SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 36
Descargar para leer sin conexión
ll
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL
MANTENIMIENTO
lea atentamente las
instrucciones reportadas
en el presente manual
antes de empezar a
trabajar con la máquina.
IIa
EDICION
LAVADORA DE PISTOLAS CON
AQ
SP7 5 0 63
6
UAD
SPANESI INTERNACIONAL, S.L. Pol. Ind. Campollano, Calle C, Nº 8. 02007 – ALBACETE.
Tel. +34 967 520 002 Fax. +34 967 520 190 E-mail. spanesi@spanesi.es www.spanesi.es
© SPANESI Dpto. Marketing año MMVIII
GUA Ú O
A
Y
DISOLVENTE
LAVADORA DE PISTOLAS
1
SUMARIO
1. INTRODUCCIÓN.
1.1 GARANTÍA.
1.2 UTILIZACIÓN.
1.2.1 PRODUCTOS PARA EL LAVADO.
1.3 DESCRIPCIÓN.
1.4 IDENTIFICACIÓN.
1.5 DATOS TÉCNICOS.
1.6 NIVEL SONORO.
1.7 PLACAS Y AVISOS DE PELIGRO.
2. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Y DE PREVENCIÓN DE ACCIDENTES.
2.1 NIVELES DE PELIGRO Y TERMINOLOGÍA
2.2 INDUMENTARIA.
2.3 ECOLOGÍA Y CONTAMINACIÓN.
2.4 USO EN SEGURIDAD.
2.5 DESGUACE Y PUESTA FUERA DE SERVICIO
3. TRANSPORTE Y DESCARGA.
4. EMPLAZAMIENTO.
4.1 CONTROLES PREVIOS A LA INSTALACIÓN.
4.2 INSTALACIÓN.
5. VISUAL INTERIOR DE LA LAVADORA, ZONA A.
6. VISUAL INTERIOR DE LA LAVADORA, ZONA B.
7. PREPARACIÓN PARA LA UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA DE PISTOLAS, ZONA A.
7.1 PREPARACIÓN PARA LA UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA DE PISTOLAS, ZONA B.
7.2 INSTRUCCIONES PARA LA UTILIZACIÓN.
7.3 LAVADO AUTOMÁTICO DE LA PISTOLA Y DE LOS ACCESORIOS, ZONA A.
7.4 LAVADO MANUAL DE LA PISTOLA Y DE LOS ACCESORIOS, ZONA A.
7.5 LAVADO DE UNA PISTOLA POR GRAVEDAD, ZONA B.
7.6 LAVADO DE UNA PISTOLA POR ASPIRACIÓN, ZONA B.
7.7 LAVADO DE LOS ACCESORIOS, ZONA B.
7.8 LAVADO FINAL SEMIAUTOMÁTICO, ZONA B.
7.9 LAVADO MANUAL, ZONA B.
7.10 PRUEBAS DE COLOR CON PINTURA A BASE DE DISOLVENTE, ZONA B.
8. SEPARACIÓN / AGUA, ZONA A.
9. BOMBA NEUMÁTICA DE MEMBRANA PA.
10. INSTALACIÓN HIDRONEUMÁTICA.
10.1 FUNCIONAMIENTO.
11. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD.
12. MANTENIMIENTOS Y CONTROLES PERIÓDICOS.
12.1 POSIBLES ANOMALÍAS DE LA BOMBA DE MEMBRANA.
12.2 ASPIRACIÓN INSUFICIENTE DE LOS VAPORES.
12.3 LIMPIEZA BOMBITA VENTURI.
12.4 LIMPIEZA ATOMIZADOR.
13. LISTA DE REPUESTOS.
Para las máquinas destinadas a ser utilizadas en países cuyo idioma oficial no es el italiano,
SPANESI adjunta al texto original una traducción al idioma del país de uso. En caso de
contestación, la versión jurídicamente vinculante es el original en italiano. SPANESI
declina toda responsabilidad en caso de daños derivados de incomprensiones y/o
interpretaciones incorrectas debidas a imprecisiones o errores de traducción.
14. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD.
PINTURA
LAVADORA DE PISTOLAS
2
1. INTRODUCCIÓN.
El presente manual reporta las instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento del equipo llamado
LAVADORA DE PISTOLAS. A continuación la LAVADORA DE PISTOLAS será llamado Lava-
dora de pistolas. El presente manual es parte integrante del producto y debe ser guardado de manera
correcta para garantizar su integridad y por consiguiente la posibilidad de consulta repetida durante toda
la duración de la Lavadora de pistolas.
Del cumplimiento de las instrucciones reportadas en este manual, dependen la seguridad, el funcionamiento
regular, la economía de ejercicio y la duración de la Lavadora de pistolas. Es obligatorio atender lo que se
describe en el presente manual:
El presente manual debe ser leído y comprendido perfectamente antes de instalar, usar o
realizar cualquier tipo de operación o mantenimiento en la máquina. La Lavadora de pistolas
debe utilizarse exclusivamente para efectuar el lavado de pistolas aerográficas o de piezas
de dimensiones reducidas utilizando agua o detergentes a base de agua con determinadas
características. La utilización de la Lavadora de pistolas para efectuar otras operaciones
distintas a las indicadas en este manual se considera utilización impropia y por consiguiente
está prohibida. SPANESI declina toda y cualquier responsabilidad por daños acarreados
por la Lavadora de pistolas a personas, animales o bienes debidos a una utilización distinta
a la descrita en este manual o por daños debidos a negligencia o incumplimiento de las
instrucciones contenidas en este manual.
La Lavadora de pistolas ha sido fabricada conforme las disposiciones dictadas por las siguientes directivas europeas:
- Directiva 98/37/CE (Seguridad de las máquinas).
- Directiva 94/9/CE (Aparatos para uso en atmósferas potencialmente explosivas).
Detalladamente por lo que concierne la directiva 94/9/CE (directiva “ATEX”) la Lavadora de pistolas es una
máquina pensada y construida para funcionar en conformidad con los parámetros operativos establecidos
por la empresa SPANESI,S.L.quien ofrece un nivel de protección normal en conformidad con el grupo de
aparatos II - categoría 2, tipo de peligro G D. Por lo tanto La máquina se comercializa acompañada por :
¾ Declaración de conformidad CE.
¾ Marcado CE.
¾ Manual de instrucciones para el uso y el mantenimiento.
LAVADORA DE PISTOLAS
3
La sociedad SPANESI declara garantizar sus aparatos a las siguientes condiciones:
a) La
la que conste en el documento de entrega expedido por el vendedor. Al solicitar una intervención en garantía, el
usuario siempre deberá mencionar el modelo, el número de serie y el año de fabricación del aparato.
b) La garantía prevé el reemplazo o la reparación gratuita de los componentes del equipo que se comprueben ser
defectuosos originariamente por fallos de fabricación y ello no conlleva ningún cargo por concepto de mano de obra.
c) Las intervenciones amparadas por la garantía se llevan a cabo en el domicilio del Fabricante o en los Centros de
Asistencia autorizados, en donde el equipo deberá llegar con portes pagados y se devolverá a cargo y bajo la
responsabilidad del usuario. Por las intervenciones técnicas en garantía que en su caso fuesen requeridas en el
domicilio del usuario, se cargarán los costes correspondientes a las horas necesarias para el viaje, el reembolso
kilométrico y todos los gastos relacionados con el alojamiento y las comidas según las tarifas vigentes en poder del
personal del Servicio de Asistencia. No se cobrará ningún importe por el tiempo necesario para la intervención y
sustitución de materiales.
d) El Fabricante rehúsa toda responsabilidad por los daños que en su caso puedan acarrearse, directa o indirectamente,
a personas o bienes como consecuencia del incumplimiento de cualquiera de las prescripciones contenidas en el
manual de instrucciones y, en especial, las concernientes a advertencias relativas al emplazamiento, instalación, uso y
mantenimiento del aparato. La presente garantía no contempla resarcimiento alguno por daños directos e indirectos
debidos a posibles periodos de ineficiencia del equipo. Las intervenciones en garantía quedan subordinadas al
cumplimiento de los plazos de pago.
e) El presente acuerdo se reglamenta por las leyes vigentes en la República Italiana. Para cualquier controversia que
pudiere surgir del presente acuerdo, las partes eligen como Tribunal competente el de Vicenza.
Además de los casos contemplados por las condiciones antes mencionadas la garantía decae de producirse
una de las condiciones que se detallan a seguido:
¾ De producirse un error en la utilización de la Lavadora de pistolas y que sea imputable al operador.
¾ De ser el daño imputable a la carencia de mantenimiento o a mantenimiento insuficiente.
¾ De ser que el daño se destaque después de intervenciones de reparación llevadas a cabo por el usuario
sin el consentimiento de la empresa SPANESI o debido a utilización de repuestos no originales o que
debido a dichas intervenciones la Lavadora de pistolas haya sufrido cambios y el daño se origine en
dichos cambios.
¾ De no ser atendidas las instrucciones reportadas en el presente manual.
¾ De utilizarse detergentes corrosivos no conformes con las leyes o que no sean los que la empresa
SPANESIindique .
1.1 GARANTÍA.
A la entrega del equipo es preciso controlar que la Lavadora de pistolas no haya sufrido daños durante el transporte
y que la dotación de accesorios resulte íntegra y completa. Las reclamaciones que puedan tener lugar, deben remi-
tirse el mismo díatras la revisióny firma de entrega del artículo. El comprador podrá ejercer sus derechos de garantía
solamente de haber cumplido las condiciones relativas a la prestación de garantía indicadas más adelante.
Lavadora de pistolas está garantizada por un periodo de un año desde la fecha de compra.
LAVADORA DE PISTOLAS
4
1.2 UTILIZACIÓN.
La Lavadora de pistolas es un aparato concebido y fabricado exclusivamente para lavar pistolas
aerográficas o piezas de reducidas dimensiones, utilizando agua limpia o detergentes a base de agua con
determinadas características. La Lavadora de pistolas puede utilizarse únicamente para el lavado de
objetos sucios de pintura. Las piezas tienen que ser metálicas, preferiblemente de acero o de material
antiestático y tener un peso inferior a 10 kg. Cuando para el lavado no se utiliza agua sino un fluido
detergente a base de agua, éste tiene que tener un pH comprendido entre 6,5 y 12.
USOS PROHIBIDOS DE LA LAVADORA DE PISTOLAS
Todas las operaciones de lavado de objetos o productos no previstos en este manual o de objetos previstos
(pistolas aerográficas, piezas pequeñas) pero utilizando detergentes con características distintas a las
indicadas en este manual, se prohíbe expresamente. En particular, está prohibido utilizar detergentes
inflamables que contienen clorurados o fluorocarburos, como por ejemplo, tricloroetano, cloruro de metilo u
otras sustancias a base de hidrocarburos alogenados.
AVISO
La Lavadora de pistolas debe ser usada exclusivamente para la finalidad para la cual ha sido
planeado y construido. Todos los demás usos que no se indiquen en el presente manual deben
considerarse impropios y por lo tanto queda terminantemente prohibido. SPANESI. S.L.
rehúsa toda responsabilidad por daños acarreados a persona, animales o cosas,
debidos al empleo no correcto de la Lavadora de pistolas o al incumplimiento de las
instrucciones reportadas en el presente manual.
El Lavadora de pistolas ha sido planeado y construido por la empresa SPANESI para asegurar un nivel de
protección alto, funcionando eficazmente y en conformidad con los parámetros operativos dictados para los
aparatos del grupo II, categoría 2 que operan en atmósferas explosivas debidas a gases, vapores o neblinas
en conformidad con lo dictado por la directiva 94/9/CE (ATEX).
Los medios de protección aplicados para la construcción de la Lavadora de pistolas aseguran por lo tanto el
nivel de protección que se precisa aun en presencia de anomalías repetidas o de defectos de funcionamiento
del aparato, cuya posibilidad de verificarse ha sido tomada en consideración.
El Lavadora de pistolas resulta apto para operar en medioambientes en donde es
posible que se originen atmósferas potencialmente explosivas, y que se integran en la siguiente áreas de
riesgo (directiva 1999/92/CE).
• ZONA 1 : área en donde es posible que se produzcan atmósferas explosivas, durante las actividades normales
y que se constituye por una mezcla de aire y sustancias inflamables bajo forma de gas,
vapor o neblina.
Queda entendido que el aparato puede funcionar en áreas en donde el riesgo de explosión es inferior, como
por ejemplo en la zona 2.
LAVADORA DE PISTOLAS
5
¡ATENCIÓN! : El esquema indica las áreas afectadas por atmósferas potencialmente explosivas.
Los aparatos que vayan a ubicarse en dichas áreas deben caracterizarse por características especiales tal
y como dicta la directiva 84/9/CE (Atex):
• En el área, a distancia de 1 metro de la máquina, estar conforme con el grupo de aparatos II –
categoría 2 (zona 1).
• En el área, a distancia de 1 metro del borde del área de la zona, estar conforme con el grupo de
aparatos II – categoría 3 (zona 2).
El usuario, conforme con lo dictado por la directiva 1999/92/CE, tiene la obligación de atender a la
delimitación de zona peligrosa tal y como se plantea en el esquema y así mismo tiene la obligación de
clasificar el medio ambiente de trabajo como zona caracterizada por la presencia de atmósferas
potencialmente explosivas.
Figura XZ
1.2.1 Productos para el lavado.
Para el lavado de las pistolas de rociado y de los accesorios siempre utilice:
¾ ZONA A: AGUA SOLAMENTE para objetos que queden manchados con pintura a base de agua.
Líquido detergente a base de agua. En este caso la mezcla tiene que tener las siguientes
características: pH comprendido entre 6,5 y 12.
¾ ZONA B: DILUYENTE para objetos que queden manchados con pintura a base de diluyente
Dichos productos para el lavado deben cumplir con las indicaciones en contra de la contaminación conforme las
leyes vigentes en el Estado en donde se utilice la Lavadora de pistolas.
AVISO
Se prohíbe usar diluyente con clorurados o carbofluorurados como por ejemplo: Tricloroetano,
Cloruro de metileno u otras sustancias a base de hidrocarburos halogenados.
LAVADORA DE PISTOLAS
6
1.3 DESCRIPCIÓN.
La Lavadora de pistolas se constituye por un contenedor de acero inoxidable (refiérase a la fig. 1) en donde se
alojan:
En la zona A donde se utiliza el agua, el lavado se acciona automáticamente por una bomba de
membrana (pos.W32 fig.1), el lavado manual con una bomba venturi (pos.W21 fig.1) equipado con un
atomizador (pos.W22 fig.1) y un pincel conectado con el agua corriente, (pos.W36 fig.1), una rejilla
(pos.W6C fig.1) para el apoyo y el desagüe de las pistolas por lavar, una pila (pos.W2 fig.1) de recogida del
agua sucia, con una instalación para la mezcla con el polvo de coagulación (pos.W35 fig.1) en su interior.
Un grifo (pos.W30 fig.1) para la descarga del agua coagulada en el filtro (pos.W50 fig.1) y una pila (pos.W53
fig.1) de recogida del agua limpia.
En la zona B en donde se utiliza el diluyente, una lavadora (pos.2 fig.1) para el lavado automático accionado
por una bomba (pos.32 fig.1) para el prelavado y otra bomba (pos.31 fig.1) para el lavado final. Durante la
operación de lavado automático, la puerta (pos.6 fig.1) debe permanecer cerrada. En caso de abertura
inesperada de la puerta, la válvula de seguridad (pos.39 fig.1) se encarga de interrumpir el
funcionamiento de las dos bombas de alimentación (pos.31-32 fig.1) de la lavadora en procesamiento. La
lavadora se equipa además con una bomba venturi (pos. 21 fig.1) y un atomizador (pos.22 fig.1) para el
lavado manual. La Lavadora de pistolas está equipada con tuberías para la toma y la descarga de los
líquidos de los contendedores ubicado a la base de la máquina.
Los humos y los vapores del detergente vaporizado al interior de la máquina, se recogen, se dirigen y se
aspiran a la vez que el operador abre la válvula (pos. 17 fig. 1) o la puerta (pos.6 fig.1) de la lav adora
y se expulsan al exterior por efecto venturi generado por la tobera (pos.15 fig.1) en el tubo (pos.16 fig.1).
En posición anterior con respecto a este tubo de escape de los vapores, es posible instalar un depurador
de carbón activo (opcionales) para la eliminación de las partículas gaseosas contaminadoras
Del frontal de mando el operado puede llevar a cabo:
• La regulación del flujo del aire para la mezcla del agua con el polvo de coagulación (pos.1 fig.1).
• El mando de la bomba del agua (pos. W19 fig.1).
• El mando del atomizador con agua (pos.W18 fig.1).
• El planteamiento del temporizador (pos.W14 fig.1) para el lavado automático con agua.
• El mando del agua limpia conectada con la instalación del agua de la planta (pos.W18C fig.1).
• El mando de aspiración vapores (pos. 17 fig. 1)
• Pulsador mando bomba para el lavado automático final (pos.13 fig.1).
• El planteamiento del temporizador (pos.14 fig.1) para el lavado automático con diluyente.
• El mando del atomizador para diluyente (pos.18 fig.1).
• El mando de la bomba venturi del diluyente (pos. 19 fig.1).
LAVADORA DE PISTOLAS
7
Descripción de la LAVADORA DE PISTOLAS (Refiérase a la fig. 1):
ZONA A - AGUA ZONA B - DILUYENTE
↓ ↓
S427-W1
S427-W2
S427-W4
S427-W4A
S427-W5C
S427-W6C
S427-W10
S427-W14
S427-W17
S427-W18
S427-W18C
S427-W19
S427-W21
S427-W22
S427-W22C
S427-W23
S427-W23C
S427-W23R
S427-W24
S427-W29F
S427-W29S
S427-W30
S427-W32
S427-W35
S427-W36
S427-W46
S427-W50
S427-W51
S427-W52
S427-W53
Regulador del flujo.
Pila de recogida agua.
Tubo de alimentación pistola de soplado.
Pistola de soplado.
Puerta basculante.
Rejilla.
Conexión para la salida del aire.
Temporizador
Palanca de mando aspiración vapores.
Palanca de mando del atomizador.
Palanca de mando del agua conectada
con la instalación del agua de la planta.
Palanca de mando de la bomba.
Bombita.
Atomizador.
Empalme de salida del agua corriente.
Tubo coloreado de alimentación del
atomizador.
Conexión entrada agua.
Válvula reguladora de flujo del agua (a
enlazar con el empalme W23C y con la
instalación del agua de la empresa).
Tubo coloreado de alimentación de la
bomba.
Filtro de alimentación de la bomba de
membrana (solo filtro).
Tubo de alimentación de la bomba de
membrana.
Válvula de descarga de la pila.
Bomba neumática de membrana PA
para el agua.
Difusor del aire para el mezclado del
agua con el polvo de coagulación.
Pincel de lavado.
Tapa del visor de la chimenea
Prefiltro en bolsa.
Filtro en bolsa.
Contenedor perforado.
Contenedor de recogida agua limpia.
S427-2
S427-4
S427-4A
S427-5
S427-6
S427-10
S427-11A
S427-12
S427-13
S427-14
S427-15
S427-16
S427-18
S427-19
S427-20
S427-21
S427-22
S427-23
S427-24
S427-27
S427-28
S427-29
S427-29F
S427-29S
S427-31
S427-32
S427-36A
S427-39
S427-44
S427-47
S427-72
S427-74
S427-75
Pila lavadora.
Tubo de alimentación pistola de soplado.
Grifo de conexión rápido.
Encauzador del aire de los vapores.
Puerta de la lavadora.
Conexión de salida del aire.
Puerta inferior.
Conexión de entrada del aire comprimido con
filtro.
Pulsador de mando bomba lavado final.
Temporizador.
Tobera de aspiración vapores
Tubo de escape de los vapores(ø 150 mm).
Palanca de mando del atomizador.
Palanca de mando de la bomba.
Filtro en seco.
Bomba.
Atomizador.
Tubo de alimentación del atomizador.
Tubo de alimentación de la bomba.
Contenedor del diluyente sucio.
Contenedor del diluyente limpio.
Tubo de alimentación de la bomba para el
diluyente limpio con filtro.
Filtro de alimentación de la bomba de
membrana para el diluyente sucio (solo filtro).
Tubo de alimentación de la bomba del
diluyente sucio.
Bomba neumática de membrana PA
para el diluyente limpio.
Bomba neumática de membrana PA
para el diluyente sucio.
Agujero para el acople con el destilador, en
su caso.
Válvula de seguridad del grupo bomba de la
lavadora.
Tubo de descarga de la lavadora.
Pila de recogida.
Adhesivo panel de mandos.
Cable de conexión a tierra exterior.
Manillas laterales.
LAVADORA DE PISTOLAS
8
Zona A Lavado con agua Zona B Lavado con diluyente
Figura 1
LAVADORA DE PISTOLAS
9
NOTA : Para el pedido de repuestos refiérase a la LISTA DE REPUESTOS y siempre
indique: EL MODELO – EL N° DE SERIE y EL AÑO
1.4 IDENTIFICACIÓN (Refiérase a la fig.. A).
Toda Lavadora de pistolas está equipada con una plaquita que reporta:
A - Marca del fabricante.
B - Nombre y dirección del fabricante.
C - Marca CE.
D - Grupo, Categoría, Tipo de peligro, en
conformidad con la directiva “ATEX”.
E - Cantidad del producto de lavado Presión
máxima.
F -. Año de fabricación
G - Número de serie
H - Modelo.
I - Presión máxima
NOTA : Los datos H – G - F que se reportan en la plaquita, siempre deben indicarse en las solicitaciones
de asistencia y/o de suministro de los repuestos.
1.5 DATOS TÉCNICOS.
Descripción
Unidad de
medida
Valore
Masa (Peso) kg 63
Alto. mm 1490
Ancho. mm 600
Profundidad. mm 700
Presión máx. de funcionamiento bar 10
Presión de funcionamiento del aire de alimentación bar 6 ÷ 10
Presión aconsejada con el Lavadora de pistolas funcionando. bar 8
Diámetro de los 3 agujeros de la tobera de aspiración pos.15 (fig.1) mm 0,8
Consumo máximo de aire (en 8 bar) Nm3/h 19
Diámetro de la chimenea de aspiración de los vapores pos.16 (fig.1) mm 150
Velocidad del aire a la entrada de la chimenea de aspiración (a 6 bar) m/seg. 0.62
Flujo del aire que sale de la chimenea. m3/h 578,14
Número de impulsos de la bomba (pos.32 fig.1). N° impulsos/min. 60 ÷ 70
Número de pistolas que se pueden lavar en un solo ciclo. N° 2
Capacidad del cada uno de los contenedores de detergente (pos.27 y 28 fig.1). dm3
(litri) 25
Capacidad del cada uno de los contenedores de detergente (pos.27 fig.1) N° 2
LAVADORA DE PISTOLAS
10
1.6 NIVEL DE RUIDO.
El nivel de ruido aéreo emitido por la LAVADORA DE PISTOLAS en condiciones de funcionamiento, ha
sido detectado mediante fonómetro con integrador.
Las mediciones han sido efectuadas en conformidad con la norma EN ISO 3746:1995 en un laboratorio
competente. Las pruebas han dado los siguientes resultados:
• Nivel medio equivalente de presión acústica: LpAm = 75,7 dB (A).
• Nivel de presión acústica en el puesto del operador: LpA = 82,9 dB (A).
• Nivel de potencia acústica convencional: LwA = 91,0 dB (A).
1.7 PLACAS Y AVISOS DE PELIGRO.
La Lavadora de pistolas está equipada con placa del Fabricante (etiquetas) que avisan acerca de los
peligros residuales presentes en el equipo. En la figura 2 se presentan la plaquita y los avisos de peligro con
indicación del punto de ubicación usual de la placa de identificación del Constructor. Las placas tienen los
significados que se detallan a continuación:
1. Marca del Constructor, Marcado CE, modelo, número de serie y año de construcción, presión máxima ,
Grupo, Categoría y Tipo de peligro ATEX, cantidad del producto de lavado.
2. Peligro genérico.
3. Leer detenidamente las instrucciones contenidas en el manual de instrucciones, antes de poner en
funcionamiento la máquina.
4. Está prohibido encender llamas libres y fumar cerca de la máquina.
5. Ponerse la mascarilla protectora antes de empezar a trabajar.
6. Ponerse los guantes de goma antisolvente antes de empezar el trabajo.
7. Ponerse las gafas protectoras antes de empezar el trabajo.
8. Es obligatorio desconectar siempre la alimentación del aire comprimido cuando hay que intervenir para
efectuar todo tipo de intervención en la máquina.
9. Prestar atención a que los tubos estén bien metidos en los recipientes.
10. Controlar periódicamente el nivel de detergente en los recipientes, para evitar reboses.
Figura 2
(1)
LAVADORA DE PISTOLAS
11
•
•
1.8 CERTIFICACIÓN EC DE LA ROCIADORA
La Directiva 98/37/CE establece las condiciones mínimas a las cuales una máquina puede introducirse en el
mercado de la Unión Europea. Esta Directiva impone que todas las máquinas pueden ser comercializadas y
puestas en servicio solamente si no perjudican la seguridad y salud de las personas, animales domésticos o
bienes. La Rociadora es una máquina para el lavado de pistolas rociadoras o pequeñas piezas y por lo tanto
no forma parte de las categorías de máquinas indicadas en la lista que se adjunta en el Anexo IV de la
Directiva (máquinas extremadamente peligrosas).
Para certificar la conformidad de la máquina con las disposiciones de la Directiva 98/37/CE, SPANESI, S.L.
antes de introducirla en el mercado, ha efectuado todas las pruebas y verificaciones previstas por las normas
de referencia, inclusive el análisis de riesgos, con el fin de verificar el perfecto cumplimiento de los requisitos
esenciales de seguridad previstos en el Anexo I de la misma Directiva. El documento técnico de la
fabricación, que recopila los datos fundamentales del diseño y todas las características asociadas a la
seguridad de la máquina, ha sido elaborado de acuerdo con lo previsto por el anexo V de la directiva
98/37/CE y está disponible para su eventual control de los órganos de vigilancia, por pedido motivado, como
previsto por las disposiciones legislativas vigentes en la materia.
SPANESI habiendo verificado mediante los mencionados análisis que la máquina ha sido diseñada y
construida de acuerdo con las disposiciones contenidas en la directiva 98/37/CE y que la misma se puede
utilizar de forma segura a las condiciones operativas previstas en el presente manual, autoriza la introducción
en el mercado de la Rociadora dotando y acompañando la máquina con lo siguiente:
• Marcado EC
• Declaración EC de conformidad
• Instrucciones de uso (Manual del usuario)
La Directiva 94/9/CE establece las condiciones mínimas con las cuales una máquina destinada a trabajar en
un ambiente en que se pueden desarrollar atmósferas potencialmente explosivas, se puede diseñar, construir
e introducir en el mercado de la Unión Europea. Esta Directiva impone las medidas que se deben adoptar
para estas máquinas de manera que sea posible trabajar sin que las mismas puedan ser fuentes o causa del
encendido de una atmósfera potencialmente explosiva.
