفازات‬ ‫ق‬ ‫بل‬ ‫ارتداء‬ . .3 ‫قفازات‬ ‫ال‬ ‫توفر‬ ‫الحماية‬ ‫كاملة‬ ‫بحدوث‬ ‫ثقب‬ ‫من‬ ‫قبل‬ ‫ألة‬ ‫حادة‬ . .4 ‫يجب‬ ‫ارتداء‬ ‫دروع‬ ‫الوجه‬ ‫مع‬ ‫النظارات‬ ‫أو‬ ‫النظارات‬ ‫الواقية‬ . .5 ‫قد‬ ‫ال‬ ‫توفر‬ ‫دروع‬ ‫الوجه‬ ‫وحدها‬ ‫الحماية‬ ‫الكافية‬ ‫بسبب‬ ‫إمكانية‬ ‫مر‬ ‫ور‬ ‫الملوثات‬ ‫من‬ ‫تحتها‬ ‫إلى‬ ‫عيون‬ .
  • 27. • PPE: REMOVING GLOVES • Instructions for safely removing gloves from the Centers for Disease Control and Prevention (CDC): 1. With both hands gloved, grasp the outside of one glove at the top of your wrist, being careful not to touch your bare skin. 2. Peel off this first glove, peeling away from your body and from wrist to fingertips, turning the glove inside out. 3. Hold the glove you just removed in your gloved hand. 4. With your ungloved hand, peel off the second glove by inserting your fingers inside the glove at the top of your wrist. 5. Turn the second glove inside out while tilting it away from your body, leaving the first glove inside the second. Dispose of the gloves safely. • ‫معدات‬ ‫الوقاية‬ ‫الشخصية‬ : ‫إزالة‬ ‫القفازات‬ • ‫تعليمات‬ ‫التالية‬ ‫توضح‬ ‫كيفية‬ ‫خلع‬ ‫القفازات‬ ‫القف‬ ‫بأمان‬ ‫الصادرة‬ ‫من‬ ‫مراكز‬ ‫السيطرة‬ ‫على‬ ‫األمراض‬ ‫والوقاية‬ ‫منها‬ CDC) ( . • ‫تبدأ‬ ‫عملية‬ ‫خلع‬ ‫القفاز‬ ‫من‬ ‫معصم‬ ‫اليد‬ ‫الخارجي‬ ‫العلوي‬ ، ‫مع‬ ‫الحرص‬ ‫على‬ ‫عدم‬ ‫لمس‬ ‫الجلد‬ ‫العاري‬ . • ‫يخلع‬ ‫القفاز‬ ‫األول‬ ‫بعيدا‬ ‫عن‬ ‫اليد‬ ‫من‬ ‫المعصم‬ ‫إ‬ ‫لى‬ ‫أطراف‬ ،‫األصابع‬ ‫مع‬ ‫قلبه‬ ‫من‬ ‫الداخل‬ ‫إلى‬ ‫الخارج‬ . • ‫مسك‬ ‫القفاز‬ ‫الذي‬ ‫أزلته‬ ‫للتو‬ ‫في‬ ‫اليد‬ ‫مرتدي‬ ‫ة‬ ‫القفاز‬ ‫الثاني‬ . • . ‫باليد‬ ‫بيدك‬ ‫بدون‬ ،‫القفاز‬ ‫أخلع‬ ‫القفاز‬ ‫الثان‬ ‫ي‬ ‫عن‬ ‫طريق‬ ‫إدخال‬ ‫أصابعك‬ ‫داخل‬ ‫القفاز‬ ‫من‬ ‫الجزء‬ ‫العلوي‬ ‫للمعصم‬ . • ‫بلف‬ ‫القفاز‬ ‫الثاني‬ ‫من‬ ‫الداخل‬ ‫إلى‬ ‫الخارج‬ ‫وس‬ ‫حبه‬ ‫بعيدا‬ ‫عن‬ ‫اليد‬ ‫مع‬ ‫ترك‬ ‫القفاز‬ ‫األول‬ ‫بداخل‬ ‫قف‬ ‫از‬ ‫اليد‬ ‫الثانية‬ . • ‫التخلص‬ ‫من‬ ‫القفازات‬ ‫بأمان‬ ‫في‬ ‫أوعية‬ ‫مناسبة‬ .
