2015
Literatura lanaren ilustrazioa/ Ilustración de obra literaria
Gaztelaniazko saiakera / Ensayo en castellano
Euskarazk...
EUSKADI LITERATURA SARIAK
PREMIOS DE LITERATURA EUSKADI
2015
Literatura lanaren ilustrazioa / Ilustración de obra literari...
EUSKADI LITERATURA SARIA
LITERATURA LANAREN ILUSTRAZIOA
2015
Epaimahaia
- Nuria Hernández, epaimahaiburua
- Alberto Muriel...
Kultur sustapenari ekin zion 2004an www.pantalia.es proiektu-estudiotik; bertatik erakusketak eta
era guztietako ekimenak ...
PREMIO DE LITERATURA EUSKADI
ILUSTRACIÓN DE OBRA LITERARIA
2015
Jurado:
- Nuria Hernández, presidenta del jurado
- Alberto...
(Fondo de Cultura Económica, 2000), Premio al Mejor Libro en la Feria de México 2000. Su última
obra, El libro de la suert...
Irabazlea / Ganadora: Ana G. Lartitegui
Izenburua / Título: El libro de la suerte
Argitaletxea / Editorial A Buen Paso
EUS...
GAZTELANIAZKO SAIAKERA
2015
Epaimahaia:
- Jon Juaristi, epaimahaiburua
- Beñat Arginzoniz, epaimahaikidea
- Santos Zunzune...
Vieja Luna de Bilbao
Vieja Luna de Bilbao memorien liburua da, nahiaren etnografia, belaunaldi baten kontzientzian
arakatz...
PREMIOS EUSKADI DE LITERATURA
ENSAYO EN CASTELLANO
2015
Jurado:
- Jon Juaristi, presidente del jurado
- Beñat Arginzoniz, ...
Vieja Luna de Bilbao
Vieja Luna de Bilbao es un libro de memorias, una etnografía del deseo, un ensayo que rastrea la
conc...
Irabazlea / Ganador: Joseba Zulaika Irureta
Izenburua / Título: Vieja Luna de Bilbao
Crónicas de mi generación
Argitaletxe...
EUSKADI LITERATURA SARIAK
EUSKARAZKO LITERATURA ITZULPENA
2015
Epaimahaia
- Bakartxo Arrizabalaga, epaimahaiburua
- Aiora ...
Ez da orrialdeka irakurtzeko liburua, lur loditan onduriko hazkurria baitakar 154 poemetako
bakoitzak. Lana eskatzen dio i...
PREMIOS DE LITERATURA EUSKADI
TRADUCCIÓN LITERARIA AL EUSKERA
2015
Jurado
- Bakartxo Arrizabalaga, presidenta del jurado
-...
No es una obra para leer página a página, pues cada uno de sus 154 poemas es un fruto cultivado
con gran cuidado. Exige un...
(2012) Olarra, Xabier eta Royo, Arantzazu, Jakobian eraikina, Igela.
(2013) Mendiguren, Iñaki eta Turtle, Sarah. Tom Sawye...
Próxima SlideShare
Cargando en…5
×

Euskadi Literatura saria 2015

347 visualizaciones

Publicado el

Premios de Literatura Euskadi 2015

Publicado en: Noticias y política
0 comentarios
0 recomendaciones
Estadísticas
Notas
  • Sé el primero en comentar

  • Sé el primero en recomendar esto

Sin descargas
Visualizaciones
Visualizaciones totales
347
En SlideShare
0
De insertados
0
Número de insertados
3
Acciones
Compartido
0
Descargas
0
Comentarios
0
Recomendaciones
0
Insertados 0
No insertados

No hay notas en la diapositiva.

