SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 61
EL DIARI D’ANNA FRANK       GRUP DE TEATRE TATXA




(Adaptació teatral de
Frances Goodrich i Albert Hackett)
                            1
EL DIARI D’ANNA FRANK       GRUP DE TEATRE TATXA




REPARTIMENT

Miep Gies
Otto Frank
Anna Frank
Senyora Van Daan
Senyor Van Daan
Peter Van Daan
Edith Frank
Margot Frank
Sr. Kraler
Sr. Dussel




                            2
EL DIARI D’ANNA FRANK                              GRUP DE TEATRE TATXA

ACTE PRIMER

ESCENA I

(Tota l’acció de l’obra durant els darrers anys de la Segona Guerra Mundial i immediatament
després. Sempre el mateix decorat. És una dependència secreta, les golfes d’un edifici on hi ha
un magatzem i unes oficines a Amsterdam, on vuit persones varen restar amagades molts
mesos durant l’ocupació dels alemanys. Una cambra ampla al centre de l’escenari, amb dues
cambres més petites una a cada banda i una petita al darrera. Pocs mobles, només algunes
taules i cadires. Armaris empotrats a les parets. La cambra central fou utilitzada alguna vegada
per treballs experimentals del Sr. Frank, per això hi ha cubetes i un petit forn de gas; també hi
ha una estufa petita de llenya. Les finestres són altes, acabades de pintar i amb cortines
gruixudes. La cambra més petita a l’esquerra amb un llit, una tauleta de nit i una cadira. Hi ha
com una claraboia al sostre al través de la que es pot veure l’ombra d’un arbre. Sota d’aquesta
cambra hi ha una escala de cinc o sis graons que dona a una porta, l’única comunicació amb
l’exterior. A la dreta de l’escena un graó i una porta donen a una petita cambra de bany. Al
costat una altra porta dona a l’altre dormitori en el que s’hi veu un llit, un sofà llit, una calaixera
petita amb varis calaixos i vàries fotografies enganxades a la paret. Al fons de l’escenari, una
escaleta de ferro dona a la cambra superior. Hi ha un llit gros de ferro, una cadira i unes
quantes caixes de cartró.)

(En aixecar-se el teló l’escena és buida. És cap al tard d’un dia de novembre de 1945. Les
cambres estan brutes, plenes de pols; les cortines estripades. La taula i la cadira de la cambra
principal estan tombades per terra. De cop s’obre la porta que comunica amb l’exterior i entra el
Sr. Frank, que puja les escales amb un visible esforç. S’atura i observa detingudament al seu
voltant. El senyor Otto Frank és un home d’edat madura, amable i culte. En la seva forma de
parlar es noten traces d’un pronunciat accent alemany. No porta barret i tant el seu vestit com
l’abric estan molt deslluïts. Es veu que està força dèbil, qui sap si malalt i tot. Fa un gran esforç
per dominar-se. Després d’un moment travessa lentament la cambra i deixa sobre el sofà una
bossa arrugada que portava a la mà. Obre la porta del dormitori de la dreta i tot seguit,
bruscament la torna a tancar. S’allunya pensativament. Des de fora arriben les campanades del
rellotge: són les sis. El Sr. Frank s’acosta a la finestra que hi ha darrera de les escales de
l’entrada i mira al carrer. Molt de lluny arriba el so d’una sirena de vaixell. El Sr. Frank camina
per la cambra i es detura davant d’una bufanda penjada a un clau. És una bufanda feta a mà i
de molts colors. La mira amb tendresa i se la posa al coll. Se sent la música d’un orgue de
manubri pel carrer i les veus d’uns infants que juguen i es barallen. El Sr. Frank va per agafar la
seva bossa i de cop veu alguna cosa a terra; s’ajup per recollir-ho. És un guant blanc de
senyora. En un moment tot el seu valor i control desapareixen i es posa a plorar aclofant el cap
entre els seus braços. Se senten passes d' algú que puja les escales. És Miep Gies, una
simpàtica noia holandesa d’uns vint-i-sis anys. Està embarassada. Tot el seu aspecte denota
capacitat i coratge. La seva actitud pel Sr. Frank és compassiva i protectora. Fa anys fou la
seva secretaria. Porta abric; sembla que es disposi a anar-se’n cap a casa seva.)

MIEP.- Us trobeu bé, senyor Frank?

FRANK.- (Refent-se) Sí, Miep, sí.

MIEP.- Tots els de l’oficina han marxat a casa... Ja han tocat les sis... No us quedeu aquí dalt,
      senyor Frank. Per què us turmenteu així?

FRANK.- He vingut... per dir adéu a tot això, Miep... Me’n vaig.

                                             3
EL DIARI D’ANNA FRANK                             GRUP DE TEATRE TATXA


MIEP.- Us en aneu? Què voleu dir? On aneu?

FRANK.- No ho sé... No ho he decidit encara.

MIEP.- (Amb tendresa) Senyor Frank, vos no podeu anar-vos-en d’aquí! Sou a casa...
      Amsterdam és casa vostra! I el vostre negoci també és aquí... esperant-vos! Us
      necessitem... Ara que s’ha acabat la guerra, hi ha moltes coses a fer...

FRANK.- No puc quedar-me a Amsterdam, Miep... Hi ha massa records estimats per mi... Per
    tot arreu trobo coses que m’angoixen... la casa on vivíem... l’escola... el manubri del
    carrer, aquest mateix que ara toca... Ja no sóc aquella persona que tu coneixies, Miep...
    Ara sóc un home amargat... (Perd el control i plora) Perdona'm... No hauria de parlar-te
    així... Després de tot el que vareu fer per nosaltres... de tot el sofriment que...

MIEP.- Oh, no, no! No va ser sofriment... No digueu que nosaltres vàrem sofrir... (Mentre parla
      aixeca la cadira caiguda a terra.)

FRANK.- Sé molt bé totes les dificultats que vareu afrontar... tant tu com el senyor Kraler... I tot
    el que vareu fer per ajudar-nos... Sempre ho recordaré... (Per última vegada dóna una
    trista mirada a la cambra i es disposa a sortir) Anem-nos-en Miep. (Va cap a la porta
    però es recorda de la seva bossa i torna a buscar-la.)

MIEP.- (Anant cap a un armari) Senyor Frank, heu vist aquests papers...? (Porta una pila de
      papers i els hi ensenya) Els vàrem trobar escampats per terra després de... quan vostès
      varen marxar...

FRANK.- Crema’ls! (Obre la seva bossa i guarda el guant.)

MIEP.- Senyor Frank, hi ha moltes cartes i anotacions i...

FRANK.- Crema-ho tot.

MIEP.- Això també? (Li dóna un llibre folrat amb paper.)

FRANK.- (Amb tendresa) El diari de l’Anna. (Comença a llegir) “Dilluns 6 de juliol de 1942”... (A
    Miep) 1942... És possible Miep? Només fa tres anys. (S’asseu al sofà i segueix llegint)
    “Estimat diari, com que tots dos serem grans amics i estarem junts molt de temps,
    començaré per explicar-te coses de mi mateixa. Em dic Anna Frank... tinc tretze anys... i
    vaig néixer a Alemanya el 12 de juny de 1929. Com que la meva família és jueva, vàrem
    haver d’emigrar a Holanda quan Hitler pujà al poder.” (Mentre el Senyor Frank llegeix
    amb veu emocionada, una altra veu s’ajunta suaument a la seva com si vingués del
    “més enllà”. És la veu d’Anna.)

FRANK i ANNA.- (Junts) “El pare va començar amb un nou treball, la importació d’espècies i
    d’herbes... Les coses han anat força bé per nosaltres fins fa dos anys... Després va venir
    la guerra i la capitulació dels holandesos, i tot seguit la ocupació dels Alemanys...
    Llavors, tot plegat es va posar molt malament pels jueus...” (La veu del senyor Frank es
    va apagant lentament i continua Anna tota sola. Els llums s’apaguen a poc a poc fins
    arribar a una obscuritat total...)


                                           4
EL DIARI D’ANNA FRANK                           GRUP DE TEATRE TATXA

VEU D’ANNA.- “No podíem fer això... ni allò... Varen obligar al pare a deixar el seu negoci... a
     mi em varen prendre la meva bicicleta... no vaig poder anar més a l’escola, ni al cine, ni
     amb cotxe... i més endavant ni tan sols amb tranvía... i moltes coses més. Havíem de
     portar sempre l’estrella groga enganxada a la roba... Però d’una manera o altra, els
     petits sempre aconseguíem passar-ho bé... Ahir el pare ens va dir que havíem
     d’abandonar la nostra casa, per amagar-nos... i no va voler dir-me on... Aquest matí
     m’ha despertat la mare a les cinc... m’ha dit que em vestís ben de pressa i em posés
     totes les peces de roba que pogués a sobre, perquè resultaria sospitós que anéssim
     amb maletes pel carrer... Pel camí he descobert on anàvem... El nostre amagatall serà a
     les golfes d’un edifici on el pare tenia el seu negoci... Tres persones més vindran amb
     nosaltres: un matrimoni i el seu fill. El pare els coneix bé, però nosaltres no els havíem
     vist mai... (S’obren els llums sobre la nova escena i la veu d’Anna es va extingint molt a
     poc a poc.)

ESCENA II

(És molt d’hora del matí d’un dia de juliol de 1942. Les parets de les cambres estan
perfectament netes. No es nota cap senyal de vida... Les fotografies, un mapa de guerra, una
planta morta, tot el que es veia a l’escena anterior ha desaparegut. La família Van Daan espera
l’arribada dels Frank. El senyor Van Daan és un home corpulent, ferreny, d’uns 48 anys. Es
passeja molt nerviós per l’habitació i fuma per calmar la seva excitació. El vestit que porta i el
barret són cars. L’estrella groga de David apareix visiblement col·locada a les seves robes així
com a les de la seva esposa i el seu fill. La senyora Van Daan està asseguda al sofà junt amb
les seves possessions: una capsa de barrets, una maleta, etc. És una dona bonica que no ha
complert encara els 40 anys. Porta un abric de pell posat. Peter Van Daan està dret al costat
de la finestra que hi ha a la cambra de la dreta: mira al carrer. És un xicot de 16 anys, tímid i
desmanegat. Porta un abric esport, pantalons de golf i una gorra. Vora seu té una capsa on
guarda un gat. La senyora Van Daan esternuda. El seu marit té un ensurt, la mira. Després
observa el rellotge. Ella s’aixeca i va cap a ell molt excitada.)

SENYORA V. D.- Els ha passat alguna cosa, n’estic segura!

SENYOR VAN DAAN.- Vaja, Kerli! Calma’t!

SENYORA V. D.- El senyor Frank va dir que a les set foren aquí. Va dir que...

SENYOR VAN DAAN.- Han de fer més de tres quilòmetres de camí. Hem d’esperar...

SENYORA V.D.- Els han agafat! Això! Els han agafat! (Se sent soroll a fora. El senyor Van
    Daan indica a la seva esposa que arriba algú.)

SENYOR VAN DAAN.- Veus? Ja són aquí! (Peter agafa la capsa del gat, una cartera de
    l’escola i va cap a la habitació principal amb els seus pares. El senyor Frank puja les
    escales. Se’l veu molt més jove que a l’escena anterior. Els seus moviments són ràpids i
    tot el seu aspecte desprèn tranquil·litat i confiança. Porta abric i a la mà una caixa de
    cartró. Dóna la mà als tres components de la família Van Daan.)

FRANK.- Com anem, senyora Van Daan? Amic meu! Massa policia pel carrer... Hem hagut de
    fer una gran volta... (Surten Margot Frank, la senyora Frank, Miep, que ara no està
    embarassada i el senyor Kraler. Pugen les escales amb paquets de totes menes,
    maletes, etc. En les seves robes, excepte en les de Miep i el senyor Kraler, s’hi veu
    l’estrella de David en un lloc ben visible. Margot té 18 anys, és bufona, tranquil·la i una

                                           5
EL DIARI D’ANNA FRANK                           GRUP DE TEATRE TATXA

      mica tímida. La senyora Frank és una mare jove, ben educada i reservada. Té un lleu
      accent alemany com el seu espòs. El senyor Kraler és un simpàtic holandès amb un
      gran cor i que respira plena confiança. Fa servir un aparell per sentir-hi millor. Mentre
      Miep i el senyor Kraler van cap al fons de l’escenari per descarregar-se dels paquets i
      les caixes que porten, la senyora Frank torna enrere per cridar a la petita Anna, que s’ha
      entretingut.)

SRA. FRANK.- Anna! Anna? (Anna puja les escales saltironant amb alegria. Té 13 anys. És
     inquieta com un esquirol. S’interessa per totes les coses, per tot el que signifiqui vida, és
     viva en les seves emocions i els seus impulsos. Porta una capa sobre les robes de
     l’escola i unes mitges llargues i gruixudes. Porta una maleta d’escola. El senyor Frank
     presenta a les dues famílies.)

FRANK.- La meva esposa Edith... el senyor i la senyora van Daan. (La senyora Frank s’hi
    acosta i els dóna la mà.) Peter, les noies, Margot i Anna... (Anna s’acosta i fa una petita
    inclinació tot donant-los la mà. Després saluda a Peter i comença una gira d’inspecció
    per totes les dependències de la seva nova casa, pujant inclús a la cambra de dalt. Miep
    endreça a l’armari les coses que surten dels paquets que han portat.)

KRALER.- (Deixant les coses que porta) Els prego que ens dispensin si tot plegat no està prou
     amb ordre...

FRANK.- No us disculpeu, sisplau. Ara tindrem força temps per arreglar-ho tot nosaltres.

MIEP.- (Ensenyant l’armari a la senyora Frank) Aquí hi ha els queviures... els he anat
      endreçant a mida que arribaven... els medicaments, aquí als prestatges... el sabó, la
      roba...

SRA. FRANK.- Gràcies, Miep.

MIEP.- (Anant a la cambra d’Anna i deixant-hi una maleta) He preparat els llits tal com ens va
      dir el senyor Frank. (Surt de la cambra) (Al senyor Frank) I ara m’hauran de perdonar,
      però els deixo. He d’anar fins a l’altra punta de la ciutat a buscar les seves targetes del
      racionament...

SRA. FRANK.- (Al seu marit.) Targetes de racionament? Però si veuen els nostres noms
     sabran que som aquí...(El senyor Kraler i Miep parlen al mateix temps.)

KRALER.- No, no aniran al seu nom...

MIEP.- No s’amoïni que tot està arreglat. (Surt despresa.)

FRANK.- Gràcies per tot, Miep.

SRA. FRANK.- (Al senyor Kraler) Però si no van al nostre nom... seran il·legals... (Al seu espòs)
      Aquestes targetes seran il·legals, oi? Mai hem fet res contra la llei nosaltres!

FRANK.- (Tranquil·litzant-la) Em sembla estimada, que d’ara endavant no viurem gaire d’acord
    amb la llei... (El senyor Kraler intenta també tranquil·litzar la senyora Frank, mentre li
    dóna algunes coses que portava amagades a les butxaques: llumins, etc.)

KRALER.- Això no és el mercat negre, senyora Frank, al contrari... nosaltres en diem el mercat
     blanc... perquè d’aquesta manera ajudem a milers i milers de persones que s’han
                                           6
EL DIARI D’ANNA FRANK                          GRUP DE TEATRE TATXA

      d’amagar a Amsterdam. (A fora se sent el rellotge que toca tres quarts de vuit. El senyor
      Kraler mira el seu rellotge. Anna al baixar les escales es detura a la finestra, separa les
      cortines i mira al carrer.)

ANNA.- Que bonic!

KRALER.- Ara és millor que me’n vagi... he d’arribar al despatx abans no hi arribin els
     empleats. No podem desvetllar sospites... (Dóna la mà a cada un dels presents i es
     dirigeix cap a les escales.) Miep o jo vindrem cada dia a portar-los menjar o noves i a
     saber què necessiten... Demà procuraré aconseguir un pany més fort per a aquesta
     porta i només obriran la porta quan sentin el nostre senyal. (Al senyor Frank) Expliqui a
     tothom això del soroll...

FRANK.- De seguida, Kraler.

KRALER.- Aleshores... adéu-siau... de moment. Tornaré aquesta nit quan tothom sigui fora.

FRANK.- A reveure, Kraler.

SRA. FRANK.- (Donant-li la mà) Com podrem agrair... (Tots murmuren expressions
     d’agraïment.)

KRALER.- (Agafant la mà al senyor Frank) Mai hauria imaginat veure una persona com el
     senyor Frank, obligada a amagar-se... Quan penso... (S’emociona i se’n va. El senyor
     Frank l’acompanya i tanca la porta. Peter s’acosta a Margot i li dóna la mà. El senyor
     Frank torna i la seva dona li pregunta amb ànsia...)

SRA. FRANK.- Què ha volgut dir amb això del soroll?

FRANK.- Ara ho explicaré... Però primer de tot és millor que ens traiem la roba. (Tots
    comencen a desvestir-se, descobrint que porten vàries peces de roba, unes sobre les
    altres. A sobre de cada peça que es treuen hi apareix ben visible l’estrella de David. La
    senyora Frank es treu els guants amb molt de compte.)

SENYOR VAN DAAN.- (Es treu l’abric) És un verdader miracle que no ens hagin enxampat...
    caminant així pel carrer... La meva dona amb abric de pells en ple juliol... i aquest
    estúpid gat de Peter, miolant tot el camí...

ANNA.- (Ara es treu uns pantalons bombatxos com si estigués sola) Un gat?

SRA. FRANK.- (Nerviosa pel que fa l’Anna) Anna!

ANNA.- No t’espantis, mare... en porto tres més... (Es va traient els pantalons. Quan acaben de
     desvestir-se es disposen tots a escoltar al senyor Frank.)

FRANK.- Bé! Ara cal que parlem sobre la mena de vida que haurem de fer aquí... Mentre el
    personal treballi a baix, hem d’estar ben quiets i en silenci. Qualsevol soroll pot sentir-se
    perfectament des de baix...Tan a l’oficina com a la fàbrica. Els treballadors arriben a dos
    quarts de nou i se’n van a dos quarts de sis... així que per estar-ne ben segurs, des de
    les vuit del matí fins a les sis de la tarda podrem moure’ns només quan sigui realment
    necessari... i sense sabates... Si parlem haurem de fer-ho sempre en veu baixa i en cap
    moment podrem fer córrer l’aigua ni de l’aixeta ni del wàter... Les conduccions baixen per
    l’edifici i el soroll se sentiria de seguida... No podrem tirar... (Se senten passos de
                                          7
EL DIARI D’ANNA FRANK                           GRUP DE TEATRE TATXA

      soldats pel carrer i el senyor Frank es detura. Va cap al dormitori de la dreta seguit
      d’Anna i mira per la finestra. Els passos s’allunyen. Torna a la sala i es posa a parlar) No
      podrem tirar res per la finestra, això podria descobrir que hi ha gent vivint aquí... les
      deixalles les cremarem cada nit al forn... D’aquesta manera haurem de viure fins que
      s’acabi tot... si volem sobreviure. (Un moment de silenci profund.)

SRA. FRANK.- Fins que s’acabi tot...

FRANK.- Després de les sis ens podrem bellugar... parlar, riure, cantar llegir, jugar... com si
    fóssim a casa nostra. (Mira el rellotge) Bé, i ara convé que tots anem a les nostres
    habitacions, i ho endrecem tot abans de dos quarts de nou... Senyora Van Daan, vostè i
    el seu marit dormiran dalt... em sap greu que no hi hagi més lloc per Peter, però estic
    segur que ell es trobarà bé en el quarto petit, prop de nosaltres. Aquesta serà la sala
    gran on tots ens trobarem per menjar i fer-la petar... serem com una gran família.

SENYORA V.D.- I vostès on dormiran?

FRANK.- De nit, aquesta serà la nostra habitació. (Senyala un sofà gran.)

SENYORA V.D.- (Parlant al mateix temps que el seu marit) No, no, això no és correcte.
    Nosaltres dormirem aquí i vostès a l'habitació de dalt...

SENYOR VAN DAAN.- No seria just. No podem permetre que...

FRANK.- Si us plau... Ho he pensat durant setmanes. Creguin-me que és la millor distribució...
    Aquest més petit serà el dormitori de Peter i aquest una mica més gran el de les noies.

SENYORA V. D.- (Al senyor Frank) Mai... mai no podrem agraïr... (A la senyora Frank) No sé
    què hauriem fet si el seu marit...

FRANK.- Vostè sap força bé com va ajudar-me el senyor Van Daan quan vaig arribar a aquest
    païs amb la meva família... sense conèixer l' idioma... (Anant cap a ells) Permetin-me
    que els ajudi amb tot això...

SENYOR VAN DAAN.- No, no, de cap manera. Anem, Kerli, vine.

SENYORA V.D.- Estaràs bé Peter? No tindràs por, oi?

PETER.- (Confós) Mamà...! (El Sr i la Sra Van Daan pugen les escales cap a la seva cambra.)

FRANK.- (A la seva dona) Tu, hauries de descansar una estona, Edith. No has dormit en tota la
    nit... i tu, Margot...

ANNA.- Jo sí... jo he dormit molt. És estrany, oi? Sabia que era l’última nit que dormia a casa,
     al meu llit... però així i tot he dormit com una soca...

FRANK.- Millor, Anna... ara podràs ajudar-me a endreçar-ho tot. (A la senyora Frank i a
    Margot) Veniu. Estireu-vos una estona al llit. (Agafa les robes que han quedat a sobre la
    taula i va cap al quarto de la dreta.)

SRA. FRANK.- Estàs segur que... Jo també podria ajudar-te... No estic cansada... L’Anna no
     s’ha pres el vas de llet.

                                          8
EL DIARI D’ANNA FRANK                             GRUP DE TEATRE TATXA

FRANK.- Jo l’hi donaré. (A Anna i Peter) Anna, Peter, traieu-vos les sabates. (Va cap a la
    cambra de la dreta seguit de Margot.)

SRA. FRANK.- No estàs cansada, Anna?

ANNA.- Estic bé, mare. Ajudaré al pare.

SRA. FRANK.- Estic contenta de que estiguis amb nosaltres, Peter.

PETER.- Gràcies... (La senyora Frank entra al dormitori. Durant l’escena que segueix entre
    Anna i Peter, el senyor Frank ajuda a Margot a penjar la roba a un penja-robes. La
    senyora Frank s’ajeu al llit. El matrimoni Van Daan també endrecen les seves coses. En
    la sala principal, Anna i Peter es treuen les sabates. Peter actua tímidament. Després
    treu al gat de la seva caixa.)

ANNA.- (Pel gat) Com se diu?

PETER.- Mouschi.

ANNA.- Mouschi! Mouschi! Mouschi! (Aixeca el gat enlaire i camina amb el gat enlairat)
     M’agraden més els gats! Jo en tinc un... preciós, petitó... però me l’han fet deixar a casa.
     Li he deixat menjar i un encàrrec pels veïns perquè me’l cuidin... La... trobaré a faltar...
     perquè és una gateta, saps? El teu què és? Gat o gata? (L’aixeca i ho mira.)

PETER.- (Incòmode) És gat... i no li agraden els forasters. (Li pren i el torna a la caixa.)

ANNA.- (Sense amoïnar-se) Doncs mira, haurà d’acostumar-s’hi, no creus?? Escolta... a quina
     escola anaves?

PETER.- A segon grau... a l’escola dels jueus.

ANNA.- Jo també... i Margot... i no t’hi havia vist mai.

PETER.- Doncs jo sí... de vegades...

ANNA.- Em veies?

PETER.- ... A l’hora del pati... quan sortíem al pati. Tu sempre estaves voltada de xicots... (Es
    treu una navalla de la butxaca.)

ANNA.- I per què no venies, tu?

PETER.- Jo... Jo sóc un solitari. (Es comença a arrencar l’estrella de David.)

ANNA.- Què fas?

PETER.- M’arrenco això.

ANNA.- No pots. T’agafaran si surts al carrer sense l’estrella.

PETER.- Al carrer...?


                                            9
EL DIARI D’ANNA FRANK                            GRUP DE TEATRE TATXA

ANNA.- Sí, es clar! Tens raó, aquí no la necessitarem, oi? (Li pren la navalla i es comença a
     arrencar la seva.) Què pensaran els nostres amics avui, quan no ens vegin?

PETER.- Jo no havia d’anar enlloc.

ANNA.- Jo sí. Havíem quedat amb la Jopie per anar a jugar a ping-pong a casa seva... La
     coneixes?

PETER.- No.

ANNA.- És la meva millor amiga. M’agradaria saber què pensarà quan em truqui per telèfon i
     no contesti ningú... Anirà a casa a buscar-me... Saps, ho hem deixat tot tal com estava,
     com si haguéssim marxat a corre-cuita... els plats per rentar... els llits per fer... (Després
     de que s'ha arrencat l’estrella, queda una marca a la roba) Mira, encara hi és! (Peter es
     dirigeix a l’estufa amb la seva estrella) Què fas?

PETER.- La cremo.

ANNA.- (Anna vol fer el mateix però no pot) Jo... és estrany, però no puc...

PETER.- No pots, eh? És una marca que ens han posat. Ens han obligat a portar-la per poder-
    nos escopir quan passem...

ANNA.- Sí, ja ho sé, ja ho sé... Però malgrat tot, és l’estrella de David, ho sents? (la senyora
     Frank i Margot descansen estirades al llit. El senyor Frank surt a poc a poc tancant la
     porta.)

PETER.- Qui sap... per una dona deu ser diferent.

FRANK.- Peter, haurem de buscar-li un llit al teu gat. (Va cap a l’armari) Estic content que
    l’hagis portat. L’Anna està trista sense el seu... (Treu un cistell petit de l’armari) Mira, què
    et sembla?

PETER.- Gràcies...

FRANK.- (Obrint la porta del dormitori de l’esquerra) Aquesta serà la teva habitació. Però
    procura no créixer ni un pèl més, eh? Perquè hauries de dormir amb el cap a fora... Que
    tens gana?

PETER.- No.

FRANK.- Hi ha pa i mantega.

PETER.- No, gràcies...

FRANK.- Després menjarem tots. Celebrarem el nostre primer dia junts, eh?

PETER.- Gràcies... moltes gràcies. (Mira al seu voltant. El senyor Frank surt tancant la porta
    darrera seu.)

FRANK.- És un bon xicot.

ANNA.- És molt tímid, oi?
                                           10
EL DIARI D’ANNA FRANK                            GRUP DE TEATRE TATXA


FRANK.- Us fareu amics...

ANNA.- Per força... serà l’únic que veuré durant molts dies, ves! (El senyor Frank s’asseu i es
     treu les sabates.)

FRANK.- Anna, allà he deixat una capsa. Obre-la. (Anna agafa una capsa de cartró de sobre el
    sofà i la posa sobre la taula del centre. Al carrer se sent soroll de criatures que juguen.)

ANNA.- (Tot obrint la capsa) Saps com m’imaginaré aquest lloc? Com si fos una fonda... una
     fonda especial, com si... (Quan veu el que hi ha a la capsa) Oh, pare! Els segells, els
     meus segells! No sabia on eren! Aquest matí els buscava i...

FRANK.- Hi ha una altra cosa. (Va a la cuina i posa llet d’un termos en un vas.)

ANNA.- (Trobant el diari) Un diari! (Es tira sobre el senyor Frank, abraçant-lo) Mai n’he tingut
     cap! I sempre l’havia demanat! Oh, pare, pare! Ets meravellós! (Mira per l’habitació) Un
     llapis, un llapis! (Va cap a les escales de sortida) Vaig al despatx a buscar-ne un!

FRANK.- (Corrent darrera de la noia i agafant-la per un braç) Anna, no!

ANNA.- (Espantada) Però... si encara no hi ha ningú...

FRANK.- Anna... no vull que passis per aquesta porta, Anna! Mai!

ANNA.- Mai? Ni tan sols a la nit, quan tots siguin fora? Ni els diumenges? Ni per escoltar la
     ràdio?

FRANK.- No, Anna, mai... Em sap greu, petita... però és pel bé de tots...

ANNA.- Sí, pare. Ja ho entenc.

