2. Muchas gracias por seguirme en el Camino de Santiago, pero ha llegado a su fin por este año.
Me faltan 200 km. hasta Santiago de Compostela, punto final del Camino Francés
Espero y pido a los dioses, que el año que viene nos conceda salud, un poco de $$
y el resto lo pondremos nosotros, que el ánimo nos lo dais vosotros.
Gracias por todo y por ahora, seguiré pateando los montes de mi tierra
Thank you very much for following me on the Camino de Santiago, but it has come to an end this year
I'm missing 200 km. to Santiago de Compostela, the end of the French Route
I hope and pray to the gods, that next year gives us health, a little of $$ and the rest we will put the effort,
while you give us the spirit
Thanks for everything and for now, I'll keep kicking the mountains of my land
Merci beaucoup pour me suivre sur le chemin de Compostele, mais il a pris fin cette année
Il me manque 200 km. à Saint-Jacques-de-Compostelle, la fin de la Route Française
J'espère et je prie les dieux, qui nous donnent la santé l'année prochaine, un peu de $$ et le reste, nous
allons faire l'effort, alors que vous nous donnez l'esprit
Merci pour tout et pour l'instant, je vais continuer à parcourir à coups de pied les montagnes de ma
région
3. Y ahora te cedo a ti, Carlos, el Camino, es tu momento…
Yo termino este tramo, donde tu lo vas a comenzar.
¡Buen Camino peregrino!!
Animo a todo el mundo a que intente hacer una pequeña
parte de este “Camino” tan singular, que nunca olvidarán.