Euskadi Literatura saria 2015

  1. 1. 2015 Literatura lanaren ilustrazioa/ Ilustración de obra literaria Gaztelaniazko saiakera / Ensayo en castellano Euskarazko literatura itzulpena / Traducción literaria al euskera 2015eko urriaren 15ean / 15 de octubre de 2015
  2. 2. EUSKADI LITERATURA SARIAK PREMIOS DE LITERATURA EUSKADI 2015 Literatura lanaren ilustrazioa / Ilustración de obra literaria Irabazlea / Ganadora: ANA G. LARTITEGUI Izenburua / Título: El libro de la suerte Argitaletxea / Editorial: A Buen Paso Gaztelaniazko saiakera / Ensayo en castellano Irabazlea / Ganador: JOSEBA ZULAIKA IRURETA Izenburua / Título: Vieja Luna de Bilbao Crónicas de mi generación Argitaletxea / Editorial: Nerea Euskarazko literatura itzulpena / Traducción literaria al euskera Irabazlea / Ganador: JUAN GARZIA GARMENDIA Izenburua / Título: Sonetoak (William Shakespeare) Argitaletxea / Editorial: Aztarna
  3. 3. EUSKADI LITERATURA SARIA LITERATURA LANAREN ILUSTRAZIOA 2015 Epaimahaia - Nuria Hernández, epaimahaiburua - Alberto Muriel, epaimahaikidea - Begoña Medel, epaimahaikidea - Enrique Martínez-Inchausti, epaimahaikidea - Jose Javier Quintana, epaimahaikidea Irabazlea eta sariaren nolakoa Irabazlea: Ana G. Lartitegui Izenburua: El libro de la suerte Argitaletxea: A Buen Paso 18.000 euroko saria eta 4.000 euro lan saritua beste hizkuntza batean argitaratzen bada. Epaimahaiak ikusitako merituak Ana G. Lartiteguik El libro de la suerte lana aurkeztu du; album bat da, eta formatu horrek eskaintzen dituen narrazio-aukera guztiak baliatzen ditu. Istorio bera, hainbat narrazio-plano paralelo (testua, pertsonaia nagusi bakoitzaren istorioa eta bigarren mailako pertsonaiena), eta zenbait irakurketa- lerro egiteko aukera eskaintzen duen konposizio grafikoa; horrekin batera, xehetasunez betetako alderdi grafiko erabat sendoa du. Xehetasun horiek ikuspuntu ezberdinetatik berriro irakurtzera bultzatzen dute, aldibereko istorio berriak sortuta hala. Alderdi grafikoari dagokionez, liburuak ia istorio oso bat kontatzen du ilustrazio zehatz eta xeheetan, film bat izango balitz bezala; biñeta-neurri ezberdinetan oinarritzen da, halaber, istorioari dinamismo handiagoa ematearren, eta bidean, deskubritu beharreko ustekabeak ere baditu, erdiko zabalgarria adibidez, bi istorioen korapiloa eta amaiera. Istorioaren erritmoak irakurtzera eta aldi berean aurrera eta atzera egitera garamatza, xehetasun eta istorio paraleloetan arreta jar dezagun. Jolasteko eta istorioak deskubritzeko liburua da. Ana G. Lartitegui Haurrentzako liburuen ilustraziogintzan aritu da 1989tik. Liburuetako asko Sergio Lairla idazlearekin batera egin ditu. Horietatik, nabarmendu beharrekoa da La carta de la señora González (Fondo de Cultura Económica, 2000), liburu onenaren saria eskuratu baitzuen 2000ko Mexikoko Azokan. Haren azken lana, El libro de la suerte (A Buen Paso, 2014), finalista izan zen 2015eko Cuatrogatos sarian (Florida, AEB).