  • 28. • Engineering and work practice control 1. Never wash or decontaminate disposable gloves for reuse. 2. If you are allergic to latex, use a non-latex glove such as Neoprene. 3. Utility gloves may be decontaminated and used again if they are not cracked, torn, peeling, or punctured. • ‫التحكم‬ ‫في‬ ‫العمل‬ ‫وممارسته‬ .1 ‫يجب‬ ‫استعمال‬ ‫القفازات‬ ‫للمر‬ ‫ة‬ ‫الواحدة‬ ‫فقط‬ ‫وال‬ ‫يمكن‬ ‫استخدامها‬ ‫مرة‬ ‫أخرى‬ . .2 ‫إذا‬ ‫كنت‬ ‫تعاني‬ ‫من‬ ‫حساسية‬ ‫من‬ ،‫الالتكس‬ ‫فستخدم‬ ‫قفازا‬ ‫غي‬ ‫ر‬ ‫الالتكس‬ ‫مثل‬ ‫نيوبرين‬ . .3 ‫يمكن‬ ‫إزالة‬ ‫التلوث‬ ‫من‬ ‫قفازات‬ ‫المرافقة‬ ‫واستخدامها‬ ‫مرة‬ ‫أخرى‬ ‫إذا‬ ‫لم‬ ‫يتم‬ ‫ثقبها‬ ‫أو‬ ‫تمزقها‬ ‫أو‬ ‫خدشها‬ .
  • 29. • Any reusable protective equipment or tools used during the cleanup, such as a broom or dustpan, must be decontaminated. • All absorbent material and disposable protective equipment used during a cleanup must be adequately disposed of in bio-safety bags. • ‫يجب‬ ‫إزالة‬ ‫التلوث‬ ‫من‬ ‫أي‬ ‫معدات‬ ‫أو‬ ‫أدوات‬ ‫وقائية‬ ‫قابلة‬ ‫إلعادة‬ ‫االستخد‬ ‫ام‬ ‫تستخدم‬ ‫أثناء‬ ‫عملية‬ ‫التنظيف‬ ‫مث‬ ‫ل‬ ‫مكنسة‬ ‫أو‬ ‫مقالة‬ ‫غبار‬ . • ‫يجب‬ ‫التخلص‬ ‫من‬ ‫جميع‬ ‫المواد‬ ‫الماصة‬ ‫ومعدات‬ ‫الحماية‬ ‫القابلة‬ ‫للتصرف‬ ‫المستخدمة‬ ‫أثناء‬ ‫التنظ‬ ‫يف‬ ‫بشكل‬ ‫صحيح‬ ‫في‬ ‫أكياس‬ ‫السالمة‬ ‫الحيوية‬ .
  • 30. • Equipment Cleanup • Any reusable protective equipment or tools used during the cleanup, such as a broom or dustpan, must be decontaminated. • All absorbent material and disposable protective equipment used during a cleanup must be adequately disposed of in bio- safety bags. ‫تنظيف‬ ‫المعدات‬ ‫يجب‬ ‫إزالة‬ ‫التلوث‬ ‫من‬ ‫أي‬ ‫معدات‬ ‫أو‬ ‫من‬ ‫أدوات‬ ‫وقائية‬ ‫قابلة‬ ‫إلعادة‬ ‫االستخدام‬ ‫والت‬ ‫ي‬ ‫تستخدم‬ ‫أثناء‬ ‫عملية‬ ‫التنظيف‬ ‫مثل‬ ‫مكن‬ ‫سة‬ ‫أو‬ ‫مقالة‬ ‫غبار‬ . ‫يجب‬ ‫التخلص‬ ‫من‬ ‫جميع‬ ‫المواد‬ ‫الماصة‬ ‫ومعدات‬ ‫الحماية‬ ‫القابلة‬ ‫للتصرف‬ ‫المستخ‬ ‫دمة‬ ‫في‬ ‫أثناء‬ ‫عمليات‬ ‫التنظيف‬ ‫بشكل‬ ‫صحي‬ ‫ح‬ ‫وفي‬ ‫أكياس‬ ‫السالمة‬ ‫الحيوية‬ .