La Rociadora es un aparato del grupo II, categoría 2 G, como se indica en la directiva 94/9/CE, que puede
trabajar correctamente en ambientes a la presencia de atmósferas potencialmente explosivas, clasificadas
como Zona 2. Para cumplir con las obligaciones derivadas de las disposiciones contenidas en la Directiva
94/9/CE, SPANESI ha efectuado los controles y pruebas previstos y transmitido al organismo notificado la
documentación requerida como requerido por el art. 8, párrafo 1, letra b), subletra ii) de la directiva 94/9/EC.
Por tanto SPANESI considera la Rociadora conforme con las siguientes directivas, ya que en su diseño y
construcción se han respetado las obligaciones derivantes de la aplicación de las disposiciones de ley en la
materia:
Directiva 98/37/CE (Seguridad máquinas).
Directiva 94/9/CE (ATEX).
LAVADORA DE PISTOLAS
12
Para verificar la conformidad con las disposiciones legislativas europeas indicadas arriba, el fabricante ha
utilizado las siguientes normas europeas y normas técnicas:
- EN 294:1992: SEGURIDAD DE LA MAQUINARIA – Distancia de seguridad para impedir que
se alcancen zonas de peligro con los miembros superiores.
- EN 414:1993: SEGURIDAD DE LA MAQUINARIA - Normas para el diseño y la presentación
de las normas de seguridad
- EN 626-1:1996: SEGURIDAD DE LA MAQUINARIA – Reducción de los riesgos a la salud,
derivados de las sustancias peligrosas emitidas por la maquinaria – Parte 1:
Principios y especificaciones para los fabricantes de máquinas.
- EN 983:1996: SEGURIDAD DE LA MAQUINARIA - Requisitos de seguridad para el sistema de
energía fluida y para sus componentes – Neumática.
- EN 1050:1996: SEGURIDAD DE LA MAQUINARIA - Principios para la evaluación de los
riesgos.
- EN 1127-1:1997: ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS - Prevención de la explosión y protección contra
la explosión – Principios fundamentales y metodología.
- EN ISO 3746:1995: ACÚSTICA – Determinación del nivel de potencia sonora - Método de control
sobre un plano reflectante mediante la medición sobre una superficie
envolvente.
- ISO 7000:1995: S Í BOLOS GRÁ ICOS PARA USO DEL EQUIPO – Índice y sinópsis.
- EN ISO 11202:1995 ACÚSTICA – Ruido emitido por máquinas y equipos – Medidas de emisión del
ruido mediante presión sonora sobre estaciones de trabajo y en otras posiciones
específicas – Método de control “Survey” en sitio
- EN ISO 12100-1:2003: SEGURIDAD DE LA MAQUINARIA – Principios fundamentales; principios
generales de diseño – Parte 1: Terminología, metodología básica.
- EN ISO 12100-2:2003: SEGURIDAD DE LA MAQUINARIA – Principios fundamentales; principios
generales de diseño – Parte 2: Especificaciones y principios técnicos.
- EN 12921-1:2005: Máquinas de lavado y pretratamiento de manufacturas que utilizan sustancias
líquidas y en fase de vapor – Parte 1: Requisitos de seguridad generales
- EN 12921-2:2005: Máquinas de lavado y pretratamiento de manufacturas que utilizan sustancias
líquidas y en fase de vapor – Parte 2: Seguridad de las máquinas que utilizan
detergentes a base de agua.
- EN 12921-3:2005: Máquinas de lavado y pretratamiento de manufacturas que utilizan sustancias
líquidas y en fase de vapor – Parte 3: Seguridad de las máquinas que utilizan
- EN 13463-1:2001: Aparatos no eléctricos para atmósferas potencialmente explosivas – Métodos
básicos y requisitos.
disolventes inflamables.
M F
LAVADORA DE PISTOLAS
13
2. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Y DE PREVENCIÓN DE ACCIDENTES
2.1 NIVELES DE PELIGRO Y TERMINOLOGÍA
La seguridad del operador y de las personas expuestas es la preocupación principal del fabricante de
máquinas. Al realizar el proyecto de una nueva Lavadora de pistolas se intenta prever todas las posibles
situaciones de peligro y los riesgos vinculados a la utilización de la máquina, adoptando las debidas
precauciones para que el equipo sea lo más seguro posible. Se aconseja, por consiguiente, leer muy
atentamente este manual y en especial esta sección, que se refiere a las normas de seguridad, evitando
comportamientos inadecuados o en contraste con las instrucciones que contiene.
Preste atención a las señales de peligro que se aportan en este manual y aténgase a las
disposiciones acerca de la seguridad.
Las señales de peligro son de tres niveles:
PELIGRO
Esta señal avisa que, de no efectuar las operaciones descritas de manera correcta, es
posible acarrear lesiones serias y originar riesgos para la salud o provocar la muerte.
Representa la señal de riesgo máximo.
ATENCIÓN
Esta señal avisa que, de no efectuar las operaciones descritas de manera correcta, es
posible originar daños a la máquina. Esta señal indica un nivel de riesgo inferior al anterior.
ADVERTENCIA
Lea detenidamente las siguientes normas. El personal que no cumpla con las prescripciones
podría originar daños a su propia persona o a otras personas, animales y bienes. La empresa
SPANESI rehúsa toda responsabilidad por los daños que se ocasionaren por el
incumplimiento de las normas de seguridad y de prevención de accidentes que se detallan a
continuación. Asimismo, la empresa SPANESI rehúsa toda responsabilidad por los daños
ocasionados por el uso impropio de la Lavadora de pistolas y/o que se originaren en
modificaciones efectuadas sin la autorización del fabricante.
TERMINOLOGÍA: a continuación se incluyen las definiciones de la terminología adoptada en este manual.
La correcta explicación de esta terminología es necesaria para la perfecta comprensión de situaciones de
peligro que pueden manifestarse durante la utilización de la máquina y que por este motivo implican
directamente al operador, a las personas expuestas y a la misma máquina:
OPERADOR: en general la persona encargada de instalar, poner en marcha, regular, mantener, limpiar,
reparar o transportar la Lavadora de pistolas (Art. 1.1.1., apartado 1, anexo I, directiva 98/37/CE).
•
•
•
PERSONA EXPUESTA: cualquier persona que se encuentre, enteramente o en parte, en una zona
peligrosa (Art. 1.1.1., apartado 2, anexo I, directiva 98/37/CE).
ZONA PELIGROSA: cualquier zona dentro y/o alrededor de la máquina en la cual la presencia de una
persona expuesta suponga un riesgo para la seguridad o la salud de la misma (Art. 1.1.1., apartado 3,
anexo I, directiva 98/37/CE).
LAVADORA DE PISTOLAS
14
•
•
•
•
•
•
•
•
USUARIO: la persona, el organismo o la sociedad que compró de cualquier forma o ha alquilado la
Lavadora de pistolas que debe utilizarla exclusivamente para los usos previstos por el fabricante y que
tiene la responsabilidad de formar y preparar a los trabajadores que deben trabajar con la máquina.
TÉCNICO ESPECIALIZADO: la persona específicamente formada y autorizada a efectuar operaciones
de mantenimiento o reparación que requieren un conocimiento de la máquina específico y
pormenorizado de su funcionamiento, de los dispositivos de seguridad, de las zonas peligrosas, de los
modos de actuación y que, por consiguiente, es capaz de reconocer y evitar los peligros derivados de la
utilización de la máquina.
ZONA CON RIESGO DE EXPLOSIÓN: el área del local en que obra la Lavadora de pistolas en la que
pueden manifestarse atmósferas con mezclas de gases o vapores explosivos a condiciones atmosféricas
(Art. 7, directiva 1999/92/CE).
ZONA 1: área de trabajo en la que es probable, en condiciones normales de explotación, la formación
ocasional de una atmósfera explosiva consistente en una mezcla con aire de sustancias inflamables en
forma de gas, vapor o niebla (Anexo I, directiva 1999/92/CE).
ATMÓSFERA EXPLOSIVA: mezcla con el aire, en las condiciones atmosféricas, de sustancias
inflamables en forma de gases, vapores, nieblas o polvos, en la que, tras una ignición, la combustión se
propaga a la totalidad de la mezcla no quemada (Art. 1, apartado 3, letra c), directiva 94/9/CE).
ATMÓSFERA POTENCIALMENTE EXPLOSIVA: atmósfera que puede convertirse en explosiva debido
a circunstancias locales y de funcionamiento (Art. 1, apartado 3, letra c), directiva 94/9/CE).
SUSTANCIA INFLAMABLE: sustancia líquida y preparada con un punto de ignición o encendido igual o
superior a 21 °C e inferior o igual a 55 °C (directiva 67/548/CE).
pH: valor que expresa la acidez de una solución. La escala de pH va del valor 0 hasta el valor 14. Para el
agua pura el pH = 7. Cuando el pH es superior a 7 la solución es alcalina, cuando es inferior a 7 la
solución es ácida.
2.2 INDUMENTARIA.
Por lo general use indumentaria adecuada y en conformidad con la actividad que debe llevar a cabo.
Detalladamente por lo que concierne el uso de la Lavadora de pistolas y la manipulación de los productos
relacionados cumpla con las siguientes medidas de protección:
¾ Se prohíbe utilizar teléfonos móviles en locales donde puede haber mezclas de gases o vapores
inflamables. Se aconseja no tener consigo ni llevar en el bolsillo teléfonos móvies; en caso contrario,
tienen que estar apagados.
¾ Es obligatorio que el operador use guantes de goma anti-solvente para evitar el contacto de las manos
con los productos empleados para el lavado.
¾ Es obligatorio que el operador use gafas de protección para impedir que el agua sucia con la pintura del
producto pueda entrar en contacto con los ojos.
¾ Es obligatorio que el operador use una máscara de protección para evitar inhalar gases y polvos.
2.3 ECOLOGÍA Y CONTAMINACIÓN.
¾ La Lavadora de pistolas no deberá ser destinada al lavado o al desengrase de objetos que puedan
entrar en contacto con sustancias alimenticias.
¾ Es obligatorio cumplir con las leyes vigentes en el País adonde se instalará la Lavadora de pistolas, en
asunto de utilización y desecho de los productos empleados para la limpieza y el lavado de las piezas,
atendiendo las indicaciones del Fabricante de dichos productos.
LAVADORA DE PISTOLAS
15
2.4 USO EN SEGURIDAD.
La Lavadora de pistolas es un aparato concebido y fabricado para ser utilizado en locales en los que es probable,
en condiciones normales de explotación, la formación ocasional de una atmósfera explosiva consistente en una
mezcla con aire de sustancias inflamables en forma de gas, vapor o niebla: la Lavadora de pistolas garantiza un
nivel de protección normal conforme con el grupo de aparatos II, categoría 2, según la directiva 94/9/CE.
¾ Está prohibido usar la Lavadora de pistolas con modalidades diferentes de las que se indican:
el equipo debe ser utilizado solamente para el lavado de las pistolas de rociado (aerógrafos),
contenedores pequeños y objetos sucios con pintura.
¾ Está prohibido utilizar para el lavado, cuando se utilizan productos a base de agua, detergentes que presentan
un pH inferior a 6,5 ó superior a 12.
¾ Se prohíbe usar diluyentes con cloruratos o carbofluorutatos, como por ejemplo: Tricloroetano, Cloruro de
Metileno o otras sustancias a base de hidrocarburos halogenados.
¾ Se prohíbe el uso de detergentes que contengan clorurados o carbofluorurados, como por ejemplo:
Tricloroetano, Cloruro de Metileno u otras sustancias a base de hidrocarburos halogenados.
¾ Se prohíbe usar diluyente en la zona A.
¾ Se prohíbe mezclar el agua de la zona A con el diluyente de la zona B.
¾ Está terminantemente prohibido utilizar o permitir la utilización de la Lavadora de pistolas a
quienquiera no haya leído por completo, entendido correctamente y aprendiendo perfectamente todo el
contenido del presente manual.
¾ Está prohibido utilizar o permitir la utilización de la Lavadora de pistolas a personal no competente y no
capacitado de manera adecuada o que no goce de buenas condiciones de salud.
¾ Está prohibido poner encima de la rejilla (pos.W6C fig.1) de la Lavadora de pistolas, objetos con dimensiones
no adecuadas o con peso superior a los 10 kg.
¾ No poner en funcionamiento la bomba neumática de membrana (pos. 31-32-W32 fig. 1) sin agua en la
pila (W2 fig.1) o si los contenedores (pos. 27 y 28 fig. 1) no contienen detergente.
¾ Está prohibido conectar y desconectar frecuentemente el tubo de alimentación del aire del conector (pos.12
fig.1).
¾ Está prohibido perforar, arañar, o rozar piezas metálicas sobre las paredes de la Lavadora de pistolas
puesto que podrían originar chispas.
¾ Está prohibido poner nylon, plástico, lana de vidrio, fibra de vidrio o parecidos, encima del o adosado a la
Lavadora de pistolas para no provocar corrientes electrostáticas.
¾ Está prohibido utilizar soldaduras o aparatos de llama libre como así mismo la manipulación de
materiales incandescentes en el lugar en donde se halla la lavadora de pistolas.
¾ Está prohibido abrir la puerta (pos.W5C fig.1) mientras que la bomba de membrana (pos.W32 fig.1) y el
lavado automático están en funcionamiento.
¾ Es obligatorio antes de usar la Lavadora de pistolas controlar la perfecta integridad de todos los
dispositivos de seguridad.
¾ Es obligatorio utilizar agua solamente en la zona “A”, y solamente diluyente en la zona B..
¾ Es obligatorio limpiar periódicamente la puerta basculante (pos.W5C fig.1), el distribuidor del aire y de
los vapores (pos.5 fig.1) y la rejilla (pos.W6 - fig.1).
¾ Es obligatorio conectar, antes de la utilización de la Lavadora de pistolas, el cable de conexión a tierra
exterior (pos. 74 fig.1) a la instalación eléctrica del taller.
¾ Es obligatorio durante las operaciones de carga y descarga de los contenedores, prestar atención en no
derramar su contenido por el piso.
¾ Antes de utilizar la Lavadora de pistolas, es obligatorio controlar que los tubos de carga y desagüe del
detergente (pos. 23-W23-24-W24-26-29-29S-W29--S44 fig.1) estén bien introducidos en los respectivos
contenedores, poniendo cuidado para no doblarlos demasiado y comprobar que no estén dañados.
Controlar, además, que el tubo de desagüe (pos. 44 fig.1) esté colocado siempre inclinado hacia abajo.
¾ Es obligatorio antes de usar la Lavadora de pistolas controle que la tapa (pos.46 fig.1) cierre como
corresponde el agujero del visor de inspección.
¾ Es obligatorio lavar las pistolas de rociado y los accesorios que solamente sean de metal o de material
antiestático.
¾ Es obligatorio limpiar periódicamente el filtro en seco (pos. 20 fig.1).
¾ Es obligatorio sacar el tubo (pos.W29S fig.1) conjuntamente con el filtro (pos.W29F fig.1) de la pila antes de
verter el polvo de coagulación dentro de la pila (pos.W2 fig.1) y poner en marcha el mezclado..
¾ Es obligatorio, para prevenir derrames, controlar periódicamente que el nivel del agua en la pila (pos.W2
fig.1) y el nivel del diluyente en los contenedores (pos.27-28 fig.1) no sea excesivo.
¾ Es obligatorio posicionar al interior de las lavadoras las pistolas de rociado, las tapas y los contenedores por
lavar, solamente en correspondencia con las toberas y en las posiciones que se indican en las figuras W3-
W3A-3A - 3B.
LAVADORA DE PISTOLAS
16
¾ Se aconseja, antes de descargar el agua sucia de la pila (pos.2 fig.1) mediante la válvula (pos.30 fig.1),
controle que por debajo estén dos contenedores (pos.W52-W53 fig.1) el prefiltro (pos.W50 fig.1) y el filtro
(pos.W51 fig.1). Abra la válvula de descarga (pos.30 fig.1) dejando que el agua se desagüe lentamente
para prevenir derrames.
¾ Se aconseja, en la zona A, reemplazar el prefiltro (pos.W50 fig.1) toda vez que se descarga y se filtra el
agua sucia de la pila (pos.2 fig.1).
¾ Se aconseja, antes de empezar el trabajo, familiarizarse con los dispositivos de mando y sus funciones
correspondientes.
¾ En caso de contacto con la piel o con los ojos con los productos empleados para el lavado, enjuague
inmediatamente la parte con abundante agua.
¾ Se recomienda, al comenzar el trabajo con la Lavadora de pistolas en la zona B, introducir 8 litros de diluyente
en el contenedor (pos. 27 fig.1).
¾ Se aconseja reemplazar, en la zona A, el agua sucia toda vez que sea necesario, regenerándola
con polvo de coagulación y utilizando el kit expreso, o entregarla a empresas especializadas de
recuperación, y en la zona B reemplazar el diluyente sucio toda vez que se estime necesario, regenerarlo
utilizando para ello un destilador, o entregándolo a empresas especializadas en recuperación.
¾ Se aconseja, cuando la Lavadora de pistolas no vaya a utilizarse por un periodo prolongado, tomar las
siguientes precauciones: en la zona A, vaciar la pila del agua sucia (pos.2 fig.1) y enjuagar con agua limpia la
bomba (pos.W32 fig.1) y la pila de lavado (pos.2 fig.1);en la zona B enjuagar con diluyente limpio el interior de
la lavadora (pos. 2 fig.1), accionar la bomba (pos. 32 fig.1) utilizando para ello el temporizador (pos. 14 fig.1),
vaciar los dos contenedores (pos. 27-28 fig.1) y quitar la alimentación del aire.
¾ Se aconseja, de no resultar las piezas bien lavadas, controlar y posiblemente limpiar las toberas que se hallan en el
interior de la lavadora (refiérase a la fig. 3).
PELIGRO
Está prohibido rociar y/o soplar con la pistola dirigida hacia el operador u otras personas:
DICHA OPERACIÓN PUEDE PROVOCAR SERIOS DAÑOS A LA SALUD.
Es obligatorio, antes de empezar a utilizar la Lavadora de pistolas, asegurarse que se atiendan las
siguientes normas de conducta:
¾ Está prohibido utilizar agua para apagar incendios de materiales que, al entrar en contacto con el agua,
pudieran reaccionar de forma que la temperatura aumentara enormemente o emitiera gases inflamables
o dañinos.
¾ Es obligatorio equipar la oficina con extintores, bien portátiles de primera intervención, que sean aptos a
las condiciones de utilización. Dichos medios deben ser mantenidos en condiciones de eficiencia y
controlados al menos una vez cada seis meses por personal capacitado.
¾ Es obligatorio asegurar, en caso de necesidad, la salida fácil y la fuga rápida de los trabajadores del
lugar de peligro.
2.5 DESGUACE Y PUESTA FUERA DE SERVICIO
Al efectuar el desguace de la Lavadora de pistolas o al ponerla fuera de servicio deben tomarse oportunas
precauciones para evitar daños a personas expuestas y riesgos de contaminación medioambiental:
•
•
•
•
•
Desconectar la Lavadora de pistolas de la fuente de energía neumática y efectuar la descarga de la
energía residual acumulada.
Eventuales restos de líquido contenido en el depósito o en las tuberías de la instalación deben eliminarse
cuidadosamente.
Las demás partes de la Lavadora de pistolas deben tratarse como residuos especiales. Debe
descomponerse la máquina agrupando los varios órganos y componentes en partes homogéneas,
efectuando su eliminación por separado cumpliendo lo previsto por las leyes contra la contaminación
medioambiental existentes en el país en que estaba instalada la máquina.
En general se recuerda que:
Las partes de goma o de plástico son residuos especiales,
La chatarra de hierro y la carpintería son residuos especiales,
LAVADORA DE PISTOLAS
17
3. TRANSPORTE Y DESCARGA.
La Lavadora de pistolas se despacha en un contenedor de cartón sobre paleta, con las indicaciones <
frágil> y < no invertir la posición >. Utilizando una carretilla, transporte la Lavadora de pistolas cerca del
lugar de instalación, quite el cartón y el palet y controle que la máquina no haya sufrido daños durante el
transporte.
Seguidamente mover con la ayuda de otra persona la Lavadora de pistolas utilizando las manillas para
ello predispuestas (pos. 75 fig.1).
4. EMPLAZAMIENTO.
Es obligatorio colocar la Lavadora de pistolas sobre un plano liso y horizontal, en locales con temperatura
comprendida entre 0 °C y 60 °C. La Lavadora de pistolas es un aparato concebido y fabricado para ser
utilizado en ambientes en los que es probable, en condiciones normales de explotación, la formación
ocasional de una atmósfera explosiva consistente en una mezcla con aire de sustancias inflamables en forma
de gas, vapor o niebla: la Lavadora de pistolas garantiza un nivel de protección normal conforme con el grupo
de aparatos II, categoría 2, según la directiva 94/9/CE.
AVISO
La Lavadora de pistolas funciona a una presión mínima de 6 bar y una máxima de 10 bar. De
ser la alimentación del taller superior a los 10 bar, es obligatorio instalar un grupo filtro-
regulador-reductor ajustando la presión en : 9 bar si la Lavadora de pistolas cuando no está
funcionando (en modalidad estática), y en 8 bar cuando en función.
4.1 CONTROLES PREVIOS A LA PRIMERA PUESTA EN FUNCIÓN.
Antes de la instalación, controle que la presión y la cantidad del aire de alimentación de la Lavadora de pistolas,
sea la adecuada.
De lo contrario arregle un tanque de acumulación del aire para asegurar el nivel mínimo de autonomía de la
Lavadora de pistolas.
AVISO
Todas las operaciones de instalación, regulación y ensayo, que se detallan a seguido, deben
ser llevadas a cabo exclusivamente por personal cualificado y responsable, que garantice la
aplicación de las normas de seguridad en el campo de la mecánica y de la neumática.
LAVADORA DE PISTOLAS
18
4.2 INSTALACIÓN.
Para que se pueda efectuar una correcta instalación de la Lavadora de pistolas debe tenerse en cuenta que
el valor de velocidad del aire en la entrada de la campana extractora, indicado en la tabla <1.5. DATOS
TÉCNICOS>, depende de la longitud y de la forma del conducto del tubo de evacuación de humos. Un
conducto muy largo o no rectilíneo, con trechos con reducción de sección o con largos trechos horizontales
provocará inevitablemente una disminución del caudal de aire de la chimenea de evacuación con
consiguiente mayor concentración de vapores en el espacio destinado al lavado. Por consiguiente, aplíquese
atentamente lo indicado en las instrucciones siguientes.
Al instalar la Lavadora de pistolas, atienda las instrucciones que se reportan a continuación:
• Alargue el tubo flexible de descarga (pos.16 fig.1) e introdúzcalo en el agujero encima de la Lavadora de
pistolas, posiciónelo perfectamente en vertical por 1 metro almenos y conéctelo al exterior del lugar
de trabajo. Si el agujero de salida resulta estar más lejos de 2 metros, se aconseja utilizar un tubo de
hierro cincado con diámetro de 15 cm, y montar el codo lo más lejano de la Lavadora de pistolas
(refiérase a la fig. AS). Ejemplo: si el tubo de descarga tiene 5 metros de longitud disponga al menos 3
- 4 metros en vertical y 2 – 1 metros en horizontal, y no 1 metro en vertical y 4 en horizontal.
• Conecte el tubo flexible (pos. 4W fig.1) con el conector (pos. 10W fig.1), y el tubo flexible (pos 4 fig.1)
con el conector (10 fig.1). Para llevar a cabo dicha operación, utilice cinta de teflón alrededor del
fileteado.
• Conecte al conector (pos.12 fig.1) el tubo de alimentación del aire ya filtrada, con agujero mínimo de 8
mm. Se aconseja un conector de entrada aire de conexión rápida, para volver más fácil la lubricación
periódica (3-4 veces por año ) con aceite para nebulizadores.
• Conecte el cable de toma de tierra exterior (pos.74 fig.1) a la instalación del taller.
• Monte la válvula reguladora de flujo (pos.W23R fig1) al conector de entrada agua (pos.W23C fig.1) y
conéctelo a la instalación hídrica de la planta.
• Se aconseja además, antes de la utilización, dar una capa de pintura pelable encima del encauzador (pos.
5-5C fig.1) como así mismo sobre las paredes laterales internas, para volver más sencilla la limpieza
periódica.
Figura AS
LAVADORA DE PISTOLAS
19
5. VISUAL INTERIOR DE LA LAVADORA DE PISTOLAS ZONA A.
WD- Tornillo perforado.
WF - Soporte para el lavado de la boquilla de la pistola.
WG - Soporte para el lavado de los contenedores.
WH- Soporte para el lavado de las tapas de las pistolas de rociado.
WS- Soporte para el lavado del filtro de la pistola y de las varillas de mezclado y dosificación.
WT - Tobera rociador.
WU- Kit tubería superior.
WZ - Rociador interno para el aerógrafo.
WM- Kit de tubos de latón completo con accesorios (exclusive el soporte H - S - U).
Figura W3
LAVADORA DE PISTOLAS
20
Figura W3A
LAVADORA DE PISTOLAS
21
6. VISTA INTERNA DE LA LAVADORA ZONA B
H - Soporte para el lavado de las tapas y de las boquillas.
M - Kit tubos de aluminio de la lavadora, con toberas.
M1 - Tornillo perforado.
M2 - Conector en cruz, con tapón y reductores.
PQ - Pinzas especiales con tapón cónico.
R - Soporte de la red en aluminio.
T - Toberas de la lavadora.
U - Red de aluminio.
V - Rociador para el lavado de las pistolas por gravedad.
Z - Rociador interno para pistolas por aspiración.
Figura 3
LAVADORA DE PISTOLAS
22
ZONA B
V
H
H
Figura 3A Figura 3B
Z
Figura 3A
LAVADORA DE PISTOLAS
23
7 PREPARACIÓN PARA LA UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA DE PISTOLAS, ZONA A.
• Vierta 10 litros de agua aproximadamente en la pila (pos.W2 fig.1), 30 litros aproximadamente en el
contenedor (pos.W53 fig.1) e introduzca dos tubos coloreados (pos.W23-W24 fig.1) en el mismo
contenedor.
• Ajuste el flujo del agua corriente utilizando para ello la válvula (pos.W23R fig.1).
• Controle el funcionamiento de la bomba de membrana (pos.W32 fig.1) del lavado automático y, de ser