  4. 4. Kultur sustapenari ekin zion 2004an www.pantalia.es proiektu-estudiotik; bertatik erakusketak eta era guztietako ekimenak koordinatu ditu liburua eta irakurzaletasuna zabaltzeko eta sustatzeko. Círculo Hexágono ikasketa-taldea koordinatzen du, eta talde horretatik «Cuadernos Hexágono» Haur eta Gazte Literaturan espezializatutako saiakera-bilduma zuzentzen du. Bilduma horretan, hitzik gabeko liburuetako diskurtso grafikoari buruzko azterlana argitaratu du: Páginas mudas, libros elocuentes (2014). Fuera [de] Margen literatura grafikoei buruzko aldizkariaren erredaktoreburua da. Aldizkari hori Frantziako Hors Cadre[s] argitalpenaren Espainiako bertsioa da. El libro de la suerte Liburu honetan, batetik, Buenaventura jaunaren abentura aurkituko dugu eta, beste aldean, Malapata jaunarena. Biok eraikin berean bizi dira, baina ez dute elkar ezagutzen. Bat txukuna da, eta datorkion moduan hartzen du bizitza. Bestea zoritxarreko samarra da eta beti erretxinduta dago; objektuekin borrokan ibiltzen da, eta horiek ere aurre egiten diote. Halabeharrez, oporrak igarotzeko toki bera aukeratuko dute biek. Biek bidaia bera egingo dute, nork bere kontu eta modura. Biok kale berak zeharkatuko dituzte, pertsonaia berak aurkituko dituzte eta leku berera iritsiko dira, baina elkar ezagutu gabe itzuliko dira. Hala, haiek ez badakite ere, biek ala biek itxuraz ematen duena baino askoz gehiago partekatuko dute. Liburu honetako lerro argiko ilustrazioetan 1.793 xehetasun bisual txiki daude guztira; istorio batetik bestera eramango zaituzte horiek, eta bide horretan halabeharraren kapritxoez eta gure bizitzak zuzentzen dituen metrika bihurriaz gogoeta egingo dugu. Aurreko edizioetako irabazleak (2009) Odriozola, Elena. Aplastamiento de las gotas, Laberinto de las Artes. (2010) Mitxelena, Jokin. Ipuin-kontalariaren lapikoa, Aizkorri. (2011) Barrenetxea, Iban. Bombástica Naturalis, A buen paso. (2012) Morante, Sara. La flor roja, Nevsky Prospects. (2013) Odriozola, Elena. Tropecista, Barbara Fiore Editora. (2014) Gurrutxaga, Maite. Habiak, Txalaparta
  5. 5. PREMIO DE LITERATURA EUSKADI ILUSTRACIÓN DE OBRA LITERARIA 2015 Jurado: - Nuria Hernández, presidenta del jurado - Alberto Muriel, vocal - Begoña Medel, vocal - Enrique Martínez-Inchausti, vocal - Jose Javier Quintana, vocal Premio y premiada Autora: Ana G. Lartitegui Título: El libro de la suerte Editorial: A Buen Paso Premio de 18.000 euros y 4.000 euros si la obra premiada se publica en otra lengua. Razonamiento del jurado Ana G. Lartitegui presenta con “El libro de la suerte” un álbum que aprovecha todas las posibilidades narrativas que este formato ofrece. Una misma historia, varios planos narrativos paralelos (texto, la historia de cada personaje principal y las de los secundarios), y una composición gráfica que posibilita varias líneas de lectura, acompañada de una gráfica muy potente llena de detalles que invitan a la relectura desde diferentes puntos de vista generando nuevas historias simultáneas. Desde la gráfica, el libro tiene mucha potencia visual, prácticamente va contando, en las minuciosas y detalladas ilustraciones, toda una historia como si de una película se tratara, apoyándose en los diferentes tamaños de viñeta para dar mayor dinamismo a la historia y albergando en el camino, sorpresas, que se han de descubrir, como el desplegable central, nudo y desenlace de las dos historias. El ritmo de la historia nos conduce a leer y a avanzar a la vez que a retroceder para fijarnos en los detalles y en las historias paralelas. Es un libro para jugar y para descubrir historias. Ana G. Lartitegui Dedicada a la ilustración de libros infantiles desde el año 1989. Muchos de sus libros han sido compartidos con el autor Sergio Lairla. Entre ellos merece destacarse La Carta de la señora González
