O documento discute os tipos de sinais em Língua Brasileira de Sinais (Libras), incluindo sinais icônicos, arbitrários e classificadores. Também aborda os requisitos para se tornar um Tradutor Intérprete de Libras-TILS e conceitos como estrutura de frases em Libras, uso de advérbios de tempo e diferença entre Libras e Português Sinalizado.
2. 2
SINAIS ICÔNICOS: O sinal faz alusão ao que se refere.
Exemplo: celular, carro e borboleta
SINAIS ARBITRÁRIOS: Não tem relação com a realidade a que se refere.
Exemplo: conversar e depressa
CLASSIFICADORES: Usamos as características marcantes de uma pessoa, animal,
objetos... para demonstrar de forma mais visual o cenário quer ser apresentado.
3. 3
CONHECIMENTO TÉCNICO
Tradutor Intérprete de Língua de Sinais-TILS
Formação:
Art. 4 - Art. 4o A formação profissional do tradutor e intérprete de Libras -
Língua Portuguesa, em nível médio, deve ser realizada por meio de:
I - cursos de educação profissional reconhecidos pelo Sistema que os
credenciou;
II - cursos de extensão universitária; e
III - cursos de formação continuada promovidos por instituições de ensino
superior e instituições credenciadas por Secretarias
de Educação.
POSTURA DO INTERPRETE - Lei 12.319/2010
1. Interprete só pode usar preto?
2. Vestuário do interprete. (próximo slide)
3. Postura durante a intepretação.
4. Sei Libras, sou interprete?
5. Como me torno interprete profissional?
5. Hello!
CONHECIMENTO PRÁTICO
• ADVÉRBIO DE TEMPO
Hoje, Amanhã, Ontem , Ante Ontem,
Agora, Já, Sempre, As vezes , Antes Depois, Nunca
Presente Passado Futuro
• HORAS
Horas, Minutos e Segundos.
Tempo Cronológico;
Duração - tempo decorrido;
Atrasado e Adiantado
https://www.youtube.com/watch?v=E8qy0f-ot2o
6. CONHECIMENTO TÉCNICO
Estrutura da Frase em Libras:
A frase deve compor os acontecimentos por sequência cronológica.
Sempre advérbios de tempo vem no início da frase.
Topicalização é uma técnica que ajuda na descrição da cena, mas tem restrição.
Como aprender montar frase? Não tem fórmula, na verdade é
Treino, treino, treino e treino.
PORTUGUÊS SINALIZADO :
É querer traduzir para Libras sinal a sinal do que se ouve no discurso em português.