Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Sabay magz30
1.
2. ប្រធានផ្នែកគ្រប់គ្រង | Editor: លុក វណ្ណរង្គ Luok Vannrong
ផ្នែករៀបចំ និង រចនា | Graphic Designer: លីវ ប៉ូលីន Liv Polin
អ្នកសម្របសម្រួល | Coordinator: លី សុផាត Ly Sophat
ផ្នែកថតរូប | Photographer: SEM, លន ហ្សាឌីណា Lon Jadina, Liv Polin
ផ្នែកព័ត៌មាន | Writers: យិន សំបូរ, អឹុង សុឡា, ប៉ែន សុផាន់ណា, អ៊ុំ សុភក្តិ, វិចទ័រ រ៉ូលីន
អាសយដ្ឋាន អគារ ៣០៨ មហាវិថីព្រះមុនីវង្ស រាជធានី ភ្នំពេញ បោះពុម្ពផ្សាយ៖ ប្រទេសកម្ពុជា, រោងពុម្ព៖ ព្រីន ម៉ាស្ទ័រ
ទំនាក់ទំនងការិយាល័យ Phone: (855) 023 228 000 /Fax: (855) 23 218 588
អីុមែល៖ info@cidc.com.kh /www.sabay.com
សូមស្វាគមន៍លេខទី ៣០ ពី Sabay Magz!
មិត្តយុវវ័យជាទីមេត្រី! ខែវិច្ឆិកានេះ ទស្សនាវដ្ដី Sabay Magz
បានលើកយកជ្រុងមួយពាក់ព័ន្ធនឹងការធ្វើដំណើរកម្សាន្តក្នុង
ប្រទេស ដែលជឿជាក់ថាមិត្តអ្នកអានទាំងអស់គ្នា នឹងទទួល
បានបទពិសោធន៍ថ្មីៗមួយចំនួនជុំវិញការរៀបចំនិងស្វែងរក
ដំណើរកម្សាន្តដ៏រីករាយក្នុងថ្ងៃឈប់សម្រាក។
ខែវិច្ឆិកាជាខែមួយដែលប្រទេសកម្ពុជាទទួលសីតុណ្ណហភាព
អំណោយផលជាងគេបង្អស់ក្នុងការធ្វើដំណើរកម្សាន្ដ មិនថា
នៅតំបន់មាត់សមុទ្រ តំបន់ភ្នំ ឬតំបន់ផ្សេងនោះទេ។
លក្ខណៈពិសេសខែនេះគឺមានសីតុណ្ហភាពត្រជាក់ល្មមនៅ
ពេលព្រឹក និងពេលល្ងាច ចំណែកឯពេលថ្ងៃភាគច្រើនផ្ទៃមេឃ
ស្រឡះល្អ ហើយពិសេសជាងនេះទៅទៀតនោះ ខែនេះមិន
សូវមានភ្លៀងធ្លាក់នោះទេ ព្រោះជាខែដែលចាប់ផ្ដើម
បើកទំព័រនៃរដូវប្រាំង។ ដូច្នេះខែវិច្ឆិកាជាពេលវេលាដ៏ល្អបំផុត
សម្រាប់ប្រិយមិត្តដែលចូលចិត្តស្វែងរកបទពិសោធន៍ថ្មីៗពីការ
ធ្វើដំណើរកម្សាន្ត។
ក្រៅពីនិយាយពីរឿងធ្វើដំណើរកម្សាន្ត ទស្សនាវដ្ដី Sabay
Magz ក៏បានបង្ហាញអត្ថបទមួយចំនួនទៀត ពាក់ព័ន្ធនឹងគំនិត
ច្នៃប្រឌិតរបស់យុវវ័យខ្មែរមួយក្រុមមានឈ្មោះថា Cam-
bodiaCustom Bike។ បន្ថែមពីនេះ លើទំព័រFashion "
Gentleman Ride " យើងក៏បានបង្ហាញពីបែបបទនៃការលេង
ម៉ូដមួយផ្នែកពាក់ព័ន្ធនឹង Cafe Racer ជាការលេងម៉ូដដ៏ប្លែក
មួយចេញពី Custom Bike ផងដែរ។
ក្នុងនាមជាទស្សនាវដ្ដីដែលជាមគ្គទេសក៍នៃការកម្សាន្ត និង
ជីវិតស៊ីវិល័យមួយ យើងនឹងព្យាយាមស្វែងរកអ្វីដែលថ្មីមកជូន
មិត្តអ្នកអានបន្តទៀតនៅខែបន្ទាប់។ ភ្ជាប់ជាមួយនឹងគំនិតរៀន
សូត្រពីគ្នាទៅវិញទៅមក ខ្ញុំសូមស្វាគមន៍យ៉ាងកក់ក្ដៅរាល់មតិ
យោបល់ពីមិត្តអ្នកអានទាំងអស់គ្នា៕
ពីខ្ញុំ លុក វណ្ណរង្គ
អ្នកកែសម្រួលទស្សនាវដ្ដី Sabay
Cambodia is now entering the dry season meaning
there will be almost no rain for the next six months
although the odd, short shower early is not unusual.