  6. 6. (Fondo de Cultura Económica, 2000), Premio al Mejor Libro en la Feria de México 2000. Su última obra, El libro de la suerte (A Buen Paso, 2014), resultó Finalista en el Premio Cuatrogatos 2015 (Florida USA). En 2004 emprendió la promoción cultural desde el estudio de proyectos www.pantalia.es desde el cual ha coordinado exposiciones y todo tipo de iniciativas dedicadas a la divulgación y promoción del libro y de la lectura. Coordina el grupo de estudio Círculo Hexágono, desde el cual dirige la colección de ensayo especializado en LIJ «Cuadernos Hexágono» donde ha publicado su estudio sobre el discurso gráfico en los libros sin palabras Páginas mudas, libros elocuentes (2014). Es redactora jefe de la revista sobre literaturas gráficas Fuera [de] Margen, versión española de la publicación francesa Hors Cadre[s]. El libro de la suerte En este libro se cuenta, por un lado, la aventura del señor Buenaventura y, si le damos la vuelta, la del señor Malapata. Los dos viven en el mismo edificio de pisos, pero no se conocen. Uno es ordenado y se toma la vida tal como le viene. El otro, un tanto desastroso y siempre enfurruñado, se enfrenta con los objetos que a su vez se enfrentan a él. Por cosas del azar, los dos escogerán el mismo destino para sus vacaciones. Ambos harán el mismo viaje, cada uno por su cuenta y a su manera. Ambos cruzarán las mismas calles y encontrarán los mismos personajes para llegar al mismo punto y regresar sin haberse conocido. Así, sin que lleguen a saberlo, uno y otro compartirán mucho más de lo que parece a simple vista. Un libro cuyas ilustraciones de línea clara esconden un total de 1.793 pequeños detalles visuales y te llevarán de una historia a la otra, a medida que vas reflexionando sobre los caprichos del azar y la retorcida métrica que rige nuestras vidas. Ganadores en las anteriores ediciones del premio (2009) Odriozola, Elena. Aplastamiento de las gotas, Laberinto de las Artes. (2010) Mitxelena, Jokin. Ipuin-kontalariaren lapikoa, Aizkorri. (2011) Barrenetxea, Iban. Bombástica Naturalis, A buen paso. (2012) Morante, Sara. La flor roja, Nevsky Prospects. (2013) Odriozola, Elena, Tropecista. Barbara Fiore Editora. (2014) Gurrutxaga, Maite. Habiak, Txalaparta
  7. 7. Irabazlea / Ganadora: Ana G. Lartitegui Izenburua / Título: El libro de la suerte Argitaletxea / Editorial A Buen Paso EUSKADI LITERATURA SARIAK
  8. 8. GAZTELANIAZKO SAIAKERA 2015 Epaimahaia: - Jon Juaristi, epaimahaiburua - Beñat Arginzoniz, epaimahaikidea - Santos Zunzunegui, epaimahaikidea - Juan Manuel Díaz de Guereñu, epaimahaikidea - Maria Jesus Pacho Fernández, epaimahaikidea Irabazlea eta sariaren nolakoa Irabazlea: Joseba Zulaika Irureta Izenburua: Vieja Luna de Bilbao Crónicas de mi generación Argitaletxea: Nerea 18.000 euroko saria eta 4.000 euro saritutako lana beste hizkuntza batean argitaratuz gero. Epaimahaiak ikusitako merituak Vieja Luna de Bilbao liburuan Joseba Zulaikak euskal modernotasuna berrikusteari ekin dio Bilbo hiriaren iragan berriaren bitartez; ikuspegi biografikoa eta hurbilketa historikoa uztartu ditu literatur eraginkortasun handiko testua osatzeko. Joseba Zulaika Irureta Joseba Zulaikak (Itziar, Deba, 1948) Filosofia ikasi zuen Deustuko Unibertsitatean, eta Antropologia Terranova eta Princeton unibertsitateetan. Euskal Ikasketen irakaslea de Renoko Unibertsitatean, Nevadan. Artikulu ugari eta hogeiren bat liburu argitaratu ditu. Tartean dira: Adanen poema amaigabea (Kriselu, 1975), Terranova: The Ethos and Luck of Deep-sea Fishermen (ISHI, 1981), Bertsolariaren jokoa eta jolasa (Baroja, 1985), Tratado estético-ritual vasco (Baroja, 1987), Chivos y soldados: La mili como ritual de iniciación (Baroja, 1989), Violencia vasca: Metáfora y sacramento (Nerea, 1990), Caza, símbolo y eros (Nerea, 1992), Terror and Taboo: The Follies, Fables and Faces of Terrorism (con William Douglass, Routledge, 1996), Del Cromañón al carnaval: Los vascos como museo antropológico (Erein, 1996), Crónica de una seducción (Nerea, 1997), Enemigos, no hay enemigo (Erein, 1999), Guggenheim-Bilbao Museoa: Museums, Architecture and City Renewal (Reno, CBS, 2002), ETAren hautsa (Alberdania, 2006), Terrorism: The Self-Fulfilling Prophecy (Chicago, 2009).