  • 31. • EXPOSURE INCIDENT 1. If you come across an emergency involving blood or other potentially infectious material, immediately report the incident and contact your supervisor or custodial personnel so that they can clean the area and prevent further contamination. 2. If a co-worker is injured, comfort the person but avoid direct contact with blood. 3. Remember to use universal precautions. 4. If you have not been vaccinated for Hepatitis B, you may receive it at that time. Immunization is good 7 to 14 days after exposure. 5. All medical records will be treated as confidential. • ‫حوادث‬ ‫التعرض‬ .1 ‫إذا‬ ‫صادف‬ ‫حالة‬ ‫طوارئ‬ ‫والتي‬ ‫يشمل‬ ‫فيها‬ ‫الدم‬ ‫أ‬ ‫و‬ ‫مواد‬ ‫أخرى‬ ‫يحتمل‬ ‫أن‬ ‫تكون‬ ،‫معدية‬ ‫يجب‬ ‫اإلبال‬ ‫غ‬ ‫عنها‬ ‫فورا‬ ‫مع‬ ‫االتصال‬ ‫بمشرفك‬ ‫أو‬ ‫موظفي‬ ‫االحتجاز‬ ‫حتى‬ ‫يتمكنوا‬ ‫من‬ ‫تنظيف‬ ‫المنطقة‬ ‫و‬ ‫منع‬ ‫المزيد‬ ‫من‬ ‫التلوث‬ . .2 ‫إذا‬ ‫أصيب‬ ‫زميل‬ ‫لك‬ ‫في‬ ،‫العمل‬ ‫يجب‬ ‫القيام‬ ‫ب‬ ‫تقديم‬ ‫الراحة‬ ‫له‬ ‫مع‬ ‫تجنب‬ ‫االتصال‬ ‫المباشر‬ ‫بدمه‬ . .3 ‫تذكر‬ ‫استخدام‬ ‫االحتياطات‬ ‫العالمية‬ . .4 ‫إذا‬ ‫لم‬ ‫يتم‬ ‫تطعيمك‬ ‫ضد‬ ‫التهاب‬ ‫الكبد‬ B ، ‫يجب‬ ‫أن‬ ‫تلقيحك‬ ‫به‬ ‫في‬ ‫نفس‬ ‫الوقت‬ . ‫التمنيع‬ ‫فع‬ ‫ال‬ ‫بعد‬ 7 ‫إلى‬ 14 ‫يوما‬ ‫من‬ ‫التعرض‬ . .5 ‫سيتم‬ ‫التعامل‬ ‫مع‬ ‫جميع‬ ‫السجالت‬ ‫الطبية‬ ‫عل‬ ‫ى‬ ‫أنها‬ ‫سرية‬ .