necesario, lleve a cabo su regulación, utilizando para ello el tornillo (pos.56 fig.PA) ubicado encima de la
misma bomba. La bomba debe llevar a cabo 60 ÷ 70 impulsos/min.
7.1 PREPARACIÓN PARA LA UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA DE PISTOLAS, ZONA B.
• Tome un contenedor de metal de 25 L lleno con diluyente limpio, (pos.28 fig.1), y un contenedor de
metal vacío siempre con la misma capacidad (pos.27 fig.1).
• Vierta 8 litros aproximadamente de diluyente limpio, del contenedor 28 al contenedor 27.
• Ponga dos contenedores encima de la pila de recogida (pos.47 fig.1).
• En el contenedor 28 introduzca los tubos 23-24-29 y en el contenedor 27 los tubos 26-29S-44. este
contenedor va a ser utilizado para la recuperación del detergente sucio después del lavado.
• Controle el funcionamiento de la bomba de membrana (pos.32 fig.1) del lavado automático y, de ser
necesario, lleve a cabo su regulación, usando para ello el tornillo (pos.56 fig.PA) ubicado encima de la
bomba misma. La bomba debe llevar a cabo 60 ÷ 70 impulsos/min.
7.2. INSTRUCCIONES PARA EL USO.
Antes de empezar a operar con la máquina es obligatorio leer y comprender cabalmente las instrucciones
reportadas a continuación. Con la Lavadora de pistolas es posible lavar pistolas de rociado con diferentes
modalidades:
1) Lavado automático con agua de la pistola y accesorios (zona A).
2) Lavado manual con agua de la pistola y accesorios (zona A).
3) Lavado automático con diluyente de la pistola y accesorios (zona B).
4) Lavado manual con agua de la pistola y accesorios (zona B).
7.3 LAVADO AUTOMÁTICO DE LA PISTOLA Y ACCESORIOS, ZONA A. (Refiérase a la fig. W3A).
Desmonte la tapa de la pistola, vacíe el residuo en un contenedor externo y desmonte la boquilla del aerógrafo. Con una
mano abra la puerta basculante (pos.W5C fig.1) y coloque la boquilla en posición boca abajo encima del soporte
WF, ponga la tapa de la boquilla con su interior orientado hacia abajo encima del soporte WH, coloque las varillas de
mezclado y dosificación y el filtro de la pistola sobre el soporte WS y posicione los contenedores encima del soporte
WG.
Tire del gatillo del aerógrafo mediante el gancho P y ponga el tapón cónico Q en el agujero de entrada del aire (refiérase a
las figuras PQ1-PQ2-PQ3), luego introduzca el aerógrafo en el soporte WZ.
Al terminar dichas operaciones, cierre la puerta (pos.W5C fig.1) y accione la bomba de membrana planteando el
temporizador (pos.W14 fig.1) en su valor máximo. Al terminar el ciclo de lavado la bomba se detiene
automáticamente.
.
7.4 LAVADO MANUAL DE LA PISTOLA Y DE LOS ACCESORIOS, ZONA A.
Al terminar el lavado automático, abra la puerta ba sculante (pos.W5C fig.1), tome las piezas lavadas y
apóyelas encima de la rejilla (pos.W6C fig.1). Llev e a cabo el lavado final de las piezas utilizando el
atomizador (pos.W22 fig.1) accionado por la palanca (pos.W18 fig.1), la bomba (pos.W21 fig.1) accionada
por la palanca (pos.W19 fig.1) y el pincel (pos.W36 fig.1) accionado por la palanca (pos.W18C fig.1),
conectado con el agua corriente limpia de la planta. Apriete el gatillo de la pistola de rociado para limpiar y con
la pistola (pos.W4A fig.1) sople dentro del canal por donde pasa la pintura y al exterior a lo largo de toda la
pistola para el secado final. Al terminar el lavado seque con un paño limpio todas las piezas lavadas.
Si al terminar el lavado manual con agua quedan aún residuos de pintura, ponga las piezas en la zona
B y lleve a cabo el lavado final con diluyente utilizando para ello el atomizador (pos.22 fig.1) accionado
por la palanca (pos.18 fig.1). Al terminar el lavado siempre seque las piezas lavadas con un paño
limpio.
LAVADORA DE PISTOLAS
24
7.5 LAVADO DE UNA PISTOLA POR GRAVEDAD, ZONA B. (Refiérase a la fig.3A).
Desmonte la tapa de la pistola, vacíe el residuo en un contenedor externo y desmonte la taza del aerógrafo. Tire del
gatillo de la pistola con el gancho P e introduzca el tapón cónico Q en el agujero de entrada del aire
(refiérase a las figuras PQ1-PQ2-PQ3). Introduzca el aerógrafo en la tobera V por donde entra el color,
coloque la boquilla correspondiente en posición volcada, y ponga la tapa en posición vertical encima del soporte
H, junto a la tobera T. Al terminar dichas operaciones, cierre la puerta (pos.6 fig.1) de la lavadora y
ponga en marcha la bomba de membrana, planteando el temporizador (pos.14 fig.1) en su valor máximo.
Al terminar el ciclo de lavado la bomba se va a detener automáticamente.
7.6 LAVADO DE UNA PISTOLA POR ASPIRACIÓN, ZONA B. (Refiérase a la fig. 3C).
Desmonte la boquilla de la pistola, vacíe el residuo en un contenedor externo. el gatillo de la pistola mediante el
gancho P e introduzca el tapón cónico Q en el agujero de entrada del aire (refiérase a las figuras PQ1-PQ2-
PQ3). Introduzca el aerógrafo en la tobera Z por donde entra el color. Ponga la boquilla correspondiente en
posición volcada encima del soporte H o de la rejilla, junto a la tobera T. Al terminar dichas operaciones,
cierre la puerta (pos.6 fig.1) de la lavadora y ponga en marcha la bomba de membrana, planteando
el temporizador (pos.14 fig.1) en su valor máximo. Al terminar el ciclo de lavado la bomba se va a detener
automáticamente
7.7 LAVADO DE ACCESORIOS, ZONA B. (Refiérase a la fig. 3 - 3A - 3B - 3C).
Conjuntamente con las pistolas de rociado también se pueden lavar unos accesorios, como por ejemplo:
¾ Contenedores de pintura
¾ Varillas para mezclar pinturas
¾ Filtro de la pistola.
7.8 LAVADO FINAL SEMIAUTOMÁTICO, ZONA B. (al interior de la lavadora).
Al terminar el temporizador el ciclo del prelavado, pulse el pulsador (pos.13 fig.1) por 5-6 veces con una
pauta de un segundo aproximadamente entre un impulso y el siguiente. Al terminar dicha operación, se
aconseja controlar que las piezas resulten bien lavadas, especialmente los aerógrafos, de ser necesario
enjuague a mano con el atomizador (pos.22 fig.1).
7.9 LAVADO MANUAL, ZONA B.
Abra la puerta (pos.6 fig.1) de la lavadora, saque las piezas presentes dentro de la pila (pos.2 fig.1). De
ser necesario, lleve a cabo el lavado final de las piezas utilizando el atomizador (pos.22 fig.1) accionado por
la palanca (pos.18 fig.1), o la bomba (pos.21 fig.1) accionada por la palanca (pos.19 fig.1). Con la misma
bomba (pos.21 fig.1), ponga diluyente en la boquilla de la pistola, conéctela con el tubo flexible (pos.4 fig.1) y
rocíe en la puerta (pos.6 fig.1) de la lavadora(pos.2 fig.1). Al final de cada lavado seque con un paño
limpio las piezas lavadas.
AVISO
PRESTE ATENCIÓN en que el agua sucia con pintura dentro de la pila de recogida (pos.W2
fig.1) jamás sobrepase la rejilla (pos.W6C fig.1).
Tire del
LAVADORA DE PISTOLAS
25
7.10 PRUEBAS DE COLOR CON BASE DE DISOLVENTE, ZONA B
• Conecte la pistola de rociado con el tubo flexible del aire (pos.4 fig.1).
• Abra la puerta de la lavadora (pos.6 fig.1).
• Rocíe pintura sobre un cartón conla pistola de manera descontinuada, correspondiéndole a la tapa (Pos.6
Fig.1), llevando a cabo con ello la prueba de color.
• La limpieza de la la puerta de la lavadora (pos .6 fig.1), ocurrirá automáticamente con el lavado
siguiente.
8. SEPARACIÓN PINTURA / AGUA, ZONA A
.
Opere de la siguiente manera:
• Quite la rejilla (posW6C fig.1) de la pila, saque el filtro (pos.W29F fig.1) del agua y posiciónelo cerca del
soporte (pos.wG fig.3), vierta polvo de coagulación en el agua sucia de pintura y mezcle manualmente
con una varilla que el polvo se moje.
• Abra y ajuste el regulador de flujo de aire (pos.W1 fig.1), para que el agua de la pila no se derrame.
Después de 8÷10 minutos de mezclar, cierre el flujo y controle que la pintura esté bien coagulada. De lo
contrario, vuelva a repetir el procedimiento.
• Vuelva a abrir el regulador (pos.W1 fig.1) y con el agua y la pintura coagulada en movimiento, abra la
válvula de descarga (pos.W30 fig.1) dejando desaguar lentamente todo el contenido para prevenir
derrames en el prefiltro en bolsa (pos.W50 fig.1).
• Abra la válvula reguladora del agua (pos.W23R fig.1) a lo máximo, abra la válvula (pos.W18C fig.1) y con
el pincel (pos.W36 fig.1) enjuague la pila de lavado (pos.W2 fig.1).
• Después de filtrar el agua, ponga el prefiltro con los sedimentos residuales en un contenedor externo y
empresas especializadas para su desecho. El agua del contenedor (pos.W53 fig.1) puede
volver a utilizarse.
• Antes de reanudar el trabajo con la Lavadora de pistolas, ponga el pincel (pos.W36 fig.1) con 10 litros
aproximadamente de agua en la pila de lavado (pos.W2 fig.1) y 30 litros aproximadamente en el
contenedor (pos.W53 fig1).
• Vuelva a poner el filtro (pos.W29 fig.1)dentro de la pila de lavado (pos.W2 fig.1).
• Además vuelva a posicionar la rejilla (pos.W6C fig.1).
AVISO
NOTA : para lograr una buena coagulación, en la pila (pos.W2 fig.1), junto con el agua y la
pintura no deben estar presenten otros productos, como por ejemplo diluyentes, detergentes
adictivos, etc…
y entréguela a
PINTURA
LAVADORA DE PISTOLAS
26
9. BOMBA NEUMÁTICA DE MEMBRANA PA.
PA-38 Conector de válvula de entrada. PA-49 Membrana de tela gomada.
PA- 38A Conector de entrada en curva. PA-50 Arandela in acero inoxidable.
PA-39 Muelle válvula d’entrada. PA-51 Tornillo de bloqueo de la membrana.
PA-40 Cuerpo válvula de entrada y de salida. PA-52 Tapas o cuerpo bomba.
PA-41 Esfera con soporte. PA-53 Tornillo tapas o cuerpo bomba..
PA-42 Muelle válvula de salida. PA-54 Válvula neumática.
PA-43 Arandela válvula de entrada y de salida. PA-56 Tornillo regulación impulsos.
PA-44 Conector de válvula de salida. PA-57 Silenciador de descarga
PA-45 Cuerpo bomba. PA-58 Conector entrada aire.
PA-46 Muelle de acero inoxidable. PA-80 Placa de identificación Atex - CE.
PA-47 Arandela de latón. PA-81 Remache de autofileteado 2,5x6,5 UNI 7346.
PA-48 Membrana de teflón.
Figura PA
LAVADORA DE PISTOLAS
27
10. INSTALACIÓN NEUMÁTICA.
1 -Filtro del aire. 20 -Pila de recogida agua.
2 -Válvula de esfera (mando bomba). 21 -Lavado automático.
3 -Válvula de esfera (mando atomizador ). 22 -Mezclador agua y polvo de coagulación.
4 -Estrangulamiento (ø 18 mm). 23 -Válvula de esfera descarga agua.
5 -Pistola de soplado. 24 -Pulsador lavado final.
6 - Regulador de flujo. 25 -Válvula de 3 vías NC (accionada por temporizador).
7 - Válvula de 3 vías NC (accionada por el
temporizador).
26 -Válvula de 3 vías (movimiento continuo).
8 - Válvula de mando aspiración 27 -Bomba de membrana.
9 - Válvula de 3 vías NC (portezuela lavadora) 28 -Contenedor detergente sucio.
10 -Bomba venturi. 29 -Pila lavadora diluyente.
11 -Atomizador venturi. 30 -Bomba de membrana.
12 -Soplador (aspiración de humos). 31 -Contenedor detergente limpio.
13 -Contenedor agua limpia. 32 -Válvula de esfera (mando atomizador ).
14 -Conector de entrada agua. 33 -Válvula de esfera (mando bombita).
15 -Válvula de regulación de flujo del agua. 34 -Regulador de presión.
16 -Válvula de esfera (mando agua corriente). 35 -Pistola de rociado.
17 -Pincel con salida agua corriente. 36 -Atomizador venturi.
18 -Válvula de 3 vías (movimiento continuo). 37 -Boma venturi.
19 -Bomba de membrana.
Figura 5
LAVADORA DE PISTOLAS
28
10.1 FUNCIONAMIENTO.
El aire comprimido en entrada pasa por el filtro 1, alimenta las válvulas de esfera 2 y 3, pasa a través del
estrangulamiento 4 y alimenta la pistola de soplado 5.
El aire comprimido alimenta también el regulador de flujo 6, el temporizador 7, la válvula 8, y la válvula 9.
Con la válvula 2 abierta y por efecto venturi, funciona la bomba 10, con la válvula 3 abierta y por efecto
venturi funciona el nebulizador 11 y ambos cogen agua limpia del contenedor 13.
Con el agua corriente unida al racord14, la válvula 15regulada y la válvula 16 abierta, sale agua del pincel 17.
Con el temporizador cargado, la válvula 7 alimenta el movimiento continuo 18 lo que genera impulsos en la
bomba de membrana 19 que coge el agua ya usada de la pila 20 y la rocía al lavado automático 21.
Cuando el regulador de flujo 6 está abierto, alimenta el mezclador 22.
Cuando se abre la válvula de esfera 23, descarga el agua y el coagulante en el contenedor 13.
Cuando la puerta (pos.6 fig.1) está cerrada la válvula 9 alimenta el pulsador 24 y el temporizador 25.
Con el temporizador cargado la válvula 25 alimenta el movimiento continuo 26 lo que genera impulsos en la
bomba de membrana 27, que ceba el diluyente del contenedor 28 y lo rocía en la pila de lavado automático 29.
Con el pulsador pulsado, la válvula 24 alimenta la bomba de membrana 30 que ceba el diluyente limpio del
contenedor 31 y lo rocía en la lavadora 29.
Con la portezuela (pos.6 fig.1) abierta, la válvula 9 alimenta la válvula de esfera 32 e 33, la tobera de
aspiración vapores 12 y la pistola de rociado 35.
Con la válvula 32 abierta, por efecto venturi funciona el nebulizador 36; con la válvula 33 abierta, por efecto
venturi funciona la bomba 37, y ambos cogen el diluyente limpio del contenedor 31.
Con la válvula 8 abierta alimenta , la tobera de aspiración 12, las válvulas 32 e 33, el estrangulamiento 34 y
la pistola de rociado 35.
11. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD.
AVISO
Los dispositivos que se listan a continuación jamás deben manipulados o excluidos.
Siempre deben mantenerse en excelente condición de eficiencia.
¾ Válvula de seguridad (pos. 39 fig.1) que bloquea la bomba (pos. 32 fig.1) cuando el operador abre la
puerta (pos. 6 fig,1) de la lavadora, sin poner a cero el temporizador (pos. 14 fig.1).
¾ Válvula de aspiración de los vapores (pos.41 fig.1).
¾ Enlace del cable de toma de tierra en dotación (pos. 74 fig.1).
¾ Mantenga cerrada la puerta (pos. W5C fig.1) mientras que el lavado automático está en función.
12. MANTENIMIENTOS Y CONTROLES PERIÓDICOS.
Para llevar a cabo el mantenimiento de la Lavadora de pistolas en condiciones de seguridad es indispensable
aplicar las medidas que se indican a continuación:
¾ Corte la alimentación de aire cuando deba intervenir para llevar a cabo operaciones de reparación o
mantenimiento.
¾ En caso de avería de un componente de mando o de control ubicados en el frontal, quite la tapa (pos.46
fig.1) y acceda al interior de la campana para la reparación o reemplazo, en su caso. Al terminar la
operación, para la mejor aspiración de los humos, es obligatorio volver a cerrar con la tapa el visor.
¾ Controle periódicamente la integridad y funcionalidad de los dispositivos de seguridad.
¾ Queda prohibido remover o manipular los dispositivos de seguridad.
¾ El mantenimiento debe ser llevado a cabo por personal capacitado y especializado, atendiendo las
instrucciones reportadas en el presente manual.
¾ Los pictogramas (etiquetas) aplicadas encima de la Lavadora de pistolas dan exactas indicaciones al operador
acerca de la prevención de accidentes. Dichos pictogramas deben estar siempre límpios y deben ser
reemplazados en caso que se despeguen o que se dañen aunque sólo sea parcialmente. Queda prohibido operar con
la Lavadora de pistolas cuando aunque sólo sea uno de los pictogramas resulte ausente en el punto en donde el
fabricante lo ha colocado.
¾ Durante las intervenciones de reparación y mantenimiento siempre use repuestos originales.
LAVADORA DE PISTOLAS
29
¾ Controle que la máquina siempre esté conectada con la toma de tierra.
¾ Lubrique 3-4 veces por año la instalación neumática. Para ello proceda de la siguiente manera:
- Corte la alimentación de aire del conector de entrada (pos.12 fig.1)
- vierta dos cucharas aproximadamente de aceite para nebulizadores dentro del conector.
¾ Limpie o reemplace el filtro en seco (pos. 20 fig.1).
¾
incrustaciones.
¾ Limpie la pila de recogida (pos. 47 fig.1).
¾ Limpie el filtro de entrada del diluyente (pos. 29F fig.1) y el del agua (pos.W29F fig.1)..
¾ Controle y limpie el filtro de entrada aire, ubicado en el interior del racord (pos.12 fig.1), posiblemente sin desmontar
el racord mismo.
¾ Controle que el nivel del diluyente dentro de los contenedores (pos. 27 y 28 fig.1) no sea excesivo para prevenir
derrames.
¾ Controle que los tubos (pos. 23-24-W23-W24-29-29S-44 fig.1) no estén doblados, desgastados o rotos y
que resulten bien introducidos en los contenedores correspondientes.
¾ Controle que el nivel del agua en la pila de recogida (pos.W2 fig.1) no sobrepase la rejilla (pos.W6C fig.1).
¾ Cuando desagua el diluyente sucio del contenedor (pos. 27 fig.1) limpie y enjuague el fondo del contenedor.
¾ Cuando vacíe el agua sucia de la pila de lavado (pos.W2 fig.1), límpiela y enjuáguela.
¾ Reemplace el prefiltro (pos.W50 fig.1) después de cada filtrado.
¾ Limpie y en su caso reemplace el filtro en bolsa (pos.W51 fig.1).
¾ Controle que los impulsos de la bomba (pos. 32-W32 fig.1) sean 60÷70 por minuto.
¾ Controle que el tubo de descarga (pos. 44 fig.1) siempre esté posicionado hacia abajo y que la parte final del
tubo no coja diluyente.
¾ En la ZONA A, lavado con agua, cada 350 horas de trabajo es obligatorio:
- Desmontar y limpiar todas las toberas presentes dentro de la lavadora.
- Limpiar el interior de las bombas de membrana (pos.W32 fig.1), prestando atención en no arañar la
protección en el interior de las mismas bombas.
12.1 POSIBLES ANOMALÍAS DE LA BOMBA DE MEMBRANA.
¾ Controle que la presión del aire en entrada sea al menos 6 bar.
¾ Despegue el tubo del aire alimentación bomba y con el temporizador accionado, controle que salga aire
comprimido.
¾ Controle que la bomba trabaje con impulsos constantes de 60÷70 por minuto, de ser lo contrario ajuste
con el tornillo de regulación PA 56.
¾ Si la bomba produce impulsos y no rocía líquido, controle que el filtro (pos.29F-W29F fig.1) esté limpio y
que haya líquido en su interior, 10 litros al menos, dentro de la pila (pos.W2 fig.1) en la zona al
menos 8 litros, dentro de los contenedores (pos.27 fig.1) en la zona B.
¾ De estar los impulsos de la bomba regulados en 60÷70 por minuto pero no se produce el rociado del
detergente, controle que la esfera de entrada PA 41 esté encolada en su sede. En dicho caso, golpee
suavemente usando un martillo pequeño el cuerpo de la válvula de entrada PA38-40, mientras que la
bomba está funcionando. De quedar la esfera encolada aún en su sede, desmonte el filtro (pos. 29F-
W29F fig.1) y sople adentro aire comprimido o sople y golpéela al mismo tiempo.
¾ Si sale detergente del silenciador PA 57 de la válvula, ello significa que las membranas PA 48 y 49 se
han roto. En este caso cambie las membranas y la válvula PA 54 completa.
¾ Cada 350 horas de trabajo limpie el interior de la bomba de membrana del agua (pos.W32 fig.1).
12.2 ASPIRACIÓN INSUFICIENTE DE LOS VAPORES.
¾ Controle que la presión del aire en entrada sea a lo menos 6 bar.
¾ Controle que el tubo de descarga (pos.16 fig.1) esté perfectamente en posición vertical por 1m a lo
menos.
¾ Desmonte y limpie el filtro de entrada del aire, ubicado dentro del racord (pos.12 fig.1).
¾ Limpie y reemplace el filtro en seco (pos. 20 fig.1).
¾ Desmonte la tobera (pos. 15 fig.1) y controle que los 3 agujeros ø 0.8 no estén atascados.
¾ Controle que la tapa (pos.46 fig.1) cierre el agujero del visor come corresponde.
Limpie la rejilla (pos. W6C fig. 1) la puerta basculante (pos.5C fig.1) y en encauzador (pos.5 fig.1) de posibles
LAVADORA DE PISTOLAS
30
12.3 LIMPIEZA BOMBITA VENTURI.
1. Controle que el tubo de descarga A,
NO esté atascado.
2. Destornille la tuerca B
3. Desmonte el tubo C.
4. Desmonte el racordD.
5. Limpie la tobera E con un alambre.
12.4 LIMPIEZA ATOMIZADOR.
1. Desmonte el empalme A.
2. Desmonte el tubo B.
3. Desmonte el racord C.
4. Limpie la tobera D con un alambre.
LAVADORA DE PISTOLAS
31
13. LISTA DE REPUESTOS.
Para el pedido de repuesto, además del código, siempre indique los datos reportados en la plaquita CE:
MODELO – NÚMERO DE SERIE – AÑO DE CONSTRUCCIÓN
LAVADORA DE PISTOLAS GENERAL (Refiérase a la fig.. 1)
ZONA A ZONA B
Código Código
↓ ↓
S427-W1
S427-W4
S427-W4A
S427-W6C
S427-W11A
S427-W14
S427-W17
S427-W18
S427-W18C
S427-W19
S427-W18L
S427-W21
S427-W22
S427-W23
S427-W23R
S427-W24
S427-W29F
S427-W29S
S427-W30
S427-W32
S427-W35
S427-W36
S427-W46
S427-W50
S427-W51
S427-W52
S427-W53
Regulador de flujo.
Tubo de alimentación pistola de soplado.
Pistola de soplado.
Rejilla.
Portezuela inferior.
Temporizador
Palanca de mando aspiración vapores.
Palanca de mando del atomizador.
Palanca de mando del agua conectada
con la instalación del agua de la planta.
Palanca de mando de la bomba.
Solo palancas de mando 17-18C.
Bomba.
Atomizador.
Tubo coloreado de alimentación del
atomizador
Válvula reguladora de flujo del agua (a
enlazar con el racord W23C y con la
instalación del agua de la empresa).
Tubo coloreado de alimentación de la
bomba.
Filtro de alimentación de la bomba de
membrana (solo filtro).
Tubo de alimentación de la bomba.
Válvula de descarga de la pila de lavado.
Bomba neumática de membrana PA.
Difusor del aire para el mezclado del
agua con el polvo de coagulación.
Pincel de lavado.
Tapa del visor de la chimenea.
Prefiltro en bolsa.
Filtro en bols.
Contenedor perforado.
Contenedor de recogida del agua limpia
S427-4
S427-4A
S427-5
S427-10
S427-11A
S427-12
S427-13
S427-14
S427-15
S427-16
S427-18
S427-19
S427-20
S427-21
S427-22
S427-23
S427-24
S427-29
S427-29F
S427-29S
S427-31
S427-32
S427-39
S427-44
S427-47
S427-72
S427-74
S427-75
Tubo de alimentación pistola de soplado.
Grifo de racord rápido.
Encauzador del aire de los vapores.
Racord de salida del aire.
Puerta inferior.
Racord de entrada del aire comprimido con
filtro.
Pulsador de mando bomba lavado final.
Temporizador .
Tobera de aspiración vapores
Tubo de escape de los vapores(ø 150 mm).
Palanca de mando del atomizador.
Palanca de mando de la bomba.
Filtro en seco.
Bomba.
Atomizador.
Tubo de alimentación del nebulizador.
Tubo de alimentación de la bomba
Tubo de alimentación de la bomba para el
diluyente limpio con filtro.
Filtro de alimentación de la bomba de
membrana para el diluyente sucio (solo filtro).
Tubo de alimentación de la bomba del
diluyente sucio
Bomba neumática de membrana PA
para el diluyente limpio.
Bomba neumática de membrana PA
para el diluyente sucio.
Válvula de seguridad del grupo bomba de la
lavadora.
Tubo de descarga de la lavadora.
Pila de recogida.
Adhesivo panel de mandos.
Cable de conexión a tierra exterior.
Manillas laterales.
LAVADORA DE PISTOLAS
32
Código INTERNO LAVADORA ZONA A (Refiérase a la fig.3)
↓
S427-WD Tornillo perforado.
S427-WF Soporte para el lavado de la boquilla de la pistola.
S427-WG Soporte para el lavado de los contenedores.
S427-WH Soporte para el lavado de los tapas de las pistolas de rociado.
S427-WT Tobera rociador.
S427-WZ Rociador interno para aerógrafo.
S427-WU Kit tubería superior.
S427-WM Kit de tubos de latón completo con accesorios (sin el soporte H - S - U).
Código INTERNO LAVADORA ZONA B (Refiérase a la fig. 3)
↓
S427- H Soporte para el lavado de las boquillas y de las tapas.
S427- M Kit de tubos de aluminio de la lavadora, completo con toberas.
S427- M1 Tornillo perforado.
S427- M2 Racord en cruz, con tapon y reductores.
S427- PQ Pinzas especiales con tapón cónico.
S427- R Manilla de la red de aluminio
S427- T Toberas de la lavadora.
S427- U Red.
S427- V Rociador para el lavado de las pistolas por gravedad, con tornillo perforado.
S427- Z Rociador para el lavado de las pistolas por aspiración, con tornillo perforado.
Código BOMBA NEUMÁTICA DE MEMBRANA (Refiérase a la fig. PA)
↓
S427-PA46 Muelle de acero inoxidable.
S427-PA57 Silenciador de descarga.
S427-PA58 Racord entrada aire.
S427-PA38K Válvula de entrada completa con : PA38-38A-39-40-41-43.
S427-PA44K Válvula de salida completa con : PA40-41-42-43-44.
S427-PA48K Membrana completa con : PA47-48-49-50-51.
S427-PA54K Válvula neumática completa con: PA54-56-57-58.
CERTIFICADO DE CONFORMIDAD
NOSOTROS
SPANESI INTERNACIONAL SL
POLIGONO CAMPOLLANO, Calle C, Nº 8
02007 ALBACETE (ESPAÑA)
DECLARAMOS BAJO NUESTRA EXCLUSIVA RESPONSABILIDAD QUE EL PRODUCTO:
LAVAPISTOLAS AL AGUA MODELO AQUADUO
MATRICULA:
AL CUAL ESTA DECLARACIÓN SE REFIERE ES CONFORME A LAS SIGUIENTES NORMAS:
EN 294/1992, EN 414/1993, EN 626-1/1996, EN 983/1996, EN 1050/1996, EN 1127-1/1997.
EN ISO 11202/1995, EN ISO 12100-1/2003, EN ISO 12100-2/2003, EN 12921-1/2005, EN
12921-2/2005, EN 13463-1/2001, EN ISO 3746/1995, ISO 7000/1996
EN BASE A LO INDICADO EN LA DIRECTIVA 98/37/CE Y EN SUS SUCESIVAS AMPLIACIONES O
MODIFICACIONES
CUMPLIENDO TAMBIEN CON LA DIRECTIVA 94/9/CE Anexo VIII Parrafo 3 Y DIRECTIVA 94/9/CE
Capitulo II, Articulo 8b II. Clasificando el equipo conforme a esta directiva como:
Queda prohibido el acoplamiento del lavapistolas de la presente declaración de conformidad, a
cualquier máquina que no este conforme a las disposiciones de la Directivas CEE 89 / 392, 91 /
368, 93/68, 93/44 además de otras sucesivas o de sus posteriores modificaciones.
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
SP765063 - LAVAPISTOLAS AQUADUO.pdf

