SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 20
Descargar para leer sin conexión
Ésta varía mucho dependiendo cada región, de modo que
refleja la mezcla de las poblaciones nativas y de los
inmigrantes. Esto ha definido una gastronomía nacional
marcada por la preservación de estas diferencias
regionales. Entre los mejores ejemplos están la feijoada,
considerado el plato nacional; vatapá, moqueca, polenta y
acarajé. Brasil cuenta con una gran variedad de dulces
como el brigadeiro y el beijinho. Las bebidas nacionales
son el café y la cachaza, una bebida destilada originaria de
Brasil.
A pesar de la variedad de platos, una comida brasileña
típica consiste de arroz con frijoles, acompañados de carne
de res o de cerdo y también una ensalada, o un huevo
hervido o frito, papas fritas, o farofa, hecho de harina maíz
o de yuca y se sazona con sal, básicamente, podría tener el
orégano, la cebolla frita y el tocino frito.
Polenta
Feijoada
This varies greatly depending on each region, so it
reflects the mix of native populations and immigrants.
This has defined a national gastronomy marked by the
preservation of these regional differences. Among the
best examples are the feijoada, considered the national
dish; vatapá, moqueca, polenta and acarajé. Brazil has a
great variety of sweets such as brigadeiro and beijinho.
The national drinks are coffee and cachaça, a distilled
drink originally from Brazil.
Despite the variety of dishes, a typical Brazilian meal
consists of rice with beans, accompanied by beef or pork
and also a salad, or a boiled or fried egg, potato chips, or
farofa, made from corn flour or Yucca and seasoned with
salt, basically, you could have oregano, fried onions and
fried bacon.
El fútbol es el deporte más popular en Brasil. La
selección de fútbol ha ganado en cinco ocasiones la Copa
Mundial de Fútbol de la FIFA, en 1958, 1962, 1970, 1994 y
en 2002. El voleibol, el fútbol sala, el baloncesto, el skate,
el automovilismo y las artes marciales como la capoeira
reconocida como el arte marcial nacional, también gozan
de gran popularidad en el país.
Brasil ha organizado varios eventos deportivos de gran
escala. La nación organizó y fue sede de la Copa Mundial
de Fútbol de 1950, de la cual fue subcampeón, y fue
elegido para ser la sede de la edición de 2014. El circuito
localizado en São Paulo, el Autódromo José Carlos Pace,
organiza anualmente el Gran Premio de Brasil. São Paulo
organizó los Juegos Panamericanos de 1963 y Río de
Janeiro organizó los de 2007. De igual forma, el país fue
elegido para ser la sede de los Juegos Olímpicos de
2016, que se realizaron en la ciudad de Río de Janeiro,
donde Brasil se llevó la medalla de oro en el fútbol
masculino.
Soccer is the most popular sport in Brazil. The football
team has won five times the FIFA World Cup in 1958,
1962, 1970, 1994 and 2002. Volleyball, indoor football,
basketball, skateboarding, motorsport and martial arts
Capoeira recognized as the national martial art, also
enjoy great popularity in the country.
Brazil has organized several large-scale sporting
events. The nation organized and hosted the 1950 World
Cup, of which it was runner-up, and was chosen to host
the 2014 edition. The circuit located in São Paulo, the
José Carlos Pace Autodrome, annually organizes the
Grand Prix of Brazil. São Paulo organized the Pan
American Games of 1963 and Rio de Janeiro organized
those of 2007. Likewise, the country was chosen to host
the 2016 Olympic Games, which took place in the city of
Rio de Janeiro, where Brazil He won the gold medal in
men's soccer.
La música brasileña engloba varios estilos
regionales influenciados por formas africanas,
europeas y amerindias. Con el paso del tiempo, la
música nacional se desarrolló en muchos estilos
diferentes, entre los que destacan samba (música
popular del Brasil), choro, sertanejo, brega, forró,
frevo, maracatu, bossa nova, rock brasileño y axé.
Muchas de las obras de compositores brasileños
han alcanzado el reconocimiento internacional,
siendo Antônio Carlos Jobim, Heitor Villa-Lobos,
Pixinguinha y Hermeto Pascoal algunos de los
músicos mejor conocidos en el extranjero.
La Orquesta Sinfónica Brasileña, es una agrupación
orquestal brasileña con sede en la ciudad de Río de
Janeiro.
Brazilian music encompasses several regional styles
influenced by African, European and Amerindian
forms. With the passage of time, the national music
developed in many different styles, among which
stand out samba (popular music of Brazil), choro,
sertanejo, brega, forró, frevo, maracatu, bossa nova,
Brazilian rock and axé. Many of the works of
Brazilian composers have achieved international
recognition, with Antônio Carlos Jobim, Heitor
Villa-Lobos, Pixinguinha and Hermeto Pascoal
some of the best-known musicians abroad.
The Brazilian Symphony Orchestra is a Brazilian
orchestral group based in the city of Rio de Janeiro.
Samba: es la danza más representativa y reconocida
de Brasil, gracias a la popularidad del desfile del