FRANK.- Serà dur, Anna, ho sé. Però recorda sempre això, menuda. Ningú podrá mai posar
    cadenes ni forrellats al nostre pensament ni a la nostra imaginació, ni a la nostra
    intel·ligència... Miep ens portarà llibres. Llegirem històries, contes i poesies... (Li dóna el
    vas de llet) Aquí tens la llet. (Li posa un braç a l’espatlla carinyosament i la convida a
    seure al sofà. S’asseuen tots dos) I ara un secret entre tu i jo: em sembla que vivint aquí
    hi sortiràs guanyant... Et recordes de la baralla amb la mare per les ditxoses botes de la
    pluja? Vas dir que et volies morir... abans de posar-te-les... i te les vas posar... Vivint
    aquí, no caldrà que te les posis, què et sembla? Ni l’abric vell que s’havia quedat curt per
    Margot... tampoc te l’hauràs de posar... I el piano... tampoc hauràs de tocar el piano, eh?
    Ja ho veuràs, Anna... serà una vida meravellosa per tu... (La por que s’havia apoderat
    d’Anna comença a desaparèixer amb les carinyoses paraules del seu pare. Peter obre la
    porta de la seva cambra. Porta el gat.)

PETER.- Jo... he pensat... volia una mica d’aigua pel gat, abans de que...

FRANK.- (Anant cap a l’aigüera a buscar-la) Sí, Peter. (Quan està a punt d’arribar-hi,
    comencen a sonar campanades. El senyor Frank de puntetes va cap a la finestra del
    fons, mira cap al carrer i amb signes indica a Peter que ja és massa tard per obrir
    l’aixeta. Peter torna a la seva cambra. Camina sobre una fusta que grinyola. Tots tres
    queden en suspens una estona. Quan Peter es torna a moure, Anna, de puntetes se li
    acosta i vessa una mica de llet al plat del gat. Peter s’ajup i posa la llet davant del gat
                                          11
EL DIARI D’ANNA FRANK                           GRUP DE TEATRE TATXA

      convidant-lo a que begui. El senyor Frank dóna el seu llapis a Anna i se’n va al dormitori
      de la dreta. Anna queda ajaguda, al costat de Peter, tot mirant el gat. Després s’alça i va
      cap a la taula del centre i comença a escriure. Els Van Daan ja han penjat tota la roba a
      l’armari i estan asseguts sobre el llit. La senyora Van Daan està esgotada. El seu marit li
      fa vent amb un diari. Al dormitori de la dreta la senyora Frank s’aixeca espantada al
      sentir tocar les hores, però al entrar el senyor Frank, s’asseu al seu costat, li passa un
      braç per l’espatlla i intenta tranquil·litzar-la. Tothom resta estàtic, sense bellugar-se,
      excepte el senyor Van Daan que venta la seva dona. Lentament es van apagant els
      llums i cau el teló. En la foscúria es sent altra vegada la veu d’Anna, molt suau al
      començament i de mica en mica amb més força.)

VEU D’ANNA.- Jo esperava poder explicat què se sent quan s’ha de viure amagat... però
     encara no ho sé. Només puc dir que és molt estrany això de no poder sortir mai... ni
     poder respirar aire fresc... no poder córrer, ni saltar... És el silenci de la nit el que més
     por em fa... cada vegada que sento un soroll, per petit que sigui, o bé passes a baix al
     carrer, em penso que venen a buscar-nos. Durant el dia no és pas tan dolent... almenys
     sabem que Miep i el senyor Kraler són a prop nostre, a l’oficina... que ens protegeixen. Li
     vaig preguntar al pare què passaria si els nazis sen assabentaven de que ells ens tenien
     amagats... va dir-me que els passaria com a nosaltres, exactament igual... Imagina’t!
     Ells ho saben, però quan pugen aquí, sempre estan contents, com si no tinguessin cap
     preocupació... Divendres, 25 d’agost de 1942... Estimat diari, avui t’explicaré coses
     generals. La mare està insuportable... em tracta com una nena petita i jo no puc
     suportar-ho... Les altres coses van passant sense massa novetats... el temps és... (La
     veu d’Anna continua fins que el teló s’aixeca sobre la nova escena, llavors es va apagant
     suaument.)

ESCENA III

(Pocs minuts després de les sis de la tarda. Han passat dos mesos. El senyor Frank, amb les
sabates a la mà, està al costat de la finestra mirant el carrer i esperant que surtin tots els
treballadors. Els altres esperen la seva senyal per començar a moure’s. La senyora Van Daan
té a la falda l’abric de pells i l’està cosint. Anna i Peter, asseguts a la taula central fan els
deures. Margot estudia a la seva habitació, que també és la de l’Anna. El senyor Van Daan
s’ha estirat a la cambra de dalt. Se sent la sirena d’un vaixell. El senyor Frank, després d’un
moment de silenci se’ls mira a tots i diu.)

FRANK.- (Tranquil·lament) Ja està. Acaba de sortir l’últim treballador.(Desapareix l’ansietat de
    tots i comença l’activitat.)

ANNA.- (Cridant) Visca!!!

SRA. FRANK.- (Suaument, però renyant-la) Anna, Anna!

SENYORA V. D.- Primer torn pel wàter. (Se’n va decidida cap a la cambra de bany. La senyora
    Frank es posa les sabates i se’n va a la cuina a preparar el sopar. Anna pren les sabates
    de Peter per sota la taula i se les amaga darrera l’esquena. El senyor Frank, amb les
    sabates a la mà va cap a la cambra de Margot.)

FRANK.- Ja són les sis. S’ha acabat la classe. (Margot s’aixeca estirant els braços. El senyor
    Frank s’asseu al llit i es posa les sabates. Anna vigila mentre Peter busca les seves
    sabates.)
                                          12
EL DIARI D’ANNA FRANK                           GRUP DE TEATRE TATXA


PETER.- (A Anna) Que has vist les meves sabates?(Se sent el soroll del wàter.)

ANNA.- (Amb innocència) Les teves sabates?

PETER.- Les has amagat, oi?

ANNA.- Què dius tu, ara?

PETER.- Dóna-me-les o te’n recordaràs.

ANNA.- Ah, sí? (Peter la persegueix. Anna amb les sabates a la mà intenta escapolir-se d’ell
     amagant-se darrera la seva mare.)

SRA. FRANK.- (Renyant-la) Anna, Anna!

PETER.- Mira que si t’agafo!

ANNA.- Ui, quina por que em fas! (Se separa de la seva mare, Peter la segueix i l’agafa. Cauen
     tots dos per terra. Es barallen.) No! No! Prou, Peter, prou!

SRA. FRANK.- Anna! Peter! (Peter s’adona del que està fent. S’aixeca de cop, recull les seves
      sabates i se’n va cap a la seva habitació.)

ANNA.- (El segueix) Peter, on vas? Vine que ballarem.

PETER.- Ja t’he dit que no en sé.

ANNA.- Jo te n’ensenyo, vine.

PETER.- Li he de donar el menjar al gat.

ANNA.- Que puc venir?

PETER. No. No li agrada que se’l mirin quan menja.

ANNA.- Va, si et plau!

PETER.- No! (Entra a la habitació i tanca la porta de cop.)

SRA. FRANK.- Anna, reina, em sembla que no hauries de jugar d’aquesta manera amb Peter...
      No és correcte.

ANNA.- I què! Jo no vull ser correcte! (El senyor Frank i Margot surten de la cambra. Margot
     ajuda la seva mare a la cuina. El senyor Frank va a la taula del centre i comença a
     corregir els deures de Margot.)

SRA. FRANK.- Sempre et queixes de que no et tracto com una noia gran... i quan ho faig, et
     molestes.

ANNA.- Jo només volia divertir-me una mica... necessito algú per riure i jugar una estona. Tot el
     dia he estat quieta com un estaquirot... i em vull distreure. No sé què li passa a aquest
     noi...
                                           13
EL DIARI D’ANNA FRANK                            GRUP DE TEATRE TATXA


SRA. FRANK.- No està acostumat a tractar amb noies. Espera’t uns quants dies...

ANNA.- Uns quants dies? Ja fa dos mesos que som aquí. A vegades tinc ganes de plorar...
     (Agafant-se a Margot) Vine, Margot... vine que ballarem... només una mica...

MARGOT.- Haig d’ajudar la mare.

ANNA.- Ja no ens recordarem de ballar... Quan sortim d’aquí no ens recordarem de res.
     (Comença a cantar i ballar tota sola. El senyor Frank l’agafa i balla un vals amb ella. Se
     sent altra vegada el soroll del wàter i la senyora Van Daan surt de la cambra de bany.)

SENYORA V. D.- A qui li toca? (Mira al seu voltant mentre es posa les sabates.) On és en
    Peter?

ANNA.- (Tot ballant) On vol que sigui, amb el seu gat.

SENYORA. V. D.- I encara no ha acabat els deures, oi? El seu pare l’estobarà de valent si el
    torna a trobar amb aquesta bestiola. (El senyor Frank i Anna acaben el ball. Es fan una
    gran reverència.) Anna, digues-li que faci el favor de venir.

ANNA.- (A la porta de la cambra de Peter) Peter! Peter!

PETER.- (Obrint una mica la porta.) Què passa?

ANNA.- La teva mare diu que surtis.

PETER.- Li donc de menjar a Mouschi.

SENYORA V. D.- Ja saps què t’ha dit el teu pare. (S’asseu al sofà i segueix cosint el forro del
    seu abric de pells.)

PETER.- Oh, mare, és que no l’he vist des de l’hora d’esmorzar.

SENYORA V. D.- Jo només t’aviso.

ANNA.- Jo li donaré, eh?

PETER.- No vull que entris.

SENYORA V. D.- Peter!

PETER.- (A Anna) Està bé, però surt de seguida, em sents? (Va cap a la taula. Anna entra a la
    cambra.)

SENYORA V. D.- Et sembla que aquesta és manera de parlar amb la teva “novia”?

PETER.- Mamà, sisplau. No ho diguis més això.

SENYORA V. D.- Oh mireu-vos-el, es torna vermell i tot.

PETER.- No estic vermell i no vull que tornis a... oh! Deixa’m tranquil, ho sents?

                                          14
EL DIARI D’ANNA FRANK                           GRUP DE TEATRE TATXA

SENYORA V. D.- No sé perquè t’ha de fer vergonya, noi. És molt interessant i romàntic tenir
    novia...

PETER.- Estàs boja, mamà... si només té tretze anys...

SENYORA V. D.- I què? Tu en tens setze... Perfecte. El teu pare i jo ens portem deu anys. (Al
    senyor Frank) Em sembla senyor Frank que si la guerra dura gaire, serem parents... i
    aleshores...

SRA. FRANK.- (Expressament) Què li deu haver passat a Miep? Sempre arriba a l’hora i... (De
      cop tot queda paralitzat. Al carrer se sent el soroll d’un cotxe que es para. Tothom
      escolta amb tensió, sense bellugar-se. El cotxe arrenca de cop i tothom respira altra
      vegada tornant a les seves ocupacions. Anna obre de cop la cambra de Peter i fa una
      entrada “dramàtica”. S’ha disfressat amb la roba de Peter. Peter la mira furiós; els altres
      divertits.)

ANNA.- Estimats amics, molt bona nit! M’haureu de dispensar si no puc quedar-me una estona
     més però... (Puja dalt d’una cadira) tinc un amic que m’està esperant... es diu Mouschi,
     Mouschi, el gat. Tothom diu que ens assemblem molt. Però Mouschi té el bigoti més
     fabulós del món, en canvi jo només tinc quatre pèls petitons... es clar que quan sigui
     gran...

PETER.- Mireu; és la senyoreta Cuac-Cuac...

ANNA.- (Empipada, salta de la cadira.) Peter!

PETER.- Ja n’havia sentit a parlar de tu, ja! Com que a la classe xerraves tant, et deien la
    senyoreta Cuac-Cuac... Una vegada li van fer escriure un conte que es deia: la
    senyoreta Cuac-Cuac...

ANNA.- Au, segueix, maco... explica’ls-ho tot... el conte em va sortir tant bé que el mestre me’l
     va fer llegir amb veu alta a tota la classe i després a les altres classes.

PETER.- Cuac-Cuac! Cuac-Cuac! (Anna es treu els pantalons i l’abric i ho tira tot per terra.)

ANNA.- Ets l’estúpid més insuportable i antipàtic que conec! (Peter recull les seves robes.)

SENYORA V. D.- Molt bé, Anna, molt bé!

ANNA.- Amb tants nois que hi ha al món... i m’han hagut de tancar precisament amb tu...

PETER.- Cuac-Cuac! I procura no entrar més a la meva habitació. (Peter amb la roba se’n va a
    la cambra. Anna li fa la traveta i Peter cau. S’aixeca empipat i entra a la cambra. La
    senyora Frank va cap a Anna.)

SRA. FRANK.- (Suaument) Anna, reina, mira quin cap. (Li arregla els cabells i sense voler li
     toca el front) Que no et trobes bé? Sembla que tinguis febre...

ANNA.- Deixa’m!

SRA. FRANK.- Vols dir que no en tens? Em sembla...

ANNA.- No en tinc, i prou! (Separant-se de la seva mare.)
                                          15
EL DIARI D’ANNA FRANK                            GRUP DE TEATRE TATXA


SRA. FRANK.- Anna, vine sents? Saps que no podem cridar el metge, que no pot venir ningú
     aquí... que ens hem de cuidar de qualsevol malaltia... ensenya’m la llengua...

ANNA.- Això és absurd... Deixa’m estar!

SRA. FRANK.- Anna, no siguis tonta. Ensenya’m la llengua, vols? (Anna s’hi nega. La senyora
      Frank al seu marit) Otto!

FRANK.- Anna, creu la mare. (Anna treu la llengua i de seguida s’escapa de la seva mare.)

SRA. FRANK.- Obre bé la boca... a veure? (Per fi obre bé la boca) Sí, està bé... però potser
     una aspirina...

SENYORA V. D.- Per l’amor de Déu, no li doni cap més medicina a aquesta criatura. Aquest
    matí m’he hagut d’esperar més d’un quart perquè sortís del wàter.

ANNA.- Em rentava el cap.

FRANK .- Em sembla que l’única cosa que li convé a la nostra menuda és una “bici” o una
    visiteta a la seva amiga Jopie, oi que sí Anna? Això la curaria de seguida. (El senyor Van
    Daan baixa de la seva cambra. A fora se senten sorolls d’avions.)

SENYOR VAN DAAN.- Encara no ha vingut Miep?

SENYORA V. D.- No fa gaire que han marxat els treballadors de baix.

SENYOR VAN DAAN.- Què hi ha per sopar?

SENYORA V. D.- Bledes.

SENYOR VAN DAAN.- Bledes, altra vegada?

SENYORA V. D.- Pobre... Jo t’entenc molt bé, però què vols fer-hi? És l’única cosa que ens
    porta Miep. (El senyor Van Daan comença a passejar-se amunt i avall per la cambra
    amb les mans al darrera. Anna el segueix imitant-lo.)

ANNA.- Ara ens trobem en allò que en podriem dir... la “temporada de les bledes”. Bledes
     bullides, bledes a la cassola, bledes per dinar i bledes per sopar... (Peter surt de la seva
     habitació, s’asseu al seu lloc a la taula i es posa a estudiar.)

SENYOR VAN DAAN.- (A Peter) Ja t’he vist, ja... altra vegada allà dins, amb aquest cony de
    gat.

SENYORA V. D.- Que no... Només ha entrat a deixar el jersei... Tota l’estona ha estat aquí, fent
    els deures.

FRANK.- (Mirant els deures de les seves filles) Anna, els deures d’història estan força bé... i els
    de llatí...

ANNA.- (Seient al costat del seu pare.) I l’àlgebra?


                                          16
EL DIARI D’ANNA FRANK                            GRUP DE TEATRE TATXA

FRANK.- T’he de ser sincer. Fins ara me les he arreglades per corregir-te tots els problemes,
    però es pot dir que ja en saps tant com jo. La teva mestra haurà de ser Margot.

ANNA.- L’àlgebra és terrible, oi?

FRANK.- Terrible!

MARGOT.- I els meus deures, com estan?

ANNA.- (Aixecant-se) Perfecte! Excel·lent! Sensacional!

FRANK.- (A Margot) Em sembla que aquesta frase no és correcte.

MARGOT.- Vols dir? A mi em sembla que... (Queden tots dos absorbits per la feina.)

ANNA.- Senyora Van Daan, que em puc emprovar el seu abric de pells?

SRA. FRANK.- No, Anna.

SENYORA V. D.- (Donant-li l’abric) Es clar que sí, Anna. Però vés amb compte... (Anna se’l
    posa i camina fent postures) El meu pare me’l va regalar un any abans de morir. Sempre
    em comprava el millor que hi havia...

ANNA.- Senyora Van Daan, vostè va tenir molts “nòvius” abans de casar-se?

SRA. FRANK.- I ara, Anna! Quines preguntes de fer!

SENYORA V. D.- Deixi-la, dona, si no em molesta... (A Anna) Ah! A casa nostra sempre hi
    havia tota mena de xicots... Quan jo era joveneta...

SENYOR VAN DAAN.- Oh! No hi tornis, amb les teves històries de sempre!

SENYORA V. D.- (De bon humor) Calla, calla! (El senyor Van Daan imita la seva dona dient de
    conjunt les primeres paraules) Un estiu vàrem llogar una caseta moníssima a la platja.
    Els xicots hi venien a ramats... jo llavors devia tenir setze anys... era l’època de la faldilla
    curta i jo tenia unes cames precioses. (S’aixeca la faldilla i va cap al senyor Frank) Bé,
    vaja! Encara les hi tinc... Potser no tant com llavors, però encara fan goig... Què li
    sembla, senyor Frank?

SENYOR VAN DAAN.- (l'imita) (Un estiu vàrem llogar una caseta moníssima a la platja. Els
    xicots hi venien a ramats... Està bé, està bé! Ja les hem vist...

SENYORA V. D.- Li dic al senyor Frank.

PETER.- Mamà!

SENYORA V. D.- També et molesta a tu? Mira, només voldria que la teva dona tingui unes
    cames com les meves. (Segueix explicant a Anna) El meu pare es preocupava molt per
    mi i pels joves que em pretenien... Em deia: “Si algú s’atreveix a passar-se, li has de dir:
    Recordi, senyor Fulano, que jo sóc una dama”...

ANNA.- Recordi, senyor Fulano, que jo sóc una dama... (Li torna l’abric a la senyora Van
     Daan.)
                                           17
EL DIARI D’ANNA FRANK                           GRUP DE TEATRE TATXA


SENYOR VAN DAAN.- Mira que explicar-li aquestes bestieses... no saps que tot ho apunta al
    seu ditxós diari...?

SENYORA V. D.- I què? Només he dit la veritat. (Anna es tira a terra i posa l’orella per escoltar
    a baix. S’allunya el soroll dels avions.)

SRA. FRANK.- (Parant la taula) Oi que no et fa res seure al sofà, Peter?

ANNA.- (Escoltant) Algú ha engegat la ràdio. (Peter agafa els seus papers i seu al sofà, al
     costat de la seva mare.)

SENYOR VAN DAAN.- Encara no has acabat?

PETER.- No.

SENYOR VAN DAAN.- I no et fa vergonya?

PETER.- Està bé, està bé. Sóc un burro, un cas perdut. Llavors per què m’esforço, eh?

SENYORA V. D.- No ets res d’això i prou! El que passa és que tu no tens ningú que t’ajudi...
    com a les noies. (Al senyor Frank) Potser vostè podria aconsellar-lo, senyor Frank.

FRANK.- Bé, sí... però estic segur que el seu pare...

SENYOR VAN DAAN.- Ah no, jo no. No puc fer-hi res amb ell. No vol ni escoltar-me. Sempre
    ha estat igual...

FRANK.- Vols que ho provem, Peter? Què et sembla?

SENYORA V. D.- (Fent un petó al senyor Frank) Vostè és un sant, senyor Frank... un sant! No
    sé com no el vaig conèixer a vostè primer, abans que aquest... segui, segui, senyor
    Frank... tu Peter, ben atent a tot el que et digui el senyor Frank, eh?

FRANK.- Serà millor que anem a la teva habitació. (Peter s’aixeca i tots dos van a la cambra
    del noi.)

SENYORA V. D.- Això! Pensa Peter que el senyor Frank és molt instruït, molt intel·ligent... (La
    senyora Van Daan atura al senyor Frank i li eixuga la marca de pinta-llavis que li ha
    deixat al fer-li el petó, amb un mocador. Després tanca la porta al seu darrera.)

ANNA.- (Amb l’orella enganxada a terra, escoltant) Sht!!! Sento la veu d’un home.

SENYOR VAN DAAN.- (Que quasi s'entrebanca amb Anna) No et sembla que ja estem prou
    encongits que encara hagis d’anar de quatre grapes? (Anna s’asseu a terra i queda al
    mig del matrimoni Van Daan.)

SENYORA V. D.- (Al seu marit) Si no fumessis tant, no tindries tant mal geni.

SENYOR VAN DAAN.- Que en fa d’hores que no fumo...

SENYORA V. D.- Ja t’has acabat aquell paquet?

                                          18
EL DIARI D’ANNA FRANK                          GRUP DE TEATRE TATXA

SENYOR VAN DAAN.- Si només en tenia un...

SENYORA V. D.- De totes maneres és un vici molt lleig. Ara seria el moment de deixar-ho.

SENYOR VAN DAAN.- Vols callar!

SENYORA V. D.- T’estàs fumant tots els nostres estalvis.

SENYOR VAN DAAN.- T’he dit que callis, ho sents? (Durant aquesta baralla, tant la senyora
    Frank com Margot, han tingut la mirada baixa, continuant amb la seva feina. Però Anna,
    sempre asseguda a terra, ha seguit la discussió molt interessada, mirant ara l’un, ara
    l’altre. El senyor Van Daan se n’adona) Es pot saber què mires, tu?

ANNA.- Mai havia vist barallar-se la gent gran. Em pensava que només ens barallàvem els
     joves...

SENYOR VAN DAAN.- Això no és una baralla! És una discussió, sents? I jo mai havia vist una
    criatura tant poca-solta!

ANNA.- (Aixecant-se ràpidament) Jo, poca-solta?

SRA. FRANK. – (Intervenció ràpida) Anna, vols fer el favor de portar-me la mitja? (Anna va a
     buscar-la) Li hem de demanar a Miep que ens porti més llana de color blau.

MARGOT.- (Anant a la seva habitació) Jo li he de demanar clips i sabó. Faré una llista. (Entra a
    la seva habitació per fer la llista)

SRA. FRANK.- (A Anna) Prepara els llibres que ja hagis llegit perquè Miep se’ls emporti.

ANNA.- La pobre Miep no deu tenir temps d’ocupar-se de les seves coses, amb tot el que
     nosaltres li demanem... Miep, porta sabó, Miep porta més llibres, emporta’t la meva
     perruca i torna-me-la pentinada... Miep, explica’ns coses de la guerra... (Va al sofà i
     s’agenolla al costat de la senyora Van Daan.) Ho sap vostè que la Miep s’ha promès? Es
     diu Enric i té por que els nazis se l’emportin a treballar a Alemanya. Ara s’emporten
     molts joves holandesos... quan van tan tranquils pel carrer, els agafen, i ja està.

SENYOR VAN DAAN.- (Interrompent-la) No et canses mai de xerrar? No pots callar cinc
    minuts... només cinc minuts? (Comença a caminar altra vegada, i Anna torna a imitar-lo.
    La senyora Frank l’agafa pel braç i se l’emporta cap a la cuina per donar-li un vas de
    llet.)

SRA. FRANK.- Vine, Anna... au, pren-te la llet.

SENYOR VAN DAAN.- Xerra, xerra i xerra... mai he vist cosa semblant... On és la meva...
    sempre igual... no para, no para, no para... (Mira al seu voltant) On cony és?

SENYORA V. D.- Què busques, ara?

SENYOR VAN DAAN.- La pipa. Has vist la pipa?

SENYORA V. D.- I de què et serveix la pipa, si no tens tabac?


                                         19
EL DIARI D’ANNA FRANK                           GRUP DE TEATRE TATXA

SENYOR VAN DAAN Però tinc alguna cosa per a mastegar! (A Margot que és a la seva
    habitació.) Margot, has vist la meva pipa?

MARGOT.- La vaig veure ahir a sobre la taula. (Anna deixa el vas de llet sobre la taula i
    ràpidament agafa la pipa per amagar-se-la.)

SENYOR VAN DAAN.- I tu, Anna, has vist la meva pipa? Anna!

SRA. FRANK.- Anna, filla, el senyor Van Daan et pregunta...

ANNA.- Ah, sí? Ara vol que enraoni?

SENYOR VAN DAAN.- Ets la mocosa més... (Aguantant-se) El que passa és que t’han pujat
    massa aviciada. Una bona pallissa és el que et convé a tu...

ANNA.- (Imitant la senyora Van Daan) “Recordi, senyor Fulano que jo sóc una dama.” (Li posa
     la pipa a la boca i va a buscar el vas de llet.)

SENYOR VAN DAAN.- (Aguantant-se amb dificultat) Per què no et comportes com cal, eh?
    Com la teva germana. Per què contínuament has de fer el “pallasso”? Vols que et digui
    una cosa...? Als homes ens agrada de tant en tant que ens escoltin! Ens agraden les
    dones netes, endreçades... i callades!

ANNA.- (Amb vehemència) Això sí que no senyor! Jo seré una dona diferent, sap? I especial...
     Jo aniré a París a estudiar música i art... i seré una gran cantant, o una ballarina
     famosa... jo seré... (Fa un gest exagerat amb les mans i aboca el vas de llet sobre l’abric
     de la senyora Van Daan. Margot agafa ràpidament una tovallola. Anna intenta eixugar la
     llet vessada.)

SENYORA V. D.- (Cridant) Mira, mira què has fet desgraciada! Que no hi veus? L’abric de pells
    que em va regalar el meu pare...!

ANNA.- Perdoni...

SENYORA V. D.- (Cridant) Sí, es clar, perdoni... aviat ho tens arreglat, tu! Saps què val un abric
    com aquest? Digues... ho saps? Mira, mira com ha quedat...!

ANNA.- Em sap molt greu, senyora Van Daan, de veritat...

SENYORA V. D.- T’hauria de matar! Fuig, fuig del meu davant! (Corre cap a la seva cambra
    amb l’abric. El senyor Van Daan li va al darrera.)

SENYOR VAN DAAN.- On vas ara? Vine, vine que hem de sopar...

SRA. FRANK.- Anna! Anna!

ANNA.- Oh, mare, ha estat sense voler... A qualsevol li podia haver passat...

SRA. FRANK.- No és això, Anna... És... tot plegat... La manera de contestar... no has de
     contestar així a les persones grans... i menys a ells que són els nostres convidats. Els
     hem de mostrar més amabilitat. Tots estem amb tensió, sents... i ens hem de controlar
     més que mai, Anna. Per què no fas com la Margot? Ella no discuteix mai, és amable i
     atenta... i tothom la respecta. Prova-ho, Anna. Prova de ser com ella...
                                          20
EL DIARI D’ANNA FRANK                           GRUP DE TEATRE TATXA


ANNA.- Per què tothom em trepitgi, oi? No, gràcies.

SRA. FRANK.- Ningú no t’ha de trepitjar, Anna... Estic molt preocupada per tu... Ets rebel i
     sempre vols que es faci la teva voluntat. Mira, si jo hagués parlat a la meva mare com ho
     fas tu...

ANNA.- Les coses han canviat, mare. La gent no és com abans... “Sí, mare”, “no, mare”, “com
     vulguis, mare.” Jo he de defensar les coses que vull... He de lluitar per mi!

SRA. FRANK.- Però no és necessari discutir per aconseguir-ho! Margot...

ANNA.- (Revelant-se amb violència) Margot! Margot! Margot! Sempre la mateixa! Margot és
     amable, Margot és llesta! Per què no fas com Margot...!

MARGOT.- (Protestant) Per l’amor de Déu, Anna, no et posis així!

ANNA.- (Sense fer-ne cas) Tot el que fa ella està sempre bé... tot el que faig jo, està malament!
     Jo sóc l’ovella negra...! I tots esteu contra meu, sentiu? I tu més que ningú! (Surt
     corrents cap a la seva habitació i plorant es llença sobre el llit. La senyora Frank sospira
     i torna cap a la cuina.)

SRA. FRANK.- (A Margot) Anem a posar les sopes al foc... per si algú té ganes de sopar.
     Margot, treu el pà. (Margot ho fa.) No sé si podrem viure gaire temps més així... No li puc
     dir res... de seguida s’exalta i es posa així...

MARGOT.- No t’hi amoïnis massa, mare. Ja la coneixem tots. D’aquí mitja hora ja l’hi haurà
    passat tot i tornarà a ballar i riure.