Más contenido relacionado

Similar a SP765063 - LAVAPISTOLAS AQUADUO.pdf

Es boozzter-00205948
Es boozzter-00205948Es boozzter-00205948
Es boozzter-00205948Julio Borasin
 
Ingersoll rand 15 to 30 hp rotary screw air compressor manual jec
Ingersoll rand 15 to 30 hp rotary screw air compressor manual jecIngersoll rand 15 to 30 hp rotary screw air compressor manual jec
Ingersoll rand 15 to 30 hp rotary screw air compressor manual jecNilton García Juárez
 
Fgl 27 a 38a sep 06 - Servicio Tecnico Fagor
Fgl 27 a 38a sep 06 - Servicio Tecnico FagorFgl 27 a 38a sep 06 - Servicio Tecnico Fagor
Fgl 27 a 38a sep 06 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Fgl 25 m sep 06 - Servicio Tecnico Fagor
Fgl 25 m sep 06 - Servicio Tecnico FagorFgl 25 m sep 06 - Servicio Tecnico Fagor
Fgl 25 m sep 06 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Control ingersol rand
Control ingersol randControl ingersol rand
Control ingersol randCARLOS_RINCON
 
63853 manual de operaciones instr de limp scba msa m7 y cilindros
63853 manual de operaciones instr de limp scba msa m7 y cilindros63853 manual de operaciones instr de limp scba msa m7 y cilindros
63853 manual de operaciones instr de limp scba msa m7 y cilindrosUlisses Moreno Zenteno
 
Fgl 27 m 38m sep 06 - Servicio Tecnico Fagor
Fgl 27 m 38m sep 06 - Servicio Tecnico FagorFgl 27 m 38m sep 06 - Servicio Tecnico Fagor
Fgl 27 m 38m sep 06 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
35154383 manual-de-guadana
35154383 manual-de-guadana35154383 manual-de-guadana
35154383 manual-de-guadanaJose Uribe
 
35154383 manual-de-guadana
35154383 manual-de-guadana35154383 manual-de-guadana
35154383 manual-de-guadanaJose Uribe
 
Manual de compuertas murales y compuertas canales
Manual de compuertas murales y compuertas canalesManual de compuertas murales y compuertas canales
Manual de compuertas murales y compuertas canalesJaime Iván Vera Melgar
 

Similar a SP765063 - LAVAPISTOLAS AQUADUO.pdf (20)

Es boozzter-00205948
Es boozzter-00205948Es boozzter-00205948
Es boozzter-00205948
 
Ingersoll rand 15 to 30 hp rotary screw air compressor manual jec
Ingersoll rand 15 to 30 hp rotary screw air compressor manual jecIngersoll rand 15 to 30 hp rotary screw air compressor manual jec
Ingersoll rand 15 to 30 hp rotary screw air compressor manual jec
 
MANUAL_DE_MANEJO_Y_MANTENIMIENTO_compresora.pdf
MANUAL_DE_MANEJO_Y_MANTENIMIENTO_compresora.pdfMANUAL_DE_MANEJO_Y_MANTENIMIENTO_compresora.pdf
MANUAL_DE_MANEJO_Y_MANTENIMIENTO_compresora.pdf
 
Estufa Delfos: Manual de usuario
Estufa Delfos: Manual de usuarioEstufa Delfos: Manual de usuario
Estufa Delfos: Manual de usuario
 
2 normativa
2 normativa2 normativa
2 normativa
 
Fgl 27 a 38a sep 06 - Servicio Tecnico Fagor
Fgl 27 a 38a sep 06 - Servicio Tecnico FagorFgl 27 a 38a sep 06 - Servicio Tecnico Fagor
Fgl 27 a 38a sep 06 - Servicio Tecnico Fagor
 
Encimera Balay 3EMX3091B
Encimera Balay 3EMX3091BEncimera Balay 3EMX3091B
Encimera Balay 3EMX3091B
 