  9. 9. Vieja Luna de Bilbao Vieja Luna de Bilbao memorien liburua da, nahiaren etnografia, belaunaldi baten kontzientzian arakatzen duen saiakera, hiri berri baterako manifestua, eta hondoratzearen osteko subjektu berria. Kroniketan hainbat pertsonaia aurkituko ditugu, egilea bera barne, baina ez datoz bat eredu idealekin; desintegrazioak mehatxatutako figurak dira gehiago, bizirik irauteko eraldatu beharra dutenak. Hemen kontatutako gertaerak faktualak dira, errealak pertsonaiak, baina «errealarekiko pasioa»ren mende dagoen belaunaldiaren funtsezko fantasiak eta konbertsio subjektiboak dira erabakigarriak kontakizunean, Bilbo horien epizentroa izanik. Aurreko ekitaldietako irabazleak (2010) Sánchez Ostiz, Miguel. Sin tiempo que perder, Alberdania. (2011) Uriarte, Iñaki. Diarios 1999-2003, Pepitas de calabaza. (2012) Innerarity, Daniel. La democracia del conocimiento, Paidos. (2013) Zaldua, Iban. Ese idioma raro y poderoso, Lengua de trapo (2014) Juaristi, Jon. Espaciosa y triste. Ensayos sobre España, Espasa
  10. 10. PREMIOS EUSKADI DE LITERATURA ENSAYO EN CASTELLANO 2015 Jurado: - Jon Juaristi, presidente del jurado - Beñat Arginzoniz, vocal - Santos Zunzunegui, vocal - Juan Manuel Díaz de Guereñu, vocal - Maria Jesus Pacho Fernández, vocal Premio y premiado Autor: Joseba Zulaika Irureta Título: Vieja Luna de Bilbao Crónicas de mi generación Editorial: Nerea Premio de 18.000 euros y 4.000 euros si la obra premiada se publica en otra lengua. Razonamiento del jurado En Vieja Luna de Bilbao, Joseba Zulaika emprende una revisión de la modernidad vasca a través del pasado reciente de Bilbao, combinando la perspectiva biográfica con la aproximación histórica para construir un texto de gran eficacia literaria. Joseba Zulaika Joseba Zulaika (Itziar, Deba, 1948) estudió Filosofía en la Universidad de Deusto y Antropología en las universidades de Terranova y Princeton. Es profesor de estudios vascos en la Universidad de Reno, Nevada. Ha publicado numerosos artículos y una veintena de libros, incluidos Adanen poema amaigabea (Kriselu, 1975), Terranova: The Ethos and Luck of Deep-sea Fishermen (ISHI, 1981), Bertsolariaren jokoa eta jolasa (Baroja, 1985), Tratado estético-ritual vasco (Baroja, 1987), Chivos y soldados: La mili como ritual de iniciación (Baroja, 1989), Violencia vasca: Metáfora y sacramento (Nerea, 1990), Caza, símbolo y eros (Nerea, 1992), Terror and Taboo: The Follies, Fables and Faces of Terrorism (con William Douglass, Routledge, 1996), Del Cromañón al carnaval: Los vascos como museo antropológico (Erein, 1996), Crónica de una seducción (Nerea, 1997), Enemigos, no hay enemigo (Erein, 1999), Guggenheim-Bilbao Museoa: Museums, Architecture and City Renewal (Reno, CBS, 2002), ETAren hautsa (Alberdania, 2006), Terrorism: The Self-Fulfilling Prophecy (Chicago, 2009).