Carnaval carioca. Como danza, tiene sus orígenes
posiblemente en Angola o en el Congo y fue
introducida a Brasil por los esclavos.
Capoeira: es una danza acrobática con elementos de
lucha. Se dice que tiene su origen en la época
colonial, cuando los africanos se reunían para
practicar movimientos de lucha disimulados con
pasos de baile, para no ser descubiertos por los
esclavistas.
Caboclinho: es una de las danzas más populares del
nordeste, con partes coreográficas conocidas como
“manobras”, que exigen habilidad y mucha agilidad.
Es una danza de mímicas que simulan luchas
guerreras, rituales de caza y los trabajos agrícolas
de los indígenas.
Samba: it is the most representative and recognized
dance in Brazil, thanks to the popularity of the
Carioca Carnival parade. As a dance, it has its
origins possibly in Angola or in the Congo and was
introduced to Brazil by slaves.
Capoeira: it is an acrobatic dance with fighting
elements. It is said that it has its origin in the
colonial era, when the Africans met to practice
movements of struggle hidden with steps of dance,
not to be discovered by the slavers.
Caboclinho: it is one of the most popular dances of
the northeast, with choreographic parts known as
"manobras", which demand skill and a lot of agility.
It is a dance of mimics that simulate warrior fights,
hunting rituals and the agricultural work of the
natives.
Artesanía
Posee una increíble variedad de tipos de producción y
estilos. Realizados con técnicas tradicionales
transmitidas de generación en generación, las piezas
hechas a mano reflejan la cultura, el espíritu y la
identidad de muchas comunidades en Brasil así como
sus conflictos, polémicas y cambios.
En Brasil se pueden observas varios tipos de artesanía,
como:
Artesanía Indígena: se destacan en el uso de plumas de
aves, crear collares, brazaletes y pulseras, usando
perlas, semillas y huesecillos.
Artesanía Africana: tallados de madera y la creación de
amuletos.
Artesanía Portuguesa: carro de dos ruedas, hamacas,
joyería y aparejos de pescas.
Crafts
It has an incredible variety of production types and
styles. Made with traditional techniques handed down
from generation to generation, the pieces made by
hand reflect the culture, spirit and identity of many
communities in Brazil as well as their conflicts,
controversies and changes.
In Brazil you can see several types of crafts, such as:
Indigenous Crafts: they stand out in the use of bird
feathers, create necklaces, bracelets and bracelets,
using pearls, seeds and ossicles.
African crafts: wood carvings and the creation of
amulets.
Portuguese crafts: two-wheeled cart, hammocks,
jewelry and fishing gear.
Vestimenta
Si el viaje a Brasil es en verano, en general, hará calor
y por tanto la recomendación es ropa liviana, de
algodón.
Si es invierno, y tu destino está al sur, lleva un abrigo
pesado.
Si vas a la playa está probablemente en tu agenda, y
entrarás en pánico ante la decisión del bikini brasilero.
No está de más, tampoco, llevar un jean o un equipo
deportivo. Pero, en general, utilizarás shorts,
bermudas, pantalones cortos, faldas, camisetas,
franelas y camisas de manga corta.
If the trip to Brazil is in summer, in general, it will be
hot and therefore the recommendation is lightweight,
cotton.
If its winter and your destination is to the south, take
a heavy coat.
If you go to the beach it is probably on your agenda,
and you will panic about the decision of the Brazilian
bikini.
It does not hurt, either, to wear a jean or a sports
team. But, in general, you will be wearing shorts,
shorts, shorts, skirts, shirts, flannels and short-sleeved
shirts.
Clothing
1) Documentación Necesaria: Dependiendo de la nacionalidad del
visitante y el motivo del viaje, para entrar a Brasil se puede exigir el DNI,
el pasaporte o un visado.
1.1- DNI y Pasaporte: Éstos son los países para los que el DNI
(Documento Nacional de Identidad) es un documento válido a la hora de
ingresar en Brasil durante un periodo máximo de 90 días, siempre y
cuando sea en calidad de turistas: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia,
Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela (permiso de 60 días).
Estos territorios, los cuales son los miembros de Mercosur (Mercado
Común del Sur), pueden solicitar una prórroga de otros 90 días en la
Policía Federal de Brasil, pero no se pueden exceder los 180 días por
año. Hay otros países que pese a no necesitar visado, sí que se les exige
tener un pasaporte con una vigencia mínima de seis meses en el
momento de la realización del viaje: Alemania, Dinamarca, España,
Francia, Italia, Jamaica, entre otros.
Además del pasaporte, el ciudadano debe presentar un billete aéreo de
ida y vuelta, una comprobación de que tiene medios suficientes
económicos para su manutención en Brasil y un justificante de que se
tiene alojamiento, el cual puede ser: La reserva de un hotel ya abonada o
una carta de invitación de un particular brasileño para alojarse en su
domicilio. Debe informar del plazo de hospedaje e ir con firma