Encimera Balay 3EMX3092B
Encimera Balay 3EMX3092B Encimera Balay 3EMX3092B
Encimera Balay 3EMX3092B
 
Fgl 25 m sep 06 - Servicio Tecnico Fagor
Fgl 25 m sep 06 - Servicio Tecnico FagorFgl 25 m sep 06 - Servicio Tecnico Fagor
Fgl 25 m sep 06 - Servicio Tecnico Fagor
 
Control ingersol rand
Control ingersol randControl ingersol rand
Control ingersol rand
 
63853 manual de operaciones instr de limp scba msa m7 y cilindros
63853 manual de operaciones instr de limp scba msa m7 y cilindros63853 manual de operaciones instr de limp scba msa m7 y cilindros
63853 manual de operaciones instr de limp scba msa m7 y cilindros
 
Manual de instrucciones Sevilla
Manual de instrucciones SevillaManual de instrucciones Sevilla
Manual de instrucciones Sevilla
 
LD7207.pdf
LD7207.pdfLD7207.pdf
LD7207.pdf
 
Fgl 27 m 38m sep 06 - Servicio Tecnico Fagor
Fgl 27 m 38m sep 06 - Servicio Tecnico FagorFgl 27 m 38m sep 06 - Servicio Tecnico Fagor
Fgl 27 m 38m sep 06 - Servicio Tecnico Fagor
 
35154383 manual-de-guadana
35154383 manual-de-guadana35154383 manual-de-guadana
35154383 manual-de-guadana
 
35154383 manual-de-guadana
35154383 manual-de-guadana35154383 manual-de-guadana
35154383 manual-de-guadana
 
Manual de operacion mixer vertical
Manual de operacion mixer verticalManual de operacion mixer vertical
Manual de operacion mixer vertical
 
Manual de compuertas murales y compuertas canales
Manual de compuertas murales y compuertas canalesManual de compuertas murales y compuertas canales
Manual de compuertas murales y compuertas canales
 
3648 autoclave
 3648 autoclave 3648 autoclave
3648 autoclave
 
Manual de instrucciones Bilbao
Manual de instrucciones BilbaoManual de instrucciones Bilbao
Manual de instrucciones Bilbao
 

Último

Inyección electrónica, Diagnostico por imagenes.pdf
Inyección electrónica, Diagnostico por imagenes.pdfInyección electrónica, Diagnostico por imagenes.pdf
Inyección electrónica, Diagnostico por imagenes.pdfmiltonantonioescamil
 
715422705-PROGRAMACION-ANUAL-CCSS-1-2024.docx
715422705-PROGRAMACION-ANUAL-CCSS-1-2024.docx715422705-PROGRAMACION-ANUAL-CCSS-1-2024.docx
715422705-PROGRAMACION-ANUAL-CCSS-1-2024.docxkattiagonzalesrengif
 
Manual Volkswagen gol voyage 2015(1).pdf
Manual Volkswagen gol voyage 2015(1).pdfManual Volkswagen gol voyage 2015(1).pdf
Manual Volkswagen gol voyage 2015(1).pdfAlbisRosMartnez
 
Leyes de Kirchhoff ejercciosdddddddddddddddddddddddddddddddddddddddd
Leyes de Kirchhoff ejercciosddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddLeyes de Kirchhoff ejercciosdddddddddddddddddddddddddddddddddddddddd
Leyes de Kirchhoff ejercciosddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddLeonardoMedrano7
 
Manual de Camioneta Toyota doble traccion 20023
Manual de Camioneta Toyota doble traccion 20023Manual de Camioneta Toyota doble traccion 20023
Manual de Camioneta Toyota doble traccion 20023danyercatari1
 
Ergonomía en Oficinas- Ergonomía en Oficina.pptx
Ergonomía en Oficinas- Ergonomía en Oficina.pptxErgonomía en Oficinas- Ergonomía en Oficina.pptx
Ergonomía en Oficinas- Ergonomía en Oficina.pptxmolinabdiego93
 
lollllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
lolllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllollllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
lollllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllJesusFlores332
 

Último (7)

Inyección electrónica, Diagnostico por imagenes.pdf
Inyección electrónica, Diagnostico por imagenes.pdfInyección electrónica, Diagnostico por imagenes.pdf
Inyección electrónica, Diagnostico por imagenes.pdf
 
715422705-PROGRAMACION-ANUAL-CCSS-1-2024.docx
715422705-PROGRAMACION-ANUAL-CCSS-1-2024.docx715422705-PROGRAMACION-ANUAL-CCSS-1-2024.docx
715422705-PROGRAMACION-ANUAL-CCSS-1-2024.docx
 
Manual Volkswagen gol voyage 2015(1).pdf
Manual Volkswagen gol voyage 2015(1).pdfManual Volkswagen gol voyage 2015(1).pdf
Manual Volkswagen gol voyage 2015(1).pdf
 
Leyes de Kirchhoff ejercciosdddddddddddddddddddddddddddddddddddddddd
Leyes de Kirchhoff ejercciosddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddLeyes de Kirchhoff ejercciosdddddddddddddddddddddddddddddddddddddddd
Leyes de Kirchhoff ejercciosdddddddddddddddddddddddddddddddddddddddd
 
Manual de Camioneta Toyota doble traccion 20023
Manual de Camioneta Toyota doble traccion 20023Manual de Camioneta Toyota doble traccion 20023
Manual de Camioneta Toyota doble traccion 20023
 
Ergonomía en Oficinas- Ergonomía en Oficina.pptx
Ergonomía en Oficinas- Ergonomía en Oficina.pptxErgonomía en Oficinas- Ergonomía en Oficina.pptx
Ergonomía en Oficinas- Ergonomía en Oficina.pptx
 
lollllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
lolllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllollllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
lollllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
 