  • 32. • EXPOSURE FOLLOW-UP • Following a report of an exposure incident, your employer will make available to you at no cost a confidential medical examination and follow-up. • The post-exposure follow-up includes 1. documentation of the routes of exposure. 2. identification and documentation of the source individual if feasible. 3. if consent is given, exposed employees shall have blood collected and tested. 4. counseling is made available to you at no cost, • you will receive a copy of the evaluating healthcare's professional written opinion within 15 days of completion of the evaluation. • ‫التعرض‬ ‫متابعة‬ • ‫سيقوم‬ ،‫التعرض‬ ‫حادث‬ ‫عن‬ ‫اإلبالغ‬ ‫بعد‬ ‫والمت‬ ‫الطبي‬ ‫الفحص‬ ‫بإتاحة‬ ‫العمل‬ ‫صاحب‬ ‫ابعة‬ ‫تكلفة‬ ‫أي‬ ‫بدون‬ . • ‫التعرض‬ ‫بعد‬ ‫ما‬ ‫متابعة‬ ‫وتشمل‬ .1 ‫التعرض‬ ‫طرق‬ ‫توثيق‬ .2 ‫ذل‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ‫للفرد‬ ‫المصدر‬ ‫وتوثيق‬ ‫تحديد‬ ‫ك‬ ‫ممكنا‬ . .3 ‫الموظفين‬ ‫على‬ ‫يجب‬ ،‫الموافقة‬ ‫أعطيت‬ ‫إذا‬ ‫االختبارات‬ ‫وإجراء‬ ‫الدم‬ ‫جمع‬ ‫المعرضين‬ ‫المطلوبة‬ . .4 ‫تكلفة‬ ‫أي‬ ‫دون‬ ‫المشورة‬ ‫توفير‬ ‫يتم‬ . • ‫ا‬ ‫تقييم‬ ‫من‬ ‫نسخة‬ ‫المصاب‬ ‫يتلقى‬ ‫سوف‬ ‫لرأي‬ ‫في‬ ‫مكتوبة‬ ‫الصحية‬ ‫الرعاية‬ ‫في‬ ‫المهني‬ ‫غضون‬ 15 ‫التقييم‬ ‫االنتهاء‬ ‫من‬ ‫يوما‬ .
  • 33. • PROVIDED DOCUMENTATION • You will be provided with access to a copy of the Bloodborne Pathogens Standard and your employer's Exposure Control Plan. • The purpose of the Exposure Control Plan is to develop standard operating procedures and training methods for employees with a reasonable risk of exposure. • Job exposure categories include jobs in which an employee may routinely be exposed to bloodborne pathogens and jobs in which an employee is not routinely exposed but may be exposed under certain conditions. • ‫تقديم‬ ‫الوثائق‬ • ‫يمكن‬ ‫الحصول‬ ‫على‬ ‫المستندات‬ ‫المسب‬ ‫بات‬ ‫األمراض‬ ‫المنقولة‬ ‫بالدم‬ ‫المعيارية‬ ‫وخط‬ ‫ة‬ ‫التحكم‬ ‫للتعرض‬ ‫لصاحب‬ ‫العمل‬ . • ‫الغرض‬ ‫من‬ ‫خطة‬ ‫مراقبة‬ ‫التعرض‬ ‫هو‬ ‫تطوير‬ ‫إجراءات‬ ‫التشغيل‬ ‫القياسية‬ ‫و‬ ‫أساليب‬ ‫التدريب‬ ‫للموظفين‬ ‫الذين‬ ‫يعانون‬ ‫من‬ ‫خطر‬ ‫التعرض‬ ‫المعقول‬ • ‫تشمل‬ ‫فئات‬ ‫التعرض‬ ‫للوظائف‬ ‫التي‬ ‫قد‬ ‫يتعرض‬ ‫لها‬ ‫الموظف‬ ‫بشكل‬ ‫روتيني‬ ‫لمسببات‬ ‫األمراض‬ ‫المنقولة‬ ‫بالدم‬ ‫والوظائف‬ ‫التي‬ ‫ال‬ ‫يتعرض‬ ‫فيها‬ ‫الموظ‬ ‫ف‬ ‫بشكل‬ ،‫روتيني‬ ‫ولكن‬ ‫قد‬ ‫يتعرض‬ ‫له‬ ‫ا‬ ‫في‬ ‫ظل‬ ‫ظروف‬ ‫معينة‬ .