So let’s say Hello to November and goodbye rainy
season.
The temperature on November is also just about as
‘cool’ as Cambodia gets, making it a popular time to
travel for those wishing to maximise their time at the
beach, mountain or somewhere else.With the return of
the sunshine, the beach of Sihanoukville and the entire
south coast spring back into life with good weather.
Traveling the issue’s theme. Inside, you’ll find a variety
of stories relating to some local trip in Cambodia such
as: Diving in Cambodia, Ultimate Fly board Experi-
ence Sihanoukville, Biking Tour and so on. Because of
no more rain and the power of sunshine, November is
the best time to enjoy these experiences in Cambodia.
From “Gentleman Ride” fashion on our cover page, we
will show you a gentleman that comfort with custom
bike for traveling.Traveling allow you to become so
many different version of yourself. Carry on with this
idea, please find out in our magazine to get new experi-
ence of holiday trip.
4
EDITORS NOTE
តោះ! រៀនធ្វេីម្ហូបឆ្ងាញ់ៗ
បាតសមុទ្រនៅកម្ពុជា
20 FASHION
GENTLEMENT RIDE
16
31
26
17
ជិះកង់កម្សាន្តនៅសៀមរាប
ធានាថាសប្បាយ
4 ស្វែងយល់ពីពិធីបុណ្យអុំទូកខ្មែរ
12 GADGETS
FLYBOARD
CONTENTISSUE 30
6 ក្រុមឆ្នៃម៉ូតូស្រុកយេីង
8
10
តា
រាចម
្រៀងមកពីផល
ិតកម្មធំៗ ៣មា
នទីផ្សារបំផុតថ
្ងៃបុណ
្យអុំទូក
រុន
ស
៊ីរ៉ា យ
ុវតីខ្លួនតូចចិត្តធំ
7 SKETCHER ធ្វើតម្រូវចិត្តអ្នកប
្រើប
្រាស់
5. កញ្ញា នាង រចនា និស្សិតអក្សរសាស្ត្រខ្មែរសាកលវិទ្យាល័យភូមិន្ទភ្នំពេញ
«ធម្មតាមួយខែម្ដងខ្ញុំតែងដើរលេង។ ខ្ញុំចូលចិត្តទៅជាក្រុមទៅជាមួយមិត្តភ័ក្ដិ ឬប៉ាម៉ាក់ តែភាគច្រើន
ដើរជាមួយមិត្តភ័ក្ដិ។ ទៅជាក្រុមមានសុវត្ថិភាពហើយយើងមានពេលវេលាផ្លាស់ប្ដូរបទពិសោធន៍និងក្ដីរីក
រាយ។ បរទេសគេនិយមដើរមិនសូវមានគ្នាព្រោះវាជាវប្បធម៌របស់ពួកគេណាមួយគេមកស្រុកយើងគេ
គ្នាស្រាប់ផង»។
MISS NEANG RACHANA,
a Khmer literature student from RUPP, further added that,
“ I go out once a month and I like to travel in a group, whether I'm going out with my friends
or family - though mostly friends. It's safer to go out in groupe and we can also exchange
experience and joy. Foreigners like to travel on their own, that's just their culture.”