SP765063 - LAVAPISTOLAS AQUADUO.pdf

  • 1. ll MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO lea atentamente las instrucciones reportadas en el presente manual antes de empezar a trabajar con la máquina. IIa EDICION LAVADORA DE PISTOLAS CON AQ SP7 5 0 63 6 UAD SPANESI INTERNACIONAL, S.L. Pol. Ind. Campollano, Calle C, Nº 8. 02007 – ALBACETE. Tel. +34 967 520 002 Fax. +34 967 520 190 E-mail. spanesi@spanesi.es www.spanesi.es © SPANESI Dpto. Marketing año MMVIII GUA Ú O A Y DISOLVENTE
  • 2.
  • 3. LAVADORA DE PISTOLAS 1 SUMARIO 1. INTRODUCCIÓN. 1.1 GARANTÍA. 1.2 UTILIZACIÓN. 1.2.1 PRODUCTOS PARA EL LAVADO. 1.3 DESCRIPCIÓN. 1.4 IDENTIFICACIÓN. 1.5 DATOS TÉCNICOS. 1.6 NIVEL SONORO. 1.7 PLACAS Y AVISOS DE PELIGRO. 2. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Y DE PREVENCIÓN DE ACCIDENTES. 2.1 NIVELES DE PELIGRO Y TERMINOLOGÍA 2.2 INDUMENTARIA. 2.3 ECOLOGÍA Y CONTAMINACIÓN. 2.4 USO EN SEGURIDAD. 2.5 DESGUACE Y PUESTA FUERA DE SERVICIO 3. TRANSPORTE Y DESCARGA. 4. EMPLAZAMIENTO. 4.1 CONTROLES PREVIOS A LA INSTALACIÓN. 4.2 INSTALACIÓN. 5. VISUAL INTERIOR DE LA LAVADORA, ZONA A. 6. VISUAL INTERIOR DE LA LAVADORA, ZONA B. 7. PREPARACIÓN PARA LA UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA DE PISTOLAS, ZONA A. 7.1 PREPARACIÓN PARA LA UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA DE PISTOLAS, ZONA B. 7.2 INSTRUCCIONES PARA LA UTILIZACIÓN. 7.3 LAVADO AUTOMÁTICO DE LA PISTOLA Y DE LOS ACCESORIOS, ZONA A. 7.4 LAVADO MANUAL DE LA PISTOLA Y DE LOS ACCESORIOS, ZONA A. 7.5 LAVADO DE UNA PISTOLA POR GRAVEDAD, ZONA B. 7.6 LAVADO DE UNA PISTOLA POR ASPIRACIÓN, ZONA B. 7.7 LAVADO DE LOS ACCESORIOS, ZONA B. 7.8 LAVADO FINAL SEMIAUTOMÁTICO, ZONA B. 7.9 LAVADO MANUAL, ZONA B. 7.10 PRUEBAS DE COLOR CON PINTURA A BASE DE DISOLVENTE, ZONA B. 8. SEPARACIÓN / AGUA, ZONA A. 9. BOMBA NEUMÁTICA DE MEMBRANA PA. 10. INSTALACIÓN HIDRONEUMÁTICA. 10.1 FUNCIONAMIENTO. 11. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD. 12. MANTENIMIENTOS Y CONTROLES PERIÓDICOS. 12.1 POSIBLES ANOMALÍAS DE LA BOMBA DE MEMBRANA. 12.2 ASPIRACIÓN INSUFICIENTE DE LOS VAPORES. 12.3 LIMPIEZA BOMBITA VENTURI. 12.4 LIMPIEZA ATOMIZADOR. 13. LISTA DE REPUESTOS. Para las máquinas destinadas a ser utilizadas en países cuyo idioma oficial no es el italiano, SPANESI adjunta al texto original una traducción al idioma del país de uso. En caso de contestación, la versión jurídicamente vinculante es el original en italiano. SPANESI declina toda responsabilidad en caso de daños derivados de incomprensiones y/o interpretaciones incorrectas debidas a imprecisiones o errores de traducción. 14. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD. PINTURA
  • 4. LAVADORA DE PISTOLAS 2 1. INTRODUCCIÓN. El presente manual reporta las instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento del equipo llamado LAVADORA DE PISTOLAS. A continuación la LAVADORA DE PISTOLAS será llamado Lava- dora de pistolas. El presente manual es parte integrante del producto y debe ser guardado de manera correcta para garantizar su integridad y por consiguiente la posibilidad de consulta repetida durante toda la duración de la Lavadora de pistolas. Del cumplimiento de las instrucciones reportadas en este manual, dependen la seguridad, el funcionamiento regular, la economía de ejercicio y la duración de la Lavadora de pistolas. Es obligatorio atender lo que se describe en el presente manual: El presente manual debe ser leído y comprendido perfectamente antes de instalar, usar o realizar cualquier tipo de operación o mantenimiento en la máquina. La Lavadora de pistolas debe utilizarse exclusivamente para efectuar el lavado de pistolas aerográficas o de piezas de dimensiones reducidas utilizando agua o detergentes a base de agua con determinadas características. La utilización de la Lavadora de pistolas para efectuar otras operaciones distintas a las indicadas en este manual se considera utilización impropia y por consiguiente está prohibida. SPANESI declina toda y cualquier responsabilidad por daños acarreados por la Lavadora de pistolas a personas, animales o bienes debidos a una utilización distinta a la descrita en este manual o por daños debidos a negligencia o incumplimiento de las instrucciones contenidas en este manual. La Lavadora de pistolas ha sido fabricada conforme las disposiciones dictadas por las siguientes directivas europeas: - Directiva 98/37/CE (Seguridad de las máquinas). - Directiva 94/9/CE (Aparatos para uso en atmósferas potencialmente explosivas). Detalladamente por lo que concierne la directiva 94/9/CE (directiva “ATEX”) la Lavadora de pistolas es una máquina pensada y construida para funcionar en conformidad con los parámetros operativos establecidos por la empresa SPANESI,S.L.quien ofrece un nivel de protección normal en conformidad con el grupo de aparatos II - categoría 2, tipo de peligro G D. Por lo tanto La máquina se comercializa acompañada por : ¾ Declaración de conformidad CE. ¾ Marcado CE. ¾ Manual de instrucciones para el uso y el mantenimiento.
  • 5. LAVADORA DE PISTOLAS 3 La sociedad SPANESI declara garantizar sus aparatos a las siguientes condiciones: a) La la que conste en el documento de entrega expedido por el vendedor. Al solicitar una intervención en garantía, el usuario siempre deberá mencionar el modelo, el número de serie y el año de fabricación del aparato. b) La garantía prevé el reemplazo o la reparación gratuita de los componentes del equipo que se comprueben ser defectuosos originariamente por fallos de fabricación y ello no conlleva ningún cargo por concepto de mano de obra. c) Las intervenciones amparadas por la garantía se llevan a cabo en el domicilio del Fabricante o en los Centros de Asistencia autorizados, en donde el equipo deberá llegar con portes pagados y se devolverá a cargo y bajo la responsabilidad del usuario. Por las intervenciones técnicas en garantía que en su caso fuesen requeridas en el domicilio del usuario, se cargarán los costes correspondientes a las horas necesarias para el viaje, el reembolso kilométrico y todos los gastos relacionados con el alojamiento y las comidas según las tarifas vigentes en poder del personal del Servicio de Asistencia. No se cobrará ningún importe por el tiempo necesario para la intervención y sustitución de materiales. d) El Fabricante rehúsa toda responsabilidad por los daños que en su caso puedan acarrearse, directa o indirectamente, a personas o bienes como consecuencia del incumplimiento de cualquiera de las prescripciones contenidas en el manual de instrucciones y, en especial, las concernientes a advertencias relativas al emplazamiento, instalación, uso y mantenimiento del aparato. La presente garantía no contempla resarcimiento alguno por daños directos e indirectos debidos a posibles periodos de ineficiencia del equipo. Las intervenciones en garantía quedan subordinadas al cumplimiento de los plazos de pago. e) El presente acuerdo se reglamenta por las leyes vigentes en la República Italiana. Para cualquier controversia que pudiere surgir del presente acuerdo, las partes eligen como Tribunal competente el de Vicenza. Además de los casos contemplados por las condiciones antes mencionadas la garantía decae de producirse una de las condiciones que se detallan a seguido: ¾ De producirse un error en la utilización de la Lavadora de pistolas y que sea imputable al operador. ¾ De ser el daño imputable a la carencia de mantenimiento o a mantenimiento insuficiente. ¾ De ser que el daño se destaque después de intervenciones de reparación llevadas a cabo por el usuario sin el consentimiento de la empresa SPANESI o debido a utilización de repuestos no originales o que debido a dichas intervenciones la Lavadora de pistolas haya sufrido cambios y el daño se origine en dichos cambios. ¾ De no ser atendidas las instrucciones reportadas en el presente manual. ¾ De utilizarse detergentes corrosivos no conformes con las leyes o que no sean los que la empresa SPANESIindique . 1.1 GARANTÍA. A la entrega del equipo es preciso controlar que la Lavadora de pistolas no haya sufrido daños durante el transporte y que la dotación de accesorios resulte íntegra y completa. Las reclamaciones que puedan tener lugar, deben remi- tirse el mismo díatras la revisióny firma de entrega del artículo. El comprador podrá ejercer sus derechos de garantía solamente de haber cumplido las condiciones relativas a la prestación de garantía indicadas más adelante. Lavadora de pistolas está garantizada por un periodo de un año desde la fecha de compra.
  • 6. LAVADORA DE PISTOLAS 4 1.2 UTILIZACIÓN. La Lavadora de pistolas es un aparato concebido y fabricado exclusivamente para lavar pistolas aerográficas o piezas de reducidas dimensiones, utilizando agua limpia o detergentes a base de agua con determinadas características. La Lavadora de pistolas puede utilizarse únicamente para el lavado de objetos sucios de pintura. Las piezas tienen que ser metálicas, preferiblemente de acero o de material antiestático y tener un peso inferior a 10 kg. Cuando para el lavado no se utiliza agua sino un fluido detergente a base de agua, éste tiene que tener un pH comprendido entre 6,5 y 12. USOS PROHIBIDOS DE LA LAVADORA DE PISTOLAS Todas las operaciones de lavado de objetos o productos no previstos en este manual o de objetos previstos (pistolas aerográficas, piezas pequeñas) pero utilizando detergentes con características distintas a las indicadas en este manual, se prohíbe expresamente. En particular, está prohibido utilizar detergentes inflamables que contienen clorurados o fluorocarburos, como por ejemplo, tricloroetano, cloruro de metilo u otras sustancias a base de hidrocarburos alogenados. AVISO La Lavadora de pistolas debe ser usada exclusivamente para la finalidad para la cual ha sido planeado y construido. Todos los demás usos que no se indiquen en el presente manual deben considerarse impropios y por lo tanto queda terminantemente prohibido. SPANESI. S.L. rehúsa toda responsabilidad por daños acarreados a persona, animales o cosas, debidos al empleo no correcto de la Lavadora de pistolas o al incumplimiento de las instrucciones reportadas en el presente manual. El Lavadora de pistolas ha sido planeado y construido por la empresa SPANESI para asegurar un nivel de protección alto, funcionando eficazmente y en conformidad con los parámetros operativos dictados para los aparatos del grupo II, categoría 2 que operan en atmósferas explosivas debidas a gases, vapores o neblinas en conformidad con lo dictado por la directiva 94/9/CE (ATEX). Los medios de protección aplicados para la construcción de la Lavadora de pistolas aseguran por lo tanto el nivel de protección que se precisa aun en presencia de anomalías repetidas o de defectos de funcionamiento del aparato, cuya posibilidad de verificarse ha sido tomada en consideración. El Lavadora de pistolas resulta apto para operar en medioambientes en donde es posible que se originen atmósferas potencialmente explosivas, y que se integran en la siguiente áreas de riesgo (directiva 1999/92/CE). • ZONA 1 : área en donde es posible que se produzcan atmósferas explosivas, durante las actividades normales y que se constituye por una mezcla de aire y sustancias inflamables bajo forma de gas, vapor o neblina. Queda entendido que el aparato puede funcionar en áreas en donde el riesgo de explosión es inferior, como por ejemplo en la zona 2.
  • 7. LAVADORA DE PISTOLAS 5 ¡ATENCIÓN! : El esquema indica las áreas afectadas por atmósferas potencialmente explosivas. Los aparatos que vayan a ubicarse en dichas áreas deben caracterizarse por características especiales tal y como dicta la directiva 84/9/CE (Atex): • En el área, a distancia de 1 metro de la máquina, estar conforme con el grupo de aparatos II – categoría 2 (zona 1). • En el área, a distancia de 1 metro del borde del área de la zona, estar conforme con el grupo de aparatos II – categoría 3 (zona 2). El usuario, conforme con lo dictado por la directiva 1999/92/CE, tiene la obligación de atender a la delimitación de zona peligrosa tal y como se plantea en el esquema y así mismo tiene la obligación de clasificar el medio ambiente de trabajo como zona caracterizada por la presencia de atmósferas potencialmente explosivas. Figura XZ 1.2.1 Productos para el lavado. Para el lavado de las pistolas de rociado y de los accesorios siempre utilice: ¾ ZONA A: AGUA SOLAMENTE para objetos que queden manchados con pintura a base de agua. Líquido detergente a base de agua. En este caso la mezcla tiene que tener las siguientes características: pH comprendido entre 6,5 y 12. ¾ ZONA B: DILUYENTE para objetos que queden manchados con pintura a base de diluyente Dichos productos para el lavado deben cumplir con las indicaciones en contra de la contaminación conforme las leyes vigentes en el Estado en donde se utilice la Lavadora de pistolas. AVISO Se prohíbe usar diluyente con clorurados o carbofluorurados como por ejemplo: Tricloroetano, Cloruro de metileno u otras sustancias a base de hidrocarburos halogenados.
  • 8. LAVADORA DE PISTOLAS 6 1.3 DESCRIPCIÓN. La Lavadora de pistolas se constituye por un contenedor de acero inoxidable (refiérase a la fig. 1) en donde se alojan: En la zona A donde se utiliza el agua, el lavado se acciona automáticamente por una bomba de membrana (pos.W32 fig.1), el lavado manual con una bomba venturi (pos.W21 fig.1) equipado con un atomizador (pos.W22 fig.1) y un pincel conectado con el agua corriente, (pos.W36 fig.1), una rejilla (pos.W6C fig.1) para el apoyo y el desagüe de las pistolas por lavar, una pila (pos.W2 fig.1) de recogida del agua sucia, con una instalación para la mezcla con el polvo de coagulación (pos.W35 fig.1) en su interior. Un grifo (pos.W30 fig.1) para la descarga del agua coagulada en el filtro (pos.W50 fig.1) y una pila (pos.W53 fig.1) de recogida del agua limpia. En la zona B en donde se utiliza el diluyente, una lavadora (pos.2 fig.1) para el lavado automático accionado por una bomba (pos.32 fig.1) para el prelavado y otra bomba (pos.31 fig.1) para el lavado final. Durante la operación de lavado automático, la puerta (pos.6 fig.1) debe permanecer cerrada. En caso de abertura inesperada de la puerta, la válvula de seguridad (pos.39 fig.1) se encarga de interrumpir el funcionamiento de las dos bombas de alimentación (pos.31-32 fig.1) de la lavadora en procesamiento. La lavadora se equipa además con una bomba venturi (pos. 21 fig.1) y un atomizador (pos.22 fig.1) para el lavado manual. La Lavadora de pistolas está equipada con tuberías para la toma y la descarga de los líquidos de los contendedores ubicado a la base de la máquina. Los humos y los vapores del detergente vaporizado al interior de la máquina, se recogen, se dirigen y se aspiran a la vez que el operador abre la válvula (pos. 17 fig. 1) o la puerta (pos.6 fig.1) de la lav adora y se expulsan al exterior por efecto venturi generado por la tobera (pos.15 fig.1) en el tubo (pos.16 fig.1). En posición anterior con respecto a este tubo de escape de los vapores, es posible instalar un depurador de carbón activo (opcionales) para la eliminación de las partículas gaseosas contaminadoras Del frontal de mando el operado puede llevar a cabo: • La regulación del flujo del aire para la mezcla del agua con el polvo de coagulación (pos.1 fig.1). • El mando de la bomba del agua (pos. W19 fig.1). • El mando del atomizador con agua (pos.W18 fig.1). • El planteamiento del temporizador (pos.W14 fig.1) para el lavado automático con agua. • El mando del agua limpia conectada con la instalación del agua de la planta (pos.W18C fig.1). • El mando de aspiración vapores (pos. 17 fig. 1) • Pulsador mando bomba para el lavado automático final (pos.13 fig.1). • El planteamiento del temporizador (pos.14 fig.1) para el lavado automático con diluyente. • El mando del atomizador para diluyente (pos.18 fig.1). • El mando de la bomba venturi del diluyente (pos. 19 fig.1).
  • 9. LAVADORA DE PISTOLAS 7 Descripción de la LAVADORA DE PISTOLAS (Refiérase a la fig. 1): ZONA A - AGUA ZONA B - DILUYENTE ↓ ↓ S427-W1 S427-W2 S427-W4 S427-W4A S427-W5C S427-W6C S427-W10 S427-W14 S427-W17 S427-W18 S427-W18C S427-W19 S427-W21 S427-W22 S427-W22C S427-W23 S427-W23C S427-W23R S427-W24 S427-W29F S427-W29S S427-W30 S427-W32 S427-W35 S427-W36 S427-W46 S427-W50 S427-W51 S427-W52 S427-W53 Regulador del flujo. Pila de recogida agua. Tubo de alimentación pistola de soplado. Pistola de soplado. Puerta basculante. Rejilla. Conexión para la salida del aire. Temporizador Palanca de mando aspiración vapores. Palanca de mando del atomizador. Palanca de mando del agua conectada con la instalación del agua de la planta. Palanca de mando de la bomba. Bombita. Atomizador. Empalme de salida del agua corriente. Tubo coloreado de alimentación del atomizador. Conexión entrada agua. Válvula reguladora de flujo del agua (a enlazar con el empalme W23C y con la instalación del agua de la empresa). Tubo coloreado de alimentación de la bomba. Filtro de alimentación de la bomba de membrana (solo filtro). Tubo de alimentación de la bomba de membrana. Válvula de descarga de la pila. Bomba neumática de membrana PA para el agua. Difusor del aire para el mezclado del agua con el polvo de coagulación. Pincel de lavado. Tapa del visor de la chimenea Prefiltro en bolsa. Filtro en bolsa. Contenedor perforado. Contenedor de recogida agua limpia. S427-2 S427-4 S427-4A S427-5 S427-6 S427-10 S427-11A S427-12 S427-13 S427-14 S427-15 S427-16 S427-18 S427-19 S427-20 S427-21 S427-22 S427-23 S427-24 S427-27 S427-28 S427-29 S427-29F S427-29S S427-31 S427-32 S427-36A S427-39 S427-44 S427-47 S427-72 S427-74 S427-75 Pila lavadora. Tubo de alimentación pistola de soplado. Grifo de conexión rápido. Encauzador del aire de los vapores. Puerta de la lavadora. Conexión de salida del aire. Puerta inferior. Conexión de entrada del aire comprimido con filtro. Pulsador de mando bomba lavado final. Temporizador. Tobera de aspiración vapores Tubo de escape de los vapores(ø 150 mm). Palanca de mando del atomizador. Palanca de mando de la bomba. Filtro en seco. Bomba. Atomizador. Tubo de alimentación del atomizador. Tubo de alimentación de la bomba. Contenedor del diluyente sucio. Contenedor del diluyente limpio. Tubo de alimentación de la bomba para el diluyente limpio con filtro. Filtro de alimentación de la bomba de membrana para el diluyente sucio (solo filtro). Tubo de alimentación de la bomba del diluyente sucio. Bomba neumática de membrana PA para el diluyente limpio. Bomba neumática de membrana PA para el diluyente sucio. Agujero para el acople con el destilador, en su caso. Válvula de seguridad del grupo bomba de la lavadora. Tubo de descarga de la lavadora. Pila de recogida. Adhesivo panel de mandos. Cable de conexión a tierra exterior. Manillas laterales.
  • 10. LAVADORA DE PISTOLAS 8 Zona A Lavado con agua Zona B Lavado con diluyente Figura 1
  • 11. LAVADORA DE PISTOLAS 9 NOTA : Para el pedido de repuestos refiérase a la LISTA DE REPUESTOS y siempre indique: EL MODELO – EL N° DE SERIE y EL AÑO 1.4 IDENTIFICACIÓN (Refiérase a la fig.. A). Toda Lavadora de pistolas está equipada con una plaquita que reporta: A - Marca del fabricante. B - Nombre y dirección del fabricante. C - Marca CE. D - Grupo, Categoría, Tipo de peligro, en conformidad con la directiva “ATEX”. E - Cantidad del producto de lavado Presión máxima. F -. Año de fabricación G - Número de serie H - Modelo. I - Presión máxima NOTA : Los datos H – G - F que se reportan en la plaquita, siempre deben indicarse en las solicitaciones de asistencia y/o de suministro de los repuestos. 1.5 DATOS TÉCNICOS. Descripción Unidad de medida Valore Masa (Peso) kg 63 Alto. mm 1490 Ancho. mm 600 Profundidad. mm 700 Presión máx. de funcionamiento bar 10 Presión de funcionamiento del aire de alimentación bar 6 ÷ 10 Presión aconsejada con el Lavadora de pistolas funcionando. bar 8 Diámetro de los 3 agujeros de la tobera de aspiración pos.15 (fig.1) mm 0,8 Consumo máximo de aire (en 8 bar) Nm3/h 19 Diámetro de la chimenea de aspiración de los vapores pos.16 (fig.1) mm 150 Velocidad del aire a la entrada de la chimenea de aspiración (a 6 bar) m/seg. 0.62 Flujo del aire que sale de la chimenea. m3/h 578,14 Número de impulsos de la bomba (pos.32 fig.1). N° impulsos/min. 60 ÷ 70 Número de pistolas que se pueden lavar en un solo ciclo. N° 2 Capacidad del cada uno de los contenedores de detergente (pos.27 y 28 fig.1). dm3 (litri) 25 Capacidad del cada uno de los contenedores de detergente (pos.27 fig.1) N° 2
  • 12. LAVADORA DE PISTOLAS 10 1.6 NIVEL DE RUIDO. El nivel de ruido aéreo emitido por la LAVADORA DE PISTOLAS en condiciones de funcionamiento, ha sido detectado mediante fonómetro con integrador. Las mediciones han sido efectuadas en conformidad con la norma EN ISO 3746:1995 en un laboratorio competente. Las pruebas han dado los siguientes resultados: • Nivel medio equivalente de presión acústica: LpAm = 75,7 dB (A). • Nivel de presión acústica en el puesto del operador: LpA = 82,9 dB (A). • Nivel de potencia acústica convencional: LwA = 91,0 dB (A). 1.7 PLACAS Y AVISOS DE PELIGRO. La Lavadora de pistolas está equipada con placa del Fabricante (etiquetas) que avisan acerca de los peligros residuales presentes en el equipo. En la figura 2 se presentan la plaquita y los avisos de peligro con indicación del punto de ubicación usual de la placa de identificación del Constructor. Las placas tienen los significados que se detallan a continuación: 1. Marca del Constructor, Marcado CE, modelo, número de serie y año de construcción, presión máxima , Grupo, Categoría y Tipo de peligro ATEX, cantidad del producto de lavado. 2. Peligro genérico. 3. Leer detenidamente las instrucciones contenidas en el manual de instrucciones, antes de poner en funcionamiento la máquina. 4. Está prohibido encender llamas libres y fumar cerca de la máquina. 5. Ponerse la mascarilla protectora antes de empezar a trabajar. 6. Ponerse los guantes de goma antisolvente antes de empezar el trabajo. 7. Ponerse las gafas protectoras antes de empezar el trabajo. 8. Es obligatorio desconectar siempre la alimentación del aire comprimido cuando hay que intervenir para efectuar todo tipo de intervención en la máquina. 9. Prestar atención a que los tubos estén bien metidos en los recipientes. 10. Controlar periódicamente el nivel de detergente en los recipientes, para evitar reboses. Figura 2 (1)
  • 13. LAVADORA DE PISTOLAS 11 • • 1.8 CERTIFICACIÓN EC DE LA ROCIADORA La Directiva 98/37/CE establece las condiciones mínimas a las cuales una máquina puede introducirse en el mercado de la Unión Europea. Esta Directiva impone que todas las máquinas pueden ser comercializadas y puestas en servicio solamente si no perjudican la seguridad y salud de las personas, animales domésticos o bienes. La Rociadora es una máquina para el lavado de pistolas rociadoras o pequeñas piezas y por lo tanto no forma parte de las categorías de máquinas indicadas en la lista que se adjunta en el Anexo IV de la Directiva (máquinas extremadamente peligrosas). Para certificar la conformidad de la máquina con las disposiciones de la Directiva 98/37/CE, SPANESI, S.L. antes de introducirla en el mercado, ha efectuado todas las pruebas y verificaciones previstas por las normas de referencia, inclusive el análisis de riesgos, con el fin de verificar el perfecto cumplimiento de los requisitos esenciales de seguridad previstos en el Anexo I de la misma Directiva. El documento técnico de la fabricación, que recopila los datos fundamentales del diseño y todas las características asociadas a la seguridad de la máquina, ha sido elaborado de acuerdo con lo previsto por el anexo V de la directiva 98/37/CE y está disponible para su eventual control de los órganos de vigilancia, por pedido motivado, como previsto por las disposiciones legislativas vigentes en la materia. SPANESI habiendo verificado mediante los mencionados análisis que la máquina ha sido diseñada y construida de acuerdo con las disposiciones contenidas en la directiva 98/37/CE y que la misma se puede utilizar de forma segura a las condiciones operativas previstas en el presente manual, autoriza la introducción en el mercado de la Rociadora dotando y acompañando la máquina con lo siguiente: • Marcado EC • Declaración EC de conformidad • Instrucciones de uso (Manual del usuario) La Directiva 94/9/CE establece las condiciones mínimas con las cuales una máquina destinada a trabajar en un ambiente en que se pueden desarrollar atmósferas potencialmente explosivas, se puede diseñar, construir e introducir en el mercado de la Unión Europea. Esta Directiva impone las medidas que se deben adoptar para estas máquinas de manera que sea posible trabajar sin que las mismas puedan ser fuentes o causa del encendido de una atmósfera potencialmente explosiva. La Rociadora es un aparato del grupo II, categoría 2 G, como se indica en la directiva 94/9/CE, que puede trabajar correctamente en ambientes a la presencia de atmósferas potencialmente explosivas, clasificadas como Zona 2. Para cumplir con las obligaciones derivadas de las disposiciones contenidas en la Directiva 94/9/CE, SPANESI ha efectuado los controles y pruebas previstos y transmitido al organismo notificado la documentación requerida como requerido por el art. 8, párrafo 1, letra b), subletra ii) de la directiva 94/9/EC. Por tanto SPANESI considera la Rociadora conforme con las siguientes directivas, ya que en su diseño y construcción se han respetado las obligaciones derivantes de la aplicación de las disposiciones de ley en la materia: Directiva 98/37/CE (Seguridad máquinas). Directiva 94/9/CE (ATEX).