  • 34. • PROVIDED DOCUMENTATION • The Exposure Control Plan contains information: 1. Exposure Determination, Schedule and Method of Implementation, Hepatitis B Vaccination and Antibody Screening, 2. Post-Exposure Evaluation and Follow-up, 3. Communication about Hazards to Employees, 4. Recordkeeping. 5. The following slides will go into more detail on each. • ‫الوثائق‬ ‫تقديم‬ • ‫التعرض‬ ‫مكافحة‬ ‫خطة‬ ‫تتضمن‬ ‫التالية‬ ‫معلومات‬ : .1 ‫والجدول‬ ،‫التعرض‬ ‫تحديد‬ ‫وال‬ ،‫التنفيذ‬ ‫وطريقة‬ ‫الزمني‬ ‫تطعيم‬ ‫الكبد‬ ‫التهاب‬ ‫ضد‬ B ‫وفحص‬ ،‫المضادة‬ ‫األجسام‬ .2 ‫التعر‬ ‫بعد‬ ‫ما‬ ‫ومتابعة‬ ‫تقييم‬ ‫ض‬ .3 ‫التي‬ ‫المخاطر‬ ‫بشأن‬ ‫االتصال‬ ‫الموظف‬ ‫لها‬ ‫يتعرض‬ ‫وحفظ‬ ‫السجالت‬ . .4 ‫سوف‬ ‫التالية‬ ‫الشرائح‬ ‫تقدم‬ ‫م‬ ‫زيد‬ ‫ا‬ ‫كل‬ ‫عن‬ ‫التفاصيل‬ ‫من‬ ‫منهم‬ .
  • 35. • EXPOSURE CONTROL PLAN SECTIONS • The Exposure Determination section lists job classifications, tasks related to potential occupational exposure, and reporting potential exposure incidents. • The Schedule and Method of Implementation section describe compliance methods and standard operating procedures such as universal precautions, engineering, work practice controls, and personal protective equipment. • The Hepatitis B Vaccination and Antibody Screening section discusses the availability of and providing the Hepatitis B vaccine and antibody screening. • ‫للتعرض‬ ‫التحكم‬ ‫خطة‬ ‫أقسام‬ • ‫الو‬ ‫تصنيف‬ ‫التعرض‬ ‫تحديد‬ ‫قسم‬ ‫ويورد‬ ،‫ظائف‬ ‫المحتم‬ ‫المهني‬ ‫بالتعرض‬ ‫المتصلة‬ ‫والمهام‬ ،‫ل‬ ‫المحتملة‬ ‫التعرض‬ ‫حوادث‬ ‫عن‬ ‫واإلبالغ‬ . ‫أسال‬ ‫التنفيذ‬ ‫وطريقة‬ ‫الجدول‬ ‫قسم‬ ‫يصف‬ ‫يب‬ ‫مث‬ ‫القياسية‬ ‫التشغيل‬ ‫وإجراءات‬ ‫االمتثال‬ ‫ل‬ ‫الهندسة‬ ‫وضوابط‬ ‫العالمية‬ ‫االحتياطات‬ ‫الشخصية‬ ‫الحماية‬ ‫ومعدات‬ ‫العمل‬ ‫وممارسات‬ . ‫الكبد‬ ‫التهاب‬ ‫ضد‬ ‫التطعيم‬ ‫قسم‬ ‫يناقش‬ B ‫ل‬ ‫وتوفير‬ ‫توافر‬ ‫المضادة‬ ‫األجسام‬ ‫وفحص‬ ‫قاح‬ ‫الكبد‬ ‫التهاب‬ B ‫المضادة‬ ‫األجسام‬ ‫وفحص‬ .
