Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Závěrečný úkol KPI
1. Vajshajtlová Marie, 362277
Etymologický význam slova KŮŇ
Význam slova „kůň“ převzatý z internetové stránky www.wikipedie.cz:
Kůň = „(Equus caballus) nebo pouze kůň je domestikované zvíře patřící mezi
lichokopytníky. V minulosti se koně používali především na přepravu. Od 20. století se
na nich jezdí hlavně rekreačně. Slovo kůň označuje obecně jak samce, tak i samici
koně. Samice je klisna; ta která již rodila, je kobyla. Samice v říji se říjí nebo se říjná.
Gravidní samice se označuje pojmem březí. Samice, která porodila se ohřebila. Samec
je hřebec, vykastrovaný pak valach. Mládě koně se nazývá hříbě.“1
Etymologický význam slova „kůň“ podle Etymologického slovníku jazyka českého:
Kůň = „koník, koníček (rozličné významy přenesené, velmi jasné; význam „osobní
záliba“ je kalk za něm. Steckenpferd t/v, což původně byla dětská hračka (Šmilauer);
stč. konieř, nč. koníř (odtud konírna), koňař, koňák; konina; koňský, koňmo; podkoní;
zkoniti zkaziti PS. – Všeslovanské: stsl. koń, sln. sch. konj. – Psl. końь je zajisté lidová
zkrácenina ze vznešenějšího komońь (kvůli dvojslabičnosti, kterou žádalo časté
spojování s volь), to pak. jak lze souditi z kobyla a z lat. caballus, je z některého
staršího (asi praevropského) slova s b (záměna b/m byla snadná, obě jsou retnice!).“2
Etymologický význam slova „kůň“ podle Českého etymologického slovníku:
Kůň = koník, koníček, koňský, konina, konírna. Všesl. - p. koń, r. kon’, s./ch.k nj, stsl.
kon’ь. Psl. *kon’ь nemá jasnou etymologii. „Často se spojuje s -> komoň, případně i s
-> kobyla, ale původ toho není jasný (úvaha o převzetí z předie.substrátu je vždy jen
východiskem z nouze). Zajímavý, i když také nejistý, je názor o převzetí z kelt. *konko-
/*kanko- tv., rekonstruovaného jen na základě vlastních jmen, z ie. *ka(n)k- „skákat“
(srov. i něm. Hengst „hřebec“). Slovo by bylo přejato v podobě *konьkъ a jako
1
Kůň [online], poslední aktualizace 20.12 2012 13:12 [cit. 1.1.2013], Wikipedie. Dostupné z WWW:
< http://cs.wikipedia.org/wiki/K%C5%AF%C5%88 >
2
MACHEK, Václav. Etymologický slovník jazyka českého. Praha: Lidové noviny, 1997, s. 306, ISBN
8071062421.
1
2. Vajshajtlová Marie, 362277
domnělá zdrobnělina upraveno na *kon’ь. Je známo, že kult koně byl u Keltů velmi
silný.“3
Protože heslo „kůň“ je ve výše uvedené publikaci zpracováno nedostatečně, budu
v následujících řádcích popisovat nová řešení etymologického významu slova
„kůň“. Řešení jsem nacházela v článku „On „horse“ in Slavic“, jehož autorem je
prof. RNDr. Václav Blažek, CSc.:
Kůň = pro začátek by bylo vhodné říci, že na etymologii slova „kůň“ se mohou podílet
výrazy albánských názvů rostlin, které v sobě mohou nést jistou inspiraci pro spojitost
s ie. termínem „kůň“. V této části je však snaha o dokázání slovanského
etymologického ekvivalentu hesla „kůň“, který lze hledat také mezi názvy rostlin,
například: „sl. * sverěpъ> ch. sverepek „kostřava“, č. sveřep, pol. świerzop „ředkev
ohnice“, świerzepa „hulevník vysoký“, świerzepia róża „růže šípková“, r. svirepa
„ředkev ohnice“, ukr. svyripa „trýzel“; také ve funkci adj. „volně rostoucí“, tedy „divoký,
polní“: stsl. sverěpъ, bulh. svirep, sln. sverệp, č. sveřepý. stru. sverěpъ, r. svirépyj.“4
„Sl. *komonjь > stsl. komonь „caballus“, stará a knižní čeština komoň „jezdecký
kůň“; str. komonь, kumonь „jezdecký kůň, r. (arch.) kómoń, dial. také komáń, komán;
ukr (arch.) komón „jezdecký kůň“; s takovými derivacemi jako kolektivní názvy
*komonьstvo > stč. komonstvo „jezdectví“ > sl. konostvo „jezdectví“. Pol. komaństvo
„společnost“ a činitelská jména *komonьnikъ > č. (arch.) komonník „jezdec“; stpol.
komonik, kommonik, komonnik, komun(n)ik „jezdec“; ukr. (arch.) komonnýk „jezdec“.