  • 14. LAVADORA DE PISTOLAS 12 Para verificar la conformidad con las disposiciones legislativas europeas indicadas arriba, el fabricante ha utilizado las siguientes normas europeas y normas técnicas: - EN 294:1992: SEGURIDAD DE LA MAQUINARIA – Distancia de seguridad para impedir que se alcancen zonas de peligro con los miembros superiores. - EN 414:1993: SEGURIDAD DE LA MAQUINARIA - Normas para el diseño y la presentación de las normas de seguridad - EN 626-1:1996: SEGURIDAD DE LA MAQUINARIA – Reducción de los riesgos a la salud, derivados de las sustancias peligrosas emitidas por la maquinaria – Parte 1: Principios y especificaciones para los fabricantes de máquinas. - EN 983:1996: SEGURIDAD DE LA MAQUINARIA - Requisitos de seguridad para el sistema de energía fluida y para sus componentes – Neumática. - EN 1050:1996: SEGURIDAD DE LA MAQUINARIA - Principios para la evaluación de los riesgos. - EN 1127-1:1997: ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS - Prevención de la explosión y protección contra la explosión – Principios fundamentales y metodología. - EN ISO 3746:1995: ACÚSTICA – Determinación del nivel de potencia sonora - Método de control sobre un plano reflectante mediante la medición sobre una superficie envolvente. - ISO 7000:1995: S Í BOLOS GRÁ ICOS PARA USO DEL EQUIPO – Índice y sinópsis. - EN ISO 11202:1995 ACÚSTICA – Ruido emitido por máquinas y equipos – Medidas de emisión del ruido mediante presión sonora sobre estaciones de trabajo y en otras posiciones específicas – Método de control “Survey” en sitio - EN ISO 12100-1:2003: SEGURIDAD DE LA MAQUINARIA – Principios fundamentales; principios generales de diseño – Parte 1: Terminología, metodología básica. - EN ISO 12100-2:2003: SEGURIDAD DE LA MAQUINARIA – Principios fundamentales; principios generales de diseño – Parte 2: Especificaciones y principios técnicos. - EN 12921-1:2005: Máquinas de lavado y pretratamiento de manufacturas que utilizan sustancias líquidas y en fase de vapor – Parte 1: Requisitos de seguridad generales - EN 12921-2:2005: Máquinas de lavado y pretratamiento de manufacturas que utilizan sustancias líquidas y en fase de vapor – Parte 2: Seguridad de las máquinas que utilizan detergentes a base de agua. - EN 12921-3:2005: Máquinas de lavado y pretratamiento de manufacturas que utilizan sustancias líquidas y en fase de vapor – Parte 3: Seguridad de las máquinas que utilizan - EN 13463-1:2001: Aparatos no eléctricos para atmósferas potencialmente explosivas – Métodos básicos y requisitos. disolventes inflamables. M F
  • 15. LAVADORA DE PISTOLAS 13 2. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Y DE PREVENCIÓN DE ACCIDENTES 2.1 NIVELES DE PELIGRO Y TERMINOLOGÍA La seguridad del operador y de las personas expuestas es la preocupación principal del fabricante de máquinas. Al realizar el proyecto de una nueva Lavadora de pistolas se intenta prever todas las posibles situaciones de peligro y los riesgos vinculados a la utilización de la máquina, adoptando las debidas precauciones para que el equipo sea lo más seguro posible. Se aconseja, por consiguiente, leer muy atentamente este manual y en especial esta sección, que se refiere a las normas de seguridad, evitando comportamientos inadecuados o en contraste con las instrucciones que contiene. Preste atención a las señales de peligro que se aportan en este manual y aténgase a las disposiciones acerca de la seguridad. Las señales de peligro son de tres niveles: PELIGRO Esta señal avisa que, de no efectuar las operaciones descritas de manera correcta, es posible acarrear lesiones serias y originar riesgos para la salud o provocar la muerte. Representa la señal de riesgo máximo. ATENCIÓN Esta señal avisa que, de no efectuar las operaciones descritas de manera correcta, es posible originar daños a la máquina. Esta señal indica un nivel de riesgo inferior al anterior. ADVERTENCIA Lea detenidamente las siguientes normas. El personal que no cumpla con las prescripciones podría originar daños a su propia persona o a otras personas, animales y bienes. La empresa SPANESI rehúsa toda responsabilidad por los daños que se ocasionaren por el incumplimiento de las normas de seguridad y de prevención de accidentes que se detallan a continuación. Asimismo, la empresa SPANESI rehúsa toda responsabilidad por los daños ocasionados por el uso impropio de la Lavadora de pistolas y/o que se originaren en modificaciones efectuadas sin la autorización del fabricante. TERMINOLOGÍA: a continuación se incluyen las definiciones de la terminología adoptada en este manual. La correcta explicación de esta terminología es necesaria para la perfecta comprensión de situaciones de peligro que pueden manifestarse durante la utilización de la máquina y que por este motivo implican directamente al operador, a las personas expuestas y a la misma máquina: OPERADOR: en general la persona encargada de instalar, poner en marcha, regular, mantener, limpiar, reparar o transportar la Lavadora de pistolas (Art. 1.1.1., apartado 1, anexo I, directiva 98/37/CE). • • • PERSONA EXPUESTA: cualquier persona que se encuentre, enteramente o en parte, en una zona peligrosa (Art. 1.1.1., apartado 2, anexo I, directiva 98/37/CE). ZONA PELIGROSA: cualquier zona dentro y/o alrededor de la máquina en la cual la presencia de una persona expuesta suponga un riesgo para la seguridad o la salud de la misma (Art. 1.1.1., apartado 3, anexo I, directiva 98/37/CE).
  • 16. LAVADORA DE PISTOLAS 14 • • • • • • • • USUARIO: la persona, el organismo o la sociedad que compró de cualquier forma o ha alquilado la Lavadora de pistolas que debe utilizarla exclusivamente para los usos previstos por el fabricante y que tiene la responsabilidad de formar y preparar a los trabajadores que deben trabajar con la máquina. TÉCNICO ESPECIALIZADO: la persona específicamente formada y autorizada a efectuar operaciones de mantenimiento o reparación que requieren un conocimiento de la máquina específico y pormenorizado de su funcionamiento, de los dispositivos de seguridad, de las zonas peligrosas, de los modos de actuación y que, por consiguiente, es capaz de reconocer y evitar los peligros derivados de la utilización de la máquina. ZONA CON RIESGO DE EXPLOSIÓN: el área del local en que obra la Lavadora de pistolas en la que pueden manifestarse atmósferas con mezclas de gases o vapores explosivos a condiciones atmosféricas (Art. 7, directiva 1999/92/CE). ZONA 1: área de trabajo en la que es probable, en condiciones normales de explotación, la formación ocasional de una atmósfera explosiva consistente en una mezcla con aire de sustancias inflamables en forma de gas, vapor o niebla (Anexo I, directiva 1999/92/CE). ATMÓSFERA EXPLOSIVA: mezcla con el aire, en las condiciones atmosféricas, de sustancias inflamables en forma de gases, vapores, nieblas o polvos, en la que, tras una ignición, la combustión se propaga a la totalidad de la mezcla no quemada (Art. 1, apartado 3, letra c), directiva 94/9/CE). ATMÓSFERA POTENCIALMENTE EXPLOSIVA: atmósfera que puede convertirse en explosiva debido a circunstancias locales y de funcionamiento (Art. 1, apartado 3, letra c), directiva 94/9/CE). SUSTANCIA INFLAMABLE: sustancia líquida y preparada con un punto de ignición o encendido igual o superior a 21 °C e inferior o igual a 55 °C (directiva 67/548/CE). pH: valor que expresa la acidez de una solución. La escala de pH va del valor 0 hasta el valor 14. Para el agua pura el pH = 7. Cuando el pH es superior a 7 la solución es alcalina, cuando es inferior a 7 la solución es ácida. 2.2 INDUMENTARIA. Por lo general use indumentaria adecuada y en conformidad con la actividad que debe llevar a cabo. Detalladamente por lo que concierne el uso de la Lavadora de pistolas y la manipulación de los productos relacionados cumpla con las siguientes medidas de protección: ¾ Se prohíbe utilizar teléfonos móviles en locales donde puede haber mezclas de gases o vapores inflamables. Se aconseja no tener consigo ni llevar en el bolsillo teléfonos móvies; en caso contrario, tienen que estar apagados. ¾ Es obligatorio que el operador use guantes de goma anti-solvente para evitar el contacto de las manos con los productos empleados para el lavado. ¾ Es obligatorio que el operador use gafas de protección para impedir que el agua sucia con la pintura del producto pueda entrar en contacto con los ojos. ¾ Es obligatorio que el operador use una máscara de protección para evitar inhalar gases y polvos. 2.3 ECOLOGÍA Y CONTAMINACIÓN. ¾ La Lavadora de pistolas no deberá ser destinada al lavado o al desengrase de objetos que puedan entrar en contacto con sustancias alimenticias. ¾ Es obligatorio cumplir con las leyes vigentes en el País adonde se instalará la Lavadora de pistolas, en asunto de utilización y desecho de los productos empleados para la limpieza y el lavado de las piezas, atendiendo las indicaciones del Fabricante de dichos productos.
  • 17. LAVADORA DE PISTOLAS 15 2.4 USO EN SEGURIDAD. La Lavadora de pistolas es un aparato concebido y fabricado para ser utilizado en locales en los que es probable, en condiciones normales de explotación, la formación ocasional de una atmósfera explosiva consistente en una mezcla con aire de sustancias inflamables en forma de gas, vapor o niebla: la Lavadora de pistolas garantiza un nivel de protección normal conforme con el grupo de aparatos II, categoría 2, según la directiva 94/9/CE. ¾ Está prohibido usar la Lavadora de pistolas con modalidades diferentes de las que se indican: el equipo debe ser utilizado solamente para el lavado de las pistolas de rociado (aerógrafos), contenedores pequeños y objetos sucios con pintura. ¾ Está prohibido utilizar para el lavado, cuando se utilizan productos a base de agua, detergentes que presentan un pH inferior a 6,5 ó superior a 12. ¾ Se prohíbe usar diluyentes con cloruratos o carbofluorutatos, como por ejemplo: Tricloroetano, Cloruro de Metileno o otras sustancias a base de hidrocarburos halogenados. ¾ Se prohíbe el uso de detergentes que contengan clorurados o carbofluorurados, como por ejemplo: Tricloroetano, Cloruro de Metileno u otras sustancias a base de hidrocarburos halogenados. ¾ Se prohíbe usar diluyente en la zona A. ¾ Se prohíbe mezclar el agua de la zona A con el diluyente de la zona B. ¾ Está terminantemente prohibido utilizar o permitir la utilización de la Lavadora de pistolas a quienquiera no haya leído por completo, entendido correctamente y aprendiendo perfectamente todo el contenido del presente manual. ¾ Está prohibido utilizar o permitir la utilización de la Lavadora de pistolas a personal no competente y no capacitado de manera adecuada o que no goce de buenas condiciones de salud. ¾ Está prohibido poner encima de la rejilla (pos.W6C fig.1) de la Lavadora de pistolas, objetos con dimensiones no adecuadas o con peso superior a los 10 kg. ¾ No poner en funcionamiento la bomba neumática de membrana (pos. 31-32-W32 fig. 1) sin agua en la pila (W2 fig.1) o si los contenedores (pos. 27 y 28 fig. 1) no contienen detergente. ¾ Está prohibido conectar y desconectar frecuentemente el tubo de alimentación del aire del conector (pos.12 fig.1). ¾ Está prohibido perforar, arañar, o rozar piezas metálicas sobre las paredes de la Lavadora de pistolas puesto que podrían originar chispas. ¾ Está prohibido poner nylon, plástico, lana de vidrio, fibra de vidrio o parecidos, encima del o adosado a la Lavadora de pistolas para no provocar corrientes electrostáticas. ¾ Está prohibido utilizar soldaduras o aparatos de llama libre como así mismo la manipulación de materiales incandescentes en el lugar en donde se halla la lavadora de pistolas. ¾ Está prohibido abrir la puerta (pos.W5C fig.1) mientras que la bomba de membrana (pos.W32 fig.1) y el lavado automático están en funcionamiento. ¾ Es obligatorio antes de usar la Lavadora de pistolas controlar la perfecta integridad de todos los dispositivos de seguridad. ¾ Es obligatorio utilizar agua solamente en la zona “A”, y solamente diluyente en la zona B.. ¾ Es obligatorio limpiar periódicamente la puerta basculante (pos.W5C fig.1), el distribuidor del aire y de los vapores (pos.5 fig.1) y la rejilla (pos.W6 - fig.1). ¾ Es obligatorio conectar, antes de la utilización de la Lavadora de pistolas, el cable de conexión a tierra exterior (pos. 74 fig.1) a la instalación eléctrica del taller. ¾ Es obligatorio durante las operaciones de carga y descarga de los contenedores, prestar atención en no derramar su contenido por el piso. ¾ Antes de utilizar la Lavadora de pistolas, es obligatorio controlar que los tubos de carga y desagüe del detergente (pos. 23-W23-24-W24-26-29-29S-W29--S44 fig.1) estén bien introducidos en los respectivos contenedores, poniendo cuidado para no doblarlos demasiado y comprobar que no estén dañados. Controlar, además, que el tubo de desagüe (pos. 44 fig.1) esté colocado siempre inclinado hacia abajo. ¾ Es obligatorio antes de usar la Lavadora de pistolas controle que la tapa (pos.46 fig.1) cierre como corresponde el agujero del visor de inspección. ¾ Es obligatorio lavar las pistolas de rociado y los accesorios que solamente sean de metal o de material antiestático. ¾ Es obligatorio limpiar periódicamente el filtro en seco (pos. 20 fig.1). ¾ Es obligatorio sacar el tubo (pos.W29S fig.1) conjuntamente con el filtro (pos.W29F fig.1) de la pila antes de verter el polvo de coagulación dentro de la pila (pos.W2 fig.1) y poner en marcha el mezclado.. ¾ Es obligatorio, para prevenir derrames, controlar periódicamente que el nivel del agua en la pila (pos.W2 fig.1) y el nivel del diluyente en los contenedores (pos.27-28 fig.1) no sea excesivo. ¾ Es obligatorio posicionar al interior de las lavadoras las pistolas de rociado, las tapas y los contenedores por lavar, solamente en correspondencia con las toberas y en las posiciones que se indican en las figuras W3- W3A-3A - 3B.
  • 18. LAVADORA DE PISTOLAS 16 ¾ Se aconseja, antes de descargar el agua sucia de la pila (pos.2 fig.1) mediante la válvula (pos.30 fig.1), controle que por debajo estén dos contenedores (pos.W52-W53 fig.1) el prefiltro (pos.W50 fig.1) y el filtro (pos.W51 fig.1). Abra la válvula de descarga (pos.30 fig.1) dejando que el agua se desagüe lentamente para prevenir derrames. ¾ Se aconseja, en la zona A, reemplazar el prefiltro (pos.W50 fig.1) toda vez que se descarga y se filtra el agua sucia de la pila (pos.2 fig.1). ¾ Se aconseja, antes de empezar el trabajo, familiarizarse con los dispositivos de mando y sus funciones correspondientes. ¾ En caso de contacto con la piel o con los ojos con los productos empleados para el lavado, enjuague inmediatamente la parte con abundante agua. ¾ Se recomienda, al comenzar el trabajo con la Lavadora de pistolas en la zona B, introducir 8 litros de diluyente en el contenedor (pos. 27 fig.1). ¾ Se aconseja reemplazar, en la zona A, el agua sucia toda vez que sea necesario, regenerándola con polvo de coagulación y utilizando el kit expreso, o entregarla a empresas especializadas de recuperación, y en la zona B reemplazar el diluyente sucio toda vez que se estime necesario, regenerarlo utilizando para ello un destilador, o entregándolo a empresas especializadas en recuperación. ¾ Se aconseja, cuando la Lavadora de pistolas no vaya a utilizarse por un periodo prolongado, tomar las siguientes precauciones: en la zona A, vaciar la pila del agua sucia (pos.2 fig.1) y enjuagar con agua limpia la bomba (pos.W32 fig.1) y la pila de lavado (pos.2 fig.1);en la zona B enjuagar con diluyente limpio el interior de la lavadora (pos. 2 fig.1), accionar la bomba (pos. 32 fig.1) utilizando para ello el temporizador (pos. 14 fig.1), vaciar los dos contenedores (pos. 27-28 fig.1) y quitar la alimentación del aire. ¾ Se aconseja, de no resultar las piezas bien lavadas, controlar y posiblemente limpiar las toberas que se hallan en el interior de la lavadora (refiérase a la fig. 3). PELIGRO Está prohibido rociar y/o soplar con la pistola dirigida hacia el operador u otras personas: DICHA OPERACIÓN PUEDE PROVOCAR SERIOS DAÑOS A LA SALUD. Es obligatorio, antes de empezar a utilizar la Lavadora de pistolas, asegurarse que se atiendan las siguientes normas de conducta: ¾ Está prohibido utilizar agua para apagar incendios de materiales que, al entrar en contacto con el agua, pudieran reaccionar de forma que la temperatura aumentara enormemente o emitiera gases inflamables o dañinos. ¾ Es obligatorio equipar la oficina con extintores, bien portátiles de primera intervención, que sean aptos a las condiciones de utilización. Dichos medios deben ser mantenidos en condiciones de eficiencia y controlados al menos una vez cada seis meses por personal capacitado. ¾ Es obligatorio asegurar, en caso de necesidad, la salida fácil y la fuga rápida de los trabajadores del lugar de peligro. 2.5 DESGUACE Y PUESTA FUERA DE SERVICIO Al efectuar el desguace de la Lavadora de pistolas o al ponerla fuera de servicio deben tomarse oportunas precauciones para evitar daños a personas expuestas y riesgos de contaminación medioambiental: • • • • • Desconectar la Lavadora de pistolas de la fuente de energía neumática y efectuar la descarga de la energía residual acumulada. Eventuales restos de líquido contenido en el depósito o en las tuberías de la instalación deben eliminarse cuidadosamente. Las demás partes de la Lavadora de pistolas deben tratarse como residuos especiales. Debe descomponerse la máquina agrupando los varios órganos y componentes en partes homogéneas, efectuando su eliminación por separado cumpliendo lo previsto por las leyes contra la contaminación medioambiental existentes en el país en que estaba instalada la máquina. En general se recuerda que: Las partes de goma o de plástico son residuos especiales, La chatarra de hierro y la carpintería son residuos especiales,
  • 19. LAVADORA DE PISTOLAS 17 3. TRANSPORTE Y DESCARGA. La Lavadora de pistolas se despacha en un contenedor de cartón sobre paleta, con las indicaciones < frágil> y < no invertir la posición >. Utilizando una carretilla, transporte la Lavadora de pistolas cerca del lugar de instalación, quite el cartón y el palet y controle que la máquina no haya sufrido daños durante el transporte. Seguidamente mover con la ayuda de otra persona la Lavadora de pistolas utilizando las manillas para ello predispuestas (pos. 75 fig.1). 4. EMPLAZAMIENTO. Es obligatorio colocar la Lavadora de pistolas sobre un plano liso y horizontal, en locales con temperatura comprendida entre 0 °C y 60 °C. La Lavadora de pistolas es un aparato concebido y fabricado para ser utilizado en ambientes en los que es probable, en condiciones normales de explotación, la formación ocasional de una atmósfera explosiva consistente en una mezcla con aire de sustancias inflamables en forma de gas, vapor o niebla: la Lavadora de pistolas garantiza un nivel de protección normal conforme con el grupo de aparatos II, categoría 2, según la directiva 94/9/CE. AVISO La Lavadora de pistolas funciona a una presión mínima de 6 bar y una máxima de 10 bar. De ser la alimentación del taller superior a los 10 bar, es obligatorio instalar un grupo filtro- regulador-reductor ajustando la presión en : 9 bar si la Lavadora de pistolas cuando no está funcionando (en modalidad estática), y en 8 bar cuando en función. 4.1 CONTROLES PREVIOS A LA PRIMERA PUESTA EN FUNCIÓN. Antes de la instalación, controle que la presión y la cantidad del aire de alimentación de la Lavadora de pistolas, sea la adecuada. De lo contrario arregle un tanque de acumulación del aire para asegurar el nivel mínimo de autonomía de la Lavadora de pistolas. AVISO Todas las operaciones de instalación, regulación y ensayo, que se detallan a seguido, deben ser llevadas a cabo exclusivamente por personal cualificado y responsable, que garantice la aplicación de las normas de seguridad en el campo de la mecánica y de la neumática.
  • 20. LAVADORA DE PISTOLAS 18 4.2 INSTALACIÓN. Para que se pueda efectuar una correcta instalación de la Lavadora de pistolas debe tenerse en cuenta que el valor de velocidad del aire en la entrada de la campana extractora, indicado en la tabla <1.5. DATOS TÉCNICOS>, depende de la longitud y de la forma del conducto del tubo de evacuación de humos. Un conducto muy largo o no rectilíneo, con trechos con reducción de sección o con largos trechos horizontales provocará inevitablemente una disminución del caudal de aire de la chimenea de evacuación con consiguiente mayor concentración de vapores en el espacio destinado al lavado. Por consiguiente, aplíquese atentamente lo indicado en las instrucciones siguientes. Al instalar la Lavadora de pistolas, atienda las instrucciones que se reportan a continuación: • Alargue el tubo flexible de descarga (pos.16 fig.1) e introdúzcalo en el agujero encima de la Lavadora de pistolas, posiciónelo perfectamente en vertical por 1 metro almenos y conéctelo al exterior del lugar de trabajo. Si el agujero de salida resulta estar más lejos de 2 metros, se aconseja utilizar un tubo de hierro cincado con diámetro de 15 cm, y montar el codo lo más lejano de la Lavadora de pistolas (refiérase a la fig. AS). Ejemplo: si el tubo de descarga tiene 5 metros de longitud disponga al menos 3 - 4 metros en vertical y 2 – 1 metros en horizontal, y no 1 metro en vertical y 4 en horizontal. • Conecte el tubo flexible (pos. 4W fig.1) con el conector (pos. 10W fig.1), y el tubo flexible (pos 4 fig.1) con el conector (10 fig.1). Para llevar a cabo dicha operación, utilice cinta de teflón alrededor del fileteado. • Conecte al conector (pos.12 fig.1) el tubo de alimentación del aire ya filtrada, con agujero mínimo de 8 mm. Se aconseja un conector de entrada aire de conexión rápida, para volver más fácil la lubricación periódica (3-4 veces por año ) con aceite para nebulizadores. • Conecte el cable de toma de tierra exterior (pos.74 fig.1) a la instalación del taller. • Monte la válvula reguladora de flujo (pos.W23R fig1) al conector de entrada agua (pos.W23C fig.1) y conéctelo a la instalación hídrica de la planta. • Se aconseja además, antes de la utilización, dar una capa de pintura pelable encima del encauzador (pos. 5-5C fig.1) como así mismo sobre las paredes laterales internas, para volver más sencilla la limpieza periódica. Figura AS
  • 21. LAVADORA DE PISTOLAS 19 5. VISUAL INTERIOR DE LA LAVADORA DE PISTOLAS ZONA A. WD- Tornillo perforado. WF - Soporte para el lavado de la boquilla de la pistola. WG - Soporte para el lavado de los contenedores. WH- Soporte para el lavado de las tapas de las pistolas de rociado. WS- Soporte para el lavado del filtro de la pistola y de las varillas de mezclado y dosificación. WT - Tobera rociador. WU- Kit tubería superior. WZ - Rociador interno para el aerógrafo. WM- Kit de tubos de latón completo con accesorios (exclusive el soporte H - S - U). Figura W3
  • 23. LAVADORA DE PISTOLAS 21 6. VISTA INTERNA DE LA LAVADORA ZONA B H - Soporte para el lavado de las tapas y de las boquillas. M - Kit tubos de aluminio de la lavadora, con toberas. M1 - Tornillo perforado. M2 - Conector en cruz, con tapón y reductores. PQ - Pinzas especiales con tapón cónico. R - Soporte de la red en aluminio. T - Toberas de la lavadora. U - Red de aluminio. V - Rociador para el lavado de las pistolas por gravedad. Z - Rociador interno para pistolas por aspiración. Figura 3
  • 24. LAVADORA DE PISTOLAS 22 ZONA B V H H Figura 3A Figura 3B Z Figura 3A