compulsada ante un notario brasileño y un comprobante de residencia.
1) Necessary Documentation: Depending on the nationality of the visitor
and the reason for the trip, to enter Brazil you can demand your ID,
passport or a visa.
1.1- DNI and Passport: These are the countries for which the DNI
(National Identity Document) is a valid document when entering Brazil for
a maximum period of 90 days, as long as it is as tourists: Argentina,
Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay and
Venezuela (60-day permit).
These territories, which are members of Mercosur (Common Market of
the South), can request an extension of another 90 days in the Brazilian
Federal Police, but cannot, exceed 180 days per year. There are other
countries that in spite of not needing a visa, they are required to have a
passport with a minimum validity of six months at the time of travel:
Germany, Denmark, Spain, France, Italy, Jamaica, among others.
In addition to the passport, the citizen must present a round-trip air ticket,
a verification that he has sufficient financial means for his maintenance in
Brazil and a proof that he has accommodation, which can be: The
reservation of a hotel already paid or a letter of invitation from a Brazilian
private to stay at your home. You must inform of the lodging time and go
with a certified signature before a Brazilian notary and a proof of
residence.
1.2- Visado: El resto de países, entre los que se incluyen Cuba, Haití,
Nicaragua y Panamá, sí necesitan un visado para poder ir de vacaciones
a Brasil.
La documentación requerida para obtener el visado de turista es la
siguiente: Formulario de solicitud de visa, Pasaporte con vigencia mínima
de 6 meses, Certificado de vacunación contra la fiebre amarilla, con una
validez mínima de 10 días en el momento del viaje, Fotocopia de billete
de ida y vuelta. Si no es posible este documento, se exige mostrar el
estado de las cuentas bancarias y/o tarjetas de crédito, Fotografía
reciente de tamaño carnet, entre otros.
Si tienes pensado viajar a Brasil para trabajar, el requisito de entrada es
un visado de residencia temporal o permanente; para ello se necesita un
contrato de trabajo.
Si quieres ir a Brasil como estudiante, es necesario solicitar otro tipo de
visa. Este documento tiene una validez de un año, prorrogable por
periodos iguales, siempre que se tenga una matrícula y buen rendimiento
escolar. Además de los papeles necesarios para la visa turística, se
deben presentar los siguientes documentos: Dos fotografías en tamaño
carnet, Certificado médico, Certificado de antecedentes penales y
Comprobante de matrícula.
1.3- Otros Requisitos: Si un menor de 18 años va a ir a Brasil sólo o con
uno de sus padres, necesitará llevar una autorización oficial de viaje que
esté aceptada por los dos progenitores. Si el hijo va con los dos padres,
no es necesario.
Por otro lado, está permitida la entrada al país con mascotas. Los
requisitos para los perros y gatos son los siguientes:
1.2- Visa: The rest of the countries, including Cuba, Haiti, Nicaragua and
Panama, do need a visa to go on vacation to Brazil.
The documentation required to obtain the tourist visa is the following: Visa
application form, Passport with a minimum validity of 6 months, Certificate
of vaccination against yellow fever, with a minimum validity of 10 days at
the time of travel, Photocopy of round-trip ticket. If this document is not
possible, it is required to show the status of bank accounts and / or credit
cards, recent photograph of card size, among others.
If you plan to travel to Brazil to work, the entry requirement is a temporary
or permanent residence visa; for this you need a work contract.
If you want to go to Brazil as a student, it is necessary to request another
type of visa. This document has a validity of one year, extendable for
equal periods, provided that there is an enrollment and good school
performance. In addition to the necessary documents for the tourist visa,
the following documents must be submitted: Two passport size
photographs, Medical certificate, Criminal record certificate and
Registration receipt.
1.3- Other Requirements: If a child under the age of 18 is going to Brazil
alone or with one of their parents, they will need to carry an official travel
authorization that is accepted by both parents. If the child goes with both
parents, it is not necessary.
On the other hand, it is allowed to enter the country with pets. The
requirements for dogs and cats are the following:
-Vacunación contra la rabia en los 90 días anteriores.
-Si es de la Unión Europea, se deberá realizar un test serológico, pues se
le solicitará a la vuelta del viaje.
-10 días antes, examen clínico llevado a cabo por un veterinario en el que
quede testado que no hay evidencia de parasitosis.
-15 días antes del viaje, tratamiento eficaz de amplio espectro contra
parásitos internos y externos.
-Entre otros requisitos.
2) Vacunación: En la actualidad el Ministerio de Sanidad de Brasil