SRA. FRANK.- I aquests...? (Assenyala cap a dalt, als Van Daan) Ja li vaig dir al teu pare que
     això no aniria bé... ah, però no, no... ell els havia de convidar a venir amb nosaltres...
     S’hi va veure obligat... Molt bé; ara s’adonarà que jo tenia raó. Totes aquestes baralles i
     discussions ens les podíem haver estalviat...

MARGOT.- (Mirant cap a dalt) Sht! Sht! (Sona el timbre de la porta. La senyora Frank queda
    amb la boca oberta.)

SRA. FRANK.- Cada vegada que sento el timbre se’m para el cor.

MARGOT.- (Anant a la cambra de Peter) És Miep.(Truca a la porta) Pare? (El senyor Frank
    surt i va a obrir la porta.)

FRANK.- (Tot caminant) Gràcies Margot. Tothom té la llista a punt?

MARGOT.- Vaig a buscar els llibres. (Dóna una llista a la seva mare) Aquí tens la llista. (Va al
    seva habitació. Anna s’asseu sobre el llit tractent de contenir-se.) Ha arribat Miep.
    (Margot agafa els llibres i torna a sortir. Anna es mira al mirall i s’arregla els cabells.)

SENYOR VAN DAAN.- (Baixant les escales) És Miep?

MARGOT.- Sí, el pare ha anat a obrir.

SENYOR VAN DAAN.- Ara podré fumar.
                                          21
EL DIARI D’ANNA FRANK                          GRUP DE TEATRE TATXA


SRA. FRANK.- (Al senyor Van Daan) No s’imagina el greu que em sap això de l’abric... És que
      la pobra Anna...

SENYOR VAN DAAN.- Ja li passarà.

SRA. FRANK.- Puc fer-hi alguna cosa?

SENYOR VAN DAAN.- No s’amoïni, no s’amoïni... (Va per saludar a Miep. Però no és Miep la
    que entra, sinó el senyor Kraler seguit del senyor Frank. Tothom es posa seriós. Anna i
    Peter surten de la seva cambra.) Com anem, senyor Kraler?

MARGOT.- Quina sorpresa!

SRA. FRANK.- Quan arriba algú de vostès, sembla... que surti el sol.

SENYOR VAN DAAN.- I Miep? Com és que...?

KRALER.- Aquesta nit no ha pogut venir. (Dóna la mà a Margot, a la senyora Frank i finalment
     a Anna.)

SRA. FRANK.- Vols una taça de cafè?... o millor, quedat a sopar amb nosaltres.

KRALER.- No, gràcies...

FRANK.- El senyor Kraler ha de parlar amb nosaltres. Ha passat una cosa i s’ha de prendre
    una decisió ara mateix.

SRA. FRANK.- (Espantada) Què ha passat? (Kraler s’asseu sobre el sofà i obre una bossa.
     Mentre va enraonant treu pà, llet, un enciam, etc, i ho va donant a Margot i Anna que ho
     van endreçant a l’armari.)

KRALER.- Normalment quan els vinc a veure, m’agrada portar sempre bones noves... Per què
     amoïnar-los si vostès no hi poden fer res...? Però avui... ha passat... Enric, el promès de
     Miep m’ha vingut a veure aquesta tarda i m’ha parlat d’un seu amic... és dentista... i està
     en perill. M’ha pregat que l’ajudés... que intentés amagar-lo... Ja sé que és massa
     demanar-los aquest sacrifici... vivint com viuen, però... acceptarien tenir-lo aquí amb
     vostès?

FRANK.- Naturalment.

KRALER.- Només dues o tres nits... fins que pugui trobar-li un altre amagatall. Ha sigut tot tan
     ràpid que no he sabut...

FRANK.- On és?

KRALER.- S’espera a baix, a l’oficina.

FRANK.- Feu- lo pujar.

KRALER.- Es diu Dussel... Jan Dussel.

FRANK.- Dussel? Em penso que el conec.
                                         22
EL DIARI D’ANNA FRANK                            GRUP DE TEATRE TATXA


KRALER.- Vaig a buscar-lo. (Surt precipitadament. El senyor Frank s’adona de que tothom
     l’està mirant.)

FRANK.- Dispensi, senyor Van Daan si m’he permès contestar sense consultar-lo. Però estic
    segur de que hi estaran d’acord.

SENYOR VAN DAAN.- No cal que es disculpi. Aquí és a casa seva i té dret a fer el que
    vulgui... Ara bé, em sembla que havent-hi tan poc menjar pels que ja som... agafar una
    boca més. (Peter s’allunya una mica avergonyit del seu pare.)

FRANK.- Estirarem una mica més el menjar. Serà per pocs dies...

SENYOR VAN DAAN.- Què s’hi vol jugar?

SRA. FRANK.- Em sembla bé que vingui, Otto, però on dormirà?

PETER.- Jo li cedeixo el meu llit. No em fa res dormir a terra.

FRANK.- Això està bé, Peter, però la teva habitació és massa petita, fins i tot per tu... He decidit
    que el senyor Dussel dormi al llit de Margot i tu, Margot, vindràs amb nosaltres. Au, porta
    cap aquí les teves coses. Ajuda-la, Anna. (Margot ho fa.)

ANNA.- I per què Margot? Per què no hi puc venir jo amb vosaltres?

SRA. FRANK.- Perquè Margot és més gran i no estaria bé que dormís amb... Oh, Anna, no
     discuteixis més, sisplau. (Anna comença a caminar a poc a poc.)

FRANK.- (Fent-l’hi entendre) No et sap greu compartir l'habitació amb el senyor Dussel, oi
    petita?

ANNA.- No, no...

FRANK.- Aleshores... (Anna va a la seva habitació i ajuda a Margot. El senyor Frank, busca
    alguna cosa a l’armari.) On és el conyac?

SRA. FRANK.- N’hi ha una mica només i jo el guardava per si algú es posava malalt...

FRANK.- No podiem trobar millor moment per prendre’l. Peter, vols portar vasos, si et plau?
    (Peter busca els vasos i els porta a la taula. Margot porta les seves coses i les endreça.
    El senyor Frank troba el conyac i omple cinc vasos. El senyor Van Daan ho contempla
    tot seriosament. La senyora Van Daan baixa les escales i mira al seu voltant estranyada
    de tanta activitat.)

SENYORA. V. D.- Què passa?

SENYOR VAN DAAN.- Esperem un convidat que vindrà a viure amb nosaltres.

SENYORA V. D.- Aquí? Estàs de broma.

MARGOT.- Només per un parell de nits, fins que el senyor Kraler li trobi un altre lloc.


                                           23
EL DIARI D’ANNA FRANK                         GRUP DE TEATRE TATXA

SENYOR VAN DAAN.- (Amb ironia) Sí... sí... (Entren Kraler i Dussel i el senyor Frank
    s’apressa a saludar-los. Dussel és un home d’uns seixanta anys, meticulós i que en
    aquests moments es troba estrany i perplex. Porta una maleta petita i una farmaciola
    d’urgència.)

FRANK.- Endavant, Dussel, endavant.

KRALER.- És el senyor Frank.

DUSSEL.- Otto Frank?

FRANK.- Sí. Permeti'm que l’ajudi. (Li agafa la maleta i el barret) La meva esposa Edith... el
    senyor i la senyora Van Daan... el seu fill Peter... i les meves filles Margot i Anna.
    (Dussel una mica nerviós va donant la mà a tots per ordre.)

KRALER.- Gràcies, senyor Frank. Gràcies a tots. Senyor Dussel el deixo en bones mans...
     (Dussel es treu l’impermeable i el dóna a Kraler. Porta la bata blanca de dentista amb
     l’estrella de David cosida a la banda dreta.)

DUSSEL.- (A Kraler) No tinc paraules...

SRA. FRANK.- (A Dussel) El senyor Kraler i Miep són el nostre únic contacte amb el món de
     fora... Sense ells no sé com podriem viure...

KRALER.- Si us plau, senyora Frank. Vostès em volen fer semblar un heroi i això si que no...
     Senzillament nosaltres tampoc volem els nazis. (La senyora Frank li ofereix una copa de
     conyac.) No ens agraden els seus mètodes...

FRANK.- (Somrient) Ja ho sé. Conec la frase: ”Ningú ens ha d’ensenyar a nosaltres els
    holandesos, la manera de tractar als nostres maleïts jueus”.

KRALER.- (A Dussel) No n’hi faci cas. Demà tornaré per veure com l’han tractat. (Va per anar-
     se’n. Al senyor Frank.) No es molesti per acompanyar-me... Peter tancarà la porta, oi
     Peter?

PETER.- Sí...

FRANK.- No, Peter. Jo tancaré.

KRALER.- Bona nit a tothom.

TOTS.- Bona nit, senyor Kraler... A reveure... Fins demà... (El senyor Kraler se’n va amb el
     senyor Frank. La senyora Frank segueix servint conyac a tothom.)

SRA. FRANK.- Segui, segui, senyor Dussel. (El senyor Dussel es deixa caure, aixafat, en una
     cadira. La senyora Frank torna a omplir-li la copa.)

DUSSEL.- Sembla talment que estigui somiant... és que no puc, no puc creure el que veig... El
    senyor Frank, aquí... Sembla mentida. (A la senyora Frank) Però, no havien marxat a
    Suïssa? Una veína em va dir... que a casa seva no hi havia ningú... que la porta era
    oberta i tot amb desordre... que havien trobat un paper a terra tot rebregat, amb una
    adreça anotada... una adreça de Zurich... com si s’haguessin escapat a Zurich...

                                          24
EL DIARI D’ANNA FRANK                           GRUP DE TEATRE TATXA

ANNA.- El pare ho va fer expressament... perquè la gent ho cregués.

DUSSEL.- I han estat aquí, sempre?

SRA. FRANK.- Des de el mes de juny. (Anna crida al seu pare quan torna.)

ANNA.- L’enganyifa va anar bé, pare. El senyor Dussel diu que tothom creu que som a Suïssa.

FRANK.- Me’n alegro... ara ho podem celebrar i donar la benvinguda al senyor Dussel. (El
    senyor Dussel es beu tot el conyac de cop. El senyor Frank somriu i aixeca el seu vas.)
    Senyor Dussel, benvingut a casa nostra. És un gran honor per tots nosaltres tenir-lo
    aquí.

SRA. FRANK.- Benvingut... (Els Van Daan mormoren “Benvingut”. Els grans, beuen.

SENYORA V. D.- Que n’és de bo... això retorna.

SENYOR VAN DAAN.- Ja li hauran dit que això no és cap hotel, oi? Imaginis tres llibretes de
    racionament a partir entre set... millor dit vuit, vuit persones... perquè ara som vuit... oi
    que sí? (Peter, humiliat s’enretira del costat del seu pare. A fora se sent el manubri.)

DUSSEL.- Senyor Van Daan, vostè no deu tenir idea de tot el que està passant a fora, si creu
    que m’ha d’avisar per això. No, vostè no s’imagina el que està passant. (Com que el
    senyor Van Daan comença el seu característic caminar amunt i avall, el senyor Dussel
    enraona amb els demés.) Aquí mateix, a Amsterdam, cada dia hi ha centenars de jueus
    que desapareixen... Envolten tots els carrers... escorcollen casa per casa; els nois tornen
    de l’escola i es troben que els seus pares han desaparegut... A centenars se’ls
    emporten... gent que tots vostès coneixen... els Hallestein... els Wessel...

SRA. FRANK.- (Amb llàgrimes als ulls) Oh, no... no és possible...

DUSSEL.- Es reben notes molt breus: “ Presenteu-vos al Teatre Jueu, tal dia a tal hora... porteu
    només una bossa...” (Va al sofà) I si s’hi neguen, els treuen de casa i els porten a
    Maunthaussen... El camp de la mort!

SRA. FRANK.- No sabíem que les coses eren tan greus.

DUSSEL.- (S’asseu) Perdoni que hagi estat tan dur.

ANNA.- (S’apropa a Dussel) Coneix la família Waals? Els ha passat alguna cosa? La seva filla i
     jo anavem a la mateixa escola, erem companyes de classe... ella és la meva millor
     amiga...

DUSSEL.- Han desaparegut.

ANNA.- Desaparegut?

DUSSEL.- Com la majoria.

ANNA.- Oh, no... Jopie, no! (S’aparta plorant. Margot la segueix, l’abraça i prova de consolar-
     la.)

SENYORA V. D.- Els Wagner vivien al costat de casa, els coneix? On són?
                                          25
EL DIARI D’ANNA FRANK                           GRUP DE TEATRE TATXA


FRANK.- (Interromp la conversa) Em sembla que és millor deixar aquesta conversa per
    després. Tots tenim moltes coses per preguntar-li... però ara el senyor Dussel necessita
    arreglar-se una mica abans de sopar.

DUSSEL.- (Aixecant-se) Gràcies. He portat molt poca cosa.

FRANK.- Sentim no poder oferir-li una habitació per a vostè sol. Espero i desitjo que no estigui
    massa incòmode amb Anna... és la menuda. Hem de respectar unes normes i uns
    horaris molt estrictes per tot... ja ho comentarem després de sopar... Anna, vols
    acompanyar al senyor Dussel a l'habitació?

ANNA.- (Empassant-se les llàgrimes) Vingui...

DUSSEL.- (Agafa la farmaciola d’urgència i torna a donar la mà a tothom) Dispensin si no he
    demostrat realment la meva gratitud... Això ha estat una sorpresa tan gran que...
    francament... jo sempre m’havia considerat holandès... He nascut a Holanda, com el
    meu pare i el meu avi... I ara, després de tants anys... (Perd el control) Disculpin. (Fa
    una petita reverència i surt de pressa darrera d’Anna. Tothom està emocionat.)

ANNA.- (Encén el llum de la cambra) No és massa gran, oi? (Dussel mira al seu voltant. Al saló
     principal Margot parla amb la seva mare.)

MARGOT.- Les noves no són bones, oi mare? Són diferents de les que porta el senyor Kraler.
    Ell sempre ens dóna esperança...

SENYOR VAN DAAN.- Més m’estimo les noves de Kraler... (Tots tornen a la seva feina. Peter
    va a la seva cambra. Dussel mira a Anna mentre aquesta parla.)

ANNA.- Dormirem junts...

DUSSEL.- Sempre he viscut sol, jo. Hauràs de tenir paciència fins que aprengui a compartir...

ANNA.- Vol que l’ajudi? (Li agafa el botiquín) Sempre ha viscut sol? Que no té família?

DUSSEL.- No, ningú. (Obre la maleta i ho va col·locant tot sobre la tauleta.)

ANNA.- Deu ser terrible viure sol, oi?

DUSSEL.- Hi estic acostumat.

ANNA.- Jo no m’hi podria acostumar mai. I ni tan sols tenia un gos o un gat que li fes
     companyia?

DUSSEL.- Mira, no em parlis de bestioles, eh? Els hi tinc al·lèrgia.

ANNA.- De debò? Doncs... Peter té un gat.

DUSSEL.- Aquí? El té aquí?

ANNA.- Sí, però no s’amoïni. El té sem`re guardat a la seva habitació. No ens el deixa veure
     mai.

                                          26
EL DIARI D’ANNA FRANK                              GRUP DE TEATRE TATXA

DUSSEL.- Déu ho faci. (Es pren una pastilla.)

ANNA.- Vostè dormirà al llit de Margot i jo aquí al sofà. (Va a la finestra.) Miri, miri, això és el
     que més m’agrada d’aquesta habitació... des de aquí es veu una mica el carrer i el cel...
     jo m’hi passo moltes estones mirant.

DUSSEL.- (Interrompent-la.) El teu para ha parlat d’un horari...

ANNA.- Ah, sí...! És per quan hem d’estar ben quiets... i pel wàter... si té un riu, aprofiti-ho ara...

DUSSEL.-(Molt digne.) No, ara, no, gràcies. (Va a la taula.)

ANNA.- Quan estava amb la meva germana, ella feia servir aquesta habitació per estudiar a les
     tardes i jo els matins... que li sembla?

DUSSEL.- Jo als matins acostumo a estudiar...

ANNA.- M’es igual... jo faré els deures a la tarda.

DUSSEL.- Escolta una cosa... quan tu siguis aquí, jo què faig? On he d’anar? Allà amb tots els
    altres?

ANNA.- És clar.

DUSSEL.- Ja... bé, sí... comprenc...

ANNA.- Sopem a dos quarts de set.

DUSSEL.- (S’asseu al llit.) Mira, si no et sap greu... voldria estirar-me una estona abans de
    sopar... m’ajudarà a païr...

ANNA.- (Anant cap a la porta.) Molt bé. Espero que vostè i jo ens avindrem, perquè, sap... jo
     tinc la santa virtut de fer enfadar a tothom.

DUSSEL.- (Tot arreglant-se el coixí) Sempre m’ha agradat la quitxalla. Els meus clients em
    portaven els seus fills i ens enteníem d’allò més bé. No T’amoïnis.

ANNA.- (Li agafa la mà.) Moltes gràcies, senyor Dussel. (Els llums comencen a apagar-se poc
     a poc. Va baixant el teló suaument. Ens arriba la veu de l’Anna molt suau al
     començament, després cada cop més intensa.)

VEU D’ANNA.- Ahir vair acabar un llibre molt bonic... m’anotaré el títol i l’autor i quan tingui fills
     els hi deixaré llegir... Dilluns, 21 de setembre de 1942. Ahir, el senyor Dussel i jo ens
     varem tornar a barallar... sí, sí, el senyor Dussel, aquell que s’enten tan bé amb la
     quitxalla. Ell diu que res del que jo faig li sembla ben fet. No li agrada res de mi... ni la
     meva manera de ser, ni el meu caràcter... res! Mentre m’estava cridant, jo pensava:”Un
     dia et clavaré una puntada de peu i sortiràs volant per la teulada...” Per què serà que tots
     els grans estan convençuts de que només ells saben com s’han d’educar els joves?
     Principalment els que mai han tingut fills... Continuo pensant que valdria la pena que
     Peter fos una noia. Almenys tindria algú per poder parlar... la meva germana és molt
     bona noia, però s’agafa les coses massa seriosament... Estimat diari: canviem de
     conversa... t’he de dir que tots els esforços de la senyora Van Daan per festejar amb el
     meu pare, no li serveixen de res... El pare, gràcies a Déu no té ganes de bromes...
                                            27
EL DIARI D’ANNA FRANK                            GRUP DE TEATRE TATXA

      (Mentre diu les darreres frases s’aixeca el teló sobre l’escena totalment a les fosques. La
      veu d’Anna s’apaga del tot.)

ESCENA IV

(És mitja nit, uns mesos després. L’escenari està totalment a les fosques, excepte una petita
llum que entra per la claraboia de la cambra d’en Peter. Tots són al llit. El senyor i la senyora
Frank al sofà de la sala principal que ha estat obert per servir el doble llit. Margot dorm a terra
sobre un matalàs, darrera d’una cortina improvisada per donar-li una mica d’intimitat. A fora,
dos soldats borratxos canten “Lilí Marlèn”. El riure fort d’una dona, passos que s’acosten i
s’allunyen. Molt lluny el soroll d’avions que sobrevolen la ciutat. Tot d’una a l’habitació dels Van
Daan, s’encén un llumí. Confusament veiem el senyor Van Daan que baixa les escales i va
cap a l’armari on es guarda el menjar... Encén un altre llumí a mig camí. Després d’una estona
torna a pujar cap dalt. Altra vegada el silenci... De cop un crit esgarrifós d’Anna...)

ANNA.- (Cridant) No, no... no vull que se m’emportin! No...! (Es queixa plorant i somiant.
     Tothom es desperta espantat. Dussel empipat s’asseu al llit.)

DUSSEL.- Sht! Anna! Anna, per l’amor de Déu! Sht!

ANNA.- (Segueix igual) Salveu-me, salveu-me... no vull que se m’emportin! (Crida molt...
     Dussel s’hi acosta provant de despertar-la.)

DUSSEL.- Calma’t! Anna, per Déu, calma’t que et sentiran! (A la sala principal la senyora Frank
    es posa un mantó a les espatlles. Corre cap a la cambra d’Anna i l’abraça. El senyor
    Frank també s’aixeca ràpidament i es posa una bata. Margot es desperta i terroritzada
    s’asseu sobre el llit. Peter encén la llum de la seva cambra.)

SRA. FRANK.- (A Anna) Sht, sht, reina! Ja ha passat... Calma, Anna, calma...No és res, dona,
      no és res... (Per sobre l’espatlla a Dussel) Vol encendre el llum, senyor Dussel? (A
      Anna) Ja ha passat tot... Somiaves, oi reina? (Dussel ha encès el llum. La senyora Frank
      segueix abraçada a Anna. Poc a poc Anna va retornant, però tremola. El senyor Frank
      entra a la cambra i va ràpidament cap a la finestra per assegurar-se que ningú ha sentit
      els crits. La senyora Frank parla suaument amb la seva filla. A la sala principal Margot
      s’enfila sobre una cadira per encendre la bombeta que penja del sostre. La llum s’encén
      al dormitori dels Van Daan. Peter surt de la seva habitació.) Anna, petita... reina!

DUSSEL.- Es passa tota la nit donant voltes i voltes. No puc dormir... Totes les nits intentant
    calmar-la. (Margot i Peter s’acosten fins a la porta de la cambra d’Anna. El senyor Frank
    amb un gest els indica que tot va bé. Peter acompanya a Margot al llit.)

SRA. FRANK.- (A Anna) Ets aquí amb la mare, veus? No ha passat res dona. (A Dussel) Si us
      plau, senyor Dussel, ja pot tornar al llit. D’aquí una estoneta ja li haurà passat tot, oi que
      sí, reina?

DUSSEL.- (Agafant el coixí i un llibre.) Ah, no senyora, no. Ja en tinc prou. M’estimo més
     passar la nit al quarto de bany. És l’únic lloc on hi ha tranquil·litat. (Surt molt digne. El
     senyor Van Daan baixa les escales tot posant-se els pantalons.)

SENYOR VAN DAAN.- Què ha passat?

DUSSEL.- (Trobant-lo pel camí) Un mal son... Ara resulta que té mals sons...


                                           28
EL DIARI D’ANNA FRANK                           GRUP DE TEATRE TATXA

SENYOR VAN DAAN.- Pels crits semblava que la matessin...

DUSSEL.- No tindrem aquesta sort... (Va a la cambra de bany. El senyor Van Daan torna a
     pujar les escales. El senyor Frank, a la sala principal li diu a Peter que se’n torni a
     dormir.)

FRANK.- Gràcies, Peter. I ara vés a dormir. (Peter torna al seu llit. El senyor Frank
      l’acompanya i apaga el llum. Torna a la sala principal, s’enfila a la cadira i afluixa la
      bombeta.)

SRA. FRANK.- (A Anna) Vols una mica d’aigua? (Anna fa que no amb el cap.) Ha estat un
      somni dolent, oi? Potser si m’ho expliquessis...

ANNA.- No, no...

SRA. FRANK.- Pobreta Anna.... Au, prova d’adormir-te. Jo et faré companyia fins que t’adormis,
      eh? (Es posa un banquet al costat del llit i s’asseu.)

ANNA.- No, no cal.

SRA. FRANK.- No em fa res quedar-me, Anna... de debò!

ANNA.- M’estimo més que te’n vagis.

SRA. FRANK.- (Dolguda) Doncs... bona nit. (S’hi acosta per fer-li un petó, però Anna gira la
      cara) Estàs bé? De debò no necessites res?

ANNA.- Digues-li al pare que vingui.

SRA. FRANK.- (Al cap d’un moment) Sí, sí... de seguida. (Surt ràpidament i troba al senyor
      Frank) Otto, diu que et vol a tu... (Adolorida, plora repenjant-se al seu marit.)

FRANK.- (A la seva dona) Edith... dona... (Mira amb tendresa la seva dona; després va a
      buscar un vas d’aigua. La senyora Frank es deixa caure sobre el llit tractant de no
      plorar. Margot s’hi acosta i l’abraça.)

SRA. FRANK.- No vol saber-ne res de mi. Fins i tot quan anava a fer-li un petó...

MARGOT.- No t’amoïnis... Moltes noies passen moments semblants a aquesta edat... i
     prefereixen al pare...

SRA. FRANK.- Però tu no eres així... tu no ho feies...

MARGOT.- Ja li passarà, mare... ja ho veuràs... (La besa. Arregla el llit perquè la seva mare
     s’hi estiri, i seu al costat. El senyor Frank amb el vas d’aigua va a veure l’Anna. S’asseu
     al seu costat. Anna li tira els braços al coll i s'agafa fort. Se sent soroll d’avions.)




                                          29
EL DIARI D’ANNA FRANK                              GRUP DE TEATRE TATXA


ANNA.- Oh, pare! Pare! He somiat que venien a buscar-nos... Era la Policia... Ensorraven la
      porta i m’agafaven i m’arrossegaven... tal com van fer amb la Jopie...

FRANK.- Pren-te això.

ANNA.- Què és?

FRANK.- Un calmant. (Ho pren amb una mica d’aigua. A la sala principal Margot es posa a
      dormir) Vols que llegim una estoneta?

ANNA.- No; només vull que et quedis aquí a la vora. He cridat molt, oi? M’haurà sentit algú?

FRANK.- No, no. Estigues tranqui-la, i ara prova de dormir.

ANNA.- Tinc molta por, pare. Em pensava que ja no en tindria més... Em tinc malícia a mi
      mateixa... jo que em creia ser una persona gran... i ja ho veus... encara ploro com una
      nena petita. (De cop) T’estimo, pare, t’estimo molt i no estimo a ningú més que a tu...

FRANK.- (Com renyant-la) Anna...!

ANNA.- És veritat... I ho he pensat moltes vegades: ets l’única persona que estimo.

FRANK.- M’agrada sentir això, Anna, però estaria més content si em diguessis que estimes
      també la mare... Ella necessita també que l’estimis molt...

ANNA.- No ens avenim en res. No m’entén... Cada vegada que vull explicar-li els meus punts
     de vista sobre la vida... em pregunta si estic refredada...

FRANK.- Ara mateix li has donat un gran disgust... Estava molt trista... l’has fet plorar i tot...

ANNA.- No hi puc fer més... Li he dit la veritat... no volia que es quedés a fer-me companyia.
     (Amb un canvi ràpid) Sóc dolenta, oi? Sé que faig mal fet i no puc deixar de fer-ho. Què
     em passa, pare? Digues-m’ho! Ajuda’m!

FRANK.- És tan poca cosa el que els pares poden fer per ajudar als fills...Només podem donar-
    los un bon exemple. Senyalar un camí... La resta l’han de fer ells...Tots sols... Tu t’has
    de formar la teva pròpia personalitat...

ANNA.- Ja ho provo... de debò! Ho provo... Cada nit, abans d’adormir-me penso en totes les
     coses que he fet... i que estan malament... com això de la mare... i m’ho dic jo mateixa:
     “Això no està bé...” i prometo i juro que mai més hi tornaré... mai més! Jo tinc una part
     bona, pare, una part bona i agradable... però tinc por d’ensenyar-la i que se’n riguin de
     mí... Llavors surt l’Anna dolenta... i la bona es queda a dins, amagada... i jo no ho
     voldria... voldria ser bona... i ho provo... cada dia... cada dia que passa... i no puc... de
     debò... no puc... (Les últimes frases són incoherents, perquè el tranquil·litzant ja fa
     efecte. Finalment es queda adormida. El senyor Frank se la mira un moment i la tapa.
     Després s’aixeca, apaga el llum i surt. La llum es va apagant suaument. Comencem a
     escoltar la veu d’Anna, suau al començament i després amb més força.)

VEU D’ANNA.- Els vols aeris són més nombrosos cada dia. Els avions passen per sobre
     nostre, dia i nit... el soroll és horrible. El pare diu que ens hauríem d’alegrar, perquè
     quans més avions arribin, més aviat s’acabarà la guerra. La senyora Van Daan vol ser
                                            30
EL DIARI D’ANNA FRANK                            GRUP DE TEATRE TATXA

       fatalista i diu que passarà el que hagi de passar, però quan se sent soroll d’avions, saps
       qui és la que més s’espanta? Doncs, l'extraordinària senyora Van Daan... Dilluns, 9 de
       novembre de 1.942... Noves meravelloses: els aliats han desembarcat a l’Àfrica... El
       pare diu que hi ha noves esperances... Per distreure'ns, l’altre dia ens va preguntar a
       cadascun de nosaltres què fariem quan sortíssim d’aquí... La senyora Van Daan somia
       en tornar a casa seva, amb les seves coses, els seus objectes preciosos i el piano que li
       va regalar el seu pare... Peter voldria anar al cinema... el senyor Dussel diu que vol
       continuar fent de dentista... i jo... Hi ha tantes coses que voldria fer... anar amb
       bicicleta..., fer-me uns bons tips de riure..., posar-me vestits nous..., omplir la banyera
       fins dalt de tot i banyar-me vuit dies seguits..., tornar a l’escola amb les meves amigues...
       (Puja el teló sobre les últimes paraules. L’escena és a les fosques. A poc a poc, es van
       encenent els llums.)