«បរទេសគេចូលចិត្តគ្នាតិចឬតែឯងតែខ្ញុំមិនដែលសោះ។ យើងដើរគ្នាច្រើនជាក្រុមស្រួលហើយអាច
បង្កើតការចងចាំល្អៗជាមួយគ្នា។ខ្ញុំចូលចិត្តទៅទីណាមានធម្មជាតិត្រជាក់ៗដូចជាខេត្ត មណ្ឌលគីរី ជា
ដើមគឺទៅទីនោះជាមួយមិត្តភ័ក្ដិជាក្រុមៗ»។
“ Foreigners prefer to go out alone or in smaller group but I've never done that before. I like
to go somewhere with natural cool breeze like Mondolkiri province with my friends” said
Miss Prom Sarath, a sale staff.
កញ្ញា ព្រំ សាវ៉ាត បុគ្គលិកផ្នែកលក់
«បើដើរតែឯងគឺប្រឈមនឹងការភ័យខ្លាចណាស់។ កុំថាដល់តែឯងគ្រាន់តែគ្នាតិចហ្នឹងក៏ស្ងាត់មិន
សប្បាយផង។ ខ្មែរយើងគេមិនទៅណាដោយគ្មានគ្នាទេ។ គេថានៅផ្ទះម្ដាយទីទៃ នៅព្រៃម្ដាយតែមួយគឺ
យើងអាចជួយគ្នាពេលអាសន្ន។ ចុះបើដើរឯងក្រែងលោតែយ៉ាងម៉េចៗទៅ មិនវីវរ?»
LASTLY, MR BEN SOPANA
comment that, “ Going out alone is scarey. Don't even mention being alone, even with small
group hang out is quiet and boring. We Khmer people never go out on our own. Our idioms
quoted when we're home, we have different families, but in the jungle,
we''re on. This is to teach us that we need to help each other when
in need. If we're alone, who would help us?”
យុវវ័យខ្មែរស្ទើរគ្រប់គ្នាមិននិយមទេដំណើរទេសចរណ៍បែបផ្សងព្រេងតែម្នាក់ឯងឬគ្នាតិចពេកដូចជន
បរទេសនោះ។ ម៉េចក៏ប្រជាជនខ្មែរចូលចិត្តដំណើរកម្សាន្តទៅណាមកណាមានគ្នីគ្នាជាក្រុមៗ មិនថា
ជាលក្ខណៈមិត្តភ័ក្ដិឬជាគ្រួសារ? Cambodian teens don't prefer to travel alone or in a small
group, unlike most foreigners. Why do we like to travel in group more, whether it's with
friends or with family?
លោក ប៊ិន វណ្ណារិន បុគ្គលិកធនាគារឯកជនមួយនៅភ្នំពេញ
«ខ្ញុំមិនធ្លាប់ដើរលេងបែបផ្សងព្រេងដូចជនបរទេសទេ។ ទៅណាមកណាគ្នាច្រើនគឺសប្បាយព្រោះមាន
គ្នាជជែកមានគ្នាលេងជាមួយ។ ណាមួយបើចូលព្រៃ ឬទៅណាពេលមានរឿងអី យើងអាចជួយគ្នា។
ស្រុកយើងសន្តិសុខ មិនពេញលេញគ្រប់កន្លែងឯណា។ អីចឹងបើដើរតែឯង ខ្លាចមនុស្សជាងខ្លាចខ្មោច
ផងតែបើគ្នាយើងច្រើនអាហ្នឹងគេខ្លាចយើងវិញ។គេមិនហ៊ានធ្វើអាក្រក់ដាក់យើងទេ»។ យុវជនមាន
ប្រភពពីខេត្តតាកែវ រៀបរាប់។
MR. BEN VANNARIN, a private bank staff from Takeo said,
“ I've never gone on an adventurous journey like that foreigners before. Traveling in a big
pack is more enjoyable because we have people to talk to an have fun with . Also if we're
going to the jungle and stuff, in case anything happen, at least we have someone to offer
help. It's not like its safe everywhere in our country. I'm more afraid of the people than gosh
if I'm traveling alone, but if I have my pals, no one would dare to hurt me.”