(conocido en otros países como MINSAL) no exige ninguna vacuna a los
viajeros que decidan visitar el país. No obstante, se recomienda la
vacuna contra la fiebre amarilla en personas mayores de nueve meses.
Esta enfermedad no es peligrosa en algunos territorios como Fortaleza,
Arrecife, Río de Janeiro o algunas zonas de Sâo Paulo. No obstante,
para otros lugares turísticos, como las cataratas de Iguazú o el
Amazonas, sí es aconsejable.
La vacuna debe ponerse diez días antes del viaje a la región de riesgo.
No obstante, si no es la primera vez que se aplica, no hace falta hacerlo
con antelación.
Si vas a ir al Amazonas, debes saber que hay riesgo de malaria o
paludismo. No existe vacuna para esta enfermedad, pero sí
medicamentos profilácticos.
Otro trastorno presente en el país es el dengue. El riesgo aumenta en los
meses de verano y las épocas de lluvia.
-Vaccination against rabies in the previous 90 days.
-If you are from the European Union, you should have a serological test,
as you will be asked to return from the trip.
-10 days before, clinical examination carried out by a veterinarian in which
it is tested that there is no evidence of parasitosis.
-15 days before the trip, effective broad spectrum treatment against
internal and external parasites.
-Among other requirements.
2) Vaccination: At present, the Ministry of Health of Brazil (known in
other countries as MINSAL) does not require any vaccine for travelers
who decide to visit the country. However, the vaccine against yellow fever
is recommended in people older than nine months.
This disease is not dangerous in some territories such as Fortaleza,
Arrecife, Rio de Janeiro or some areas of Sâo Paulo. However, for other
tourist places, such as the Iguazu Falls or the Amazon, it is advisable.
The vaccine must be placed ten days before the trip to the risk region.
However, if it is not the first time it is applied, it is not necessary to do it in
advance.
If you are going to the Amazon, you should know that there is a risk of
malaria or malaria. There is no vaccine for this disease, but there are
prophylactic medications.
Another disorder present in the country is dengue. The risk increases in
the summer months and the rainy seasons.
3) Medios de Transporte: Tal y como indica la AFIP (Administración
Federal de Ingresos Públicos de Argentina), los conductores provenientes
de algún país de Mercosur (Argentina, Colombia, Perú, Venezuela, etc.)
deben tener esta documentación para viajar a Brasil en coche o casa
rodante:
-Documento de Identidad.
-Documento que califique al viajero como turista.
-Título o documento oficial de la propiedad del vehículo.
-Comprobante de un seguro vigente en el Mercosur.
-El automóvil deberá estar registrado en la Dirección Nacional de los
Registros Nacionales de la Propiedad del Automotor y Créditos
Prendarios.
-Si el conductor no es el dueño del coche: “Cédula Azul” a nombre del
conductor o autorización para conducir y salir del país de origen con el
vehículo (en este caso podrá exigirse la “Cédula Verde”). Si el conductor
es el cónyuge o un familiar del propietario de hasta segundo grado, no es
necesaria la autorización, pero se deberá acreditar ese vínculo familiar.
Para los conductores que usen coches con combustible GNC, es
importante saber que este tipo de carburante no está disponible en todos
los Estados del país, como por ejemplo en Pará o Roraima.
Las personas que lleguen a Brasil en avión o crucero, no deberán
presentar ningún documento especial, tan sólo los ya indicados
anteriormente y el billete para poder subir al medio del transporte.
3) Means of Transportation: As indicated by the AFIP (Federal
Administration of Public Revenues of Argentina), drivers coming from a
Mercosur country (Argentina, Colombia, Peru, Venezuela, etc.) must have
this documentation to travel to Brazil by car or motor home:
-Identification document.
-Document that qualifies the traveler as a tourist.
-Title or official document of the ownership of the vehicle.
-Proof of current insurance in Mercosur.
-The car must be registered with the National Directorate of the National
Registries of Motor Vehicle Ownership and Pledge Credits.
-If the driver is not the owner of the car: "Blue Card" in the driver's name
or authorization to drive and leave the country of origin with the vehicle (in
this case the "Green Card" may be required). If the driver is the spouse or
a family member of the owner up to the second degree, authorization is
not necessary, but that family link must be proven.
For drivers who use cars with CNG fuel, it is important to know that this
type of fuel is not available in all the States of the country, such as Pará or
Roraima.
People arriving in Brazil by plane or cruise, must not present any special
document, only those already indicated above and the ticket to be able to
get on the means of transport.
Viajando por Brasil
Viajando por Brasil
Viajando por Brasil
Viajando por Brasil
Viajando por Brasil
Viajando por Brasil
Viajando por Brasil
Viajando por Brasil

Más contenido relacionado

Similar a Viajando por Brasil

Identidad cultural de Brasil
Identidad cultural de BrasilIdentidad cultural de Brasil
Identidad cultural de BrasilVictor Cabral
 
brasil - laura acendra.pptx
brasil - laura acendra.pptxbrasil - laura acendra.pptx
brasil - laura acendra.pptxlauraAcendra
 
5º c y d los paises del Mundial
5º c y d   los paises del Mundial5º c y d   los paises del Mundial
5º c y d los paises del MundialEscuelaHerrera
 
Brasil [autoguardado]
Brasil [autoguardado]Brasil [autoguardado]
Brasil [autoguardado]mary-carmen1
 
Mundial de futbol brasil 2014
Mundial de futbol brasil 2014Mundial de futbol brasil 2014
Mundial de futbol brasil 2014charli100
 
Muestra de idioma martin y valentina 5to b
Muestra de idioma martin y valentina 5to bMuestra de idioma martin y valentina 5to b
Muestra de idioma martin y valentina 5to bErnesto Laurito
 
Brazil nahomy molina
Brazil nahomy molinaBrazil nahomy molina
Brazil nahomy molinajc1034
 
Brazil nahomy molina
Brazil nahomy molinaBrazil nahomy molina
Brazil nahomy molinaNahomy Rivas
 
Presentación1 carmen mayen
Presentación1 carmen mayenPresentación1 carmen mayen
Presentación1 carmen mayenaleflakita
 
carmencita.www.mayen
carmencita.www.mayencarmencita.www.mayen
carmencita.www.mayenaleflakita
 
Brazil argentina
Brazil argentinaBrazil argentina
Brazil argentinaPipe Vélez
 
alan brasil.pptx
alan brasil.pptxalan brasil.pptx
alan brasil.pptxMiReCorrEa
 
Viajando por Ecuador (hgc)
Viajando por Ecuador (hgc)Viajando por Ecuador (hgc)
Viajando por Ecuador (hgc)Mava_14
 

Similar a Viajando por Brasil (20)

Miguel, Rafa y Francisco
Miguel, Rafa y FranciscoMiguel, Rafa y Francisco
Miguel, Rafa y Francisco
 
Alexis cultura de brassil
Alexis cultura de brassilAlexis cultura de brassil
Alexis cultura de brassil
 
Identidad cultural de Brasil
Identidad cultural de BrasilIdentidad cultural de Brasil
Identidad cultural de Brasil
 
BRASIL
BRASILBRASIL
BRASIL
 
brasil - laura acendra.pptx
brasil - laura acendra.pptxbrasil - laura acendra.pptx
brasil - laura acendra.pptx
 
5º c y d los paises del Mundial
5º c y d   los paises del Mundial5º c y d   los paises del Mundial
5º c y d los paises del Mundial
 
Brasil [autoguardado]
Brasil [autoguardado]Brasil [autoguardado]
Brasil [autoguardado]
 
Mundial de futbol brasil 2014
Mundial de futbol brasil 2014Mundial de futbol brasil 2014
Mundial de futbol brasil 2014
 
Muestra de idioma martin y valentina 5to b
Muestra de idioma martin y valentina 5to bMuestra de idioma martin y valentina 5to b
Muestra de idioma martin y valentina 5to b
 
Brasil
BrasilBrasil
Brasil
 
Brasil
BrasilBrasil
Brasil
 
Brazil nahomy molina
Brazil nahomy molinaBrazil nahomy molina
Brazil nahomy molina
 
Brazil nahomy molina
Brazil nahomy molinaBrazil nahomy molina
Brazil nahomy molina
 
Brasil
Brasil Brasil
Brasil
 
Presentación1 carmen mayen
Presentación1 carmen mayenPresentación1 carmen mayen
Presentación1 carmen mayen
 
carmencita.www.mayen
carmencita.www.mayencarmencita.www.mayen
carmencita.www.mayen
 
Brasil
BrasilBrasil
Brasil
 
Brazil argentina
Brazil argentinaBrazil argentina
Brazil argentina
 
alan brasil.pptx
alan brasil.pptxalan brasil.pptx
alan brasil.pptx
 
Viajando por Ecuador (hgc)
Viajando por Ecuador (hgc)Viajando por Ecuador (hgc)
Viajando por Ecuador (hgc)
 