  11. 11. Vieja Luna de Bilbao Vieja Luna de Bilbao es un libro de memorias, una etnografía del deseo, un ensayo que rastrea la conciencia de una generación, un manifiesto para una nueva ciudad y un nuevo sujeto tras el naufragio. Estas crónicas contienen una serie de personajes, incluido el del propio autor, que no se ajustan a modelos ideales; son más bien figuras amenazadas por la destintegración, y que, a fin de sobrevivir, precisan transformarse. Los acontecimientos que se narran aquí son factuales, reales los personajes, pero lo determinante en este relato, con Bilbao como epicentro, son las fantasías fundamentales y conversiones subjetivas de una generación sometida a la “pasión por lo real”. Ganadores en las anteriores ediciones del premio (2010) Sánchez Ostiz, Miguel. Sin tiempo que perder, Alberdania. (2011) Uriarte, Iñaki. Diarios 1999-2003, Pepitas de calabaza. (2012) Innerarity, Daniel. La democracia del conocimiento, Paidos. (2013) Zaldua, Iban. Ese idioma raro y poderoso, Lengua de trapo (2014) Juaristi, Jon. Espaciosa y triste. Ensayos sobre España, Espasa
  12. 12. Irabazlea / Ganador: Joseba Zulaika Irureta Izenburua / Título: Vieja Luna de Bilbao Crónicas de mi generación Argitaletxea / Editorial: Nerea
  13. 13. EUSKADI LITERATURA SARIAK EUSKARAZKO LITERATURA ITZULPENA 2015 Epaimahaia - Bakartxo Arrizabalaga, epaimahaiburua - Aiora Jaka, epaimahaikidea - Zuriñe Sanz, epaimahaikidea - Paskual Rekalde, epaimahikidea - Karlos del Olmo, epaimahaikidea Irabazlea eta sariaren nolakoa Irabazlea: Juan Garzia Garmendia Izenburua: Sonetoak (William Shakespeare) Argitaletxea: Aztarna 18.000 euroko saria. Epaimahaiak ikusitako merituak Aurtengo itzulpengintzaren uztan, lan bat nabarmendu zaigu, epaimahaikide oro hastapenetik bertatik ados jartzeraino: William Shakespeare-ren “Sonetoak” lana, Juan Garziak euskaratua. Nabarmentzen zen jadanik langaia, ez soilik tamainaz, ezpada, batez ere, obraren korapilo guztiengatik: poesia, ez nolanahikoa: 154 poema, gehien-gehienak hiru laudun nagusi, gehi distiko bat, ingelesezko tradizioko pentametro ianbikotan, hiru salbuespenekin, eta errima ere berezia eta ia-ia beti bera. Shakespeare-k erabili ohi zuen bertso mota, izan ere, “Shakesperear soneto” gisa ezagun izateraino; lau mendeko tartea, eta idazle handi baten obra handia, non garai hartako berriak eta garai orotako gaiak biltzen diren, non hizkuntza baten garai zaharretako ohiturak eta egun arte etorri diren moldeak ere batera doazen… Langaia izugarria zen eta itzultzailea, izutu ez eta indar betean aritu zaigu, haiek euskarara ekartzen. Lehenik eta behin, irizpide sendo batzuk ikusten dira: Poemen egitura eta errima gordeko ditu, euskaraz ere emanen ditu, horretarako, euskal tradiziotik hartuz, hizkuntzarekin -Shakespeare bera berearekin aritu bezala- jokoan, jolasean baino gehiago, jokoan, indarrez, tradizioa eta berrikuntza maisuki erabiliz, berrikuntzak tradiziotik ateraz.
  14. 14. Ez da orrialdeka irakurtzeko liburua, lur loditan onduriko hazkurria baitakar 154 poemetako bakoitzak. Lana eskatzen dio irakurleari, nahiz eta poema bakoitzaren lagun, itzultzaileak iruzkin interesgarri eta oso baliagarriak ere eskaini dizkigun; horrenbesteko ahalegina ere merezi dute hala itzultzaileak nola jatorrizko idazleak eta… batez ere, onura handiena atera dezakeenak, hau da, irakurleak berak. Juan Garzia Garmendia (Legazpi, 1955). Umetan Irunera aldatu familiarekin, eta Txingudi partean eman zuen gaztealdi gehiena. Bartzelonan filologiako ikasketak egin, eta irakasle jardun zuen urte batzuez, Donostian, harik eta denbora gehiena idazteari eta itzultzeari ematera menturatu zen arte, 1986az geroztik. Idazketari buruzko hainbat ikastaro eman ditu, bai eta testugileentzako zenbait eskuliburu argitaratu ere. Literatura-lanei dagokienez, bospasei ditu berak sortuak, eta ugariak, berriz, itzulpenak: Melville- ren Bartleby izkribatzailea, Borges-en Ipuin hautatuak, Chesterton-en Ostegun izan zen gizona, Primo Levi-ren Sistema periodikoa, Rulfo-ren Pedro Páramo, Beckett-en Godot-en esperoan, Henry James-en Aspern-en paperak, eta beste. Shakespeareren hiru lan gailen ditu euskaratuak, zein bere generokoa: tragedia bat (Hamlet), komedia bat (Uda-gau bateko ametsa) eta Sonetoak. Sonetoak Amodioaren aldarteei buruzko 154 bariazio, argi eta itzal, parerik gabeko idazlearen eskutik. Aurreko edizioetako irabazleak (1997) Morales, Jose, Gure garaiko heroia, Lermontov, M.J., Ibaizabal arg. (1998) Muñoz, Jon, Harreman arriskutsuak, Declos, Ibaizabal arg. (1999) Garzia Garmendia, Juan, Ipuin hautatuak, Borges, J.L., Ibaizabal arg. (2000) Aldasoro, Irene, Dublindarrak, Joyce, J., Alberdania. (2001) Zabaleta, Josu, Fantasiazko ipuinak, Maupassant, G Ibaizabal arg. (2002) Mendiguren, Iñaki, Harri Potter eta sekretuen ganbera, Rowling J. K., Elkarlanean. (2003) Navarro, Koro, Zortzi kontakizun, Bashevis Singer Isaac, Alberdania. Elkarlanean. (2004) Garikano, Antton, Bederatzietatik bederatzietara, Leo Perutz, Alberdania & Elkar. (2005) Zabalo, Karlos, Parisen sabela, Alberdania & Elkar. (2006) Olarra, Xabier, Estilo ariketak, Igela. (2007) Rey, Fernando, Pereirak dioenez, Igela. (2008) Zabaleta, Josu, Gaueko gezurrak, Alberdania & Elkar. (2009) Olano, Antton, Ilargi-harria, Alberdania & Elkar. (2010) Mendizabal, Jesús Mari, Eguzki kolpea, Alberdania-Elkar. (2011) Zabala, Karlos, Zubi bat Drinaren gainean, Elkar. (2012) Olarra, Xabier eta Royo, Arantzazu, Jakobian eraikina, Igela. (2013) Mendiguren, Iñaki eta Turtle, Sarah. Tom Sawyer-en abenturak. Alberdania-Erein-Igela (2014) Roque, Iñigo. Gauzen ordena naturala. Alberdania-Erein-Igela
  15. 15. PREMIOS DE LITERATURA EUSKADI TRADUCCIÓN LITERARIA AL EUSKERA 2015 Jurado - Bakartxo Arrizabalaga, presidenta del jurado - Aiora Jaka, vocal - Zuriñe Sanz, vocal - Paskual Rekalde, vocal - Karlos del Olmo, vocal Premio y premiado Premiado: Juan Garzia Garmendia Título: Sonetoak (William Shakespeare) Editorial: Aztarna Premio de 18.000 euros. Razonamiento del jurado En la cosecha de traducciones de este año ha sobresalido un trabajo, tanto como para hacer que todos los miembros del jurado estuviésemos de acuerdo desde el principio. Han sido los Sonetos de William Shakespeare, traducidos al euskera por Juan Garzia. La obra sobresalía ya por sí misma, no solo por su tamaño, sino también, y sobre todo, por todos sus enredos: poesía, y además, no de cualquier tipo. 154 poemas, la mayoría formados por tres serventesios y un dístico, en pentámetros yámbicos de tradición inglesa, con tres excepciones y una rima especial, que se repite en gran parte de la obra. Fue un tipo de verso muy utilizado por Shakespeare; tanto, que llegó a conocerse como «soneto shakespeariano». Con cuatro siglos de por medio y una gran obra de un grandísimo escritor, que recoge temas de aquel tiempo y de todos los tiempos, donde convergen los usos antiguos de una lengua con estructuras que han perdurado hasta hoy... La obra era ingente y el traductor, lejos de acobardarse, ha acometido la tarea de traducirlo al euskera con ahínco. En primer lugar, se observan criterios muy sólidos: ha mantenido la estructura y la rima de los poemas y la ha trasladado al euskera, teniendo en cuenta también la tradición de esta lengua y jugando con ella –así como Shakespeare jugaba con la suya– aunando tradición y novedad con maestría, innovando desde la tradición.