ប៉ែន សុផាន់ណាអត្ថបទ:
VOXPOPVOXPO
VOXPOVOXPOPPOP
8. តារាចម្រៀងមកពីផលិតកម្មក្នុងស្រុកធំៗ៣គឺរស្មី
ហង្សមាស សាន់ដេ និងtownមានទីផ្សារខ្ពស់ជាង
គេសម្រាប់ព្រះរាជពិធីបុណ្យអុំទូកឆ្នាំនេ។
លោក ឡាយ សុកចំរើន អ្នកចាត់ការទូទៅ
ផលិតកម្មសាន់ដេលើកឡើងថា តារាចម្រៀងរបស់
ខ្លួនមានទីផ្សារខ្លាំងជាងគេសម្រាប់ពិធីបុណ្យអុំទូក
ខាងមុខមានដូចជា ខេមរៈ សិរីមន្ត សុខ ពិសី ឆាយ
វីរៈយុទ្ធ និង កែវ វាសនា។
អ្នកចាត់ការទូទៅរូបនេះបញ្ជាក់ថា៖"តាមពិតតារា
យើងមានទីផ្សារទាំងអស់ថ្ងៃអុំទូក តែសម្រាប់៤នាក់
ខ្ញុំបានលើកឡើងនេះគឺពួកគេច្រៀងបីថ្ងៃពេញតែ
ម្ដង"។
យ៉ាងណាក៏ដោយលោក ឡាយ សុកចំរើន មិន
បង្ហើបឱ្យដឹងថាតើតារារបស់ខ្លួនច្រៀងឱ្យក្រុមហ៊ុន
និងស្ថានីយទូរទស្សន៍ណាខ្លះនៅឡើយទេ។ ម្យ៉ាង
ទៀតទឹកប្រាក់ប៉ុន្មានពួកគេម្នាក់ៗទទួលបានពីការ
ច្រៀងបីថ្ងៃនៃព្រះរាជពិធីបុណ្យអុំទូកក៏លោកមិន
បង្ហើបឱ្យដឹងដែរ។
ស្រដៀងទៅនឹងលោក ឡាយ សុកចំរើនដែរ អ្នក
ចាត់ការទូទៅផលិតកម្មTown លោក មាស សុខ
រតនៈ ក៏មិនបង្ហើបឱ្យដឹងពីទឹកប្រាក់ដែលតារា
ចម្រៀងរបស់ខ្លួនទទួលបាន រួមនឹងការច្រៀងឱ្យ
ផលិតផល ឬស្ថានីយទូរទស្សន៍ណាមួយទេ។
ក៏ប៉ុន្តែលោកនិយាយថាក្រុមតារាចម្រៀងក្នុង
ផលិតកម្មលោកមានទីផ្សារទាំងអស់នាថ្ងៃបុណ្យ
អុំទូកឆ្នាំនេ។
និយាយពីតារាចម្រៀងមានទីផ្សារខ្ពស់បំផុតថ្ងៃពិធី
នេះលោកបញ្ជាក់ថា៖"អាចមាន អាភា និសា ហើយ
នឹងខេម តែខ្ញុំគិតថានេះមិនទាន់ប្រាកដនៅឡើយ
ទេ ព្រោះមានគេទាក់ទងច្រើនមកទៀត"។
ដោយឡែកខាងផលិតកម្ម រស្មីហង្សមាស មិនអាច
សុំការបញ្ជាក់បានទេជុំវិញតារាចម្រៀងមានទីផ្សារ
បំផុតថ្ងៃបុណ្យអុំទូក។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ
តាមប្រភពពីអ្នករៀបចំកម្មវិធីល្បីឈ្មោះនិយាយ
ក្នុងលក្ខខណ្ឌសុំមិនបញ្ចេញអត្តសញ្ញាណប្រាប់ថា
តារាចម្រៀងមានទីផ្សារខ្ពស់ជាងគេក្នុងព្រះរាជពិធី
នេះមានដូចជា ព្រាប សុវត្ថិ ឱក សុគន្ធកញ្ញា។
ប្រភពបន្តថាក្រៅតែពីតារាចម្រៀងទាំងពីរនៅ
មានតារាចម្រៀងស្រី-ប្រុសជាច្រើនរូបទៀតក្នុង
ផលិតកម្មខាងលើមានទីផ្សារក្នុងពិធីបុណ្យ
អុំទូក។
ក្រុមតារាចម្រៀងនានាខកខានប្រមូលប្រាក់បីឆ្នាំ
មកហើយក្នុងព្រះរាជពិធីបុណ្យអុំទូក ព្រោះកាល
ពីឆ្នាំ២០១០កន្លងមានព្រឹត្តិការណ៍រត់ជាន់គ្នានៅ
កោះពេជ្របណ្ដាលឱ្យមនុស្សរាប់រយនាក់ស្លាប់។
ទើបតែឆ្នាំ២០១៤នេះទេទើបរាជរដ្ឋាភិបាល
សម្រេចប្រារព្ធពិធីបុណ្យអុំទូកឡើងវិញ ជាហេតុធ្វើ
ឱ្យតារាចម្រៀងមានឱកាសកើបប្រាក់បានច្រើន៕
អត្ថបទ៖ អ៊ីង សុឡា
Singers from 3 main entertainment compa-