  • 25. LAVADORA DE PISTOLAS 23 7 PREPARACIÓN PARA LA UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA DE PISTOLAS, ZONA A. • Vierta 10 litros de agua aproximadamente en la pila (pos.W2 fig.1), 30 litros aproximadamente en el contenedor (pos.W53 fig.1) e introduzca dos tubos coloreados (pos.W23-W24 fig.1) en el mismo contenedor. • Ajuste el flujo del agua corriente utilizando para ello la válvula (pos.W23R fig.1). • Controle el funcionamiento de la bomba de membrana (pos.W32 fig.1) del lavado automático y, de ser necesario, lleve a cabo su regulación, utilizando para ello el tornillo (pos.56 fig.PA) ubicado encima de la misma bomba. La bomba debe llevar a cabo 60 ÷ 70 impulsos/min. 7.1 PREPARACIÓN PARA LA UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA DE PISTOLAS, ZONA B. • Tome un contenedor de metal de 25 L lleno con diluyente limpio, (pos.28 fig.1), y un contenedor de metal vacío siempre con la misma capacidad (pos.27 fig.1). • Vierta 8 litros aproximadamente de diluyente limpio, del contenedor 28 al contenedor 27. • Ponga dos contenedores encima de la pila de recogida (pos.47 fig.1). • En el contenedor 28 introduzca los tubos 23-24-29 y en el contenedor 27 los tubos 26-29S-44. este contenedor va a ser utilizado para la recuperación del detergente sucio después del lavado. • Controle el funcionamiento de la bomba de membrana (pos.32 fig.1) del lavado automático y, de ser necesario, lleve a cabo su regulación, usando para ello el tornillo (pos.56 fig.PA) ubicado encima de la bomba misma. La bomba debe llevar a cabo 60 ÷ 70 impulsos/min. 7.2. INSTRUCCIONES PARA EL USO. Antes de empezar a operar con la máquina es obligatorio leer y comprender cabalmente las instrucciones reportadas a continuación. Con la Lavadora de pistolas es posible lavar pistolas de rociado con diferentes modalidades: 1) Lavado automático con agua de la pistola y accesorios (zona A). 2) Lavado manual con agua de la pistola y accesorios (zona A). 3) Lavado automático con diluyente de la pistola y accesorios (zona B). 4) Lavado manual con agua de la pistola y accesorios (zona B). 7.3 LAVADO AUTOMÁTICO DE LA PISTOLA Y ACCESORIOS, ZONA A. (Refiérase a la fig. W3A). Desmonte la tapa de la pistola, vacíe el residuo en un contenedor externo y desmonte la boquilla del aerógrafo. Con una mano abra la puerta basculante (pos.W5C fig.1) y coloque la boquilla en posición boca abajo encima del soporte WF, ponga la tapa de la boquilla con su interior orientado hacia abajo encima del soporte WH, coloque las varillas de mezclado y dosificación y el filtro de la pistola sobre el soporte WS y posicione los contenedores encima del soporte WG. Tire del gatillo del aerógrafo mediante el gancho P y ponga el tapón cónico Q en el agujero de entrada del aire (refiérase a las figuras PQ1-PQ2-PQ3), luego introduzca el aerógrafo en el soporte WZ. Al terminar dichas operaciones, cierre la puerta (pos.W5C fig.1) y accione la bomba de membrana planteando el temporizador (pos.W14 fig.1) en su valor máximo. Al terminar el ciclo de lavado la bomba se detiene automáticamente. . 7.4 LAVADO MANUAL DE LA PISTOLA Y DE LOS ACCESORIOS, ZONA A. Al terminar el lavado automático, abra la puerta ba sculante (pos.W5C fig.1), tome las piezas lavadas y apóyelas encima de la rejilla (pos.W6C fig.1). Llev e a cabo el lavado final de las piezas utilizando el atomizador (pos.W22 fig.1) accionado por la palanca (pos.W18 fig.1), la bomba (pos.W21 fig.1) accionada por la palanca (pos.W19 fig.1) y el pincel (pos.W36 fig.1) accionado por la palanca (pos.W18C fig.1), conectado con el agua corriente limpia de la planta. Apriete el gatillo de la pistola de rociado para limpiar y con la pistola (pos.W4A fig.1) sople dentro del canal por donde pasa la pintura y al exterior a lo largo de toda la pistola para el secado final. Al terminar el lavado seque con un paño limpio todas las piezas lavadas. Si al terminar el lavado manual con agua quedan aún residuos de pintura, ponga las piezas en la zona B y lleve a cabo el lavado final con diluyente utilizando para ello el atomizador (pos.22 fig.1) accionado por la palanca (pos.18 fig.1). Al terminar el lavado siempre seque las piezas lavadas con un paño limpio.
  • 26. LAVADORA DE PISTOLAS 24 7.5 LAVADO DE UNA PISTOLA POR GRAVEDAD, ZONA B. (Refiérase a la fig.3A). Desmonte la tapa de la pistola, vacíe el residuo en un contenedor externo y desmonte la taza del aerógrafo. Tire del gatillo de la pistola con el gancho P e introduzca el tapón cónico Q en el agujero de entrada del aire (refiérase a las figuras PQ1-PQ2-PQ3). Introduzca el aerógrafo en la tobera V por donde entra el color, coloque la boquilla correspondiente en posición volcada, y ponga la tapa en posición vertical encima del soporte H, junto a la tobera T. Al terminar dichas operaciones, cierre la puerta (pos.6 fig.1) de la lavadora y ponga en marcha la bomba de membrana, planteando el temporizador (pos.14 fig.1) en su valor máximo. Al terminar el ciclo de lavado la bomba se va a detener automáticamente. 7.6 LAVADO DE UNA PISTOLA POR ASPIRACIÓN, ZONA B. (Refiérase a la fig. 3C). Desmonte la boquilla de la pistola, vacíe el residuo en un contenedor externo. el gatillo de la pistola mediante el gancho P e introduzca el tapón cónico Q en el agujero de entrada del aire (refiérase a las figuras PQ1-PQ2- PQ3). Introduzca el aerógrafo en la tobera Z por donde entra el color. Ponga la boquilla correspondiente en posición volcada encima del soporte H o de la rejilla, junto a la tobera T. Al terminar dichas operaciones, cierre la puerta (pos.6 fig.1) de la lavadora y ponga en marcha la bomba de membrana, planteando el temporizador (pos.14 fig.1) en su valor máximo. Al terminar el ciclo de lavado la bomba se va a detener automáticamente 7.7 LAVADO DE ACCESORIOS, ZONA B. (Refiérase a la fig. 3 - 3A - 3B - 3C). Conjuntamente con las pistolas de rociado también se pueden lavar unos accesorios, como por ejemplo: ¾ Contenedores de pintura ¾ Varillas para mezclar pinturas ¾ Filtro de la pistola. 7.8 LAVADO FINAL SEMIAUTOMÁTICO, ZONA B. (al interior de la lavadora). Al terminar el temporizador el ciclo del prelavado, pulse el pulsador (pos.13 fig.1) por 5-6 veces con una pauta de un segundo aproximadamente entre un impulso y el siguiente. Al terminar dicha operación, se aconseja controlar que las piezas resulten bien lavadas, especialmente los aerógrafos, de ser necesario enjuague a mano con el atomizador (pos.22 fig.1). 7.9 LAVADO MANUAL, ZONA B. Abra la puerta (pos.6 fig.1) de la lavadora, saque las piezas presentes dentro de la pila (pos.2 fig.1). De ser necesario, lleve a cabo el lavado final de las piezas utilizando el atomizador (pos.22 fig.1) accionado por la palanca (pos.18 fig.1), o la bomba (pos.21 fig.1) accionada por la palanca (pos.19 fig.1). Con la misma bomba (pos.21 fig.1), ponga diluyente en la boquilla de la pistola, conéctela con el tubo flexible (pos.4 fig.1) y rocíe en la puerta (pos.6 fig.1) de la lavadora(pos.2 fig.1). Al final de cada lavado seque con un paño limpio las piezas lavadas. AVISO PRESTE ATENCIÓN en que el agua sucia con pintura dentro de la pila de recogida (pos.W2 fig.1) jamás sobrepase la rejilla (pos.W6C fig.1). Tire del
  • 27. LAVADORA DE PISTOLAS 25 7.10 PRUEBAS DE COLOR CON BASE DE DISOLVENTE, ZONA B • Conecte la pistola de rociado con el tubo flexible del aire (pos.4 fig.1). • Abra la puerta de la lavadora (pos.6 fig.1). • Rocíe pintura sobre un cartón conla pistola de manera descontinuada, correspondiéndole a la tapa (Pos.6 Fig.1), llevando a cabo con ello la prueba de color. • La limpieza de la la puerta de la lavadora (pos .6 fig.1), ocurrirá automáticamente con el lavado siguiente. 8. SEPARACIÓN PINTURA / AGUA, ZONA A . Opere de la siguiente manera: • Quite la rejilla (posW6C fig.1) de la pila, saque el filtro (pos.W29F fig.1) del agua y posiciónelo cerca del soporte (pos.wG fig.3), vierta polvo de coagulación en el agua sucia de pintura y mezcle manualmente con una varilla que el polvo se moje. • Abra y ajuste el regulador de flujo de aire (pos.W1 fig.1), para que el agua de la pila no se derrame. Después de 8÷10 minutos de mezclar, cierre el flujo y controle que la pintura esté bien coagulada. De lo contrario, vuelva a repetir el procedimiento. • Vuelva a abrir el regulador (pos.W1 fig.1) y con el agua y la pintura coagulada en movimiento, abra la válvula de descarga (pos.W30 fig.1) dejando desaguar lentamente todo el contenido para prevenir derrames en el prefiltro en bolsa (pos.W50 fig.1). • Abra la válvula reguladora del agua (pos.W23R fig.1) a lo máximo, abra la válvula (pos.W18C fig.1) y con el pincel (pos.W36 fig.1) enjuague la pila de lavado (pos.W2 fig.1). • Después de filtrar el agua, ponga el prefiltro con los sedimentos residuales en un contenedor externo y empresas especializadas para su desecho. El agua del contenedor (pos.W53 fig.1) puede volver a utilizarse. • Antes de reanudar el trabajo con la Lavadora de pistolas, ponga el pincel (pos.W36 fig.1) con 10 litros aproximadamente de agua en la pila de lavado (pos.W2 fig.1) y 30 litros aproximadamente en el contenedor (pos.W53 fig1). • Vuelva a poner el filtro (pos.W29 fig.1)dentro de la pila de lavado (pos.W2 fig.1). • Además vuelva a posicionar la rejilla (pos.W6C fig.1). AVISO NOTA : para lograr una buena coagulación, en la pila (pos.W2 fig.1), junto con el agua y la pintura no deben estar presenten otros productos, como por ejemplo diluyentes, detergentes adictivos, etc… y entréguela a PINTURA
  • 28. LAVADORA DE PISTOLAS 26 9. BOMBA NEUMÁTICA DE MEMBRANA PA. PA-38 Conector de válvula de entrada. PA-49 Membrana de tela gomada. PA- 38A Conector de entrada en curva. PA-50 Arandela in acero inoxidable. PA-39 Muelle válvula d’entrada. PA-51 Tornillo de bloqueo de la membrana. PA-40 Cuerpo válvula de entrada y de salida. PA-52 Tapas o cuerpo bomba. PA-41 Esfera con soporte. PA-53 Tornillo tapas o cuerpo bomba.. PA-42 Muelle válvula de salida. PA-54 Válvula neumática. PA-43 Arandela válvula de entrada y de salida. PA-56 Tornillo regulación impulsos. PA-44 Conector de válvula de salida. PA-57 Silenciador de descarga PA-45 Cuerpo bomba. PA-58 Conector entrada aire. PA-46 Muelle de acero inoxidable. PA-80 Placa de identificación Atex - CE. PA-47 Arandela de latón. PA-81 Remache de autofileteado 2,5x6,5 UNI 7346. PA-48 Membrana de teflón. Figura PA
  • 29. LAVADORA DE PISTOLAS 27 10. INSTALACIÓN NEUMÁTICA. 1 -Filtro del aire. 20 -Pila de recogida agua. 2 -Válvula de esfera (mando bomba). 21 -Lavado automático. 3 -Válvula de esfera (mando atomizador ). 22 -Mezclador agua y polvo de coagulación. 4 -Estrangulamiento (ø 18 mm). 23 -Válvula de esfera descarga agua. 5 -Pistola de soplado. 24 -Pulsador lavado final. 6 - Regulador de flujo. 25 -Válvula de 3 vías NC (accionada por temporizador). 7 - Válvula de 3 vías NC (accionada por el temporizador). 26 -Válvula de 3 vías (movimiento continuo). 8 - Válvula de mando aspiración 27 -Bomba de membrana. 9 - Válvula de 3 vías NC (portezuela lavadora) 28 -Contenedor detergente sucio. 10 -Bomba venturi. 29 -Pila lavadora diluyente. 11 -Atomizador venturi. 30 -Bomba de membrana. 12 -Soplador (aspiración de humos). 31 -Contenedor detergente limpio. 13 -Contenedor agua limpia. 32 -Válvula de esfera (mando atomizador ). 14 -Conector de entrada agua. 33 -Válvula de esfera (mando bombita). 15 -Válvula de regulación de flujo del agua. 34 -Regulador de presión. 16 -Válvula de esfera (mando agua corriente). 35 -Pistola de rociado. 17 -Pincel con salida agua corriente. 36 -Atomizador venturi. 18 -Válvula de 3 vías (movimiento continuo). 37 -Boma venturi. 19 -Bomba de membrana. Figura 5
  • 30. LAVADORA DE PISTOLAS 28 10.1 FUNCIONAMIENTO. El aire comprimido en entrada pasa por el filtro 1, alimenta las válvulas de esfera 2 y 3, pasa a través del estrangulamiento 4 y alimenta la pistola de soplado 5. El aire comprimido alimenta también el regulador de flujo 6, el temporizador 7, la válvula 8, y la válvula 9. Con la válvula 2 abierta y por efecto venturi, funciona la bomba 10, con la válvula 3 abierta y por efecto venturi funciona el nebulizador 11 y ambos cogen agua limpia del contenedor 13. Con el agua corriente unida al racord14, la válvula 15regulada y la válvula 16 abierta, sale agua del pincel 17. Con el temporizador cargado, la válvula 7 alimenta el movimiento continuo 18 lo que genera impulsos en la bomba de membrana 19 que coge el agua ya usada de la pila 20 y la rocía al lavado automático 21. Cuando el regulador de flujo 6 está abierto, alimenta el mezclador 22. Cuando se abre la válvula de esfera 23, descarga el agua y el coagulante en el contenedor 13. Cuando la puerta (pos.6 fig.1) está cerrada la válvula 9 alimenta el pulsador 24 y el temporizador 25. Con el temporizador cargado la válvula 25 alimenta el movimiento continuo 26 lo que genera impulsos en la bomba de membrana 27, que ceba el diluyente del contenedor 28 y lo rocía en la pila de lavado automático 29. Con el pulsador pulsado, la válvula 24 alimenta la bomba de membrana 30 que ceba el diluyente limpio del contenedor 31 y lo rocía en la lavadora 29. Con la portezuela (pos.6 fig.1) abierta, la válvula 9 alimenta la válvula de esfera 32 e 33, la tobera de aspiración vapores 12 y la pistola de rociado 35. Con la válvula 32 abierta, por efecto venturi funciona el nebulizador 36; con la válvula 33 abierta, por efecto venturi funciona la bomba 37, y ambos cogen el diluyente limpio del contenedor 31. Con la válvula 8 abierta alimenta , la tobera de aspiración 12, las válvulas 32 e 33, el estrangulamiento 34 y la pistola de rociado 35. 11. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD. AVISO Los dispositivos que se listan a continuación jamás deben manipulados o excluidos. Siempre deben mantenerse en excelente condición de eficiencia. ¾ Válvula de seguridad (pos. 39 fig.1) que bloquea la bomba (pos. 32 fig.1) cuando el operador abre la puerta (pos. 6 fig,1) de la lavadora, sin poner a cero el temporizador (pos. 14 fig.1). ¾ Válvula de aspiración de los vapores (pos.41 fig.1). ¾ Enlace del cable de toma de tierra en dotación (pos. 74 fig.1). ¾ Mantenga cerrada la puerta (pos. W5C fig.1) mientras que el lavado automático está en función. 12. MANTENIMIENTOS Y CONTROLES PERIÓDICOS. Para llevar a cabo el mantenimiento de la Lavadora de pistolas en condiciones de seguridad es indispensable aplicar las medidas que se indican a continuación: ¾ Corte la alimentación de aire cuando deba intervenir para llevar a cabo operaciones de reparación o mantenimiento. ¾ En caso de avería de un componente de mando o de control ubicados en el frontal, quite la tapa (pos.46 fig.1) y acceda al interior de la campana para la reparación o reemplazo, en su caso. Al terminar la operación, para la mejor aspiración de los humos, es obligatorio volver a cerrar con la tapa el visor. ¾ Controle periódicamente la integridad y funcionalidad de los dispositivos de seguridad. ¾ Queda prohibido remover o manipular los dispositivos de seguridad. ¾ El mantenimiento debe ser llevado a cabo por personal capacitado y especializado, atendiendo las instrucciones reportadas en el presente manual. ¾ Los pictogramas (etiquetas) aplicadas encima de la Lavadora de pistolas dan exactas indicaciones al operador acerca de la prevención de accidentes. Dichos pictogramas deben estar siempre límpios y deben ser reemplazados en caso que se despeguen o que se dañen aunque sólo sea parcialmente. Queda prohibido operar con la Lavadora de pistolas cuando aunque sólo sea uno de los pictogramas resulte ausente en el punto en donde el fabricante lo ha colocado. ¾ Durante las intervenciones de reparación y mantenimiento siempre use repuestos originales.
  • 31. LAVADORA DE PISTOLAS 29 ¾ Controle que la máquina siempre esté conectada con la toma de tierra. ¾ Lubrique 3-4 veces por año la instalación neumática. Para ello proceda de la siguiente manera: - Corte la alimentación de aire del conector de entrada (pos.12 fig.1) - vierta dos cucharas aproximadamente de aceite para nebulizadores dentro del conector. ¾ Limpie o reemplace el filtro en seco (pos. 20 fig.1). ¾ incrustaciones. ¾ Limpie la pila de recogida (pos. 47 fig.1). ¾ Limpie el filtro de entrada del diluyente (pos. 29F fig.1) y el del agua (pos.W29F fig.1).. ¾ Controle y limpie el filtro de entrada aire, ubicado en el interior del racord (pos.12 fig.1), posiblemente sin desmontar el racord mismo. ¾ Controle que el nivel del diluyente dentro de los contenedores (pos. 27 y 28 fig.1) no sea excesivo para prevenir derrames. ¾ Controle que los tubos (pos. 23-24-W23-W24-29-29S-44 fig.1) no estén doblados, desgastados o rotos y que resulten bien introducidos en los contenedores correspondientes. ¾ Controle que el nivel del agua en la pila de recogida (pos.W2 fig.1) no sobrepase la rejilla (pos.W6C fig.1). ¾ Cuando desagua el diluyente sucio del contenedor (pos. 27 fig.1) limpie y enjuague el fondo del contenedor. ¾ Cuando vacíe el agua sucia de la pila de lavado (pos.W2 fig.1), límpiela y enjuáguela. ¾ Reemplace el prefiltro (pos.W50 fig.1) después de cada filtrado. ¾ Limpie y en su caso reemplace el filtro en bolsa (pos.W51 fig.1). ¾ Controle que los impulsos de la bomba (pos. 32-W32 fig.1) sean 60÷70 por minuto. ¾ Controle que el tubo de descarga (pos. 44 fig.1) siempre esté posicionado hacia abajo y que la parte final del tubo no coja diluyente. ¾ En la ZONA A, lavado con agua, cada 350 horas de trabajo es obligatorio: - Desmontar y limpiar todas las toberas presentes dentro de la lavadora. - Limpiar el interior de las bombas de membrana (pos.W32 fig.1), prestando atención en no arañar la protección en el interior de las mismas bombas. 12.1 POSIBLES ANOMALÍAS DE LA BOMBA DE MEMBRANA. ¾ Controle que la presión del aire en entrada sea al menos 6 bar. ¾ Despegue el tubo del aire alimentación bomba y con el temporizador accionado, controle que salga aire comprimido. ¾ Controle que la bomba trabaje con impulsos constantes de 60÷70 por minuto, de ser lo contrario ajuste con el tornillo de regulación PA 56. ¾ Si la bomba produce impulsos y no rocía líquido, controle que el filtro (pos.29F-W29F fig.1) esté limpio y que haya líquido en su interior, 10 litros al menos, dentro de la pila (pos.W2 fig.1) en la zona al menos 8 litros, dentro de los contenedores (pos.27 fig.1) en la zona B. ¾ De estar los impulsos de la bomba regulados en 60÷70 por minuto pero no se produce el rociado del detergente, controle que la esfera de entrada PA 41 esté encolada en su sede. En dicho caso, golpee suavemente usando un martillo pequeño el cuerpo de la válvula de entrada PA38-40, mientras que la bomba está funcionando. De quedar la esfera encolada aún en su sede, desmonte el filtro (pos. 29F- W29F fig.1) y sople adentro aire comprimido o sople y golpéela al mismo tiempo. ¾ Si sale detergente del silenciador PA 57 de la válvula, ello significa que las membranas PA 48 y 49 se han roto. En este caso cambie las membranas y la válvula PA 54 completa. ¾ Cada 350 horas de trabajo limpie el interior de la bomba de membrana del agua (pos.W32 fig.1). 12.2 ASPIRACIÓN INSUFICIENTE DE LOS VAPORES. ¾ Controle que la presión del aire en entrada sea a lo menos 6 bar. ¾ Controle que el tubo de descarga (pos.16 fig.1) esté perfectamente en posición vertical por 1m a lo menos. ¾ Desmonte y limpie el filtro de entrada del aire, ubicado dentro del racord (pos.12 fig.1). ¾ Limpie y reemplace el filtro en seco (pos. 20 fig.1). ¾ Desmonte la tobera (pos. 15 fig.1) y controle que los 3 agujeros ø 0.8 no estén atascados. ¾ Controle que la tapa (pos.46 fig.1) cierre el agujero del visor come corresponde. Limpie la rejilla (pos. W6C fig. 1) la puerta basculante (pos.5C fig.1) y en encauzador (pos.5 fig.1) de posibles
  • 32. LAVADORA DE PISTOLAS 30 12.3 LIMPIEZA BOMBITA VENTURI. 1. Controle que el tubo de descarga A, NO esté atascado. 2. Destornille la tuerca B 3. Desmonte el tubo C. 4. Desmonte el racordD. 5. Limpie la tobera E con un alambre. 12.4 LIMPIEZA ATOMIZADOR. 1. Desmonte el empalme A. 2. Desmonte el tubo B. 3. Desmonte el racord C. 4. Limpie la tobera D con un alambre.
  • 33. LAVADORA DE PISTOLAS 31 13. LISTA DE REPUESTOS. Para el pedido de repuesto, además del código, siempre indique los datos reportados en la plaquita CE: MODELO – NÚMERO DE SERIE – AÑO DE CONSTRUCCIÓN LAVADORA DE PISTOLAS GENERAL (Refiérase a la fig.. 1) ZONA A ZONA B Código Código ↓ ↓ S427-W1 S427-W4 S427-W4A S427-W6C S427-W11A S427-W14 S427-W17 S427-W18 S427-W18C S427-W19 S427-W18L S427-W21 S427-W22 S427-W23 S427-W23R S427-W24 S427-W29F S427-W29S S427-W30 S427-W32 S427-W35 S427-W36 S427-W46 S427-W50 S427-W51 S427-W52 S427-W53 Regulador de flujo. Tubo de alimentación pistola de soplado. Pistola de soplado. Rejilla. Portezuela inferior. Temporizador Palanca de mando aspiración vapores. Palanca de mando del atomizador. Palanca de mando del agua conectada con la instalación del agua de la planta. Palanca de mando de la bomba. Solo palancas de mando 17-18C. Bomba. Atomizador. Tubo coloreado de alimentación del atomizador Válvula reguladora de flujo del agua (a enlazar con el racord W23C y con la instalación del agua de la empresa). Tubo coloreado de alimentación de la bomba. Filtro de alimentación de la bomba de membrana (solo filtro). Tubo de alimentación de la bomba. Válvula de descarga de la pila de lavado. Bomba neumática de membrana PA. Difusor del aire para el mezclado del agua con el polvo de coagulación. Pincel de lavado. Tapa del visor de la chimenea. Prefiltro en bolsa. Filtro en bols. Contenedor perforado. Contenedor de recogida del agua limpia S427-4 S427-4A S427-5 S427-10 S427-11A S427-12 S427-13 S427-14 S427-15 S427-16 S427-18 S427-19 S427-20 S427-21 S427-22 S427-23 S427-24 S427-29 S427-29F S427-29S S427-31 S427-32 S427-39 S427-44 S427-47 S427-72 S427-74 S427-75 Tubo de alimentación pistola de soplado. Grifo de racord rápido. Encauzador del aire de los vapores. Racord de salida del aire. Puerta inferior. Racord de entrada del aire comprimido con filtro. Pulsador de mando bomba lavado final. Temporizador . Tobera de aspiración vapores Tubo de escape de los vapores(ø 150 mm). Palanca de mando del atomizador. Palanca de mando de la bomba. Filtro en seco. Bomba. Atomizador. Tubo de alimentación del nebulizador. Tubo de alimentación de la bomba Tubo de alimentación de la bomba para el diluyente limpio con filtro. Filtro de alimentación de la bomba de membrana para el diluyente sucio (solo filtro). Tubo de alimentación de la bomba del diluyente sucio Bomba neumática de membrana PA para el diluyente limpio. Bomba neumática de membrana PA para el diluyente sucio. Válvula de seguridad del grupo bomba de la lavadora. Tubo de descarga de la lavadora. Pila de recogida. Adhesivo panel de mandos. Cable de conexión a tierra exterior. Manillas laterales.
  • 34. LAVADORA DE PISTOLAS 32 Código INTERNO LAVADORA ZONA A (Refiérase a la fig.3) ↓ S427-WD Tornillo perforado. S427-WF Soporte para el lavado de la boquilla de la pistola. S427-WG Soporte para el lavado de los contenedores. S427-WH Soporte para el lavado de los tapas de las pistolas de rociado. S427-WT Tobera rociador. S427-WZ Rociador interno para aerógrafo. S427-WU Kit tubería superior. S427-WM Kit de tubos de latón completo con accesorios (sin el soporte H - S - U). Código INTERNO LAVADORA ZONA B (Refiérase a la fig. 3) ↓ S427- H Soporte para el lavado de las boquillas y de las tapas. S427- M Kit de tubos de aluminio de la lavadora, completo con toberas. S427- M1 Tornillo perforado. S427- M2 Racord en cruz, con tapon y reductores. S427- PQ Pinzas especiales con tapón cónico. S427- R Manilla de la red de aluminio S427- T Toberas de la lavadora. S427- U Red. S427- V Rociador para el lavado de las pistolas por gravedad, con tornillo perforado. S427- Z Rociador para el lavado de las pistolas por aspiración, con tornillo perforado. Código BOMBA NEUMÁTICA DE MEMBRANA (Refiérase a la fig. PA) ↓ S427-PA46 Muelle de acero inoxidable. S427-PA57 Silenciador de descarga. S427-PA58 Racord entrada aire. S427-PA38K Válvula de entrada completa con : PA38-38A-39-40-41-43. S427-PA44K Válvula de salida completa con : PA40-41-42-43-44. S427-PA48K Membrana completa con : PA47-48-49-50-51. S427-PA54K Válvula neumática completa con: PA54-56-57-58.
  • 35. CERTIFICADO DE CONFORMIDAD NOSOTROS SPANESI INTERNACIONAL SL POLIGONO CAMPOLLANO, Calle C, Nº 8 02007 ALBACETE (ESPAÑA) DECLARAMOS BAJO NUESTRA EXCLUSIVA RESPONSABILIDAD QUE EL PRODUCTO: LAVAPISTOLAS AL AGUA MODELO AQUADUO MATRICULA: AL CUAL ESTA DECLARACIÓN SE REFIERE ES CONFORME A LAS SIGUIENTES NORMAS: EN 294/1992, EN 414/1993, EN 626-1/1996, EN 983/1996, EN 1050/1996, EN 1127-1/1997. EN ISO 11202/1995, EN ISO 12100-1/2003, EN ISO 12100-2/2003, EN 12921-1/2005, EN 12921-2/2005, EN 13463-1/2001, EN ISO 3746/1995, ISO 7000/1996 EN BASE A LO INDICADO EN LA DIRECTIVA 98/37/CE Y EN SUS SUCESIVAS AMPLIACIONES O MODIFICACIONES CUMPLIENDO TAMBIEN CON LA DIRECTIVA 94/9/CE Anexo VIII Parrafo 3 Y DIRECTIVA 94/9/CE Capitulo II, Articulo 8b II. Clasificando el equipo conforme a esta directiva como: Queda prohibido el acoplamiento del lavapistolas de la presente declaración de conformidad, a cualquier máquina que no este conforme a las disposiciones de la Directivas CEE 89 / 392, 91 / 368, 93/68, 93/44 además de otras sucesivas o de sus posteriores modificaciones. DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD