vsimo
                                                                                 regardelevent2eso.blogspot.com.es


                                 VIDÉO “MERCI PROFESSEUR!” de TV5

                    EMISSION « PLURIEL DE GRAND-PÈRE, GRAND-PARENT »


Indica si las siguientes frases son verdaderas o falsas, según lo que se explica en el vídeo.

a) El elemento “grand” lleva siempre una “s” en plural: “grands-pères”, “grands-parents”

                          VRAI                                            FAUX

b) En la frase “C’est « grand-mère » qui soulève une difficulté : son usage est flottant » (0:35 a 0 :40), la palabra
« flottant » significa « invariable »

                          VRAI                                            FAUX

c) « L’Académie Française » recomienda que el plural de « grand-mère » sea « grands-mères »

                          VRAI                                            FAUX

d) En francés se dice « grand-père » porque es masculino y « grande-mère » porque es femenino

                          VRAI                                            FAUX

e) Desde siempre, en francés se ha utilizado la palabra « grand » para el masculino y “grande” para el femenino.

                          VRAI                                            FAUX

f) Es un error pensar que la palabra “grand” es invariable en género y en número en “grand-père” y en “grand-
mère”

                          VRAI                                            FAUX

g) En la palabra « grand-mère », el elemento « grand » está en femenino según el uso del francés antiguo.

                          VRAI                                            FAUX

h) La confusión se produce porque una norma del 26/02/1901 recomendaba a los correctores de exámenes y
oposiciones no contar como falta gramatical “grand-mères”.

                          VRAI                                            FAUX

i) En definitiva, en francés lo correcto es decir « grand-père” y “grande-mère”

                          VRAI                                            FAUX

j) En definitiva, en francés lo correcto es decir « grands-pères” y “grands-mères”

                          VRAI                                            FAUX

Preguntas vídeo

  • 1.
    vsimo regardelevent2eso.blogspot.com.es VIDÉO “MERCI PROFESSEUR!” de TV5 EMISSION « PLURIEL DE GRAND-PÈRE, GRAND-PARENT » Indica si las siguientes frases son verdaderas o falsas, según lo que se explica en el vídeo. a) El elemento “grand” lleva siempre una “s” en plural: “grands-pères”, “grands-parents” VRAI FAUX b) En la frase “C’est « grand-mère » qui soulève une difficulté : son usage est flottant » (0:35 a 0 :40), la palabra « flottant » significa « invariable » VRAI FAUX c) « L’Académie Française » recomienda que el plural de « grand-mère » sea « grands-mères » VRAI FAUX d) En francés se dice « grand-père » porque es masculino y « grande-mère » porque es femenino VRAI FAUX e) Desde siempre, en francés se ha utilizado la palabra « grand » para el masculino y “grande” para el femenino. VRAI FAUX f) Es un error pensar que la palabra “grand” es invariable en género y en número en “grand-père” y en “grand- mère” VRAI FAUX g) En la palabra « grand-mère », el elemento « grand » está en femenino según el uso del francés antiguo. VRAI FAUX h) La confusión se produce porque una norma del 26/02/1901 recomendaba a los correctores de exámenes y oposiciones no contar como falta gramatical “grand-mères”. VRAI FAUX i) En definitiva, en francés lo correcto es decir « grand-père” y “grande-mère” VRAI FAUX j) En definitiva, en francés lo correcto es decir « grands-pères” y “grands-mères” VRAI FAUX