Slovanské *komonjь je pravděpodobně jediné slovo s neutrálním významem.“5 Jestliže
je skutečně slovo *komonjь tvořeno se sufixem *-onjь, pak lze tento sufix analyzovat
jako *-on- rozšířen o possesivní sufix *-jь. V tomto případě jako hypotetický
nerozšířený prototvar **komonь (*komono-), který koresponduje do lit. kãmanos
„uzda“. Proto může sl. *komonjь (*komonîo-) mít význam patřící k *komono ne být
3
REJZEK, Jiří. Český etymologický slovník. Vyd. 1. Voznice: Leda, 2001, s.334, ISBN 8085927853.
4
On ‘horse’ in Slavic. In: Proceedings of the 21st Annual UCLA Indo-European Conference (Oct-Nov 2009),
ed. by Stephanie W. Jamison, H. Craig Melchert, and Brent Vine. Bremen: Hempen 2010, s. 3
ISBN 978-3-934106-83-3
5
On ‘horse’ in Slavic. In: Proceedings of the 21st Annual UCLA Indo-European Conference (Oct-Nov 2009),
ed. by Stephanie W. Jamison, H. Craig Melchert, and Brent Vine. Bremen: Hempen 2010, s. 7
ISBN 978-3-934106-83-3
2
3. Vajshajtlová Marie, 362277
pomocí *komono- charakterizováno. Pro termín jako „jezdecký kůn“ a „uzda“ je toto
heslo nepochybně charakteristické.“
1) Argumentace:
Úryvek s názvem „Etymologický význam slova KŮŇ“ jsem použila ve své seminární
práci. Téma jsem si vybrala z důvodu souvislosti s oborem, který studuji (Obecná
jazykověda). Pro slovo „kůň“ existuje ekvivalent snad v každém jazyce. Zajímavostí je, že
mnoho etymologických slovníků, které slovo „kůň“ popisují, však jeho skutečný původ plně
nedefinují. Což je dalším důvodem pro výběr tohoto tématu. Ani já zde přesně nedefinuji
jasný původ, pouze nabízím možná řešení, jakým způsobem mohl lexém kůň vzniknout a jak
se dále vyvíjel.
2) Anotace:
Téma „Etymologický význam slova KŮŇ“ se zabývá vznikem a vývojem lexému
„kůň“. Výklad je popisován na základě dvou monografií, jedné webové stránky a článku.
Původ slova „kůň“ je poněkud nejasný, ačkoliv pro něj existuje ekvivalent snad v každém
jazyce. Ani v tomto popisu není popsán jasný původ, pouze možné cesty, jak lze ke slovu
„kůň“ přistupovat vzhledem k jeho etymologickému významu. Může být tedy pouze
vodítkem pro detailnější zkoumání tohoto slova.
3) Klíčová slova:
kůň, koník, vznik, vývoj, etymologie, slovník
4) Hodnocení použité literatury:
MACHEK, Václav. Etymologický slovník jazyka českého. Praha: Lidové noviny, 1997,
866 s. ISBN 8071062421.
+ věrohodnost textu
+ délka slovníku
+ výklady původu nejpoužívanějších i méně známých slov
3
4. Vajshajtlová Marie, 362277
+ slovník je abecedně řazený
+ je srozumitelný, snadno dostupný a stručný
REJZEK, Jiří. Český etymologický slovník. Vyd. 1. Voznice: Leda, 2001, 752 s. ISBN
8085927853.
+ věrohodnost textu
+ Rejzek navázal na své předchůdce (Václav Machek, atd. ), očekává se tedy
mnohem lepší výklad
+ slovník je abecedně řazený
+ je srozumitelný, velmi dobře dostupný
+ slovník obsahuje základní hesla, která zahrnují běžnou slovní zásobu českého
jazyka, tedy spisovnou i nespisovnou. Ve slovníku se nachází i slova nedávno
přejatá.
Kůň [online], poslední aktualizace 20.12 2012 13:12 [cit. 1.1.2013], Wikipedie.
Dostupné z WWW: < http://cs.wikipedia.org/wiki/K%C5%AF%C5%88 >
o přiznávám se, že tuto webovou stránku nepokládám za relevantní pro odborný
text. Kladem však je, že zde lze najít téměř vše, což je pro čtenáře-laika
alespoň poučné, ovšem je těžké říci, do jaké míry je vše pravdivě. Výklad
slova „kůň“ však nepokládám za relevantní a správný.
On ‘horse’ in Slavic. In: Proceedings of the 21st Annual UCLA Indo-European Conference
(Oct-Nov 2009), ed. by Stephanie W. Jamison, H. Craig Melchert, and Brent Vine. Bremen:
Hempen 2010, 13-25. ISBN 978-3-934106-83-3
+ věrohodnost textu
+ nabízí více řešení
+ délka textu
+ vychází z mnoha, především zahraničních, publikací
+ text mi byl doporučen přímo panem prof. RNDr. Václavem Blažkem, CSc.,
neboť s ním vystoupil na jazykovědné konferenci v Kalifornii
4