Este documento presenta diversos anexos relacionados con adivinanzas tradicionales canarias. El Anexo 1 contiene fichas de trabajo con adivinanzas y sus soluciones. El Anexo 2 ofrece información sobre la diversidad cultural de las adivinanzas y ejemplos de variantes en otras regiones. El Anexo 3 presenta ejemplos de adivinanzas interculturales. Finalmente, el Anexo 4 incluye otros ejemplos de adivinanzas interculturales que contrastan conceptos opuestos.
1. ACTIVIDADES DE MEDIACIÓN EDUCATIVA INTERCULTURAL
1
ACTIVIDAD Nº 246: ANEXOS
ANEXO 1: FICHAS DE TRABAJO
Relaciona el enunciado de las adivinas con su solución:
ADIVINAS TRADICIONALES CANARIAS
1. El que lo pide, lo pide llorando, 9. Alto, alto como un pino
el que lo hace, lo hace cantando, y no pesa ni un comino.
el que lo usa, no lo ha de ver.
Adivina lo que es. 10. Un buey torrontudo
que va por el mar
2. Una casita muy blanca que ni agua ni viento
llena de mil embarazos; pueden atajar.
Dando gritos como un loco
un hombre la lleva en brazos. 11. Perro fogalero
que se mete en todos
3. Mi compañerita y yo los agujeros.
andamos en un compás
con le pico para adelante 12. Alto palacio,
y los ojos para atrás. rica hermosura,
paño labrado,
4. Una señorita muy enseñorada fruta ninguna.
la siento en la mesa
y no come nada.
13. Una cosa que puede ser
lo mayor del mundo y lo más
5. Colorín, colorín, pequeño. Una cosa que los
colorín, colorado; muertos la comen, y si
los metes enjunto, nosotros lo comemos nos
los sacas mojado. Moriríamos.
6. Entré en un cuarto, 14. Qué es lo que es,
me encontré un muerto qué es lo que no es;
y me dijo un secreto. Cuánto más le quitan
Más grande es.
7. Yo tengo calor y frío,
y no frío sin calor; 15. Tuve madre y mamé
leche
a veces veí, Señor, tuve patitas y anduve;
peces en mí sin ser río. Hoy estoy sirviendo al revés
2. ACTIVIDADES DE MEDIACIÓN EDUCATIVA INTERCULTURAL
2
por una desgracia que tuve.
8. Una negra al parecer
que sin comer se mantiene; 16. Corre que corre
tiene cuerpo carne no, nunca traspone;
porque la carne soy yo “caga” blanco,
la que de su cuerpo tiene. tú te lo comes.
17. ¿Cuál es el hijo cruel 23. Me fui por un barranco abajo,
que a su madre despedaza me encontré una perra parida,
y ella con su buena traza le fui a quitar un perrito
se lo va comiendo a él? y me dio cien mordidas.
18. Blanca, blanca como la leche, 24. Blanco fue mi nacimiento
negra, negra como el café; y encarnada mi niñez,
habla sin tener boca, ya me voy poniendo negra
y anda sin tener pies. porque llega mi vejez. (*)
19. La gallina lo pone, 25. Verde fue mi nacimiento,
la cocinera lo fríe, encarnado mi vivir,
y tú te lo comes. (*) y negra me voy poniendo
cuando me voy a morir. (*)
20. Mi madre es tartamuda,
mi padre es tocador, 26. Una vieja corcovada
blanco es mi vestido tiene un hijo enredador,
y amarillo el corazón.(*) una hija buena moza
y un nieto predicador.
21. Libre soy, libre he vivido,
ando siempre aprisionado, 27. Verde lo veí nacer
soy bajo, soy elevado, lo que nunca fue plantado
todo depende de mí. a orillas del mar salado;
Soy grande, soy pequeño, echa un botón colorado,
Soy hablador y soy mudo, adivina lo que es.
Soy dudoso y nunca dudo,
No soy maestro y enseño. 28. Sobre ventana, ventana;
No como y muero al instante sobre ventana, balcón;
que me falta el alimento, sobre balcón una dama,
carezco de sentimiento, sobre la dama una flor.
es mi sentido inmortal;
a nadie en el mundo hiero 29. Fui al monte,
ni jamás ceso de herir: encontré un chiquillo,
3. ACTIVIDADES DE MEDIACIÓN EDUCATIVA INTERCULTURAL
3
el alma tengo de acero. le bajé los calzones
y le comí el bichillo. (*)
22. Cien ovejas en un corral,
todas mean a la par. 30. Oro reluce,
plata no es,
el que no lo acierta
bien bobo es. (*)
31. En el campo me crié 40. Fui al monte,
atada con verdes lazos, corté un pino,
y aquel que llora por mí cortarlo pude,
me está partiendo en pedazos. rajarlo no.
32. Crece y mengua y no es el mar, 41. Peludo por fuera,
tiene accidentes de luna; peludo por dentro;
su cama es de piedra dura, alza la pata
su corona de cristal. y métela dentro.
33. No tiene coyunturas ni huesos, 42. A Isabel de quitas bel,
las tripas a la cabeza a Lucas el casco austero
y la barriga al pescuezo. Y verás por quién yo muero.
34. Es un ave que vuela 43. Vi senta – da en un balcón
sin tripas ni corazón, una hermosísima dama:
que a los muertos da la cera acude al primer renglón
y a los vivos el sabor. y verás como se llama.
35. En alto vive, en alto mora, 44. En medio del mar estoy,
en alto teje, la tejedora. No soy lucero ni estrella,
ni sol ni luna bella.
36. Alto como un Sansón Adivíname quién soy.
y tiene orejas de ratón.
45. Metida va en un baúl,
37. Cien damas en un camino, el burro la lleva a cuestas,
no hacen polvo ni ruido. Yo nunca la llevo puesta
y siempre la llevas tú.
38. Una señorita muy aseñorada
se asoma a la puerta
y siempre está mojada.
39. Dos hermanos en un andén
y uno al otro no se pueden ver.
4. ACTIVIDADES DE MEDIACIÓN EDUCATIVA INTERCULTURAL
4
NOTA: SE HA SEÑALADO CON (*) LAS VARIANTES DE
ADIVINAS QUE TIENEN LA MISMA SOLUCIÓN.
Relaciona el enunciado de las adivinas con su solución:
SOLUCIONES A LAS ADIVINAS PLANTEADAS (NOTA: PODRÍA
OPTARSE EN LOS NIVELES SUPERIORES POR ENTREGARLES
ESTE LISTADO SÓLO UNA VEZ HAYAN INTENTADO HALLAR
LAS SOLUCIONE SIN ESTA AYUDA):
¡IMPORTANTE!: ¡DESORDENAR ESTE LISTADO ANTES DE
ENTREGARLO AL ALUMNADO!
1. El ataúd; 2. La guitarra; 3. Las tijeras; 4. La botella; 5. El jarro del
bernegal; 6. El libro; 7.La sartén; 8. La sombra; 9. El humo; 10. La
oscuridad; 11. El viento; 12. El cielo; 13. La nada; 14. El hoyo (agujero);
15. El zurrón (se hace con piel de cabrito); 16. El molino y el gofio; 17. El
arado (apero tradicional para labrar la tierra); 18. La carta; 19 y 20 (*) El
huevo; 21. El reloj; 22. Las tejas; 23. La penca (con higos picos); 24 y 25
(*) La mora; 26. Cepa, zarcillo, uva y vino de la parra o vid; 27. El cardón
(endemismo de flora canaria. Euforbia canariense); 28. El higo pico
(ventana y balcón se refieren a como se ensamblan las hojas de penca en la
tunera); 29 y 30 (*) El plátano; 31. La cebolla; 32. El erizo de mar; 33. El
pulpo; 34. La abeja; 35. La araña; 36. El camello; 37. Las hormigas; 38. La
lengua; 39. Los ojos; 40. Un pelo; 41. El calcetín (la media); 42. Luisa; 43.
Vicenta; 44. La “a”; 45. La “u”.
ANEXO 2: “CURIOSIDADES SOBRE ADIVINAS, VERSIONES Y
DIVERSIDAD”
Información sobre la diversidad cultural y otras versiones, orígenes
la presencia histórica y social de las adivinanzas en diferentes
espacios y tiempos:
“Los acertijos, enigmas y adivinanzas, así como las fábulas, los refranes y
los cuentos populares, pertenecen a todas las razas, a todos los pueblos y a
todas las épocas. Desde tiempos remotísimos tanto África, como América,
como Asia, como Europa sirvieron para la expansión de conceptos velados
por el misterio y la oscuridad en el afán de mostrar ingenio y sabiduría”.
(FRANCISCO TARAJANO: “Más de 2000 adivinas canarias. Centro de la
Cultura Popular Canaria. Julio, 1989).
5. ACTIVIDADES DE MEDIACIÓN EDUCATIVA INTERCULTURAL
5
Los enigmas y adivinanzas, como los juegos, las leyendas y romances,
pasearon por el mundo, pasando y repasando los mismos caminos. En
Tebas, la Esfinge plantea un enigma ya desde esos remotos tiempos,
acertijo o adivinanza que ha pasado sobre continentes y civilizaciones
quedándose prendido al saber de los hombres: “¿Cuál es el animal que en
la aurora de su vida anda a gatas, al mediodía sobre los dos pies y a la
noche con tres? (El hombre). Con las adivinas la imaginación se mueve
con ansias de descifrar lo indescifrable.
También las adivinas llegan a las Islas por caminos sabidos: La Islas
recogen y guardan, a veces modifican y también crean. Así, esta faceta del
saber popular presente en las culturas del mundo a través de todos los
tiempos, también está en ellas. Aunque el material referencial no es
suficiente ni está rigurosamente cotejado, se revela que las Islas participan
de la misma calidad de temas, influencias y particularidades que los que
infunden carácter a la mayoría de las adivinanzas europeas,y sin duda,
americanas.
Mostraremos algunos ejemplos que nos permitan descubrir
coincidencias y variantes entre nuestras adivinas, las españolas y de otros
países. Todas con identidad propia, pero todas como expresión compartida
y común en las culturas de manifestar el saber popular.
Comparar estos ejemplos con las adivinas presentadas en el listado
de las anteriormente relacionadas (citadas con su número
correspondiente):
- Adivina 1: Constatamos que el tema de “El ataúd” se trataba
igualmente en otros contextos que probablemente sirvieron de
referente a las variaciones o versiones insulares posteriores:
VERSIÓN CATALANA: VERSIÓN CASTELLANA:
Qui la fa no la vol El que lo hace, lo hace cantando,
Qui la veu, no la desitja el que lo compra, lo compra llorando,
Y qui la fa servir, el que lo utiliza no lo ha de ver.
Ni la veu ni la compra. Decidme: ¿qué puede ser?
- Adivina 2: El tema de “La guitarra” se haya repetido en versiones
provenzales, extendido también por Francia y en muchas regiones
peninsulares.
6. ACTIVIDADES DE MEDIACIÓN EDUCATIVA INTERCULTURAL
6
- Adivina 7: Existe también recopilada una variante canaria de a
adivinanza canaria referida a “la sartén” (Redonda como un queso, y tiene
tres varas de pescuezo), que concretamente deriva de una castellana de
Llorca: “Redonda como un queso, con media vara de pescuezo”.
- Adivina 10: El tema de “La oscuridad” se encuentra formulado en dos
ejemplos no insulares:
VERSIÓN CASTELLANA: VERSIÓN CATALANA:
¿Qué cosa es Una cosa que no es cosa
que cuanto más grande menos se ve?(Torer) que per tot el mon se
posa. (Pelay).
También se sabe de variantes gallegas e italianas semejantes a la castellana.
- Adivinas nº:15, 16, 27, 29, 30. Se supone que, por los temas tratados
y en las formas en que aparecen expuestos, parecen ser puras
creaciones insulares.
ANEXO 3: “EJEMPLOS DE ADIVINAS INTERCULTURALES DE
LA ACTIVIDAD Nº 246 (A)”.
Por sus pampas Me poblaron los primeros
con sus tangos el mar me los trajó aquí
me seduce la belleza me enseñaron ajijides
del lugar del que te hablo. y tienen ojos hurí.
(Argentina) (Bereberes)
NOTA: Los “ajijides” son gritos rituales que se conservan en algunas
manifestaciones del folclore canario (por ejemplo en la Bajada de la
Virgen de Los Reyes (El Hierro); La Expresión “ojos hurí” es una
metáfora usada por poetas, como por ejemplo José Hierro, dado que en
las mujeres bereberes captaba este artista la belleza del contraste de sus
ojos negros (el iris muy negro) con el blanco resplandeciente, y
justamente ellos llaman al resplandor “hurí”, de ahí la similitud
metafórica.
ANEXO 4: “EJEMPLOS DE ADIVINAS INTERCULTURALES DE
LA ACTIVIDAD Nº 246 (B).
De la Humanidad “Derecho” Si matas, me hablas de ella.
contrario es a la exclusión. Con ella no hay convivencia.
7. ACTIVIDADES DE MEDIACIÓN EDUCATIVA INTERCULTURAL
7
Integral no matemática Es guerra y desobediencia,
que se llama ¿...? falta de amor e indecencia.
(Integración) (Violencia)