nies: Heng Meas, Sunday, and Town have
the highest market rate demand for the Water
Festival this year.
Mr. Lay Sokchomreoun, a manager of Sun-
day Entertainment, said that his biggest hit
stars for the Water Festival this year include
Khemarak Sereymon, Sok Pisey, Chay Vi-
rakyuth and Keo Veasna.
The manager stressed that, 'actually, all our
stars are in demand for the upcoming festi-
val, but the 4 singers I have mentioned are
booked to sing for the whole 3-days celebra-
tion. '
However, Mr. Lay Sokchomreoun does not
mention the company's name or any TV
channels his singers will perform. Nor did he
mention the price each singers earn from the
3 day performance.
Similar to Mr. Lay Sokchomreoun, manager
of Town production, Mr. Meas Sok Ratanak
neither comment on the rate that his sing-
ers earn, nor does he mention the products
or channels that they will perform for. None-
theless, he said that all his singers were fully
booked for this year's Water Festival celebra-
tion in early November.
Talking about the highest rating stars these
days, he mentioned, ' Ah Phea, Nisa, and
Khem, but I'm not sure because there are so
many people contacting me.'
On the other hand, Hang Meas Entertainment
is not available contact for confirmation on
which stars have the highest rate this water
festival season. Nevertheless, sources from
famous coordinators, comment anonymously
that singers with highest rate and demand are
Preap Sovath and Aok Sokunkanha.
Other outside source added that other than
the 2 mentioned stars above there are oth-
er males and females singers from the listed
production that have high rating this Water
Festival.
Singers have been missed the opportunity
to earn for the pass 3 years since the Koh
Pich Stampede incident in 2010 that resulted
in hundreds of death. Only now in 2014 that
the government decided to host Water Festi-
val Ceremony once again and stars finally got
the chance to collect more cash.
11. 11
សាច់រឿងនៃល្ខោនកូនកាត់បុរាណសហសម័យនេះ ភាគច្រើនបង្ហាញពីបែបបទនៃការរស់នៅរបស់
ប្រជាជនខ្មែរ ហើយសាច់រឿងខ្លះទៀតលេងតាមរឿងប្រវត្តិសាស្ត្រខ្មែរ។ រាល់សាច់រឿងគឺមានការប្រគំភ្លេង
ខ្មែរដោយផ្ទាល់ ហើយឈុតមួយចំនួនទៀតចាក់ភ្លេងពីកុំព្យូទ័រ។
តាមរយៈ ល្ខោនតុក្កតា ល្ខោនស្បែកធំ និងរបាំបុរាណនេះ លោក ម៉ាន់ កុសល បាននិយាយពីការរួម
ចំណែកលើកស្ទួយវិស័យសិល្បៈថា៖ " សិល្បៈខ្មែរមានទំហំធំធេងណាស់។ ប៉ុន្តែល្ខោនតុក្កតាដែលខ្ញុំ
ច្នៃនេះជាចំណីអារម្មណ៍ថ្មី។វាជា ផ្នែក នៃការអភិរក្ស ល្ខោនស្បែកធំខ្មែរដែលជាប់ជាសម្បត្តិបេតិកភណ្ឌ
រូបិយមនុស្សជាតិរបស់ UNESCO បញ្ចូលជាមួយរបាំបុរាណខ្មែររួមនឹងការសម្ដែង ដោយប្រើតុក្កតាបែប
សហសម័យ។ វាចេញពីស្នាដៃខ្មែរ គឺជាសិល្បៈរបស់ខ្មែរ។ ”
មិត្តអ្នកអានអាចស្វែងរកទីតាំងសមាគមសិល្បៈសុវណ្ណភូមិបានតាមរយៈអាសយដ្ឋាន ផ្ទះលេខ១៦៦
ផ្លូវ៩៩ កែវផ្លូវ៤៨៤សង្កាត់ផ្សារ ដើមថ្កូវ។ ការសម្ដែងមានរៀងរាល់ចុងសប្ដាហ៍ គឺថ្ងៃសុក្រ សៅរ៍ និង
អាទិត្យ ចាប់ពីម៉ោង ៧ និង ៣០ នាទីល្ងាច។ សំបុត្រចូលរួមទស្សនា ១០ ដុល្លារសម្រាប់មនុស្សពេញវ័យ
ចំណែកឯក្មេងៗគឺត្រឹមតែ ៥ ដុល្លារប៉ុណ្ណោះ។
ល្ខោនស្បែកធំ ជាសិល្បៈប្រភេទដែលមានប្រវត្តិចាស់ទុំមួយក្នុងរង្វង់សិល្បៈបុរាណខ្មែរ
មិនតែប៉ុណ្ណោះល្ខោនស្បែកធំក៏បានជាប់ជាបញ្ជីបេតិកភណ្ឌអរូបិយមនុស្សជាតិរបស់
UNESCO ផងដែរ ។ សិល្បៈវ័យចំណាស់មួយនេះ ត្រូវបានសិល្បករ និងប្រធានសមាគម
សិល្បៈសុវណ្ណភូមិ លោក ម៉ាន់ កុសល បណ្ដុះនិងបង្កើតគំនិតថ្មីមួយទៀត ទៅបង្កើតផ្ទាំង
ទស្សនីយភាពថ្មីដោយយកសិល្បៈ៣ ទម្រង់ច្របាច់បញ្ចូលគ្នាមានដូចជា ល្ខោនតុក្កតា
ល្ខោនស្បែកធំ និងរបាំបុរាណ។
សមាគមសិល្បៈសុវណ្ណភូមិមានបង្ហាញសិល្បៈ
សហសម័យដែលអ្នកមិនធ្លាប់ជួប
Telephone : (855) 12 846 020 /12 837 056
Email : Khimmeak@yahoo.com / sovannaarts@yahoo.com
Facebook : Sovannaphum.art
Sbek Thom is a historical art performance within the Khmer ancient art that is listed on the UNESCO
intangible cultural heritage. This ancient artwork is now planned to be combined with other forms of
art: puppet show and traditional dance by the founder of Sovannaphum Art Association, Mr. Mann
Kosal and other artists.
The plot of such contemporary performances mostly shows about daily life of a Cambodian citizen or
historical events. In any case, all performances are accompanied with Khmer musical orchestra and
some additional help from the computer.
Concerning the topic of promoting Khmer art and the 3 combination of art performance, Mr. Mann
Kosal said that, “ Khmer art is huge. But the puppet show that I created is something new for the
audience. It helps preserve Sbek Thom, which is a UNESCO cultural heritage, with puppet show as
a contemporary art. It derives from Khmer establishment; it is a Khmer art.”
Readers can find Sovannaphum Art Association at #166, st. 99, corner of st. 489, Sangkat Psar Derm
Tkov. There are performance ever Friday, Saturday and Sunday at 7:30pm. Ticker price for adult is
10$ and only 5$ for children.
SOVANNAPHUM ART ASSOCIATION IS SHOWING EXCEPTIONAL CONTEMPORARY PERFORMANCE
PHOTO: KIMLONGMENG.COM
14. Chiang Khan Story គឺជារឿងកំប្លែង
បែបមនោសញ្ចេតនា ដែលកើតឡើងក្នុង
ស្រុក Chiang Khan ខេត្ត Loei ប្រទេស
ថៃ។ តួឯកប្រុស Took Kae គឺជាយុវជន
ម្នាក់ដែលស្នេហាវិស័យភាពយន្ត និងមាន
អនុស្សាវរីយ៍ផ្អែមល្ហែមជាមួយស្រីស្អាត
Pang នៅ Chaing Khan។ ក្រោយមក
Took Kae បានចូលធ្វើការនៅកន្លែងថត
កុនមួយនៅបាងកក ដែលមាន Pang ជា
តួសម្ដែងស្រី។ បើទោះជាដឹងថា Pang
នៅកន្លែងខ្ពស់ជាងខ្លួនឯងក៏ដោយ ប៉ុន្តែ
Took Kae មិនបោះបង់ក្ដីស្រមៃដែល
ចង់នៅក្បែរមនុស្សស្រីដែលគេស្រឡាញ់
ឡើយ
(Chiang Khan Story) is a romantic
comedy set in Chiang Khan district
of Loei. Talented 18-year-old actor
Kao plays a movie lover from Chiang
Khan named Took Kae. Took Kae
has sweet boyhood memories of a
girl named Pang, played by Chon-
tida Asavahame, 19. Took Kae later
works with a movie crew in Bangkok
on a film starring Pang, who has be-
come an actress. Though Pang ap-
pears to be out of his league, Took
Kae doesn’t give up on his dreams of
being with her.
យុវជន៥នាក់ សុទ្ធតែមាន
អារម្មណ៍រីករាយដែលមានឱកាស
បានចំណាយពេលចុងសប្ដាហ៍
របស់ពួកគេ ដើរកម្សាន្តក្នុងតំបន់
ព្រៃជ្រៅមួយជាមួយគ្នា។ ប៉ុន្តែ
ភាពរីករាយ និងភាពស្រស់ស្រាយ
នៃវិស្សមកាលរបស់ពួកគេបាន
ប្រែជាភាពភ័យខ្លាចបន្ទាប់ពីជួប
គ្រោះថ្នាក់នៅលើផ្លូវដ៏ងងឹតមួយ។
ក្រោយហេតុការណ៍នោះអំណាច
នៃធម្មជាតិដ៏សាហាវមិនមែនជា
មនុស្សតែក៏មិនមែនជាសត្វ បាន
បង្ហាញខ្លួន និងតាមប្រមាញ់ពួកគេ
ម្ដងម្នាក់ៗ។
For five friends, it was a
chance for a summer geta-
way- a weekend of camping
in the Texas Big Thicket. But
visions of a carefree vacation
are shattered with an accident
on a dark and desolate coun-
try road. In the wake of the
accident, a bloodcurdling force
of nature is unleashed-some-
thing not exactly human, but
not completely animal- an ur-
ban legend come to terrifying
life...and seeking murderous
revenge.
ក្រោយពីរងគ្រោះក្នុង
ហេតុការណ៍គ្រោះថ្នាក់
ចរាចរណ៍ Jassabelle បាន
ត្រលប់ទៅសម្រាកនៅផ្ទះ
ដែលនាងធ្លាប់រស់នៅកាលពី
ក្មេងដើម្បីឲ្យមុខរបួសបានជា
សះស្បើយ។ ប៉ុន្តែនៅទីនោះ
នាងបានជួបនឹងវិញ្ញាណដ៏
គួរឲ្យខ្លាចដែលរង់ចាំការវិល
ត្រលប់របស់នាងជាយូរមក
ហើយ។ វិញ្ញាណនោះនឹងមិន
ឲ្យ Jessabelle រត់គេចទៅ
ណាឡើយ។
Returning to her childhood
home in Louisiana to re-
cuperate from a horrific
car accident, Jessabelle
comes face to face with a
long-tormented spirit that
has been seeking her re-
turn -- and has no inten-
tion of letting her escape.
នៅឆ្នាំ២០៣១ នៅពេលក្រុម
មនុស្សភពផ្កាយចូលមកវាយ
លុកភពផែនដី មនុស្សលោក
បានក៏បានវាយបង្ក្រាបពួកគេ
។ ប៉ុន្តែពួកមនុស្សភពផ្កាយទាំង
នោះមិនបានស្លាប់ទាំងអស់
ឡើយ និងបានបន្លំរស់នៅ
ជាមួយមនុស្សរហូតសង្គ្រាមបាន
ផ្ទុះឡើងកាន់តែសាហាវជាងមុន
ទៅទៀត។ ក្រោយសង្គ្រាមកើត
ឡើងគេក៏បានបង្កើតមូលដ្ឋាន
ជាច្រើនដើម្បីការពារភពផែនដី
ដែលក្នុងនោះមូលដ្ឋាន 37 គឺជា
តំបន់គ្រោះថ្នាក់បំផុត។
2031: the world's cities lie in
ruins. Alien invaders known
as 'Heavies' have mounted a
devastating attack. Mankind
barely prevailed but ene-
my survivors remain hidden
amongst us as a new war on
terror rages. In the aftermath
of the first contact war, a se-
ries of remote operating bas-
es are created to defend the
planet. Three Seven is the
deadliest, positioned in the
most hostile place on Earth.
Make no mistake it is hell.
នេះគឺជារឿងពិតអំពីជីវិត
តស៊ូ និងស្នេហារបស់អ្នក
ប្រាជ្ញរូបវិទ្យា Stephen
Hawking ដែលមានជំងឺ
ពាក់ព័ន្ធសរសៃខួរក្បាល
និងបានធ្លាក់ខ្លួនជាមនុស្ស
ពិការ ក៏ប៉ុន្តែកម្លាំងចិត្តនិង
ការតស៊ូរហូតទទួលបាន
ជោគជ័យរបស់គេ នឹងធ្វើឲ្យ
គ្រប់គ្នារំភើបចិត្តទប់ទឹកភ្នែក
សឹងមិនបាន។
The Theory of Everything
is a 2014 British romantic
biographical film inspired
by the memoir Travel-
ling to Infinity: My Life
with Stephen by Jane
Hawking, which deals
with her relationship with
her ex-husband theoret-
ical physicist Stephen
Hawking, his diagnosis
of amyotrophic lateral
sclerosis (ALS), and his
success in physics
15. MOVIE
REVIEW
ទស្សនាខ្សែភាពយន្តរន្ធត់បន្តពី3A.MជាមួយKaran និងTee។
ប្រធានផ្នែកទាំង២រូបនេះទទួលភារកិច្ចទៅធ្វើការនៅសណ្ឋាគារ
ដែលល្បីថាមានខ្មោចលងខ្លាំងជាងគេទាំង៥នៅ ASEAN។
ដោយសារតែការងារមានdeadline កំណត់ខ្លី បុគ្គលិក ទាំង
អស់ត្រូវធ្វើការថែមម៉ោង(O.T)ហើយKaran និងTeeលេង
សើចនិងបុគ្គលិក របស់ខ្លួនដោយបន្លំជាខ្មោចមកបន្លាចអ្នក
គ្រប់គ្នាតែស៊យត្រង់គេត្រូវខ្មោចមែនទែនលងទៅវិញ។
Karan និងTeeរួចខ្លួនម្ដងហើយពី 3A.M តែលើកនេះ
សំណាងដូចមុនទៀតអត់?
Continue the infamous terrifying adventure franchise
of 3A.M. with Karan and Tee. The two directors ac-
cepted an assignment to work is the top 5 haunted
hotel in ASEAN. As they have a deadline to meet,
all employees have to work overtime (O.T). Karan
and Tee take joy in playing pranks and scare their
employees only to have the real ghost come haunt-
ing them back. They survived 3A.M, will they survive
O.T.?
O.T