ESCENA V

(És la primera nit de la celebració del Chanukah, el mes de desembre de 1942. El senyor Frank
       a la capçalera de la taula prop del llibre sant dels jueus. Encén un ciri i l’aguanta mentre
       llegeix les oracions. Tots asseguts escoltant. S’han posat les millors robes que tenen.
       Els homes porten barret. Peter una gorra.)

FRANK.- Alabat siguis, oh Senyor Déu Nostre, Rei de l’Univers, que ens has santificat amb els
    teus manaments i ens has permès poder encendre la llum d’aquesta Festa. (Encén la
    llum del Menorah i segueix l’oració) Alabat siguis, oh Senyor Déu Nostre, Rei de
    l’Univers, perquè tu ens has donat la vida i l’aliment i ens permets estar presents en
    aquesta Festa. Encenem el ciri del Chanukah per celebrar les grans i memorables
    proeses del herois Macabeus fa dos mil anys. Ells lluitaren contra la indiferència,
    l'opressió i l’esclavitud i varen restablir el nostre temple. Que això ens recordi sempre
    que hem de mirar cap a Déu, de qui vé la nostra ajuda. Amén. (Tots repeteixen “Amén”.
    El senyor Frank passa el llibre d’oracions a la seva dona.)

SRA. FRANK.- Aixeco els ulls a les muntanyes, d’on vé la meva ajuda. Alabat sigui el Senyor
     que ha fet el cel i la terra. Ell no permetrà que et facin mal. Ell et cuida i mai s’adorm. El
     Senyor és al meu costat. El senyor et lliurarà de prendre mal. Ell guardarà la teva ànima.
     El senyor protegirà i vigilarà els teus moviments des d’ara i per sempre. Amén. (Tots
     repeteixen “Amén”. La senyora Frank deixa sobre la taula el llibre d’oracions i s’aixeca
     per anar a buscar el menjar i el vi. Margot l’ajuda.)

DUSSEL.- (Aixecant-se) Estic ben emocionat!

SENYORA V. D.- A seure tothom! (El senyor Frank recull els barrets dels homes i els guarda.)

ANNA.- I ara ve el millor de tot, cançons i regals.

DUSSEL.- Regals?

SRA. FRANK.- Aquest any no, malauradament. (Portant el menjar) Jo me’n recordo de la
     cerimònia dels ciris...... de primer, un, com el que tenim aquesta nit... La nit següent
     l’altre i així fins que tots estan encesos... llavors és bonic de debò.

SENYORA V. D.- I jo faig uns pastissos que són una delícia...

SRA. FRANK.- L’any vinent ens haurà de convidar a tots...

                                           31
EL DIARI D’ANNA FRANK                           GRUP DE TEATRE TATXA

FRANK.- Si Déu ho vol!

MARGOT.- Jo del que més em recordo és dels regals que ens feien quan érem petites... Vuit
    dies seguits de regals i cada dia un de millor...

SRA. FRANK.- (Assentant-se) Estem vius... aquest és el millor regal...

ANNA.- No! Jo tinc coses per tothom... (Corre a la seva cambra, es posa un barret fet amb la
     pantalla d’un llum, agafa una bossa plena de paquets i torna a la cambra principal,
     sempre corrent.)

SRA. FRANK.- Què és tot això?

ANNA.- Regals.

SENYORA. V. D.- Regals?

ANNA.- Un moment, que estan barrejats. (En busca un) Aquest és per tu. (A Margot. L’hi dóna i
     la fa aixecar) Té, llegeix en veu alta.

MARGOT.- (Llegint) “Si alguna vegada et passa,
                    que tens paraules per dir
                    no t’amoïnis germaneta
                    i escriu-les totes aquí.” (Obre el paquet)
    Un llibre nou de mots encreuats... D’on l’has tret?

ANNA.- Si no és nou! El vaig fer de tots els vells que teníes. Vaig esborrar les paraules.

MARGOT.- (S’assenta) Ets una joia, Anna! Gràcies. Ningú diria que és vell. (Soroll d’un cotxe
    que passa.)

ANNA.- (Treu un altre regal) Per la senyora Van Daan.

SENYORA V. D.- Però això no pot ser... Jo no tinc res per ningú. No vaig pensar que...

FRANK.- Ni nosaltres. És un acudit de l’Anna.

SENYORA V. D.- (Agafant el regal i ensenyant-lo. És una ampolla) Què és?

ANNA.- Xampú. Vaig guardar totes les miquetes de sabó i les vaig barrejar amb aigua i colònia
     i...

SENYORA V. D.- Oh, Anna!

ANNA.- Volia escriure un vers per a cada ú, però no he tingut temps. (Dóna una capsa al
     senyor Van Daan) Aquest és per vostè; és... el que l’hi agrada més de tot... (Espera que
     l’obri) Són... cigarretes.

SENYOR VAN DAAN.- Cigarretes!

ANNA.- Dues! El pare va trobar tabac de pipa a les seves butxaques i els varem fer... els va fer
     elll.

                                          32
EL DIARI D’ANNA FRANK                           GRUP DE TEATRE TATXA

SENYORA V. D.- Vejam! Però si són perfectes.... Au, encén-ne un. Va! (El senyor Van Daan
    dubta.)

ANNA.- Li juro que és tabac de debò. Hi ha una mica de borra barrejada, però no gaire. (Tots
     miren amb atenció mentre el senyor Van Daan ho prova. La cigarreta s’encén. Tots
     riuen.)

PETER.- És de veritat.

SENYORA V. D.- Perfecte.

SENYOR VAN DAAN.- (Emocionat) Gràcies... Anna, gràcies... (Anna busca un altre regal dins
    la bossa.)

ANNA.- (Donant un tros de paper) Per la mare... (Fa aixecar la seva mare.)

SRA. FRANK.- (Llegeix) És un escrit... Durant deu hores faré el que tu vulguis que faci. Signat,
      Anna Frank. (La senyora Frank emocionada abraça a Anna.)

DUSSEL.- (A Anna) Deu hores en les que faràs el que et manin? Qualsevol cosa?

ANNA.- Sí senyor.

DUSSEL.- No em vol vendre aquest paper, senyora Frank?

SRA. FRANK.- (Somrient) Mai de la vida! És el regal més bonic que m’han fet a la meva vida.
     (Seu. Anna treu de la bossa una bufanda. La mateixa que s’ha vist a la primera escena.)

ANNA.- (Donant-la al senyor Frank) Pel pare...

FRANK.- Anna, petita, havíem quedat que per nosaltres no n’hi hauria. (Pren la bufanda i
    l’ensenya als altres.)

ANNA.- L’he feta jo sola amb troçets de llana... a les fosques quan tothom dormia... Oh! A les
     fosques és més bonica.

FRANK.- (Posant-se-la al coll) És preciosa. I em feia molta falta. Gràcies, Anna. (Anna dóna a
    Peter una pilota de paper penjada d’un cordill.)

ANNA.- Això és pel gat.

PETER.- (S’aixeca i fa una reverència) Gràcies de part seva.

ANNA.- (Dubtant) I, això, és per tu... de part de la senyoreta Cuac-cuac. (Ell pren el regal sense
     obrir-lo) Va, obre’l! Que no el vols obrir?

PETER.- Em fa por que no em salti alguna cosa de dins...

ANNA.- Que no, que no és cap enganyifa.

SENYORA V. D.- (Mentre Peter obre el regal) Apa, Peter, deixa’ns veure el que és...


                                          33
EL DIARI D’ANNA FRANK                             GRUP DE TEATRE TATXA

ANNA.- (Excitada) És una fulla d’afaitar. Miep me la va portar. No és nova, saps? És de segona
     mà... però com que ja la necessites...

DUSSEL.- Per què?

ANNA.- Al llavi de dalt ja li surten pèls... (Peter fa acció d’anar-se’n a la seva cambra.)

DUSSEL.- Mireu, ja no es pot esperar! Se’n va a provar-la!

PETER.- Vaig a portar el regal a Mouschi. (Entra a la cambra i tanca la porta de cop.)

ANNA.- (Donant el regal a Dussel) L’últim de tots pel meu company d'habitació, el senyor
     Dussel.

DUSSEL.- Per mi? També per mi? (Obre el paquet)

ANNA.- Els he fet jo mateixa.

DUSSEL.- (Astorat) Què és això? Taps?

ANNA.- Sí, taps per les orelles.

DUSSEL.- Taps per les orelles?

ANNA.- Per quan se’n vagi a dormir. Així no em sentirà quan somio. Vaig veure-ho a una
     revista... els he fet amb cotó fluix i cera d’espelma. Posi-se‘ls... a veure si van bé.

DUSSEL.- (Se’n posa un a cada orella) Espera’t que me’ls poso. Així?

ANNA.- Està a punt?

DUSSEL.- Oh! Me’ls he posat tan endins que no me’ls puc treure. (Tothom riu mentre Dussel
    prova de treure’ls) Gràcies Anna, gràcies! (Tothom enraona alhora.)

SENYOR VAN DAAN.- Una festa de debò!

SENYORA V. D.- I tot gràcies a la nostra menuda.

SRA. FRANK.- Però quan ho has fet tot això?

MARGOT.- M’encanta el meu llibre!

ANNA.- (S’assenta a la taula) I ara a cantar tothom... Pare, comença la cançó... (A Dussel) No
     l’ha sentit mai la cançó, senyor Dussel? (Comença a cantar) “Tots plegats com bons
     germans...”

FRANK.- (Fent-la callar) Em sap greu, Anna; em sembla que no podrem cantar aquesta nit. (A
    Dussel) És una cançó de joia i d’alegria...

ANNA.- Oh, sí, sí! Cantem la cançó. Et prometo cantar fluixet.

FRANK.- Bé, però molt a poc a poc, eh? Tu comences... (De cop el senyor Dussel comença a
    respirar amb dificultat i a posar-se nerviós.)
                                           34
EL DIARI D’ANNA FRANK                             GRUP DE TEATRE TATXA


DUSSEL.- És... és... (Peter ha sortit de la seva camra i fa veure que porta el gat amagat.) Com
    t’he de dir que... Fora! Emporta’t aquesta bèstia d’aquí!

PETER.- (Innocentment) Com?

SENYORA V. D.- Però és que no tens cervell, noi? Treu aquest gat d’aquí desseguida!

PETER.- Jo no tinc cap gat. (Ensenya el gat que resulta ser una tovallola. Tots riuen amb
    tensió continguda.)

DUSSEL.- No, si no cal que el portis... amb la olor ja en tinc prou. Les teves robes fan pudor de
    gat...

SENYOR VAN DAAN.- Li ben asseguro que el gat no l’amoïnarà més... Ens el traurem de
    sobre ara mateix.

DUSSEL.- Ara l’escolto. (Va a la seva habitació i s’asseu sobre el llit.)

SENYOR VAN DAAN.- (Cridant) No, si no ho faig per vostè, no! Perquè tot el que té vostès
    són manies! Ho faig perquè em posa malalt veure aquest cony de gat fotre's el nostre
    menjar!

PETER.- Això no és veritat! Només li donc els ossos i les sobres.

SENYOR VAN DAAN.- Les sobres? Si cada dia està més gras! Està més sà i fort aquest gat
    que qualsevol de nosaltres! Aquesta mateixa nit sortirà d’aquí!

PETER.- No! No!

ANNA.- Senyor Van Daan, vostè no pot fer això! A Peter li agrada...

SRA. FRANK.- (Molt suaument) Anna!

PETER.- (Al seu pare) Si el gat se’n va, jo també!

SENYOR VAN DAAN.- D’acord! Tu també!

SENYORA V. D.- Prou! Aquí no se’n va ningú! Oh, què us passa? Estem celebrant la nostra
    Festa... és una festa per estar contents, no per barallar-nos... Au, Anna... anaves a
    cantar...

FRANK.- (S’aixeca) Primer hauríem d’apagar el ciri... així ens en quedarà per demà a la nit.

MARGOT.- Però, pare, s’ha de deixar encès fins que s’acabi...

FRANK.- Estic segur que Déu ho entendrà, filla. (Abans d’apagar-lo) “Alabat siguis, oh Senyor,
    Déu nostre, que ens has deixat celebrar amb goig aquesta Festa teva. Amén. (En aquest
    moment se sent un fort soroll a les oficines de baix, com d’alguna cosa que cau. Borda
    un gos. Tots es queden paralitzats de terror, escoltant i sense moure’s. Durant uns
    segons hi ha un silenci mortal. Frank fa senyals a Peter de que apagui la llum central.
    Tots es treuen les sabates. Peter per arribar al llum s’enfila a una cadira. Just al moment

                                           35
EL DIARI D’ANNA FRANK                             GRUP DE TEATRE TATXA

      d’agafar la bombeta perd l’equilibri i cau ell i cadira. A baix se sent soroll de corredisses i
      passos baixant una escala.)

SENYOR VAN DAAN.- (Quasi sense alè) Déu meu! (L’única llum que queda és la del ciri.
    Dussel surt de la seva cambra. Frank va a poc a poc fins a l’escala. A partir d’aquest
    moment el diàleg es converteix en un murmuri.) Sent alguna cosa?

FRANK.- No; em sembla que s’han anat.

SENYORA V. D.- Era la Policia Secreta... Ens han descobert.

FRANK.- Si ens haguessin descobert ja foren aquí dalt.

SENYORA V. D.- Estic segura que era la Policia. Han anat a buscar reforços. Tornaran de
    seguida.

SENYOR VAN DAAN.- Pot ser la Gestapo...

FRANK.- (Interrompent-lo) Pot ser un lladre, buscant diners...

SENYORA V. D.- Hem de fer alguna cosa... ràpidament... abans no tornin!


SENYOR VAN DAAN.- No podem fer res. Hem d’esperar! (Frank amb la mà els ordena silenci.
    Escolten tots atentament. De cop Anna comença a fer tentines i amb un crit cau a terra
    desmaiada. La senyora Frank hi corre tot seguit.)

SRA. FRANK.- Una mica d’aigua, corre Margot! (Margot hi va.)

SENYOR V. D.- (Agafant-la) No, no podem obrir l’aixeta!

FRANK.- Si ja ens han descobert és inútil. Porta l’aigua. (Margot corre a la pica. Frank busca
    una llanterna.) Vaig a baixar. (Margot l’agafa.)

MARGOT.- No, pare, no! Potser s’ha quedat algú a baix, esperant. Potser és una trampa!

FRANK.- Avui és dissabte. No hi haurà manera de saber el què ha passat fins que Miep o el
    senyor Kraler vinguin dilluns al matí. No podem passar tant temps amb aquesta ànsia.

MARGOT.- No hi vagis, pare, no!

SRA. FRANK.- Margot, calla! (Frank baixa les escales) Vine aquí, Margot, al meu costat.
     (Margot hi va.)

SENYOR VAN DAAN.- Sht! Sht! (Margot es recorda de l’aigua per l’Anna i va a buscar-la.)

SENYORA V. D.- (Al seu marit) On són els diners? Busca’ls! Jo sé que es pot comprar la
    Policia Secreta amb diners... Corre, vés a dalt a buscar-los!

SENYOR VAN DAAN.- Vols callar!



                                           36
EL DIARI D’ANNA FRANK                           GRUP DE TEATRE TATXA

SENYORA V. D.- (De genolls davant del senyor Van Daan. Suplicant) Vols que t’arrosseguin
    fins a un camp de concentració, oi? Et quedaràs aquí sense fer res fins que vinguin a
    buscar-nos, eh? Fes alguna cosa! Per Déu!

SENYOR VAN DAAN.- (Apartant-la bruscament.) Vols callar i no posar-te histèrica! (Va fins a
    l’escala i escolta. Peter va al costat de la senyora Van Daan. L’ajuda a aixecar-se i la fa
    seure al sofà. Hi ha un petit silenci; després Anna, sense poder-ho resistir més crida.)

ANNA.- Aneu a buscar el pare! Vull que torni!

PETER.- (Anant-hi) Hi vaig jo...

SENYOR VAN DAAN.- Tu aquí. (Clava una empenta a Peter. Peter furiós agafa una cadira i
    l’aixeca com si el volgués pegar) No et sembla que ja has fet prou bestieses avui? (Al
    donar-se compte del que anava a fer deixa estar la cadira i amaga la cara amb les
    mans. La senyora Frank comença a resar lentament.)

ANNA.- Siusplau, senyor Van Daan, sisplau! Vagi a buscar el pare!

SENYOR VAN DAAN.- Calla! Calla! (Anna, espantada, calla. La senyora Frank l'empara amb
    els braços, abraçant-la.)

SRA. FRANK.- (Resant suaument) “Aixeco els ulls a les muntanyes, que d’allà vindrà la meva
     ajuda... La meva ajuda ve del Senyor, que ha fet el cel i la terra. Ell no permetrà que em
     toquin... ni em facin mal... (Calla en sentir que algú ve. Tots miren la porta. Frank arriba
     caminant molt lentament i Anna en veure’l se li tira als braços.)

FRANK.- Era un lladre. El soroll que hem fet deu haver-lo espantat i ha fugit.

SENYORA V. D.- Gràcies a Déu!

FRANK.- S’ha emportat la caixa dels diners i la ràdio... Se n’ha anat tan espantat que ni tan
    sols s’ha aturat a tancar la porta. (Tots sospiren alleujats) Em sembla que podem
    encendre el llum.

MARGOT.- N’estàs segur?

FRANK.- El perill ha passat. (Margot encén un llum petit) No t’espantis Anna.

DUSSEL.- Qui ho diu que el perill ha passat? Que no ho veuen que ara és pitjor que abans?

FRANK.- Senyor Dussel, vol calmar-se? Calma sisplau! (Frank s’asseu amb Anna al seu
    costat.)

DUSSEL.- (Assenyalant a Peter) Gràcies a aquest estúpid hi ha algú que sap que estem
    amagats!




SENYOR VAN DAAN.- (Anant cap a Dussel) Algú ho sap, sí... però qui? Un lladre! I vostè creu
    que un lladre anirà a la Policia Secreta a dir: “La nit passada mentre estava robant a una
    casa, vaig sentir un soroll sospitós!” Un lladre farà això?
                                          37
EL DIARI D’ANNA FRANK                           GRUP DE TEATRE TATXA


DUSSEL.- Sí senyor, n’estic convençut!

SENYORA V. D.- (Histèrica) Està boig! (Peter va al costat de la seva mare.)

DUSSEL.- Un dia l’agafaran i el lladre farà un pacte amb la Policia; si el deixen anar els xerrarà
    on hi ha uns jueus amagats. (Se’n va a la seva cambra. Per un moment tots resten
    astorats.)

SENYOR VAN DAAN.- Té raó.

ANNA.- Pare, fugim d’aquí. No podem quedar-nos aquí. Ens en hem d’anar...

SRA. FRANK.- (Cau asseguda a la cadira) Anar-nos-en sí, però on?

FRANK.- (Aixecant-se i dirigint-se a tots.) És que hem perdut tots la fe? I el nostre coratge? Fa
    uns moments estàvem convençuts que ens venien a buscar... estàvem segurs de que
    havia arribat la fi... Ja veieu que no. Estem vius. (El senyor Van Daan s’asseu. Frank
    resa.) Et donem gràcies, oh Déu, perquè amb la teva infinita misericòrdia ens has tornat
    a salvar. (Apaga el ciri i es gira cap a Anna) Au, va, Anna... La cançó! Cantem la nostra
    cançó! (Comença a cantar. Anna fa esforços per seguir-lo. Al començament amb prou
    feines se li sent la veu.)


FRANK i ANNA.- “Tots units com bons germans,
                        amb pau i joia complerta
                        festegem la nostra Festa
                        donant gràcies al Senyor...”
(Totes les veus es van afegint a les de Frank i Anna. La senyora Van Daan plora fort mentres
      intenta cantar.)




TOTS.- “Acceptem amb l’alegria,
        la voluntat del Senyor...”

(Dussel surt de la seva cambra i s’apropa al grup, quedant-se al costat de Margot tot escoltant
      mentre canten.)

FRANK i ANNA.- “Enlairem la nostra veu,
                fem sentir els nostres càntics,
                acceptem amb cor alegre
                la voluntat del Senyor...”

(Els llums comencen a apagar-se. Tots amb molta força continuen cantant.)

TOTS.- “Sigueu sempre nostra guia,
        no ens oblideu mai, Senyor...”

                                          38
EL DIARI D’ANNA FRANK                            GRUP DE TEATRE TATXA



CANÇÒ FI PRIMERA PART
ANNA.- (Amb la veu tremolosa, comença a cantar)

                           Que n’és de bo quan viuen
                           els germans units
                           formant només un poble
                           marcat per l’Esperit.
                           Ja no tenim barreres
                           de poble o nació
                           i som només un poble,
                           el poble del Senyor.

                           Junts mirem d’obrir pas a la veritat.
                           Junts mirem d’implantar, amb l’amor la pau.



(S’hi van afeigin)

Sr. FRANK.-                Que n’es de bo quan viuen.
Sra. Van DAAN.-            els germans units
MARGOT.-                   formant només un poble
PETER.-                    marcat per l’Esperit.
Sra. FRANK.-               Ja no tenim barreres
Sr. Van DAAN.-             de poble o nació
DUSSEL.-                   i som només un poble,
TOTS.-                     el poble del Senyor.

                           Junts mirem d’obrir pas a la veritat.
                           Junts mirem d’implantar, amb l’amor, la pau. (Bis)

(Mentre encara se senten els cants, els llums s’apaguen del tot i baixa el teló.)



FINAL DEL PRIMER ACTE




                                           39
El diari d'Anna Frank
El diari d'Anna Frank
El diari d'Anna Frank
El diari d'Anna Frank
El diari d'Anna Frank
El diari d'Anna Frank
El diari d'Anna Frank
El diari d'Anna Frank
El diari d'Anna Frank
El diari d'Anna Frank
El diari d'Anna Frank
El diari d'Anna Frank
El diari d'Anna Frank
El diari d'Anna Frank
El diari d'Anna Frank
El diari d'Anna Frank
El diari d'Anna Frank
El diari d'Anna Frank
El diari d'Anna Frank
El diari d'Anna Frank
El diari d'Anna Frank
El diari d'Anna Frank

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Tirant lo blanc, discursos sobre l'amor. tòpics literaris.
Tirant lo blanc, discursos sobre l'amor. tòpics literaris. Tirant lo blanc, discursos sobre l'amor. tòpics literaris.
Tirant lo blanc, discursos sobre l'amor. tòpics literaris. Judith Planagumà
 
La sardana, joan maragall
La sardana, joan maragallLa sardana, joan maragall
La sardana, joan maragalljoanmolar
 
Tirant lo blan cfinal personatges femenins marta p., ariadna p., júlia, sílvi...
Tirant lo blan cfinal personatges femenins marta p., ariadna p., júlia, sílvi...Tirant lo blan cfinal personatges femenins marta p., ariadna p., júlia, sílvi...
Tirant lo blan cfinal personatges femenins marta p., ariadna p., júlia, sílvi...imsosu
 
Literatura catalana de l'Edat mitjana
Literatura catalana de l'Edat mitjanaLiteratura catalana de l'Edat mitjana
Literatura catalana de l'Edat mitjanactorrijo
 
Complements verbals
Complements verbalsComplements verbals
Complements verbalsgemmaencamp
 
1 Funcions domini i recorregut
1 Funcions domini i recorregut1 Funcions domini i recorregut
1 Funcions domini i recorreguteixarc
 
1.2 la poesia trobadoresca
1.2 la poesia trobadoresca1.2 la poesia trobadoresca
1.2 la poesia trobadorescaRocio Avila
 
Els paisatges agraris d'Espanya
Els paisatges agraris d'EspanyaEls paisatges agraris d'Espanya
Els paisatges agraris d'Espanyaprofessor_errant
 
Sintaxi: Solucions als exercicis
Sintaxi: Solucions als exercicisSintaxi: Solucions als exercicis
Sintaxi: Solucions als exercicislurdessaavedra
 
El realisme i el naturalisme. narcis oller
El realisme i el naturalisme. narcis ollerEl realisme i el naturalisme. narcis oller
El realisme i el naturalisme. narcis ollerieslt
 
Sintaxi. Exercicis de l'oració composta.
Sintaxi. Exercicis de l'oració composta.Sintaxi. Exercicis de l'oració composta.
Sintaxi. Exercicis de l'oració composta.lurdessaavedra
 
Els amants - Vicent Andrés Estellès
Els amants - Vicent Andrés EstellèsEls amants - Vicent Andrés Estellès
Els amants - Vicent Andrés Estellèsmynaemismariina
 

La actualidad más candente (20)

Quadre coordinades
Quadre coordinadesQuadre coordinades
Quadre coordinades
 
Els amants
Els amantsEls amants
Els amants
 
Joan Maragall
Joan MaragallJoan Maragall
Joan Maragall
 
Tirant lo blanc, discursos sobre l'amor. tòpics literaris.
Tirant lo blanc, discursos sobre l'amor. tòpics literaris. Tirant lo blanc, discursos sobre l'amor. tòpics literaris.
Tirant lo blanc, discursos sobre l'amor. tòpics literaris.
 
La sardana, joan maragall
La sardana, joan maragallLa sardana, joan maragall
La sardana, joan maragall
 
Primeres Avantguardes
Primeres AvantguardesPrimeres Avantguardes
Primeres Avantguardes
 
Tirant lo blan cfinal personatges femenins marta p., ariadna p., júlia, sílvi...
Tirant lo blan cfinal personatges femenins marta p., ariadna p., júlia, sílvi...Tirant lo blan cfinal personatges femenins marta p., ariadna p., júlia, sílvi...
Tirant lo blan cfinal personatges femenins marta p., ariadna p., júlia, sílvi...
 
Literatura catalana de l'Edat mitjana
Literatura catalana de l'Edat mitjanaLiteratura catalana de l'Edat mitjana
Literatura catalana de l'Edat mitjana
 
Complements verbals
Complements verbalsComplements verbals
Complements verbals
 
1 Funcions domini i recorregut
1 Funcions domini i recorregut1 Funcions domini i recorregut
1 Funcions domini i recorregut
 
1.2 la poesia trobadoresca
1.2 la poesia trobadoresca1.2 la poesia trobadoresca
1.2 la poesia trobadoresca
 
Els paisatges agraris d'Espanya
Els paisatges agraris d'EspanyaEls paisatges agraris d'Espanya
Els paisatges agraris d'Espanya
 
Sintaxi: Solucions als exercicis
Sintaxi: Solucions als exercicisSintaxi: Solucions als exercicis
Sintaxi: Solucions als exercicis
 
Descartes i el dubte metòdic
Descartes i el dubte metòdicDescartes i el dubte metòdic
Descartes i el dubte metòdic
 
El realisme i el naturalisme. narcis oller
El realisme i el naturalisme. narcis ollerEl realisme i el naturalisme. narcis oller
El realisme i el naturalisme. narcis oller
 
Esquemes.selectivitat
Esquemes.selectivitatEsquemes.selectivitat
Esquemes.selectivitat
 
Art neoclàssic
Art neoclàssicArt neoclàssic
Art neoclàssic
 
Sintaxi. Exercicis de l'oració composta.
Sintaxi. Exercicis de l'oració composta.Sintaxi. Exercicis de l'oració composta.
Sintaxi. Exercicis de l'oració composta.
 