  16. 16. No es una obra para leer página a página, pues cada uno de sus 154 poemas es un fruto cultivado con gran cuidado. Exige un esfuerzo por parte del lector, aunque acompañando a cada poema el traductor ha incluido interesantes y útiles comentarios. Pero tanto el traductor como el escritor original merecen hacer el esfuerzo, sobre todo porque el mayor beneficiario de dicho esfuerzo será el lector. Juan Garzia Garmendia Juan Garzia Garmendia (Legazpi, 1955) se trasladó a vivir a Irún con la familia siendo aún un niño, y pasó gran parte de la juventud en Txingudi. Estudió Filología en Barcelona, y ejerció de profesor durante algunos años en San Sebastián, hasta que se aventuró, a partir de 1986, a ofrecer la mayor parte de su tiempo a la escritura y a la traducción. Ha impartido numerosos cursos sobre redacción, y ha publicado varios manuales de escritura. En cuanto a obras literarias, son cerca de seis los trabajos de su creación, y muchas más las traducciones: Bartleby izkribatzailea de Melville (Bartleby, the Scrivener), cuentos seleccionados de Borges, Ostegun izan zen gizona de Chesterton (The Man Who Was Thursday), Sistema periodikoa de Primo Levi (Il sistema periodico), Pedro Páramo de Rulfo, Godot-en esperoan de Beckett (Waiting for Godot), Aspern-en paperak de Henry James (The Aspern Papers), y tantos otros. Ha traducido tres de las obras cumbre de Shakespeare, cada uno en un género: una tragedia (Hamlet), una comedia (A Midsummer Night´s Dream) y ahora Sonetoak (Sonnets) Sonetoak (William Shakespeare) 154 variaciones, luces y sombras, sobre los vaivenes del amor, de la mano de un escritor sin igual. Ganadores en las anteriores ediciones del premio (1997) Morales, Jose, Gure garaiko heroia, Lermontov, M.J., Ibaizabal arg. (1998) Muñoz, Jon, Harreman arriskutsuak, Declos, Ibaizabal arg. (1999) Garzia Garmendia, Juan, Ipuin hautatuak, Borges, J.L., Ibaizabal arg. (2000) Aldasoro, Irene, Dublindarrak, Joyce, J., Alberdania. (2001) Zabaleta, Josu, Fantasiazko ipuinak, Maupassant, G Ibaizabal arg. (2002) Mendiguren, Iñaki, Harri Potter eta sekretuen ganbera, Rowling J. K., Elkarlanean. (2003) Navarro, Koro, Zortzi kontakizun, Bashevis Singer Isaac, Alberdania. Elkarlanean. (2004) Garikano, Antton, Bederatzietatik bederatzietara, Leo Perutz, Alberdania & Elkar. (2005) Zabalo, Karlos, Parisen sabela, Alberdania & Elkar. (2006) Olarra, Xabier, Estilo ariketak, Igela. (2007) Rey, Fernando, Pereirak dioenez, Igela. (2008) Zabaleta, Josu, Gaueko gezurrak, Alberdania & Elkar. (2009) Olano, Antton, Ilargi-harria, Alberdania & Elkar. (2010) Mendizabal, Jesús Mari, Eguzki kolpea, Alberdania-Elkar. (2011) Zabala, Karlos, Zubi bat Drinaren gainean, Elkar.
  17. 17. (2012) Olarra, Xabier eta Royo, Arantzazu, Jakobian eraikina, Igela. (2013) Mendiguren, Iñaki eta Turtle, Sarah. Tom Sawyer-en abenturak. Alberdania-Erein-Igela (2014) Roque, Iñigo. Gauzen ordena naturala. Alberdania-Erein-Igela Irabazlea / Ganador: Juan Garzia Garmendia Izenburua / Título: Sonetoak Argitaletxea / Editorial: Aztarna

×