  • 36. • EXPOSURE CONTROL PLAN SECTIONS • The Post-exposure Evaluation and Follow-up section contain exposure incident follow-up, medical follow-up, information for health care professionals, and follow-up information for employees. • The Communication about Hazards to Employees section provides information regarding Labeling and Color-Coding, and Information and Training. • The Recordkeeping section covers medical records, training records, and the availability of records. • ‫أقسام‬ ‫خطة‬ ‫التحكم‬ ‫في‬ ‫التعرض‬ • ‫ويتضمن‬ ‫قسم‬ ‫التقييم‬ ‫والمت‬ ‫ابعة‬ ‫بعد‬ ‫التعرض‬ ،‫للحوادث‬ ‫والمت‬ ‫ابعة‬ ،‫الطبية‬ ‫ومعلومات‬ ‫عن‬ ‫أخصائي‬ ‫الرعاية‬ ،‫الصحية‬ ‫ومعلومات‬ ‫متابعة‬ ‫للموظفين‬ . • ‫يقدم‬ ‫قسم‬ ‫التواصل‬ ‫حول‬ ‫المخا‬ ‫طر‬ ‫للموظفين‬ " ‫معلومات‬ ‫تتعلق‬ ‫بالوسم‬ ‫وترميز‬ ‫األلوان‬ ‫والمعلومات‬ ‫والتدريب‬ . • ‫يغطي‬ ‫قسم‬ ‫حفظ‬ ‫السجالت‬ ‫الط‬ ‫بية‬ ‫وسجالت‬ ‫التدريب‬ ‫وتوافر‬ ‫السجالت‬ ‫عند‬ ‫الطلب‬ .
  • 37. • SUMMARY • Contracting HIV, Hepatitis B, or Hepatitis C in a work environment is quite rare. • But one mistake is all that is required for contracting one of these life-threatening diseases. • Universal precautions must be used at all times in the workplace when you are exposed to blood or other infectious materials. • If at any time you have any questions regarding bloodborne pathogens, please refer to the bloodborne pathogens standard, your employer's exposure control plan, and/or contact your supervisor. REFERENCE • ‫المخلص‬ • ‫البشر‬ ‫المناعة‬ ‫نقص‬ ‫بفيروس‬ ‫اإلصابة‬ ‫إن‬ ‫أو‬ ‫ية‬ ‫الكبد‬ ‫التهاب‬ B ‫الكبد‬ ‫التهاب‬ ‫أو‬ C ‫بيئة‬ ‫في‬ ‫الحدوث‬ ‫نادر‬ ‫أمر‬ ‫العمل‬ . • ‫بأ‬ ‫اإلصابة‬ ‫يسبب‬ ‫قد‬ ‫واحد‬ ‫خطأ‬ ‫وجود‬ ‫ولكن‬ ‫حد‬ ‫الحياة‬ ‫تهدد‬ ‫التي‬ ‫األمراض‬ ‫هذه‬ . • ‫جمي‬ ‫في‬ ‫الشاملة‬ ‫االحتياطات‬ ‫استخدام‬ ‫يجب‬ ‫ع‬ ‫أو‬ ‫للدم‬ ‫تعرض‬ ‫عند‬ ‫العمل‬ ‫مكان‬ ‫في‬ ‫األوقات‬ ‫األخرى‬ ‫المعدية‬ ‫المواد‬ . • ‫تتعلق‬ ‫وقت‬ ‫أي‬ ‫في‬ ‫أسئلة‬ ‫أي‬ ‫لديك‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ‫يرجى‬ ،‫بالدم‬ ‫المنقولة‬ ‫األمراض‬ ‫بمسببات‬ ‫المنقو‬ ‫األمراض‬ ‫مسببات‬ ‫معيار‬ ‫إلى‬ ‫الرجوع‬ ‫لة‬ ‫العم‬ ‫لصاحب‬ ‫التعرض‬ ‫مكافحة‬ ‫وخطة‬ ،‫بالدم‬ ‫ل‬ ‫و‬ / ‫بالمشرف‬ ‫االتصال‬ ‫أو‬