El modernisme català
El modernisme catalàEl modernisme català
El modernisme català
 
Els amants - Vicent Andrés Estellès
Els amants - Vicent Andrés EstellèsEls amants - Vicent Andrés Estellès
Els amants - Vicent Andrés Estellès
 

Destacado

Presentacionrutacece
PresentacionrutacecePresentacionrutacece
PresentacionrutaceceAndres Dochao
 
Las páginas web (Marta Vicente, María Sanz, silvia rodríguez y blanca nuño)
Las páginas web (Marta Vicente, María Sanz, silvia rodríguez y blanca nuño)Las páginas web (Marta Vicente, María Sanz, silvia rodríguez y blanca nuño)
Las páginas web (Marta Vicente, María Sanz, silvia rodríguez y blanca nuño)Blancauam
 
Educación multimedia: Sistemas multimedia, Aplicaciones multimedia y ambient...
 Educación multimedia: Sistemas multimedia, Aplicaciones multimedia y ambient... Educación multimedia: Sistemas multimedia, Aplicaciones multimedia y ambient...
Educación multimedia: Sistemas multimedia, Aplicaciones multimedia y ambient...Lizeth Cetzal
 
La navidad en España diapo
La navidad en España diapoLa navidad en España diapo
La navidad en España diapoJMA33300
 
Duron e im-8028-e
Duron e im-8028-eDuron e im-8028-e
Duron e im-8028-eAdam Rashid
 
DOSIER PARA EMPRENDEDORES DE BARCELONA ACTIVA| ASESORIA BALAGUER
DOSIER PARA EMPRENDEDORES DE BARCELONA ACTIVA| ASESORIA BALAGUERDOSIER PARA EMPRENDEDORES DE BARCELONA ACTIVA| ASESORIA BALAGUER
DOSIER PARA EMPRENDEDORES DE BARCELONA ACTIVA| ASESORIA BALAGUERAssessoria Balaguer
 
Convocatorias cursos TPC Huelva Febrero 2014
Convocatorias cursos TPC Huelva Febrero 2014Convocatorias cursos TPC Huelva Febrero 2014
Convocatorias cursos TPC Huelva Febrero 2014prodisa
 
Nejdůležitější prvky na stránkách
Nejdůležitější prvky na stránkáchNejdůležitější prvky na stránkách
Nejdůležitější prvky na stránkáchClipsan
 
Estudio sobre oportunidades móvil en el sector Travel
Estudio sobre oportunidades móvil en el sector TravelEstudio sobre oportunidades móvil en el sector Travel
Estudio sobre oportunidades móvil en el sector Travelideup
 
RESULTADOS - EQUIPO 2 - ACTIVIDAD GALILEO 260411
RESULTADOS - EQUIPO 2 - ACTIVIDAD GALILEO 260411RESULTADOS - EQUIPO 2 - ACTIVIDAD GALILEO 260411
RESULTADOS - EQUIPO 2 - ACTIVIDAD GALILEO 260411Ricardo Vásquez
 
VeroGrandjean_portfolio_2016_linkedin
VeroGrandjean_portfolio_2016_linkedinVeroGrandjean_portfolio_2016_linkedin
VeroGrandjean_portfolio_2016_linkedinVerónica Grandjean
 
MassChallenge 2011 Bootcamp Day 5: Finance
MassChallenge 2011 Bootcamp Day 5: FinanceMassChallenge 2011 Bootcamp Day 5: Finance
MassChallenge 2011 Bootcamp Day 5: FinanceBrendan O'Neil
 
Guia actividades
Guia actividades Guia actividades
Guia actividades gallipluna
 
Curso mantenimiento edificios e instalaciones públicas
Curso mantenimiento edificios e instalaciones públicasCurso mantenimiento edificios e instalaciones públicas
Curso mantenimiento edificios e instalaciones públicasEuroinnova Formación
 
Semanal audiencia y notoriedad sem50_2014
Semanal audiencia y notoriedad sem50_2014Semanal audiencia y notoriedad sem50_2014
Semanal audiencia y notoriedad sem50_2014Zenith España
 
deal united - generate incremental revenue from your lost traffic
deal united - generate incremental revenue from your lost trafficdeal united - generate incremental revenue from your lost traffic
deal united - generate incremental revenue from your lost trafficJoaquim Esteve
 

Destacado (20)

Anexo Ii
Anexo IiAnexo Ii
Anexo Ii
 
Presentacionrutacece
PresentacionrutacecePresentacionrutacece
Presentacionrutacece
 
El seminario
El seminarioEl seminario
El seminario
 
Las páginas web (Marta Vicente, María Sanz, silvia rodríguez y blanca nuño)
Las páginas web (Marta Vicente, María Sanz, silvia rodríguez y blanca nuño)Las páginas web (Marta Vicente, María Sanz, silvia rodríguez y blanca nuño)
Las páginas web (Marta Vicente, María Sanz, silvia rodríguez y blanca nuño)
 
Educación multimedia: Sistemas multimedia, Aplicaciones multimedia y ambient...
 Educación multimedia: Sistemas multimedia, Aplicaciones multimedia y ambient... Educación multimedia: Sistemas multimedia, Aplicaciones multimedia y ambient...
Educación multimedia: Sistemas multimedia, Aplicaciones multimedia y ambient...
 
CGT - Grilles indiciaires 2014 Fonction Publique Hospitalière
CGT - Grilles indiciaires 2014 Fonction Publique HospitalièreCGT - Grilles indiciaires 2014 Fonction Publique Hospitalière
CGT - Grilles indiciaires 2014 Fonction Publique Hospitalière
 
Seguro perros
Seguro perrosSeguro perros
Seguro perros
 
La navidad en España diapo
La navidad en España diapoLa navidad en España diapo
La navidad en España diapo
 
Duron e im-8028-e
Duron e im-8028-eDuron e im-8028-e
Duron e im-8028-e
 
DOSIER PARA EMPRENDEDORES DE BARCELONA ACTIVA| ASESORIA BALAGUER
DOSIER PARA EMPRENDEDORES DE BARCELONA ACTIVA| ASESORIA BALAGUERDOSIER PARA EMPRENDEDORES DE BARCELONA ACTIVA| ASESORIA BALAGUER
DOSIER PARA EMPRENDEDORES DE BARCELONA ACTIVA| ASESORIA BALAGUER
 
Convocatorias cursos TPC Huelva Febrero 2014
Convocatorias cursos TPC Huelva Febrero 2014Convocatorias cursos TPC Huelva Febrero 2014
Convocatorias cursos TPC Huelva Febrero 2014
 
Nejdůležitější prvky na stránkách
Nejdůležitější prvky na stránkáchNejdůležitější prvky na stránkách
Nejdůležitější prvky na stránkách
 
Estudio sobre oportunidades móvil en el sector Travel
Estudio sobre oportunidades móvil en el sector TravelEstudio sobre oportunidades móvil en el sector Travel
Estudio sobre oportunidades móvil en el sector Travel
 
RESULTADOS - EQUIPO 2 - ACTIVIDAD GALILEO 260411
RESULTADOS - EQUIPO 2 - ACTIVIDAD GALILEO 260411RESULTADOS - EQUIPO 2 - ACTIVIDAD GALILEO 260411
RESULTADOS - EQUIPO 2 - ACTIVIDAD GALILEO 260411
 
VeroGrandjean_portfolio_2016_linkedin
VeroGrandjean_portfolio_2016_linkedinVeroGrandjean_portfolio_2016_linkedin
VeroGrandjean_portfolio_2016_linkedin
 
MassChallenge 2011 Bootcamp Day 5: Finance
MassChallenge 2011 Bootcamp Day 5: FinanceMassChallenge 2011 Bootcamp Day 5: Finance
MassChallenge 2011 Bootcamp Day 5: Finance
 
Guia actividades
Guia actividades Guia actividades
Guia actividades
 
Curso mantenimiento edificios e instalaciones públicas
Curso mantenimiento edificios e instalaciones públicasCurso mantenimiento edificios e instalaciones públicas
Curso mantenimiento edificios e instalaciones públicas
 
Semanal audiencia y notoriedad sem50_2014
Semanal audiencia y notoriedad sem50_2014Semanal audiencia y notoriedad sem50_2014
Semanal audiencia y notoriedad sem50_2014
 
deal united - generate incremental revenue from your lost traffic
deal united - generate incremental revenue from your lost trafficdeal united - generate incremental revenue from your lost traffic
deal united - generate incremental revenue from your lost traffic
 

Similar a El diari d'Anna Frank

Anna frank ppt
Anna frank pptAnna frank ppt
Anna frank pptainetta
 
Anna frank ppt
Anna frank pptAnna frank ppt
Anna frank pptainetta
 
Anna frank ppt
Anna frank pptAnna frank ppt
Anna frank pptainetta
 
Manuel de pedrolo, catala per classe 1[1]
Manuel de pedrolo, catala per classe 1[1]Manuel de pedrolo, catala per classe 1[1]
Manuel de pedrolo, catala per classe 1[1]albert
 
Manuel de pedrolo, catala per classe 1[1]
Manuel de pedrolo, catala per classe 1[1]Manuel de pedrolo, catala per classe 1[1]
Manuel de pedrolo, catala per classe 1[1]albert
 
Manuel de pedrolo, catala per classe 1[1]
Manuel de pedrolo, catala per classe 1[1]Manuel de pedrolo, catala per classe 1[1]
Manuel de pedrolo, catala per classe 1[1]albert
 
El príncep i el captaire
El príncep i el captaireEl príncep i el captaire
El príncep i el captaireAntonian2012
 
Mercè Rodoreda.
Mercè  Rodoreda.Mercè  Rodoreda.
Mercè Rodoreda.ctorrijo
 
Solucions activitats bearn
Solucions activitats bearnSolucions activitats bearn
Solucions activitats bearnjoanpol
 
La ciència i la mesura, entrevista
La ciència i la mesura, entrevistaLa ciència i la mesura, entrevista
La ciència i la mesura, entrevistaViquilletra
 
P l u t o sobre la riquesa _valencià
P l u t o  sobre la riquesa _valenciàP l u t o  sobre la riquesa _valencià
P l u t o sobre la riquesa _valenciàXavi Villaplana
 
The crazy story/ El conte boig
The crazy story/ El conte boig The crazy story/ El conte boig
The crazy story/ El conte boig elcorreudecinque
 

Similar a El diari d'Anna Frank (18)

Ppt0000000
Ppt0000000Ppt0000000
Ppt0000000
 
Anna frank ppt
Anna frank pptAnna frank ppt
Anna frank ppt
 
Anna frank ppt
Anna frank pptAnna frank ppt
Anna frank ppt
 
Anna frank ppt
Anna frank pptAnna frank ppt
Anna frank ppt
 
Ana Frank
Ana FrankAna Frank
Ana Frank
 
Manuel de pedrolo, catala per classe 1[1]
Manuel de pedrolo, catala per classe 1[1]Manuel de pedrolo, catala per classe 1[1]
Manuel de pedrolo, catala per classe 1[1]
 
Manuel de pedrolo, catala per classe 1[1]
Manuel de pedrolo, catala per classe 1[1]Manuel de pedrolo, catala per classe 1[1]
Manuel de pedrolo, catala per classe 1[1]
 
Manuel de pedrolo, catala per classe 1[1]
Manuel de pedrolo, catala per classe 1[1]Manuel de pedrolo, catala per classe 1[1]
Manuel de pedrolo, catala per classe 1[1]
 
El príncep i el captaire
El príncep i el captaireEl príncep i el captaire
El príncep i el captaire
 
018414
018414018414
018414
 
La donzella savia
La donzella saviaLa donzella savia
La donzella savia
 
Mercè Rodoreda.
Mercè  Rodoreda.Mercè  Rodoreda.
Mercè Rodoreda.
 
Autors
AutorsAutors
Autors
 
Solucions activitats bearn
Solucions activitats bearnSolucions activitats bearn
Solucions activitats bearn
 
La ciència i la mesura, entrevista
La ciència i la mesura, entrevistaLa ciència i la mesura, entrevista
La ciència i la mesura, entrevista
 
Mercè rodoreda
Mercè  rodoredaMercè  rodoreda
Mercè rodoreda
 
P l u t o sobre la riquesa _valencià
P l u t o  sobre la riquesa _valenciàP l u t o  sobre la riquesa _valencià
P l u t o sobre la riquesa _valencià
 
The crazy story/ El conte boig
The crazy story/ El conte boig The crazy story/ El conte boig
The crazy story/ El conte boig
 

El diari d'Anna Frank

  • 1. EL DIARI D’ANNA FRANK GRUP DE TEATRE TATXA (Adaptació teatral de Frances Goodrich i Albert Hackett) 1
  • 2. EL DIARI D’ANNA FRANK GRUP DE TEATRE TATXA REPARTIMENT Miep Gies Otto Frank Anna Frank Senyora Van Daan Senyor Van Daan Peter Van Daan Edith Frank Margot Frank Sr. Kraler Sr. Dussel 2
  • 3. EL DIARI D’ANNA FRANK GRUP DE TEATRE TATXA ACTE PRIMER ESCENA I (Tota l’acció de l’obra durant els darrers anys de la Segona Guerra Mundial i immediatament després. Sempre el mateix decorat. És una dependència secreta, les golfes d’un edifici on hi ha un magatzem i unes oficines a Amsterdam, on vuit persones varen restar amagades molts mesos durant l’ocupació dels alemanys. Una cambra ampla al centre de l’escenari, amb dues cambres més petites una a cada banda i una petita al darrera. Pocs mobles, només algunes taules i cadires. Armaris empotrats a les parets. La cambra central fou utilitzada alguna vegada per treballs experimentals del Sr. Frank, per això hi ha cubetes i un petit forn de gas; també hi ha una estufa petita de llenya. Les finestres són altes, acabades de pintar i amb cortines gruixudes. La cambra més petita a l’esquerra amb un llit, una tauleta de nit i una cadira. Hi ha com una claraboia al sostre al través de la que es pot veure l’ombra d’un arbre. Sota d’aquesta cambra hi ha una escala de cinc o sis graons que dona a una porta, l’única comunicació amb l’exterior. A la dreta de l’escena un graó i una porta donen a una petita cambra de bany. Al costat una altra porta dona a l’altre dormitori en el que s’hi veu un llit, un sofà llit, una calaixera petita amb varis calaixos i vàries fotografies enganxades a la paret. Al fons de l’escenari, una escaleta de ferro dona a la cambra superior. Hi ha un llit gros de ferro, una cadira i unes quantes caixes de cartró.) (En aixecar-se el teló l’escena és buida. És cap al tard d’un dia de novembre de 1945. Les cambres estan brutes, plenes de pols; les cortines estripades. La taula i la cadira de la cambra principal estan tombades per terra. De cop s’obre la porta que comunica amb l’exterior i entra el Sr. Frank, que puja les escales amb un visible esforç. S’atura i observa detingudament al seu voltant. El senyor Otto Frank és un home d’edat madura, amable i culte. En la seva forma de parlar es noten traces d’un pronunciat accent alemany. No porta barret i tant el seu vestit com l’abric estan molt deslluïts. Es veu que està força dèbil, qui sap si malalt i tot. Fa un gran esforç per dominar-se. Després d’un moment travessa lentament la cambra i deixa sobre el sofà una bossa arrugada que portava a la mà. Obre la porta del dormitori de la dreta i tot seguit, bruscament la torna a tancar. S’allunya pensativament. Des de fora arriben les campanades del rellotge: són les sis. El Sr. Frank s’acosta a la finestra que hi ha darrera de les escales de l’entrada i mira al carrer. Molt de lluny arriba el so d’una sirena de vaixell. El Sr. Frank camina per la cambra i es detura davant d’una bufanda penjada a un clau. És una bufanda feta a mà i de molts colors. La mira amb tendresa i se la posa al coll. Se sent la música d’un orgue de manubri pel carrer i les veus d’uns infants que juguen i es barallen. El Sr. Frank va per agafar la seva bossa i de cop veu alguna cosa a terra; s’ajup per recollir-ho. És un guant blanc de senyora. En un moment tot el seu valor i control desapareixen i es posa a plorar aclofant el cap entre els seus braços. Se senten passes d' algú que puja les escales. És Miep Gies, una simpàtica noia holandesa d’uns vint-i-sis anys. Està embarassada. Tot el seu aspecte denota capacitat i coratge. La seva actitud pel Sr. Frank és compassiva i protectora. Fa anys fou la seva secretaria. Porta abric; sembla que es disposi a anar-se’n cap a casa seva.) MIEP.- Us trobeu bé, senyor Frank? FRANK.- (Refent-se) Sí, Miep, sí. MIEP.- Tots els de l’oficina han marxat a casa... Ja han tocat les sis... No us quedeu aquí dalt, senyor Frank. Per què us turmenteu així? FRANK.- He vingut... per dir adéu a tot això, Miep... Me’n vaig. 3
  • 4. EL DIARI D’ANNA FRANK GRUP DE TEATRE TATXA MIEP.- Us en aneu? Què voleu dir? On aneu? FRANK.- No ho sé... No ho he decidit encara. MIEP.- (Amb tendresa) Senyor Frank, vos no podeu anar-vos-en d’aquí! Sou a casa... Amsterdam és casa vostra! I el vostre negoci també és aquí... esperant-vos! Us necessitem... Ara que s’ha acabat la guerra, hi ha moltes coses a fer... FRANK.- No puc quedar-me a Amsterdam, Miep... Hi ha massa records estimats per mi... Per tot arreu trobo coses que m’angoixen... la casa on vivíem... l’escola... el manubri del carrer, aquest mateix que ara toca... Ja no sóc aquella persona que tu coneixies, Miep... Ara sóc un home amargat... (Perd el control i plora) Perdona'm... No hauria de parlar-te així... Després de tot el que vareu fer per nosaltres... de tot el sofriment que... MIEP.- Oh, no, no! No va ser sofriment... No digueu que nosaltres vàrem sofrir... (Mentre parla aixeca la cadira caiguda a terra.) FRANK.- Sé molt bé totes les dificultats que vareu afrontar... tant tu com el senyor Kraler... I tot el que vareu fer per ajudar-nos... Sempre ho recordaré... (Per última vegada dóna una trista mirada a la cambra i es disposa a sortir) Anem-nos-en Miep. (Va cap a la porta però es recorda de la seva bossa i torna a buscar-la.) MIEP.- (Anant cap a un armari) Senyor Frank, heu vist aquests papers...? (Porta una pila de papers i els hi ensenya) Els vàrem trobar escampats per terra després de... quan vostès varen marxar... FRANK.- Crema’ls! (Obre la seva bossa i guarda el guant.) MIEP.- Senyor Frank, hi ha moltes cartes i anotacions i... FRANK.- Crema-ho tot. MIEP.- Això també? (Li dóna un llibre folrat amb paper.) FRANK.- (Amb tendresa) El diari de l’Anna. (Comença a llegir) “Dilluns 6 de juliol de 1942”... (A Miep) 1942... És possible Miep? Només fa tres anys. (S’asseu al sofà i segueix llegint) “Estimat diari, com que tots dos serem grans amics i estarem junts molt de temps, començaré per explicar-te coses de mi mateixa. Em dic Anna Frank... tinc tretze anys... i vaig néixer a Alemanya el 12 de juny de 1929. Com que la meva família és jueva, vàrem haver d’emigrar a Holanda quan Hitler pujà al poder.” (Mentre el Senyor Frank llegeix amb veu emocionada, una altra veu s’ajunta suaument a la seva com si vingués del “més enllà”. És la veu d’Anna.) FRANK i ANNA.- (Junts) “El pare va començar amb un nou treball, la importació d’espècies i d’herbes... Les coses han anat força bé per nosaltres fins fa dos anys... Després va venir la guerra i la capitulació dels holandesos, i tot seguit la ocupació dels Alemanys... Llavors, tot plegat es va posar molt malament pels jueus...” (La veu del senyor Frank es va apagant lentament i continua Anna tota sola. Els llums s’apaguen a poc a poc fins arribar a una obscuritat total...) 4
  • 5. EL DIARI D’ANNA FRANK GRUP DE TEATRE TATXA VEU D’ANNA.- “No podíem fer això... ni allò... Varen obligar al pare a deixar el seu negoci... a mi em varen prendre la meva bicicleta... no vaig poder anar més a l’escola, ni al cine, ni amb cotxe... i més endavant ni tan sols amb tranvía... i moltes coses més. Havíem de portar sempre l’estrella groga enganxada a la roba... Però d’una manera o altra, els petits sempre aconseguíem passar-ho bé... Ahir el pare ens va dir que havíem d’abandonar la nostra casa, per amagar-nos... i no va voler dir-me on... Aquest matí m’ha despertat la mare a les cinc... m’ha dit que em vestís ben de pressa i em posés totes les peces de roba que pogués a sobre, perquè resultaria sospitós que anéssim amb maletes pel carrer... Pel camí he descobert on anàvem... El nostre amagatall serà a les golfes d’un edifici on el pare tenia el seu negoci... Tres persones més vindran amb nosaltres: un matrimoni i el seu fill. El pare els coneix bé, però nosaltres no els havíem vist mai... (S’obren els llums sobre la nova escena i la veu d’Anna es va extingint molt a poc a poc.) ESCENA II (És molt d’hora del matí d’un dia de juliol de 1942. Les parets de les cambres estan perfectament netes. No es nota cap senyal de vida... Les fotografies, un mapa de guerra, una planta morta, tot el que es veia a l’escena anterior ha desaparegut. La família Van Daan espera l’arribada dels Frank. El senyor Van Daan és un home corpulent, ferreny, d’uns 48 anys. Es passeja molt nerviós per l’habitació i fuma per calmar la seva excitació. El vestit que porta i el barret són cars. L’estrella groga de David apareix visiblement col·locada a les seves robes així com a les de la seva esposa i el seu fill. La senyora Van Daan està asseguda al sofà junt amb les seves possessions: una capsa de barrets, una maleta, etc. És una dona bonica que no ha complert encara els 40 anys. Porta un abric de pell posat. Peter Van Daan està dret al costat de la finestra que hi ha a la cambra de la dreta: mira al carrer. És un xicot de 16 anys, tímid i desmanegat. Porta un abric esport, pantalons de golf i una gorra. Vora seu té una capsa on guarda un gat. La senyora Van Daan esternuda. El seu marit té un ensurt, la mira. Després observa el rellotge. Ella s’aixeca i va cap a ell molt excitada.) SENYORA V. D.- Els ha passat alguna cosa, n’estic segura! SENYOR VAN DAAN.- Vaja, Kerli! Calma’t! SENYORA V. D.- El senyor Frank va dir que a les set foren aquí. Va dir que... SENYOR VAN DAAN.- Han de fer més de tres quilòmetres de camí. Hem d’esperar... SENYORA V.D.- Els han agafat! Això! Els han agafat! (Se sent soroll a fora. El senyor Van Daan indica a la seva esposa que arriba algú.) SENYOR VAN DAAN.- Veus? Ja són aquí! (Peter agafa la capsa del gat, una cartera de l’escola i va cap a la habitació principal amb els seus pares. El senyor Frank puja les escales. Se’l veu molt més jove que a l’escena anterior. Els seus moviments són ràpids i tot el seu aspecte desprèn tranquil·litat i confiança. Porta abric i a la mà una caixa de cartró. Dóna la mà als tres components de la família Van Daan.) FRANK.- Com anem, senyora Van Daan? Amic meu! Massa policia pel carrer... Hem hagut de fer una gran volta... (Surten Margot Frank, la senyora Frank, Miep, que ara no està embarassada i el senyor Kraler. Pugen les escales amb paquets de totes menes, maletes, etc. En les seves robes, excepte en les de Miep i el senyor Kraler, s’hi veu l’estrella de David en un lloc ben visible. Margot té 18 anys, és bufona, tranquil·la i una 5
  • 6. EL DIARI D’ANNA FRANK GRUP DE TEATRE TATXA mica tímida. La senyora Frank és una mare jove, ben educada i reservada. Té un lleu accent alemany com el seu espòs. El senyor Kraler és un simpàtic holandès amb un gran cor i que respira plena confiança. Fa servir un aparell per sentir-hi millor. Mentre Miep i el senyor Kraler van cap al fons de l’escenari per descarregar-se dels paquets i les caixes que porten, la senyora Frank torna enrere per cridar a la petita Anna, que s’ha entretingut.) SRA. FRANK.- Anna! Anna? (Anna puja les escales saltironant amb alegria. Té 13 anys. És inquieta com un esquirol. S’interessa per totes les coses, per tot el que signifiqui vida, és viva en les seves emocions i els seus impulsos. Porta una capa sobre les robes de l’escola i unes mitges llargues i gruixudes. Porta una maleta d’escola. El senyor Frank presenta a les dues famílies.) FRANK.- La meva esposa Edith... el senyor i la senyora van Daan. (La senyora Frank s’hi acosta i els dóna la mà.) Peter, les noies, Margot i Anna... (Anna s’acosta i fa una petita inclinació tot donant-los la mà. Després saluda a Peter i comença una gira d’inspecció per totes les dependències de la seva nova casa, pujant inclús a la cambra de dalt. Miep endreça a l’armari les coses que surten dels paquets que han portat.) KRALER.- (Deixant les coses que porta) Els prego que ens dispensin si tot plegat no està prou amb ordre... FRANK.- No us disculpeu, sisplau. Ara tindrem força temps per arreglar-ho tot nosaltres. MIEP.- (Ensenyant l’armari a la senyora Frank) Aquí hi ha els queviures... els he anat endreçant a mida que arribaven... els medicaments, aquí als prestatges... el sabó, la roba... SRA. FRANK.- Gràcies, Miep. MIEP.- (Anant a la cambra d’Anna i deixant-hi una maleta) He preparat els llits tal com ens va dir el senyor Frank. (Surt de la cambra) (Al senyor Frank) I ara m’hauran de perdonar, però els deixo. He d’anar fins a l’altra punta de la ciutat a buscar les seves targetes del racionament... SRA. FRANK.- (Al seu marit.) Targetes de racionament? Però si veuen els nostres noms sabran que som aquí...(El senyor Kraler i Miep parlen al mateix temps.) KRALER.- No, no aniran al seu nom... MIEP.- No s’amoïni que tot està arreglat. (Surt despresa.) FRANK.- Gràcies per tot, Miep. SRA. FRANK.- (Al senyor Kraler) Però si no van al nostre nom... seran il·legals... (Al seu espòs) Aquestes targetes seran il·legals, oi? Mai hem fet res contra la llei nosaltres! FRANK.- (Tranquil·litzant-la) Em sembla estimada, que d’ara endavant no viurem gaire d’acord amb la llei... (El senyor Kraler intenta també tranquil·litzar la senyora Frank, mentre li dóna algunes coses que portava amagades a les butxaques: llumins, etc.) KRALER.- Això no és el mercat negre, senyora Frank, al contrari... nosaltres en diem el mercat blanc... perquè d’aquesta manera ajudem a milers i milers de persones que s’han 6
  • 7. EL DIARI D’ANNA FRANK GRUP DE TEATRE TATXA d’amagar a Amsterdam. (A fora se sent el rellotge que toca tres quarts de vuit. El senyor Kraler mira el seu rellotge. Anna al baixar les escales es detura a la finestra, separa les cortines i mira al carrer.) ANNA.- Que bonic! KRALER.- Ara és millor que me’n vagi... he d’arribar al despatx abans no hi arribin els empleats. No podem desvetllar sospites... (Dóna la mà a cada un dels presents i es dirigeix cap a les escales.) Miep o jo vindrem cada dia a portar-los menjar o noves i a saber què necessiten... Demà procuraré aconseguir un pany més fort per a aquesta porta i només obriran la porta quan sentin el nostre senyal. (Al senyor Frank) Expliqui a tothom això del soroll... FRANK.- De seguida, Kraler. KRALER.- Aleshores... adéu-siau... de moment. Tornaré aquesta nit quan tothom sigui fora. FRANK.- A reveure, Kraler. SRA. FRANK.- (Donant-li la mà) Com podrem agrair... (Tots murmuren expressions d’agraïment.) KRALER.- (Agafant la mà al senyor Frank) Mai hauria imaginat veure una persona com el senyor Frank, obligada a amagar-se... Quan penso... (S’emociona i se’n va. El senyor Frank l’acompanya i tanca la porta. Peter s’acosta a Margot i li dóna la mà. El senyor Frank torna i la seva dona li pregunta amb ànsia...) SRA. FRANK.- Què ha volgut dir amb això del soroll? FRANK.- Ara ho explicaré... Però primer de tot és millor que ens traiem la roba. (Tots comencen a desvestir-se, descobrint que porten vàries peces de roba, unes sobre les altres. A sobre de cada peça que es treuen hi apareix ben visible l’estrella de David. La senyora Frank es treu els guants amb molt de compte.) SENYOR VAN DAAN.- (Es treu l’abric) És un verdader miracle que no ens hagin enxampat... caminant així pel carrer... La meva dona amb abric de pells en ple juliol... i aquest estúpid gat de Peter, miolant tot el camí... ANNA.- (Ara es treu uns pantalons bombatxos com si estigués sola) Un gat? SRA. FRANK.- (Nerviosa pel que fa l’Anna) Anna! ANNA.- No t’espantis, mare... en porto tres més... (Es va traient els pantalons. Quan acaben de desvestir-se es disposen tots a escoltar al senyor Frank.) FRANK.- Bé! Ara cal que parlem sobre la mena de vida que haurem de fer aquí... Mentre el personal treballi a baix, hem d’estar ben quiets i en silenci. Qualsevol soroll pot sentir-se perfectament des de baix...Tan a l’oficina com a la fàbrica. Els treballadors arriben a dos quarts de nou i se’n van a dos quarts de sis... així que per estar-ne ben segurs, des de les vuit del matí fins a les sis de la tarda podrem moure’ns només quan sigui realment necessari... i sense sabates... Si parlem haurem de fer-ho sempre en veu baixa i en cap moment podrem fer córrer l’aigua ni de l’aixeta ni del wàter... Les conduccions baixen per l’edifici i el soroll se sentiria de seguida... No podrem tirar... (Se senten passos de 7
  • 8. EL DIARI D’ANNA FRANK GRUP DE TEATRE TATXA soldats pel carrer i el senyor Frank es detura. Va cap al dormitori de la dreta seguit d’Anna i mira per la finestra. Els passos s’allunyen. Torna a la sala i es posa a parlar) No podrem tirar res per la finestra, això podria descobrir que hi ha gent vivint aquí... les deixalles les cremarem cada nit al forn... D’aquesta manera haurem de viure fins que s’acabi tot... si volem sobreviure. (Un moment de silenci profund.) SRA. FRANK.- Fins que s’acabi tot... FRANK.- Després de les sis ens podrem bellugar... parlar, riure, cantar llegir, jugar... com si fóssim a casa nostra. (Mira el rellotge) Bé, i ara convé que tots anem a les nostres habitacions, i ho endrecem tot abans de dos quarts de nou... Senyora Van Daan, vostè i el seu marit dormiran dalt... em sap greu que no hi hagi més lloc per Peter, però estic segur que ell es trobarà bé en el quarto petit, prop de nosaltres. Aquesta serà la sala gran on tots ens trobarem per menjar i fer-la petar... serem com una gran família. SENYORA V.D.- I vostès on dormiran? FRANK.- De nit, aquesta serà la nostra habitació. (Senyala un sofà gran.) SENYORA V.D.- (Parlant al mateix temps que el seu marit) No, no, això no és correcte. Nosaltres dormirem aquí i vostès a l'habitació de dalt... SENYOR VAN DAAN.- No seria just. No podem permetre que... FRANK.- Si us plau... Ho he pensat durant setmanes. Creguin-me que és la millor distribució... Aquest més petit serà el dormitori de Peter i aquest una mica més gran el de les noies. SENYORA V. D.- (Al senyor Frank) Mai... mai no podrem agraïr... (A la senyora Frank) No sé què hauriem fet si el seu marit... FRANK.- Vostè sap força bé com va ajudar-me el senyor Van Daan quan vaig arribar a aquest païs amb la meva família... sense conèixer l' idioma... (Anant cap a ells) Permetin-me que els ajudi amb tot això... SENYOR VAN DAAN.- No, no, de cap manera. Anem, Kerli, vine. SENYORA V.D.- Estaràs bé Peter? No tindràs por, oi? PETER.- (Confós) Mamà...! (El Sr i la Sra Van Daan pugen les escales cap a la seva cambra.) FRANK.- (A la seva dona) Tu, hauries de descansar una estona, Edith. No has dormit en tota la nit... i tu, Margot... ANNA.- Jo sí... jo he dormit molt. És estrany, oi? Sabia que era l’última nit que dormia a casa, al meu llit... però així i tot he dormit com una soca... FRANK.- Millor, Anna... ara podràs ajudar-me a endreçar-ho tot. (A la senyora Frank i a Margot) Veniu. Estireu-vos una estona al llit. (Agafa les robes que han quedat a sobre la taula i va cap al quarto de la dreta.) SRA. FRANK.- Estàs segur que... Jo també podria ajudar-te... No estic cansada... L’Anna no s’ha pres el vas de llet. 8
  • 9. EL DIARI D’ANNA FRANK GRUP DE TEATRE TATXA FRANK.- Jo l’hi donaré. (A Anna i Peter) Anna, Peter, traieu-vos les sabates. (Va cap a la cambra de la dreta seguit de Margot.) SRA. FRANK.- No estàs cansada, Anna? ANNA.- Estic bé, mare. Ajudaré al pare. SRA. FRANK.- Estic contenta de que estiguis amb nosaltres, Peter. PETER.- Gràcies... (La senyora Frank entra al dormitori. Durant l’escena que segueix entre Anna i Peter, el senyor Frank ajuda a Margot a penjar la roba a un penja-robes. La senyora Frank s’ajeu al llit. El matrimoni Van Daan també endrecen les seves coses. En la sala principal, Anna i Peter es treuen les sabates. Peter actua tímidament. Després treu al gat de la seva caixa.) ANNA.- (Pel gat) Com se diu? PETER.- Mouschi. ANNA.- Mouschi! Mouschi! Mouschi! (Aixeca el gat enlaire i camina amb el gat enlairat) M’agraden més els gats! Jo en tinc un... preciós, petitó... però me l’han fet deixar a casa. Li he deixat menjar i un encàrrec pels veïns perquè me’l cuidin... La... trobaré a faltar... perquè és una gateta, saps? El teu què és? Gat o gata? (L’aixeca i ho mira.) PETER.- (Incòmode) És gat... i no li agraden els forasters. (Li pren i el torna a la caixa.) ANNA.- (Sense amoïnar-se) Doncs mira, haurà d’acostumar-s’hi, no creus?? Escolta... a quina escola anaves? PETER.- A segon grau... a l’escola dels jueus. ANNA.- Jo també... i Margot... i no t’hi havia vist mai. PETER.- Doncs jo sí... de vegades... ANNA.- Em veies? PETER.- ... A l’hora del pati... quan sortíem al pati. Tu sempre estaves voltada de xicots... (Es treu una navalla de la butxaca.) ANNA.- I per què no venies, tu? PETER.- Jo... Jo sóc un solitari. (Es comença a arrencar l’estrella de David.) ANNA.- Què fas? PETER.- M’arrenco això. ANNA.- No pots. T’agafaran si surts al carrer sense l’estrella. PETER.- Al carrer...? 9
  • 10. EL DIARI D’ANNA FRANK GRUP DE TEATRE TATXA ANNA.- Sí, es clar! Tens raó, aquí no la necessitarem, oi? (Li pren la navalla i es comença a arrencar la seva.) Què pensaran els nostres amics avui, quan no ens vegin? PETER.- Jo no havia d’anar enlloc. ANNA.- Jo sí. Havíem quedat amb la Jopie per anar a jugar a ping-pong a casa seva... La coneixes? PETER.- No. ANNA.- És la meva millor amiga. M’agradaria saber què pensarà quan em truqui per telèfon i no contesti ningú... Anirà a casa a buscar-me... Saps, ho hem deixat tot tal com estava, com si haguéssim marxat a corre-cuita... els plats per rentar... els llits per fer... (Després de que s'ha arrencat l’estrella, queda una marca a la roba) Mira, encara hi és! (Peter es dirigeix a l’estufa amb la seva estrella) Què fas? PETER.- La cremo. ANNA.- (Anna vol fer el mateix però no pot) Jo... és estrany, però no puc... PETER.- No pots, eh? És una marca que ens han posat. Ens han obligat a portar-la per poder- nos escopir quan passem... ANNA.- Sí, ja ho sé, ja ho sé... Però malgrat tot, és l’estrella de David, ho sents? (la senyora Frank i Margot descansen estirades al llit. El senyor Frank surt a poc a poc tancant la porta.) PETER.- Qui sap... per una dona deu ser diferent. FRANK.- Peter, haurem de buscar-li un llit al teu gat. (Va cap a l’armari) Estic content que l’hagis portat. L’Anna està trista sense el seu... (Treu un cistell petit de l’armari) Mira, què et sembla? PETER.- Gràcies... FRANK.- (Obrint la porta del dormitori de l’esquerra) Aquesta serà la teva habitació. Però procura no créixer ni un pèl més, eh? Perquè hauries de dormir amb el cap a fora... Que tens gana? PETER.- No. FRANK.- Hi ha pa i mantega. PETER.- No, gràcies... FRANK.- Després menjarem tots. Celebrarem el nostre primer dia junts, eh? PETER.- Gràcies... moltes gràcies. (Mira al seu voltant. El senyor Frank surt tancant la porta darrera seu.) FRANK.- És un bon xicot. ANNA.- És molt tímid, oi? 10
  • 11. EL DIARI D’ANNA FRANK GRUP DE TEATRE TATXA FRANK.- Us fareu amics... ANNA.- Per força... serà l’únic que veuré durant molts dies, ves! (El senyor Frank s’asseu i es treu les sabates.) FRANK.- Anna, allà he deixat una capsa. Obre-la. (Anna agafa una capsa de cartró de sobre el sofà i la posa sobre la taula del centre. Al carrer se sent soroll de criatures que juguen.) ANNA.- (Tot obrint la capsa) Saps com m’imaginaré aquest lloc? Com si fos una fonda... una fonda especial, com si... (Quan veu el que hi ha a la capsa) Oh, pare! Els segells, els meus segells! No sabia on eren! Aquest matí els buscava i... FRANK.- Hi ha una altra cosa. (Va a la cuina i posa llet d’un termos en un vas.) ANNA.- (Trobant el diari) Un diari! (Es tira sobre el senyor Frank, abraçant-lo) Mai n’he tingut cap! I sempre l’havia demanat! Oh, pare, pare! Ets meravellós! (Mira per l’habitació) Un llapis, un llapis! (Va cap a les escales de sortida) Vaig al despatx a buscar-ne un! FRANK.- (Corrent darrera de la noia i agafant-la per un braç) Anna, no! ANNA.- (Espantada) Però... si encara no hi ha ningú... FRANK.- Anna... no vull que passis per aquesta porta, Anna! Mai! ANNA.- Mai? Ni tan sols a la nit, quan tots siguin fora? Ni els diumenges? Ni per escoltar la ràdio? FRANK.- No, Anna, mai... Em sap greu, petita... però és pel bé de tots... ANNA.- Sí, pare. Ja ho entenc. FRANK.- Serà dur, Anna, ho sé. Però recorda sempre això, menuda. Ningú podrá mai posar cadenes ni forrellats al nostre pensament ni a la nostra imaginació, ni a la nostra intel·ligència... Miep ens portarà llibres. Llegirem històries, contes i poesies... (Li dóna el vas de llet) Aquí tens la llet. (Li posa un braç a l’espatlla carinyosament i la convida a seure al sofà. S’asseuen tots dos) I ara un secret entre tu i jo: em sembla que vivint aquí hi sortiràs guanyant... Et recordes de la baralla amb la mare per les ditxoses botes de la pluja? Vas dir que et volies morir... abans de posar-te-les... i te les vas posar... Vivint aquí, no caldrà que te les posis, què et sembla? Ni l’abric vell que s’havia quedat curt per Margot... tampoc te l’hauràs de posar... I el piano... tampoc hauràs de tocar el piano, eh? Ja ho veuràs, Anna... serà una vida meravellosa per tu... (La por que s’havia apoderat d’Anna comença a desaparèixer amb les carinyoses paraules del seu pare. Peter obre la porta de la seva cambra. Porta el gat.) PETER.- Jo... he pensat... volia una mica d’aigua pel gat, abans de que... FRANK.- (Anant cap a l’aigüera a buscar-la) Sí, Peter. (Quan està a punt d’arribar-hi, comencen a sonar campanades. El senyor Frank de puntetes va cap a la finestra del fons, mira cap al carrer i amb signes indica a Peter que ja és massa tard per obrir l’aixeta. Peter torna a la seva cambra. Camina sobre una fusta que grinyola. Tots tres queden en suspens una estona. Quan Peter es torna a moure, Anna, de puntetes se li acosta i vessa una mica de llet al plat del gat. Peter s’ajup i posa la llet davant del gat 11
  • 12. EL DIARI D’ANNA FRANK GRUP DE TEATRE TATXA convidant-lo a que begui. El senyor Frank dóna el seu llapis a Anna i se’n va al dormitori de la dreta. Anna queda ajaguda, al costat de Peter, tot mirant el gat. Després s’alça i va cap a la taula del centre i comença a escriure. Els Van Daan ja han penjat tota la roba a l’armari i estan asseguts sobre el llit. La senyora Van Daan està esgotada. El seu marit li fa vent amb un diari. Al dormitori de la dreta la senyora Frank s’aixeca espantada al sentir tocar les hores, però al entrar el senyor Frank, s’asseu al seu costat, li passa un braç per l’espatlla i intenta tranquil·litzar-la. Tothom resta estàtic, sense bellugar-se, excepte el senyor Van Daan que venta la seva dona. Lentament es van apagant els llums i cau el teló. En la foscúria es sent altra vegada la veu d’Anna, molt suau al començament i de mica en mica amb més força.) VEU D’ANNA.- Jo esperava poder explicat què se sent quan s’ha de viure amagat... però encara no ho sé. Només puc dir que és molt estrany això de no poder sortir mai... ni poder respirar aire fresc... no poder córrer, ni saltar... És el silenci de la nit el que més por em fa... cada vegada que sento un soroll, per petit que sigui, o bé passes a baix al carrer, em penso que venen a buscar-nos. Durant el dia no és pas tan dolent... almenys sabem que Miep i el senyor Kraler són a prop nostre, a l’oficina... que ens protegeixen. Li vaig preguntar al pare què passaria si els nazis sen assabentaven de que ells ens tenien amagats... va dir-me que els passaria com a nosaltres, exactament igual... Imagina’t! Ells ho saben, però quan pugen aquí, sempre estan contents, com si no tinguessin cap preocupació... Divendres, 25 d’agost de 1942... Estimat diari, avui t’explicaré coses generals. La mare està insuportable... em tracta com una nena petita i jo no puc suportar-ho... Les altres coses van passant sense massa novetats... el temps és... (La veu d’Anna continua fins que el teló s’aixeca sobre la nova escena, llavors es va apagant suaument.) ESCENA III (Pocs minuts després de les sis de la tarda. Han passat dos mesos. El senyor Frank, amb les sabates a la mà, està al costat de la finestra mirant el carrer i esperant que surtin tots els treballadors. Els altres esperen la seva senyal per començar a moure’s. La senyora Van Daan té a la falda l’abric de pells i l’està cosint. Anna i Peter, asseguts a la taula central fan els deures. Margot estudia a la seva habitació, que també és la de l’Anna. El senyor Van Daan s’ha estirat a la cambra de dalt. Se sent la sirena d’un vaixell. El senyor Frank, després d’un moment de silenci se’ls mira a tots i diu.) FRANK.- (Tranquil·lament) Ja està. Acaba de sortir l’últim treballador.(Desapareix l’ansietat de tots i comença l’activitat.) ANNA.- (Cridant) Visca!!! SRA. FRANK.- (Suaument, però renyant-la) Anna, Anna! SENYORA V. D.- Primer torn pel wàter. (Se’n va decidida cap a la cambra de bany. La senyora Frank es posa les sabates i se’n va a la cuina a preparar el sopar. Anna pren les sabates de Peter per sota la taula i se les amaga darrera l’esquena. El senyor Frank, amb les sabates a la mà va cap a la cambra de Margot.) FRANK.- Ja són les sis. S’ha acabat la classe. (Margot s’aixeca estirant els braços. El senyor Frank s’asseu al llit i es posa les sabates. Anna vigila mentre Peter busca les seves sabates.) 12
  • 13. EL DIARI D’ANNA FRANK GRUP DE TEATRE TATXA PETER.- (A Anna) Que has vist les meves sabates?(Se sent el soroll del wàter.) ANNA.- (Amb innocència) Les teves sabates? PETER.- Les has amagat, oi? ANNA.- Què dius tu, ara? PETER.- Dóna-me-les o te’n recordaràs. ANNA.- Ah, sí? (Peter la persegueix. Anna amb les sabates a la mà intenta escapolir-se d’ell amagant-se darrera la seva mare.) SRA. FRANK.- (Renyant-la) Anna, Anna! PETER.- Mira que si t’agafo! ANNA.- Ui, quina por que em fas! (Se separa de la seva mare, Peter la segueix i l’agafa. Cauen tots dos per terra. Es barallen.) No! No! Prou, Peter, prou! SRA. FRANK.- Anna! Peter! (Peter s’adona del que està fent. S’aixeca de cop, recull les seves sabates i se’n va cap a la seva habitació.) ANNA.- (El segueix) Peter, on vas? Vine que ballarem. PETER.- Ja t’he dit que no en sé. ANNA.- Jo te n’ensenyo, vine. PETER.- Li he de donar el menjar al gat. ANNA.- Que puc venir? PETER. No. No li agrada que se’l mirin quan menja. ANNA.- Va, si et plau! PETER.- No! (Entra a la habitació i tanca la porta de cop.) SRA. FRANK.- Anna, reina, em sembla que no hauries de jugar d’aquesta manera amb Peter... No és correcte. ANNA.- I què! Jo no vull ser correcte! (El senyor Frank i Margot surten de la cambra. Margot ajuda la seva mare a la cuina. El senyor Frank va a la taula del centre i comença a corregir els deures de Margot.) SRA. FRANK.- Sempre et queixes de que no et tracto com una noia gran... i quan ho faig, et molestes. ANNA.- Jo només volia divertir-me una mica... necessito algú per riure i jugar una estona. Tot el dia he estat quieta com un estaquirot... i em vull distreure. No sé què li passa a aquest noi... 13
  • 14. EL DIARI D’ANNA FRANK GRUP DE TEATRE TATXA SRA. FRANK.- No està acostumat a tractar amb noies. Espera’t uns quants dies... ANNA.- Uns quants dies? Ja fa dos mesos que som aquí. A vegades tinc ganes de plorar... (Agafant-se a Margot) Vine, Margot... vine que ballarem... només una mica... MARGOT.- Haig d’ajudar la mare. ANNA.- Ja no ens recordarem de ballar... Quan sortim d’aquí no ens recordarem de res. (Comença a cantar i ballar tota sola. El senyor Frank l’agafa i balla un vals amb ella. Se sent altra vegada el soroll del wàter i la senyora Van Daan surt de la cambra de bany.) SENYORA V. D.- A qui li toca? (Mira al seu voltant mentre es posa les sabates.) On és en Peter? ANNA.- (Tot ballant) On vol que sigui, amb el seu gat. SENYORA. V. D.- I encara no ha acabat els deures, oi? El seu pare l’estobarà de valent si el torna a trobar amb aquesta bestiola. (El senyor Frank i Anna acaben el ball. Es fan una gran reverència.) Anna, digues-li que faci el favor de venir. ANNA.- (A la porta de la cambra de Peter) Peter! Peter! PETER.- (Obrint una mica la porta.) Què passa? ANNA.- La teva mare diu que surtis. PETER.- Li donc de menjar a Mouschi. SENYORA V. D.- Ja saps què t’ha dit el teu pare. (S’asseu al sofà i segueix cosint el forro del seu abric de pells.) PETER.- Oh, mare, és que no l’he vist des de l’hora d’esmorzar. SENYORA V. D.- Jo només t’aviso. ANNA.- Jo li donaré, eh? PETER.- No vull que entris. SENYORA V. D.- Peter! PETER.- (A Anna) Està bé, però surt de seguida, em sents? (Va cap a la taula. Anna entra a la cambra.) SENYORA V. D.- Et sembla que aquesta és manera de parlar amb la teva “novia”? PETER.- Mamà, sisplau. No ho diguis més això. SENYORA V. D.- Oh mireu-vos-el, es torna vermell i tot. PETER.- No estic vermell i no vull que tornis a... oh! Deixa’m tranquil, ho sents? 14
  • 15. EL DIARI D’ANNA FRANK GRUP DE TEATRE TATXA SENYORA V. D.- No sé perquè t’ha de fer vergonya, noi. És molt interessant i romàntic tenir novia... PETER.- Estàs boja, mamà... si només té tretze anys... SENYORA V. D.- I què? Tu en tens setze... Perfecte. El teu pare i jo ens portem deu anys. (Al senyor Frank) Em sembla senyor Frank que si la guerra dura gaire, serem parents... i aleshores... SRA. FRANK.- (Expressament) Què li deu haver passat a Miep? Sempre arriba a l’hora i... (De cop tot queda paralitzat. Al carrer se sent el soroll d’un cotxe que es para. Tothom escolta amb tensió, sense bellugar-se. El cotxe arrenca de cop i tothom respira altra vegada tornant a les seves ocupacions. Anna obre de cop la cambra de Peter i fa una entrada “dramàtica”. S’ha disfressat amb la roba de Peter. Peter la mira furiós; els altres divertits.) ANNA.- Estimats amics, molt bona nit! M’haureu de dispensar si no puc quedar-me una estona més però... (Puja dalt d’una cadira) tinc un amic que m’està esperant... es diu Mouschi, Mouschi, el gat. Tothom diu que ens assemblem molt. Però Mouschi té el bigoti més fabulós del món, en canvi jo només tinc quatre pèls petitons... es clar que quan sigui gran... PETER.- Mireu; és la senyoreta Cuac-Cuac... ANNA.- (Empipada, salta de la cadira.) Peter! PETER.- Ja n’havia sentit a parlar de tu, ja! Com que a la classe xerraves tant, et deien la senyoreta Cuac-Cuac... Una vegada li van fer escriure un conte que es deia: la senyoreta Cuac-Cuac... ANNA.- Au, segueix, maco... explica’ls-ho tot... el conte em va sortir tant bé que el mestre me’l va fer llegir amb veu alta a tota la classe i després a les altres classes. PETER.- Cuac-Cuac! Cuac-Cuac! (Anna es treu els pantalons i l’abric i ho tira tot per terra.) ANNA.- Ets l’estúpid més insuportable i antipàtic que conec! (Peter recull les seves robes.) SENYORA V. D.- Molt bé, Anna, molt bé! ANNA.- Amb tants nois que hi ha al món... i m’han hagut de tancar precisament amb tu... PETER.- Cuac-Cuac! I procura no entrar més a la meva habitació. (Peter amb la roba se’n va a la cambra. Anna li fa la traveta i Peter cau. S’aixeca empipat i entra a la cambra. La senyora Frank va cap a Anna.) SRA. FRANK.- (Suaument) Anna, reina, mira quin cap. (Li arregla els cabells i sense voler li toca el front) Que no et trobes bé? Sembla que tinguis febre... ANNA.- Deixa’m! SRA. FRANK.- Vols dir que no en tens? Em sembla... ANNA.- No en tinc, i prou! (Separant-se de la seva mare.) 15
  • 16. EL DIARI D’ANNA FRANK GRUP DE TEATRE TATXA SRA. FRANK.- Anna, vine sents? Saps que no podem cridar el metge, que no pot venir ningú aquí... que ens hem de cuidar de qualsevol malaltia... ensenya’m la llengua... ANNA.- Això és absurd... Deixa’m estar! SRA. FRANK.- Anna, no siguis tonta. Ensenya’m la llengua, vols? (Anna s’hi nega. La senyora Frank al seu marit) Otto! FRANK.- Anna, creu la mare. (Anna treu la llengua i de seguida s’escapa de la seva mare.) SRA. FRANK.- Obre bé la boca... a veure? (Per fi obre bé la boca) Sí, està bé... però potser una aspirina... SENYORA V. D.- Per l’amor de Déu, no li doni cap més medicina a aquesta criatura. Aquest matí m’he hagut d’esperar més d’un quart perquè sortís del wàter. ANNA.- Em rentava el cap. FRANK .- Em sembla que l’única cosa que li convé a la nostra menuda és una “bici” o una visiteta a la seva amiga Jopie, oi que sí Anna? Això la curaria de seguida. (El senyor Van Daan baixa de la seva cambra. A fora se senten sorolls d’avions.) SENYOR VAN DAAN.- Encara no ha vingut Miep? SENYORA V. D.- No fa gaire que han marxat els treballadors de baix. SENYOR VAN DAAN.- Què hi ha per sopar? SENYORA V. D.- Bledes. SENYOR VAN DAAN.- Bledes, altra vegada? SENYORA V. D.- Pobre... Jo t’entenc molt bé, però què vols fer-hi? És l’única cosa que ens porta Miep. (El senyor Van Daan comença a passejar-se amunt i avall per la cambra amb les mans al darrera. Anna el segueix imitant-lo.) ANNA.- Ara ens trobem en allò que en podriem dir... la “temporada de les bledes”. Bledes bullides, bledes a la cassola, bledes per dinar i bledes per sopar... (Peter surt de la seva habitació, s’asseu al seu lloc a la taula i es posa a estudiar.) SENYOR VAN DAAN.- (A Peter) Ja t’he vist, ja... altra vegada allà dins, amb aquest cony de gat. SENYORA V. D.- Que no... Només ha entrat a deixar el jersei... Tota l’estona ha estat aquí, fent els deures. FRANK.- (Mirant els deures de les seves filles) Anna, els deures d’història estan força bé... i els de llatí... ANNA.- (Seient al costat del seu pare.) I l’àlgebra? 16
  • 17. EL DIARI D’ANNA FRANK GRUP DE TEATRE TATXA FRANK.- T’he de ser sincer. Fins ara me les he arreglades per corregir-te tots els problemes, però es pot dir que ja en saps tant com jo. La teva mestra haurà de ser Margot. ANNA.- L’àlgebra és terrible, oi? FRANK.- Terrible! MARGOT.- I els meus deures, com estan? ANNA.- (Aixecant-se) Perfecte! Excel·lent! Sensacional! FRANK.- (A Margot) Em sembla que aquesta frase no és correcte. MARGOT.- Vols dir? A mi em sembla que... (Queden tots dos absorbits per la feina.) ANNA.- Senyora Van Daan, que em puc emprovar el seu abric de pells? SRA. FRANK.- No, Anna. SENYORA V. D.- (Donant-li l’abric) Es clar que sí, Anna. Però vés amb compte... (Anna se’l posa i camina fent postures) El meu pare me’l va regalar un any abans de morir. Sempre em comprava el millor que hi havia... ANNA.- Senyora Van Daan, vostè va tenir molts “nòvius” abans de casar-se? SRA. FRANK.- I ara, Anna! Quines preguntes de fer! SENYORA V. D.- Deixi-la, dona, si no em molesta... (A Anna) Ah! A casa nostra sempre hi havia tota mena de xicots... Quan jo era joveneta... SENYOR VAN DAAN.- Oh! No hi tornis, amb les teves històries de sempre! SENYORA V. D.- (De bon humor) Calla, calla! (El senyor Van Daan imita la seva dona dient de conjunt les primeres paraules) Un estiu vàrem llogar una caseta moníssima a la platja. Els xicots hi venien a ramats... jo llavors devia tenir setze anys... era l’època de la faldilla curta i jo tenia unes cames precioses. (S’aixeca la faldilla i va cap al senyor Frank) Bé, vaja! Encara les hi tinc... Potser no tant com llavors, però encara fan goig... Què li sembla, senyor Frank? SENYOR VAN DAAN.- (l'imita) (Un estiu vàrem llogar una caseta moníssima a la platja. Els xicots hi venien a ramats... Està bé, està bé! Ja les hem vist... SENYORA V. D.- Li dic al senyor Frank. PETER.- Mamà! SENYORA V. D.- També et molesta a tu? Mira, només voldria que la teva dona tingui unes cames com les meves. (Segueix explicant a Anna) El meu pare es preocupava molt per mi i pels joves que em pretenien... Em deia: “Si algú s’atreveix a passar-se, li has de dir: Recordi, senyor Fulano, que jo sóc una dama”... ANNA.- Recordi, senyor Fulano, que jo sóc una dama... (Li torna l’abric a la senyora Van Daan.) 17
  • 18. EL DIARI D’ANNA FRANK GRUP DE TEATRE TATXA SENYOR VAN DAAN.- Mira que explicar-li aquestes bestieses... no saps que tot ho apunta al seu ditxós diari...? SENYORA V. D.- I què? Només he dit la veritat. (Anna es tira a terra i posa l’orella per escoltar a baix. S’allunya el soroll dels avions.) SRA. FRANK.- (Parant la taula) Oi que no et fa res seure al sofà, Peter? ANNA.- (Escoltant) Algú ha engegat la ràdio. (Peter agafa els seus papers i seu al sofà, al costat de la seva mare.) SENYOR VAN DAAN.- Encara no has acabat? PETER.- No. SENYOR VAN DAAN.- I no et fa vergonya? PETER.- Està bé, està bé. Sóc un burro, un cas perdut. Llavors per què m’esforço, eh? SENYORA V. D.- No ets res d’això i prou! El que passa és que tu no tens ningú que t’ajudi... com a les noies. (Al senyor Frank) Potser vostè podria aconsellar-lo, senyor Frank. FRANK.- Bé, sí... però estic segur que el seu pare... SENYOR VAN DAAN.- Ah no, jo no. No puc fer-hi res amb ell. No vol ni escoltar-me. Sempre ha estat igual... FRANK.- Vols que ho provem, Peter? Què et sembla? SENYORA V. D.- (Fent un petó al senyor Frank) Vostè és un sant, senyor Frank... un sant! No sé com no el vaig conèixer a vostè primer, abans que aquest... segui, segui, senyor Frank... tu Peter, ben atent a tot el que et digui el senyor Frank, eh? FRANK.- Serà millor que anem a la teva habitació. (Peter s’aixeca i tots dos van a la cambra del noi.) SENYORA V. D.- Això! Pensa Peter que el senyor Frank és molt instruït, molt intel·ligent... (La senyora Van Daan atura al senyor Frank i li eixuga la marca de pinta-llavis que li ha deixat al fer-li el petó, amb un mocador. Després tanca la porta al seu darrera.) ANNA.- (Amb l’orella enganxada a terra, escoltant) Sht!!! Sento la veu d’un home. SENYOR VAN DAAN.- (Que quasi s'entrebanca amb Anna) No et sembla que ja estem prou encongits que encara hagis d’anar de quatre grapes? (Anna s’asseu a terra i queda al mig del matrimoni Van Daan.) SENYORA V. D.- (Al seu marit) Si no fumessis tant, no tindries tant mal geni. SENYOR VAN DAAN.- Que en fa d’hores que no fumo... SENYORA V. D.- Ja t’has acabat aquell paquet? 18
  • 19. EL DIARI D’ANNA FRANK GRUP DE TEATRE TATXA SENYOR VAN DAAN.- Si només en tenia un... SENYORA V. D.- De totes maneres és un vici molt lleig. Ara seria el moment de deixar-ho. SENYOR VAN DAAN.- Vols callar! SENYORA V. D.- T’estàs fumant tots els nostres estalvis. SENYOR VAN DAAN.- T’he dit que callis, ho sents? (Durant aquesta baralla, tant la senyora Frank com Margot, han tingut la mirada baixa, continuant amb la seva feina. Però Anna, sempre asseguda a terra, ha seguit la discussió molt interessada, mirant ara l’un, ara l’altre. El senyor Van Daan se n’adona) Es pot saber què mires, tu? ANNA.- Mai havia vist barallar-se la gent gran. Em pensava que només ens barallàvem els joves... SENYOR VAN DAAN.- Això no és una baralla! És una discussió, sents? I jo mai havia vist una criatura tant poca-solta! ANNA.- (Aixecant-se ràpidament) Jo, poca-solta? SRA. FRANK. – (Intervenció ràpida) Anna, vols fer el favor de portar-me la mitja? (Anna va a buscar-la) Li hem de demanar a Miep que ens porti més llana de color blau. MARGOT.- (Anant a la seva habitació) Jo li he de demanar clips i sabó. Faré una llista. (Entra a la seva habitació per fer la llista) SRA. FRANK.- (A Anna) Prepara els llibres que ja hagis llegit perquè Miep se’ls emporti. ANNA.- La pobre Miep no deu tenir temps d’ocupar-se de les seves coses, amb tot el que nosaltres li demanem... Miep, porta sabó, Miep porta més llibres, emporta’t la meva perruca i torna-me-la pentinada... Miep, explica’ns coses de la guerra... (Va al sofà i s’agenolla al costat de la senyora Van Daan.) Ho sap vostè que la Miep s’ha promès? Es diu Enric i té por que els nazis se l’emportin a treballar a Alemanya. Ara s’emporten molts joves holandesos... quan van tan tranquils pel carrer, els agafen, i ja està. SENYOR VAN DAAN.- (Interrompent-la) No et canses mai de xerrar? No pots callar cinc minuts... només cinc minuts? (Comença a caminar altra vegada, i Anna torna a imitar-lo. La senyora Frank l’agafa pel braç i se l’emporta cap a la cuina per donar-li un vas de llet.) SRA. FRANK.- Vine, Anna... au, pren-te la llet. SENYOR VAN DAAN.- Xerra, xerra i xerra... mai he vist cosa semblant... On és la meva... sempre igual... no para, no para, no para... (Mira al seu voltant) On cony és? SENYORA V. D.- Què busques, ara? SENYOR VAN DAAN.- La pipa. Has vist la pipa? SENYORA V. D.- I de què et serveix la pipa, si no tens tabac? 19
  • 20. EL DIARI D’ANNA FRANK GRUP DE TEATRE TATXA SENYOR VAN DAAN Però tinc alguna cosa per a mastegar! (A Margot que és a la seva habitació.) Margot, has vist la meva pipa? MARGOT.- La vaig veure ahir a sobre la taula. (Anna deixa el vas de llet sobre la taula i ràpidament agafa la pipa per amagar-se-la.) SENYOR VAN DAAN.- I tu, Anna, has vist la meva pipa? Anna! SRA. FRANK.- Anna, filla, el senyor Van Daan et pregunta... ANNA.- Ah, sí? Ara vol que enraoni? SENYOR VAN DAAN.- Ets la mocosa més... (Aguantant-se) El que passa és que t’han pujat massa aviciada. Una bona pallissa és el que et convé a tu... ANNA.- (Imitant la senyora Van Daan) “Recordi, senyor Fulano que jo sóc una dama.” (Li posa la pipa a la boca i va a buscar el vas de llet.) SENYOR VAN DAAN.- (Aguantant-se amb dificultat) Per què no et comportes com cal, eh? Com la teva germana. Per què contínuament has de fer el “pallasso”? Vols que et digui una cosa...? Als homes ens agrada de tant en tant que ens escoltin! Ens agraden les dones netes, endreçades... i callades! ANNA.- (Amb vehemència) Això sí que no senyor! Jo seré una dona diferent, sap? I especial... Jo aniré a París a estudiar música i art... i seré una gran cantant, o una ballarina famosa... jo seré... (Fa un gest exagerat amb les mans i aboca el vas de llet sobre l’abric de la senyora Van Daan. Margot agafa ràpidament una tovallola. Anna intenta eixugar la llet vessada.) SENYORA V. D.- (Cridant) Mira, mira què has fet desgraciada! Que no hi veus? L’abric de pells que em va regalar el meu pare...! ANNA.- Perdoni... SENYORA V. D.- (Cridant) Sí, es clar, perdoni... aviat ho tens arreglat, tu! Saps què val un abric com aquest? Digues... ho saps? Mira, mira com ha quedat...! ANNA.- Em sap molt greu, senyora Van Daan, de veritat... SENYORA V. D.- T’hauria de matar! Fuig, fuig del meu davant! (Corre cap a la seva cambra amb l’abric. El senyor Van Daan li va al darrera.) SENYOR VAN DAAN.- On vas ara? Vine, vine que hem de sopar... SRA. FRANK.- Anna! Anna! ANNA.- Oh, mare, ha estat sense voler... A qualsevol li podia haver passat... SRA. FRANK.- No és això, Anna... És... tot plegat... La manera de contestar... no has de contestar així a les persones grans... i menys a ells que són els nostres convidats. Els hem de mostrar més amabilitat. Tots estem amb tensió, sents... i ens hem de controlar més que mai, Anna. Per què no fas com la Margot? Ella no discuteix mai, és amable i atenta... i tothom la respecta. Prova-ho, Anna. Prova de ser com ella... 20
  • 21. EL DIARI D’ANNA FRANK GRUP DE TEATRE TATXA ANNA.- Per què tothom em trepitgi, oi? No, gràcies. SRA. FRANK.- Ningú no t’ha de trepitjar, Anna... Estic molt preocupada per tu... Ets rebel i sempre vols que es faci la teva voluntat. Mira, si jo hagués parlat a la meva mare com ho fas tu... ANNA.- Les coses han canviat, mare. La gent no és com abans... “Sí, mare”, “no, mare”, “com vulguis, mare.” Jo he de defensar les coses que vull... He de lluitar per mi! SRA. FRANK.- Però no és necessari discutir per aconseguir-ho! Margot... ANNA.- (Revelant-se amb violència) Margot! Margot! Margot! Sempre la mateixa! Margot és amable, Margot és llesta! Per què no fas com Margot...! MARGOT.- (Protestant) Per l’amor de Déu, Anna, no et posis així! ANNA.- (Sense fer-ne cas) Tot el que fa ella està sempre bé... tot el que faig jo, està malament! Jo sóc l’ovella negra...! I tots esteu contra meu, sentiu? I tu més que ningú! (Surt corrents cap a la seva habitació i plorant es llença sobre el llit. La senyora Frank sospira i torna cap a la cuina.) SRA. FRANK.- (A Margot) Anem a posar les sopes al foc... per si algú té ganes de sopar. Margot, treu el pà. (Margot ho fa.) No sé si podrem viure gaire temps més així... No li puc dir res... de seguida s’exalta i es posa així... MARGOT.- No t’hi amoïnis massa, mare. Ja la coneixem tots. D’aquí mitja hora ja l’hi haurà passat tot i tornarà a ballar i riure. SRA. FRANK.- I aquests...? (Assenyala cap a dalt, als Van Daan) Ja li vaig dir al teu pare que això no aniria bé... ah, però no, no... ell els havia de convidar a venir amb nosaltres... S’hi va veure obligat... Molt bé; ara s’adonarà que jo tenia raó. Totes aquestes baralles i discussions ens les podíem haver estalviat... MARGOT.- (Mirant cap a dalt) Sht! Sht! (Sona el timbre de la porta. La senyora Frank queda amb la boca oberta.) SRA. FRANK.- Cada vegada que sento el timbre se’m para el cor. MARGOT.- (Anant a la cambra de Peter) És Miep.(Truca a la porta) Pare? (El senyor Frank surt i va a obrir la porta.) FRANK.- (Tot caminant) Gràcies Margot. Tothom té la llista a punt? MARGOT.- Vaig a buscar els llibres. (Dóna una llista a la seva mare) Aquí tens la llista. (Va al seva habitació. Anna s’asseu sobre el llit tractent de contenir-se.) Ha arribat Miep. (Margot agafa els llibres i torna a sortir. Anna es mira al mirall i s’arregla els cabells.) SENYOR VAN DAAN.- (Baixant les escales) És Miep? MARGOT.- Sí, el pare ha anat a obrir. SENYOR VAN DAAN.- Ara podré fumar. 21
  • 22. EL DIARI D’ANNA FRANK GRUP DE TEATRE TATXA SRA. FRANK.- (Al senyor Van Daan) No s’imagina el greu que em sap això de l’abric... És que la pobra Anna... SENYOR VAN DAAN.- Ja li passarà. SRA. FRANK.- Puc fer-hi alguna cosa? SENYOR VAN DAAN.- No s’amoïni, no s’amoïni... (Va per saludar a Miep. Però no és Miep la que entra, sinó el senyor Kraler seguit del senyor Frank. Tothom es posa seriós. Anna i Peter surten de la seva cambra.) Com anem, senyor Kraler? MARGOT.- Quina sorpresa! SRA. FRANK.- Quan arriba algú de vostès, sembla... que surti el sol. SENYOR VAN DAAN.- I Miep? Com és que...? KRALER.- Aquesta nit no ha pogut venir. (Dóna la mà a Margot, a la senyora Frank i finalment a Anna.) SRA. FRANK.- Vols una taça de cafè?... o millor, quedat a sopar amb nosaltres. KRALER.- No, gràcies... FRANK.- El senyor Kraler ha de parlar amb nosaltres. Ha passat una cosa i s’ha de prendre una decisió ara mateix. SRA. FRANK.- (Espantada) Què ha passat? (Kraler s’asseu sobre el sofà i obre una bossa. Mentre va enraonant treu pà, llet, un enciam, etc, i ho va donant a Margot i Anna que ho van endreçant a l’armari.) KRALER.- Normalment quan els vinc a veure, m’agrada portar sempre bones noves... Per què amoïnar-los si vostès no hi poden fer res...? Però avui... ha passat... Enric, el promès de Miep m’ha vingut a veure aquesta tarda i m’ha parlat d’un seu amic... és dentista... i està en perill. M’ha pregat que l’ajudés... que intentés amagar-lo... Ja sé que és massa demanar-los aquest sacrifici... vivint com viuen, però... acceptarien tenir-lo aquí amb vostès? FRANK.- Naturalment. KRALER.- Només dues o tres nits... fins que pugui trobar-li un altre amagatall. Ha sigut tot tan ràpid que no he sabut... FRANK.- On és? KRALER.- S’espera a baix, a l’oficina. FRANK.- Feu- lo pujar. KRALER.- Es diu Dussel... Jan Dussel. FRANK.- Dussel? Em penso que el conec. 22
  • 23. EL DIARI D’ANNA FRANK GRUP DE TEATRE TATXA KRALER.- Vaig a buscar-lo. (Surt precipitadament. El senyor Frank s’adona de que tothom l’està mirant.) FRANK.- Dispensi, senyor Van Daan si m’he permès contestar sense consultar-lo. Però estic segur de que hi estaran d’acord. SENYOR VAN DAAN.- No cal que es disculpi. Aquí és a casa seva i té dret a fer el que vulgui... Ara bé, em sembla que havent-hi tan poc menjar pels que ja som... agafar una boca més. (Peter s’allunya una mica avergonyit del seu pare.) FRANK.- Estirarem una mica més el menjar. Serà per pocs dies... SENYOR VAN DAAN.- Què s’hi vol jugar? SRA. FRANK.- Em sembla bé que vingui, Otto, però on dormirà? PETER.- Jo li cedeixo el meu llit. No em fa res dormir a terra. FRANK.- Això està bé, Peter, però la teva habitació és massa petita, fins i tot per tu... He decidit que el senyor Dussel dormi al llit de Margot i tu, Margot, vindràs amb nosaltres. Au, porta cap aquí les teves coses. Ajuda-la, Anna. (Margot ho fa.) ANNA.- I per què Margot? Per què no hi puc venir jo amb vosaltres? SRA. FRANK.- Perquè Margot és més gran i no estaria bé que dormís amb... Oh, Anna, no discuteixis més, sisplau. (Anna comença a caminar a poc a poc.) FRANK.- (Fent-l’hi entendre) No et sap greu compartir l'habitació amb el senyor Dussel, oi petita? ANNA.- No, no... FRANK.- Aleshores... (Anna va a la seva habitació i ajuda a Margot. El senyor Frank, busca alguna cosa a l’armari.) On és el conyac? SRA. FRANK.- N’hi ha una mica només i jo el guardava per si algú es posava malalt... FRANK.- No podiem trobar millor moment per prendre’l. Peter, vols portar vasos, si et plau? (Peter busca els vasos i els porta a la taula. Margot porta les seves coses i les endreça. El senyor Frank troba el conyac i omple cinc vasos. El senyor Van Daan ho contempla tot seriosament. La senyora Van Daan baixa les escales i mira al seu voltant estranyada de tanta activitat.) SENYORA. V. D.- Què passa? SENYOR VAN DAAN.- Esperem un convidat que vindrà a viure amb nosaltres. SENYORA V. D.- Aquí? Estàs de broma. MARGOT.- Només per un parell de nits, fins que el senyor Kraler li trobi un altre lloc. 23
  • 24. EL DIARI D’ANNA FRANK GRUP DE TEATRE TATXA SENYOR VAN DAAN.- (Amb ironia) Sí... sí... (Entren Kraler i Dussel i el senyor Frank s’apressa a saludar-los. Dussel és un home d’uns seixanta anys, meticulós i que en aquests moments es troba estrany i perplex. Porta una maleta petita i una farmaciola d’urgència.) FRANK.- Endavant, Dussel, endavant. KRALER.- És el senyor Frank. DUSSEL.- Otto Frank? FRANK.- Sí. Permeti'm que l’ajudi. (Li agafa la maleta i el barret) La meva esposa Edith... el senyor i la senyora Van Daan... el seu fill Peter... i les meves filles Margot i Anna. (Dussel una mica nerviós va donant la mà a tots per ordre.) KRALER.- Gràcies, senyor Frank. Gràcies a tots. Senyor Dussel el deixo en bones mans... (Dussel es treu l’impermeable i el dóna a Kraler. Porta la bata blanca de dentista amb l’estrella de David cosida a la banda dreta.) DUSSEL.- (A Kraler) No tinc paraules... SRA. FRANK.- (A Dussel) El senyor Kraler i Miep són el nostre únic contacte amb el món de fora... Sense ells no sé com podriem viure... KRALER.- Si us plau, senyora Frank. Vostès em volen fer semblar un heroi i això si que no... Senzillament nosaltres tampoc volem els nazis. (La senyora Frank li ofereix una copa de conyac.) No ens agraden els seus mètodes... FRANK.- (Somrient) Ja ho sé. Conec la frase: ”Ningú ens ha d’ensenyar a nosaltres els holandesos, la manera de tractar als nostres maleïts jueus”. KRALER.- (A Dussel) No n’hi faci cas. Demà tornaré per veure com l’han tractat. (Va per anar- se’n. Al senyor Frank.) No es molesti per acompanyar-me... Peter tancarà la porta, oi Peter? PETER.- Sí... FRANK.- No, Peter. Jo tancaré. KRALER.- Bona nit a tothom. TOTS.- Bona nit, senyor Kraler... A reveure... Fins demà... (El senyor Kraler se’n va amb el senyor Frank. La senyora Frank segueix servint conyac a tothom.) SRA. FRANK.- Segui, segui, senyor Dussel. (El senyor Dussel es deixa caure, aixafat, en una cadira. La senyora Frank torna a omplir-li la copa.) DUSSEL.- Sembla talment que estigui somiant... és que no puc, no puc creure el que veig... El senyor Frank, aquí... Sembla mentida. (A la senyora Frank) Però, no havien marxat a Suïssa? Una veína em va dir... que a casa seva no hi havia ningú... que la porta era oberta i tot amb desordre... que havien trobat un paper a terra tot rebregat, amb una adreça anotada... una adreça de Zurich... com si s’haguessin escapat a Zurich... 24
  • 25. EL DIARI D’ANNA FRANK GRUP DE TEATRE TATXA ANNA.- El pare ho va fer expressament... perquè la gent ho cregués. DUSSEL.- I han estat aquí, sempre? SRA. FRANK.- Des de el mes de juny. (Anna crida al seu pare quan torna.) ANNA.- L’enganyifa va anar bé, pare. El senyor Dussel diu que tothom creu que som a Suïssa. FRANK.- Me’n alegro... ara ho podem celebrar i donar la benvinguda al senyor Dussel. (El senyor Dussel es beu tot el conyac de cop. El senyor Frank somriu i aixeca el seu vas.) Senyor Dussel, benvingut a casa nostra. És un gran honor per tots nosaltres tenir-lo aquí. SRA. FRANK.- Benvingut... (Els Van Daan mormoren “Benvingut”. Els grans, beuen. SENYORA V. D.- Que n’és de bo... això retorna. SENYOR VAN DAAN.- Ja li hauran dit que això no és cap hotel, oi? Imaginis tres llibretes de racionament a partir entre set... millor dit vuit, vuit persones... perquè ara som vuit... oi que sí? (Peter, humiliat s’enretira del costat del seu pare. A fora se sent el manubri.) DUSSEL.- Senyor Van Daan, vostè no deu tenir idea de tot el que està passant a fora, si creu que m’ha d’avisar per això. No, vostè no s’imagina el que està passant. (Com que el senyor Van Daan comença el seu característic caminar amunt i avall, el senyor Dussel enraona amb els demés.) Aquí mateix, a Amsterdam, cada dia hi ha centenars de jueus que desapareixen... Envolten tots els carrers... escorcollen casa per casa; els nois tornen de l’escola i es troben que els seus pares han desaparegut... A centenars se’ls emporten... gent que tots vostès coneixen... els Hallestein... els Wessel... SRA. FRANK.- (Amb llàgrimes als ulls) Oh, no... no és possible... DUSSEL.- Es reben notes molt breus: “ Presenteu-vos al Teatre Jueu, tal dia a tal hora... porteu només una bossa...” (Va al sofà) I si s’hi neguen, els treuen de casa i els porten a Maunthaussen... El camp de la mort! SRA. FRANK.- No sabíem que les coses eren tan greus. DUSSEL.- (S’asseu) Perdoni que hagi estat tan dur. ANNA.- (S’apropa a Dussel) Coneix la família Waals? Els ha passat alguna cosa? La seva filla i jo anavem a la mateixa escola, erem companyes de classe... ella és la meva millor amiga... DUSSEL.- Han desaparegut. ANNA.- Desaparegut? DUSSEL.- Com la majoria. ANNA.- Oh, no... Jopie, no! (S’aparta plorant. Margot la segueix, l’abraça i prova de consolar- la.) SENYORA V. D.- Els Wagner vivien al costat de casa, els coneix? On són? 25
  • 26. EL DIARI D’ANNA FRANK GRUP DE TEATRE TATXA FRANK.- (Interromp la conversa) Em sembla que és millor deixar aquesta conversa per després. Tots tenim moltes coses per preguntar-li... però ara el senyor Dussel necessita arreglar-se una mica abans de sopar. DUSSEL.- (Aixecant-se) Gràcies. He portat molt poca cosa. FRANK.- Sentim no poder oferir-li una habitació per a vostè sol. Espero i desitjo que no estigui massa incòmode amb Anna... és la menuda. Hem de respectar unes normes i uns horaris molt estrictes per tot... ja ho comentarem després de sopar... Anna, vols acompanyar al senyor Dussel a l'habitació? ANNA.- (Empassant-se les llàgrimes) Vingui... DUSSEL.- (Agafa la farmaciola d’urgència i torna a donar la mà a tothom) Dispensin si no he demostrat realment la meva gratitud... Això ha estat una sorpresa tan gran que... francament... jo sempre m’havia considerat holandès... He nascut a Holanda, com el meu pare i el meu avi... I ara, després de tants anys... (Perd el control) Disculpin. (Fa una petita reverència i surt de pressa darrera d’Anna. Tothom està emocionat.) ANNA.- (Encén el llum de la cambra) No és massa gran, oi? (Dussel mira al seu voltant. Al saló principal Margot parla amb la seva mare.) MARGOT.- Les noves no són bones, oi mare? Són diferents de les que porta el senyor Kraler. Ell sempre ens dóna esperança... SENYOR VAN DAAN.- Més m’estimo les noves de Kraler... (Tots tornen a la seva feina. Peter va a la seva cambra. Dussel mira a Anna mentre aquesta parla.) ANNA.- Dormirem junts... DUSSEL.- Sempre he viscut sol, jo. Hauràs de tenir paciència fins que aprengui a compartir... ANNA.- Vol que l’ajudi? (Li agafa el botiquín) Sempre ha viscut sol? Que no té família? DUSSEL.- No, ningú. (Obre la maleta i ho va col·locant tot sobre la tauleta.) ANNA.- Deu ser terrible viure sol, oi? DUSSEL.- Hi estic acostumat. ANNA.- Jo no m’hi podria acostumar mai. I ni tan sols tenia un gos o un gat que li fes companyia? DUSSEL.- Mira, no em parlis de bestioles, eh? Els hi tinc al·lèrgia. ANNA.- De debò? Doncs... Peter té un gat. DUSSEL.- Aquí? El té aquí? ANNA.- Sí, però no s’amoïni. El té sem`re guardat a la seva habitació. No ens el deixa veure mai. 26
  • 27. EL DIARI D’ANNA FRANK GRUP DE TEATRE TATXA DUSSEL.- Déu ho faci. (Es pren una pastilla.) ANNA.- Vostè dormirà al llit de Margot i jo aquí al sofà. (Va a la finestra.) Miri, miri, això és el que més m’agrada d’aquesta habitació... des de aquí es veu una mica el carrer i el cel... jo m’hi passo moltes estones mirant. DUSSEL.- (Interrompent-la.) El teu para ha parlat d’un horari... ANNA.- Ah, sí...! És per quan hem d’estar ben quiets... i pel wàter... si té un riu, aprofiti-ho ara... DUSSEL.-(Molt digne.) No, ara, no, gràcies. (Va a la taula.) ANNA.- Quan estava amb la meva germana, ella feia servir aquesta habitació per estudiar a les tardes i jo els matins... que li sembla? DUSSEL.- Jo als matins acostumo a estudiar... ANNA.- M’es igual... jo faré els deures a la tarda. DUSSEL.- Escolta una cosa... quan tu siguis aquí, jo què faig? On he d’anar? Allà amb tots els altres? ANNA.- És clar. DUSSEL.- Ja... bé, sí... comprenc... ANNA.- Sopem a dos quarts de set. DUSSEL.- (S’asseu al llit.) Mira, si no et sap greu... voldria estirar-me una estona abans de sopar... m’ajudarà a païr... ANNA.- (Anant cap a la porta.) Molt bé. Espero que vostè i jo ens avindrem, perquè, sap... jo tinc la santa virtut de fer enfadar a tothom. DUSSEL.- (Tot arreglant-se el coixí) Sempre m’ha agradat la quitxalla. Els meus clients em portaven els seus fills i ens enteníem d’allò més bé. No T’amoïnis. ANNA.- (Li agafa la mà.) Moltes gràcies, senyor Dussel. (Els llums comencen a apagar-se poc a poc. Va baixant el teló suaument. Ens arriba la veu de l’Anna molt suau al començament, després cada cop més intensa.) VEU D’ANNA.- Ahir vair acabar un llibre molt bonic... m’anotaré el títol i l’autor i quan tingui fills els hi deixaré llegir... Dilluns, 21 de setembre de 1942. Ahir, el senyor Dussel i jo ens varem tornar a barallar... sí, sí, el senyor Dussel, aquell que s’enten tan bé amb la quitxalla. Ell diu que res del que jo faig li sembla ben fet. No li agrada res de mi... ni la meva manera de ser, ni el meu caràcter... res! Mentre m’estava cridant, jo pensava:”Un dia et clavaré una puntada de peu i sortiràs volant per la teulada...” Per què serà que tots els grans estan convençuts de que només ells saben com s’han d’educar els joves? Principalment els que mai han tingut fills... Continuo pensant que valdria la pena que Peter fos una noia. Almenys tindria algú per poder parlar... la meva germana és molt bona noia, però s’agafa les coses massa seriosament... Estimat diari: canviem de conversa... t’he de dir que tots els esforços de la senyora Van Daan per festejar amb el meu pare, no li serveixen de res... El pare, gràcies a Déu no té ganes de bromes... 27
  • 28. EL DIARI D’ANNA FRANK GRUP DE TEATRE TATXA (Mentre diu les darreres frases s’aixeca el teló sobre l’escena totalment a les fosques. La veu d’Anna s’apaga del tot.) ESCENA IV (És mitja nit, uns mesos després. L’escenari està totalment a les fosques, excepte una petita llum que entra per la claraboia de la cambra d’en Peter. Tots són al llit. El senyor i la senyora Frank al sofà de la sala principal que ha estat obert per servir el doble llit. Margot dorm a terra sobre un matalàs, darrera d’una cortina improvisada per donar-li una mica d’intimitat. A fora, dos soldats borratxos canten “Lilí Marlèn”. El riure fort d’una dona, passos que s’acosten i s’allunyen. Molt lluny el soroll d’avions que sobrevolen la ciutat. Tot d’una a l’habitació dels Van Daan, s’encén un llumí. Confusament veiem el senyor Van Daan que baixa les escales i va cap a l’armari on es guarda el menjar... Encén un altre llumí a mig camí. Després d’una estona torna a pujar cap dalt. Altra vegada el silenci... De cop un crit esgarrifós d’Anna...) ANNA.- (Cridant) No, no... no vull que se m’emportin! No...! (Es queixa plorant i somiant. Tothom es desperta espantat. Dussel empipat s’asseu al llit.) DUSSEL.- Sht! Anna! Anna, per l’amor de Déu! Sht! ANNA.- (Segueix igual) Salveu-me, salveu-me... no vull que se m’emportin! (Crida molt... Dussel s’hi acosta provant de despertar-la.) DUSSEL.- Calma’t! Anna, per Déu, calma’t que et sentiran! (A la sala principal la senyora Frank es posa un mantó a les espatlles. Corre cap a la cambra d’Anna i l’abraça. El senyor Frank també s’aixeca ràpidament i es posa una bata. Margot es desperta i terroritzada s’asseu sobre el llit. Peter encén la llum de la seva cambra.) SRA. FRANK.- (A Anna) Sht, sht, reina! Ja ha passat... Calma, Anna, calma...No és res, dona, no és res... (Per sobre l’espatlla a Dussel) Vol encendre el llum, senyor Dussel? (A Anna) Ja ha passat tot... Somiaves, oi reina? (Dussel ha encès el llum. La senyora Frank segueix abraçada a Anna. Poc a poc Anna va retornant, però tremola. El senyor Frank entra a la cambra i va ràpidament cap a la finestra per assegurar-se que ningú ha sentit els crits. La senyora Frank parla suaument amb la seva filla. A la sala principal Margot s’enfila sobre una cadira per encendre la bombeta que penja del sostre. La llum s’encén al dormitori dels Van Daan. Peter surt de la seva habitació.) Anna, petita... reina! DUSSEL.- Es passa tota la nit donant voltes i voltes. No puc dormir... Totes les nits intentant calmar-la. (Margot i Peter s’acosten fins a la porta de la cambra d’Anna. El senyor Frank amb un gest els indica que tot va bé. Peter acompanya a Margot al llit.) SRA. FRANK.- (A Anna) Ets aquí amb la mare, veus? No ha passat res dona. (A Dussel) Si us plau, senyor Dussel, ja pot tornar al llit. D’aquí una estoneta ja li haurà passat tot, oi que sí, reina? DUSSEL.- (Agafant el coixí i un llibre.) Ah, no senyora, no. Ja en tinc prou. M’estimo més passar la nit al quarto de bany. És l’únic lloc on hi ha tranquil·litat. (Surt molt digne. El senyor Van Daan baixa les escales tot posant-se els pantalons.) SENYOR VAN DAAN.- Què ha passat? DUSSEL.- (Trobant-lo pel camí) Un mal son... Ara resulta que té mals sons... 28
  • 29. EL DIARI D’ANNA FRANK GRUP DE TEATRE TATXA SENYOR VAN DAAN.- Pels crits semblava que la matessin... DUSSEL.- No tindrem aquesta sort... (Va a la cambra de bany. El senyor Van Daan torna a pujar les escales. El senyor Frank, a la sala principal li diu a Peter que se’n torni a dormir.) FRANK.- Gràcies, Peter. I ara vés a dormir. (Peter torna al seu llit. El senyor Frank l’acompanya i apaga el llum. Torna a la sala principal, s’enfila a la cadira i afluixa la bombeta.) SRA. FRANK.- (A Anna) Vols una mica d’aigua? (Anna fa que no amb el cap.) Ha estat un somni dolent, oi? Potser si m’ho expliquessis... ANNA.- No, no... SRA. FRANK.- Pobreta Anna.... Au, prova d’adormir-te. Jo et faré companyia fins que t’adormis, eh? (Es posa un banquet al costat del llit i s’asseu.) ANNA.- No, no cal. SRA. FRANK.- No em fa res quedar-me, Anna... de debò! ANNA.- M’estimo més que te’n vagis. SRA. FRANK.- (Dolguda) Doncs... bona nit. (S’hi acosta per fer-li un petó, però Anna gira la cara) Estàs bé? De debò no necessites res? ANNA.- Digues-li al pare que vingui. SRA. FRANK.- (Al cap d’un moment) Sí, sí... de seguida. (Surt ràpidament i troba al senyor Frank) Otto, diu que et vol a tu... (Adolorida, plora repenjant-se al seu marit.) FRANK.- (A la seva dona) Edith... dona... (Mira amb tendresa la seva dona; després va a buscar un vas d’aigua. La senyora Frank es deixa caure sobre el llit tractant de no plorar. Margot s’hi acosta i l’abraça.) SRA. FRANK.- No vol saber-ne res de mi. Fins i tot quan anava a fer-li un petó... MARGOT.- No t’amoïnis... Moltes noies passen moments semblants a aquesta edat... i prefereixen al pare... SRA. FRANK.- Però tu no eres així... tu no ho feies... MARGOT.- Ja li passarà, mare... ja ho veuràs... (La besa. Arregla el llit perquè la seva mare s’hi estiri, i seu al costat. El senyor Frank amb el vas d’aigua va a veure l’Anna. S’asseu al seu costat. Anna li tira els braços al coll i s'agafa fort. Se sent soroll d’avions.) 29
  • 30. EL DIARI D’ANNA FRANK GRUP DE TEATRE TATXA ANNA.- Oh, pare! Pare! He somiat que venien a buscar-nos... Era la Policia... Ensorraven la porta i m’agafaven i m’arrossegaven... tal com van fer amb la Jopie... FRANK.- Pren-te això. ANNA.- Què és? FRANK.- Un calmant. (Ho pren amb una mica d’aigua. A la sala principal Margot es posa a dormir) Vols que llegim una estoneta? ANNA.- No; només vull que et quedis aquí a la vora. He cridat molt, oi? M’haurà sentit algú? FRANK.- No, no. Estigues tranqui-la, i ara prova de dormir. ANNA.- Tinc molta por, pare. Em pensava que ja no en tindria més... Em tinc malícia a mi mateixa... jo que em creia ser una persona gran... i ja ho veus... encara ploro com una nena petita. (De cop) T’estimo, pare, t’estimo molt i no estimo a ningú més que a tu... FRANK.- (Com renyant-la) Anna...! ANNA.- És veritat... I ho he pensat moltes vegades: ets l’única persona que estimo. FRANK.- M’agrada sentir això, Anna, però estaria més content si em diguessis que estimes també la mare... Ella necessita també que l’estimis molt... ANNA.- No ens avenim en res. No m’entén... Cada vegada que vull explicar-li els meus punts de vista sobre la vida... em pregunta si estic refredada... FRANK.- Ara mateix li has donat un gran disgust... Estava molt trista... l’has fet plorar i tot... ANNA.- No hi puc fer més... Li he dit la veritat... no volia que es quedés a fer-me companyia. (Amb un canvi ràpid) Sóc dolenta, oi? Sé que faig mal fet i no puc deixar de fer-ho. Què em passa, pare? Digues-m’ho! Ajuda’m! FRANK.- És tan poca cosa el que els pares poden fer per ajudar als fills...Només podem donar- los un bon exemple. Senyalar un camí... La resta l’han de fer ells...Tots sols... Tu t’has de formar la teva pròpia personalitat... ANNA.- Ja ho provo... de debò! Ho provo... Cada nit, abans d’adormir-me penso en totes les coses que he fet... i que estan malament... com això de la mare... i m’ho dic jo mateixa: “Això no està bé...” i prometo i juro que mai més hi tornaré... mai més! Jo tinc una part bona, pare, una part bona i agradable... però tinc por d’ensenyar-la i que se’n riguin de mí... Llavors surt l’Anna dolenta... i la bona es queda a dins, amagada... i jo no ho voldria... voldria ser bona... i ho provo... cada dia... cada dia que passa... i no puc... de debò... no puc... (Les últimes frases són incoherents, perquè el tranquil·litzant ja fa efecte. Finalment es queda adormida. El senyor Frank se la mira un moment i la tapa. Després s’aixeca, apaga el llum i surt. La llum es va apagant suaument. Comencem a escoltar la veu d’Anna, suau al començament i després amb més força.) VEU D’ANNA.- Els vols aeris són més nombrosos cada dia. Els avions passen per sobre nostre, dia i nit... el soroll és horrible. El pare diu que ens hauríem d’alegrar, perquè quans més avions arribin, més aviat s’acabarà la guerra. La senyora Van Daan vol ser 30
  • 31. EL DIARI D’ANNA FRANK GRUP DE TEATRE TATXA fatalista i diu que passarà el que hagi de passar, però quan se sent soroll d’avions, saps qui és la que més s’espanta? Doncs, l'extraordinària senyora Van Daan... Dilluns, 9 de novembre de 1.942... Noves meravelloses: els aliats han desembarcat a l’Àfrica... El pare diu que hi ha noves esperances... Per distreure'ns, l’altre dia ens va preguntar a cadascun de nosaltres què fariem quan sortíssim d’aquí... La senyora Van Daan somia en tornar a casa seva, amb les seves coses, els seus objectes preciosos i el piano que li va regalar el seu pare... Peter voldria anar al cinema... el senyor Dussel diu que vol continuar fent de dentista... i jo... Hi ha tantes coses que voldria fer... anar amb bicicleta..., fer-me uns bons tips de riure..., posar-me vestits nous..., omplir la banyera fins dalt de tot i banyar-me vuit dies seguits..., tornar a l’escola amb les meves amigues... (Puja el teló sobre les últimes paraules. L’escena és a les fosques. A poc a poc, es van encenent els llums.) ESCENA V (És la primera nit de la celebració del Chanukah, el mes de desembre de 1942. El senyor Frank a la capçalera de la taula prop del llibre sant dels jueus. Encén un ciri i l’aguanta mentre llegeix les oracions. Tots asseguts escoltant. S’han posat les millors robes que tenen. Els homes porten barret. Peter una gorra.) FRANK.- Alabat siguis, oh Senyor Déu Nostre, Rei de l’Univers, que ens has santificat amb els teus manaments i ens has permès poder encendre la llum d’aquesta Festa. (Encén la llum del Menorah i segueix l’oració) Alabat siguis, oh Senyor Déu Nostre, Rei de l’Univers, perquè tu ens has donat la vida i l’aliment i ens permets estar presents en aquesta Festa. Encenem el ciri del Chanukah per celebrar les grans i memorables proeses del herois Macabeus fa dos mil anys. Ells lluitaren contra la indiferència, l'opressió i l’esclavitud i varen restablir el nostre temple. Que això ens recordi sempre que hem de mirar cap a Déu, de qui vé la nostra ajuda. Amén. (Tots repeteixen “Amén”. El senyor Frank passa el llibre d’oracions a la seva dona.) SRA. FRANK.- Aixeco els ulls a les muntanyes, d’on vé la meva ajuda. Alabat sigui el Senyor que ha fet el cel i la terra. Ell no permetrà que et facin mal. Ell et cuida i mai s’adorm. El Senyor és al meu costat. El senyor et lliurarà de prendre mal. Ell guardarà la teva ànima. El senyor protegirà i vigilarà els teus moviments des d’ara i per sempre. Amén. (Tots repeteixen “Amén”. La senyora Frank deixa sobre la taula el llibre d’oracions i s’aixeca per anar a buscar el menjar i el vi. Margot l’ajuda.) DUSSEL.- (Aixecant-se) Estic ben emocionat! SENYORA V. D.- A seure tothom! (El senyor Frank recull els barrets dels homes i els guarda.) ANNA.- I ara ve el millor de tot, cançons i regals. DUSSEL.- Regals? SRA. FRANK.- Aquest any no, malauradament. (Portant el menjar) Jo me’n recordo de la cerimònia dels ciris...... de primer, un, com el que tenim aquesta nit... La nit següent l’altre i així fins que tots estan encesos... llavors és bonic de debò. SENYORA V. D.- I jo faig uns pastissos que són una delícia... SRA. FRANK.- L’any vinent ens haurà de convidar a tots... 31
  • 32. EL DIARI D’ANNA FRANK GRUP DE TEATRE TATXA FRANK.- Si Déu ho vol! MARGOT.- Jo del que més em recordo és dels regals que ens feien quan érem petites... Vuit dies seguits de regals i cada dia un de millor... SRA. FRANK.- (Assentant-se) Estem vius... aquest és el millor regal... ANNA.- No! Jo tinc coses per tothom... (Corre a la seva cambra, es posa un barret fet amb la pantalla d’un llum, agafa una bossa plena de paquets i torna a la cambra principal, sempre corrent.) SRA. FRANK.- Què és tot això? ANNA.- Regals. SENYORA. V. D.- Regals? ANNA.- Un moment, que estan barrejats. (En busca un) Aquest és per tu. (A Margot. L’hi dóna i la fa aixecar) Té, llegeix en veu alta. MARGOT.- (Llegint) “Si alguna vegada et passa, que tens paraules per dir no t’amoïnis germaneta i escriu-les totes aquí.” (Obre el paquet) Un llibre nou de mots encreuats... D’on l’has tret? ANNA.- Si no és nou! El vaig fer de tots els vells que teníes. Vaig esborrar les paraules. MARGOT.- (S’assenta) Ets una joia, Anna! Gràcies. Ningú diria que és vell. (Soroll d’un cotxe que passa.) ANNA.- (Treu un altre regal) Per la senyora Van Daan. SENYORA V. D.- Però això no pot ser... Jo no tinc res per ningú. No vaig pensar que... FRANK.- Ni nosaltres. És un acudit de l’Anna. SENYORA V. D.- (Agafant el regal i ensenyant-lo. És una ampolla) Què és? ANNA.- Xampú. Vaig guardar totes les miquetes de sabó i les vaig barrejar amb aigua i colònia i... SENYORA V. D.- Oh, Anna! ANNA.- Volia escriure un vers per a cada ú, però no he tingut temps. (Dóna una capsa al senyor Van Daan) Aquest és per vostè; és... el que l’hi agrada més de tot... (Espera que l’obri) Són... cigarretes. SENYOR VAN DAAN.- Cigarretes! ANNA.- Dues! El pare va trobar tabac de pipa a les seves butxaques i els varem fer... els va fer elll. 32
  • 33. EL DIARI D’ANNA FRANK GRUP DE TEATRE TATXA SENYORA V. D.- Vejam! Però si són perfectes.... Au, encén-ne un. Va! (El senyor Van Daan dubta.) ANNA.- Li juro que és tabac de debò. Hi ha una mica de borra barrejada, però no gaire. (Tots miren amb atenció mentre el senyor Van Daan ho prova. La cigarreta s’encén. Tots riuen.) PETER.- És de veritat. SENYORA V. D.- Perfecte. SENYOR VAN DAAN.- (Emocionat) Gràcies... Anna, gràcies... (Anna busca un altre regal dins la bossa.) ANNA.- (Donant un tros de paper) Per la mare... (Fa aixecar la seva mare.) SRA. FRANK.- (Llegeix) És un escrit... Durant deu hores faré el que tu vulguis que faci. Signat, Anna Frank. (La senyora Frank emocionada abraça a Anna.) DUSSEL.- (A Anna) Deu hores en les que faràs el que et manin? Qualsevol cosa? ANNA.- Sí senyor. DUSSEL.- No em vol vendre aquest paper, senyora Frank? SRA. FRANK.- (Somrient) Mai de la vida! És el regal més bonic que m’han fet a la meva vida. (Seu. Anna treu de la bossa una bufanda. La mateixa que s’ha vist a la primera escena.) ANNA.- (Donant-la al senyor Frank) Pel pare... FRANK.- Anna, petita, havíem quedat que per nosaltres no n’hi hauria. (Pren la bufanda i l’ensenya als altres.) ANNA.- L’he feta jo sola amb troçets de llana... a les fosques quan tothom dormia... Oh! A les fosques és més bonica. FRANK.- (Posant-se-la al coll) És preciosa. I em feia molta falta. Gràcies, Anna. (Anna dóna a Peter una pilota de paper penjada d’un cordill.) ANNA.- Això és pel gat. PETER.- (S’aixeca i fa una reverència) Gràcies de part seva. ANNA.- (Dubtant) I, això, és per tu... de part de la senyoreta Cuac-cuac. (Ell pren el regal sense obrir-lo) Va, obre’l! Que no el vols obrir? PETER.- Em fa por que no em salti alguna cosa de dins... ANNA.- Que no, que no és cap enganyifa. SENYORA V. D.- (Mentre Peter obre el regal) Apa, Peter, deixa’ns veure el que és... 33
  • 34. EL DIARI D’ANNA FRANK GRUP DE TEATRE TATXA ANNA.- (Excitada) És una fulla d’afaitar. Miep me la va portar. No és nova, saps? És de segona mà... però com que ja la necessites... DUSSEL.- Per què? ANNA.- Al llavi de dalt ja li surten pèls... (Peter fa acció d’anar-se’n a la seva cambra.) DUSSEL.- Mireu, ja no es pot esperar! Se’n va a provar-la! PETER.- Vaig a portar el regal a Mouschi. (Entra a la cambra i tanca la porta de cop.) ANNA.- (Donant el regal a Dussel) L’últim de tots pel meu company d'habitació, el senyor Dussel. DUSSEL.- Per mi? També per mi? (Obre el paquet) ANNA.- Els he fet jo mateixa. DUSSEL.- (Astorat) Què és això? Taps? ANNA.- Sí, taps per les orelles. DUSSEL.- Taps per les orelles? ANNA.- Per quan se’n vagi a dormir. Així no em sentirà quan somio. Vaig veure-ho a una revista... els he fet amb cotó fluix i cera d’espelma. Posi-se‘ls... a veure si van bé. DUSSEL.- (Se’n posa un a cada orella) Espera’t que me’ls poso. Així? ANNA.- Està a punt? DUSSEL.- Oh! Me’ls he posat tan endins que no me’ls puc treure. (Tothom riu mentre Dussel prova de treure’ls) Gràcies Anna, gràcies! (Tothom enraona alhora.) SENYOR VAN DAAN.- Una festa de debò! SENYORA V. D.- I tot gràcies a la nostra menuda. SRA. FRANK.- Però quan ho has fet tot això? MARGOT.- M’encanta el meu llibre! ANNA.- (S’assenta a la taula) I ara a cantar tothom... Pare, comença la cançó... (A Dussel) No l’ha sentit mai la cançó, senyor Dussel? (Comença a cantar) “Tots plegats com bons germans...” FRANK.- (Fent-la callar) Em sap greu, Anna; em sembla que no podrem cantar aquesta nit. (A Dussel) És una cançó de joia i d’alegria... ANNA.- Oh, sí, sí! Cantem la cançó. Et prometo cantar fluixet. FRANK.- Bé, però molt a poc a poc, eh? Tu comences... (De cop el senyor Dussel comença a respirar amb dificultat i a posar-se nerviós.) 34
  • 35. EL DIARI D’ANNA FRANK GRUP DE TEATRE TATXA DUSSEL.- És... és... (Peter ha sortit de la seva camra i fa veure que porta el gat amagat.) Com t’he de dir que... Fora! Emporta’t aquesta bèstia d’aquí! PETER.- (Innocentment) Com? SENYORA V. D.- Però és que no tens cervell, noi? Treu aquest gat d’aquí desseguida! PETER.- Jo no tinc cap gat. (Ensenya el gat que resulta ser una tovallola. Tots riuen amb tensió continguda.) DUSSEL.- No, si no cal que el portis... amb la olor ja en tinc prou. Les teves robes fan pudor de gat... SENYOR VAN DAAN.- Li ben asseguro que el gat no l’amoïnarà més... Ens el traurem de sobre ara mateix. DUSSEL.- Ara l’escolto. (Va a la seva habitació i s’asseu sobre el llit.) SENYOR VAN DAAN.- (Cridant) No, si no ho faig per vostè, no! Perquè tot el que té vostès són manies! Ho faig perquè em posa malalt veure aquest cony de gat fotre's el nostre menjar! PETER.- Això no és veritat! Només li donc els ossos i les sobres. SENYOR VAN DAAN.- Les sobres? Si cada dia està més gras! Està més sà i fort aquest gat que qualsevol de nosaltres! Aquesta mateixa nit sortirà d’aquí! PETER.- No! No! ANNA.- Senyor Van Daan, vostè no pot fer això! A Peter li agrada... SRA. FRANK.- (Molt suaument) Anna! PETER.- (Al seu pare) Si el gat se’n va, jo també! SENYOR VAN DAAN.- D’acord! Tu també! SENYORA V. D.- Prou! Aquí no se’n va ningú! Oh, què us passa? Estem celebrant la nostra Festa... és una festa per estar contents, no per barallar-nos... Au, Anna... anaves a cantar... FRANK.- (S’aixeca) Primer hauríem d’apagar el ciri... així ens en quedarà per demà a la nit. MARGOT.- Però, pare, s’ha de deixar encès fins que s’acabi... FRANK.- Estic segur que Déu ho entendrà, filla. (Abans d’apagar-lo) “Alabat siguis, oh Senyor, Déu nostre, que ens has deixat celebrar amb goig aquesta Festa teva. Amén. (En aquest moment se sent un fort soroll a les oficines de baix, com d’alguna cosa que cau. Borda un gos. Tots es queden paralitzats de terror, escoltant i sense moure’s. Durant uns segons hi ha un silenci mortal. Frank fa senyals a Peter de que apagui la llum central. Tots es treuen les sabates. Peter per arribar al llum s’enfila a una cadira. Just al moment 35
  • 36. EL DIARI D’ANNA FRANK GRUP DE TEATRE TATXA d’agafar la bombeta perd l’equilibri i cau ell i cadira. A baix se sent soroll de corredisses i passos baixant una escala.) SENYOR VAN DAAN.- (Quasi sense alè) Déu meu! (L’única llum que queda és la del ciri. Dussel surt de la seva cambra. Frank va a poc a poc fins a l’escala. A partir d’aquest moment el diàleg es converteix en un murmuri.) Sent alguna cosa? FRANK.- No; em sembla que s’han anat. SENYORA V. D.- Era la Policia Secreta... Ens han descobert. FRANK.- Si ens haguessin descobert ja foren aquí dalt. SENYORA V. D.- Estic segura que era la Policia. Han anat a buscar reforços. Tornaran de seguida. SENYOR VAN DAAN.- Pot ser la Gestapo... FRANK.- (Interrompent-lo) Pot ser un lladre, buscant diners... SENYORA V. D.- Hem de fer alguna cosa... ràpidament... abans no tornin! SENYOR VAN DAAN.- No podem fer res. Hem d’esperar! (Frank amb la mà els ordena silenci. Escolten tots atentament. De cop Anna comença a fer tentines i amb un crit cau a terra desmaiada. La senyora Frank hi corre tot seguit.) SRA. FRANK.- Una mica d’aigua, corre Margot! (Margot hi va.) SENYOR V. D.- (Agafant-la) No, no podem obrir l’aixeta! FRANK.- Si ja ens han descobert és inútil. Porta l’aigua. (Margot corre a la pica. Frank busca una llanterna.) Vaig a baixar. (Margot l’agafa.) MARGOT.- No, pare, no! Potser s’ha quedat algú a baix, esperant. Potser és una trampa! FRANK.- Avui és dissabte. No hi haurà manera de saber el què ha passat fins que Miep o el senyor Kraler vinguin dilluns al matí. No podem passar tant temps amb aquesta ànsia. MARGOT.- No hi vagis, pare, no! SRA. FRANK.- Margot, calla! (Frank baixa les escales) Vine aquí, Margot, al meu costat. (Margot hi va.) SENYOR VAN DAAN.- Sht! Sht! (Margot es recorda de l’aigua per l’Anna i va a buscar-la.) SENYORA V. D.- (Al seu marit) On són els diners? Busca’ls! Jo sé que es pot comprar la Policia Secreta amb diners... Corre, vés a dalt a buscar-los! SENYOR VAN DAAN.- Vols callar! 36
  • 37. EL DIARI D’ANNA FRANK GRUP DE TEATRE TATXA SENYORA V. D.- (De genolls davant del senyor Van Daan. Suplicant) Vols que t’arrosseguin fins a un camp de concentració, oi? Et quedaràs aquí sense fer res fins que vinguin a buscar-nos, eh? Fes alguna cosa! Per Déu! SENYOR VAN DAAN.- (Apartant-la bruscament.) Vols callar i no posar-te histèrica! (Va fins a l’escala i escolta. Peter va al costat de la senyora Van Daan. L’ajuda a aixecar-se i la fa seure al sofà. Hi ha un petit silenci; després Anna, sense poder-ho resistir més crida.) ANNA.- Aneu a buscar el pare! Vull que torni! PETER.- (Anant-hi) Hi vaig jo... SENYOR VAN DAAN.- Tu aquí. (Clava una empenta a Peter. Peter furiós agafa una cadira i l’aixeca com si el volgués pegar) No et sembla que ja has fet prou bestieses avui? (Al donar-se compte del que anava a fer deixa estar la cadira i amaga la cara amb les mans. La senyora Frank comença a resar lentament.) ANNA.- Siusplau, senyor Van Daan, sisplau! Vagi a buscar el pare! SENYOR VAN DAAN.- Calla! Calla! (Anna, espantada, calla. La senyora Frank l'empara amb els braços, abraçant-la.) SRA. FRANK.- (Resant suaument) “Aixeco els ulls a les muntanyes, que d’allà vindrà la meva ajuda... La meva ajuda ve del Senyor, que ha fet el cel i la terra. Ell no permetrà que em toquin... ni em facin mal... (Calla en sentir que algú ve. Tots miren la porta. Frank arriba caminant molt lentament i Anna en veure’l se li tira als braços.) FRANK.- Era un lladre. El soroll que hem fet deu haver-lo espantat i ha fugit. SENYORA V. D.- Gràcies a Déu! FRANK.- S’ha emportat la caixa dels diners i la ràdio... Se n’ha anat tan espantat que ni tan sols s’ha aturat a tancar la porta. (Tots sospiren alleujats) Em sembla que podem encendre el llum. MARGOT.- N’estàs segur? FRANK.- El perill ha passat. (Margot encén un llum petit) No t’espantis Anna. DUSSEL.- Qui ho diu que el perill ha passat? Que no ho veuen que ara és pitjor que abans? FRANK.- Senyor Dussel, vol calmar-se? Calma sisplau! (Frank s’asseu amb Anna al seu costat.) DUSSEL.- (Assenyalant a Peter) Gràcies a aquest estúpid hi ha algú que sap que estem amagats! SENYOR VAN DAAN.- (Anant cap a Dussel) Algú ho sap, sí... però qui? Un lladre! I vostè creu que un lladre anirà a la Policia Secreta a dir: “La nit passada mentre estava robant a una casa, vaig sentir un soroll sospitós!” Un lladre farà això? 37
  • 38. EL DIARI D’ANNA FRANK GRUP DE TEATRE TATXA DUSSEL.- Sí senyor, n’estic convençut! SENYORA V. D.- (Histèrica) Està boig! (Peter va al costat de la seva mare.) DUSSEL.- Un dia l’agafaran i el lladre farà un pacte amb la Policia; si el deixen anar els xerrarà on hi ha uns jueus amagats. (Se’n va a la seva cambra. Per un moment tots resten astorats.) SENYOR VAN DAAN.- Té raó. ANNA.- Pare, fugim d’aquí. No podem quedar-nos aquí. Ens en hem d’anar... SRA. FRANK.- (Cau asseguda a la cadira) Anar-nos-en sí, però on? FRANK.- (Aixecant-se i dirigint-se a tots.) És que hem perdut tots la fe? I el nostre coratge? Fa uns moments estàvem convençuts que ens venien a buscar... estàvem segurs de que havia arribat la fi... Ja veieu que no. Estem vius. (El senyor Van Daan s’asseu. Frank resa.) Et donem gràcies, oh Déu, perquè amb la teva infinita misericòrdia ens has tornat a salvar. (Apaga el ciri i es gira cap a Anna) Au, va, Anna... La cançó! Cantem la nostra cançó! (Comença a cantar. Anna fa esforços per seguir-lo. Al començament amb prou feines se li sent la veu.) FRANK i ANNA.- “Tots units com bons germans, amb pau i joia complerta festegem la nostra Festa donant gràcies al Senyor...” (Totes les veus es van afegint a les de Frank i Anna. La senyora Van Daan plora fort mentres intenta cantar.) TOTS.- “Acceptem amb l’alegria, la voluntat del Senyor...” (Dussel surt de la seva cambra i s’apropa al grup, quedant-se al costat de Margot tot escoltant mentre canten.) FRANK i ANNA.- “Enlairem la nostra veu, fem sentir els nostres càntics, acceptem amb cor alegre la voluntat del Senyor...” (Els llums comencen a apagar-se. Tots amb molta força continuen cantant.) TOTS.- “Sigueu sempre nostra guia, no ens oblideu mai, Senyor...” 38
  • 39. EL DIARI D’ANNA FRANK GRUP DE TEATRE TATXA CANÇÒ FI PRIMERA PART ANNA.- (Amb la veu tremolosa, comença a cantar) Que n’és de bo quan viuen els germans units formant només un poble marcat per l’Esperit. Ja no tenim barreres de poble o nació i som només un poble, el poble del Senyor. Junts mirem d’obrir pas a la veritat. Junts mirem d’implantar, amb l’amor la pau. (S’hi van afeigin) Sr. FRANK.- Que n’es de bo quan viuen. Sra. Van DAAN.- els germans units MARGOT.- formant només un poble PETER.- marcat per l’Esperit. Sra. FRANK.- Ja no tenim barreres Sr. Van DAAN.- de poble o nació DUSSEL.- i som només un poble, TOTS.- el poble del Senyor. Junts mirem d’obrir pas a la veritat. Junts mirem d’implantar, amb l’amor, la pau. (Bis) (Mentre encara se senten els cants, els llums s’apaguen del tot i baixa el teló.) FINAL DEL PRIMER ACTE 39