Viajando por Brasil

  • 1.
  • 2. Ésta varía mucho dependiendo cada región, de modo que refleja la mezcla de las poblaciones nativas y de los inmigrantes. Esto ha definido una gastronomía nacional marcada por la preservación de estas diferencias regionales. Entre los mejores ejemplos están la feijoada, considerado el plato nacional; vatapá, moqueca, polenta y acarajé. Brasil cuenta con una gran variedad de dulces como el brigadeiro y el beijinho. Las bebidas nacionales son el café y la cachaza, una bebida destilada originaria de Brasil. A pesar de la variedad de platos, una comida brasileña típica consiste de arroz con frijoles, acompañados de carne de res o de cerdo y también una ensalada, o un huevo hervido o frito, papas fritas, o farofa, hecho de harina maíz o de yuca y se sazona con sal, básicamente, podría tener el orégano, la cebolla frita y el tocino frito. Polenta Feijoada This varies greatly depending on each region, so it reflects the mix of native populations and immigrants. This has defined a national gastronomy marked by the preservation of these regional differences. Among the best examples are the feijoada, considered the national dish; vatapá, moqueca, polenta and acarajé. Brazil has a great variety of sweets such as brigadeiro and beijinho. The national drinks are coffee and cachaça, a distilled drink originally from Brazil. Despite the variety of dishes, a typical Brazilian meal consists of rice with beans, accompanied by beef or pork and also a salad, or a boiled or fried egg, potato chips, or farofa, made from corn flour or Yucca and seasoned with salt, basically, you could have oregano, fried onions and fried bacon.
  • 3. El fútbol es el deporte más popular en Brasil. La selección de fútbol ha ganado en cinco ocasiones la Copa Mundial de Fútbol de la FIFA, en 1958, 1962, 1970, 1994 y en 2002. El voleibol, el fútbol sala, el baloncesto, el skate, el automovilismo y las artes marciales como la capoeira reconocida como el arte marcial nacional, también gozan de gran popularidad en el país. Brasil ha organizado varios eventos deportivos de gran escala. La nación organizó y fue sede de la Copa Mundial de Fútbol de 1950, de la cual fue subcampeón, y fue elegido para ser la sede de la edición de 2014. El circuito localizado en São Paulo, el Autódromo José Carlos Pace, organiza anualmente el Gran Premio de Brasil. São Paulo organizó los Juegos Panamericanos de 1963 y Río de Janeiro organizó los de 2007. De igual forma, el país fue elegido para ser la sede de los Juegos Olímpicos de 2016, que se realizaron en la ciudad de Río de Janeiro, donde Brasil se llevó la medalla de oro en el fútbol masculino. Soccer is the most popular sport in Brazil. The football team has won five times the FIFA World Cup in 1958, 1962, 1970, 1994 and 2002. Volleyball, indoor football, basketball, skateboarding, motorsport and martial arts Capoeira recognized as the national martial art, also enjoy great popularity in the country. Brazil has organized several large-scale sporting events. The nation organized and hosted the 1950 World Cup, of which it was runner-up, and was chosen to host the 2014 edition. The circuit located in São Paulo, the José Carlos Pace Autodrome, annually organizes the Grand Prix of Brazil. São Paulo organized the Pan American Games of 1963 and Rio de Janeiro organized those of 2007. Likewise, the country was chosen to host the 2016 Olympic Games, which took place in the city of Rio de Janeiro, where Brazil He won the gold medal in men's soccer.
  • 4. La música brasileña engloba varios estilos regionales influenciados por formas africanas, europeas y amerindias. Con el paso del tiempo, la música nacional se desarrolló en muchos estilos diferentes, entre los que destacan samba (música popular del Brasil), choro, sertanejo, brega, forró, frevo, maracatu, bossa nova, rock brasileño y axé. Muchas de las obras de compositores brasileños han alcanzado el reconocimiento internacional, siendo Antônio Carlos Jobim, Heitor Villa-Lobos, Pixinguinha y Hermeto Pascoal algunos de los músicos mejor conocidos en el extranjero. La Orquesta Sinfónica Brasileña, es una agrupación orquestal brasileña con sede en la ciudad de Río de Janeiro. Brazilian music encompasses several regional styles influenced by African, European and Amerindian forms. With the passage of time, the national music developed in many different styles, among which stand out samba (popular music of Brazil), choro, sertanejo, brega, forró, frevo, maracatu, bossa nova, Brazilian rock and axé. Many of the works of Brazilian composers have achieved international recognition, with Antônio Carlos Jobim, Heitor Villa-Lobos, Pixinguinha and Hermeto Pascoal some of the best-known musicians abroad. The Brazilian Symphony Orchestra is a Brazilian orchestral group based in the city of Rio de Janeiro.
  • 5. Samba: es la danza más representativa y reconocida de Brasil, gracias a la popularidad del desfile del Carnaval carioca. Como danza, tiene sus orígenes posiblemente en Angola o en el Congo y fue introducida a Brasil por los esclavos. Capoeira: es una danza acrobática con elementos de lucha. Se dice que tiene su origen en la época colonial, cuando los africanos se reunían para practicar movimientos de lucha disimulados con pasos de baile, para no ser descubiertos por los esclavistas. Caboclinho: es una de las danzas más populares del nordeste, con partes coreográficas conocidas como “manobras”, que exigen habilidad y mucha agilidad. Es una danza de mímicas que simulan luchas guerreras, rituales de caza y los trabajos agrícolas de los indígenas. Samba: it is the most representative and recognized dance in Brazil, thanks to the popularity of the Carioca Carnival parade. As a dance, it has its origins possibly in Angola or in the Congo and was introduced to Brazil by slaves. Capoeira: it is an acrobatic dance with fighting elements. It is said that it has its origin in the colonial era, when the Africans met to practice movements of struggle hidden with steps of dance, not to be discovered by the slavers. Caboclinho: it is one of the most popular dances of the northeast, with choreographic parts known as "manobras", which demand skill and a lot of agility. It is a dance of mimics that simulate warrior fights, hunting rituals and the agricultural work of the natives.
  • 6. Artesanía Posee una increíble variedad de tipos de producción y estilos. Realizados con técnicas tradicionales transmitidas de generación en generación, las piezas hechas a mano reflejan la cultura, el espíritu y la identidad de muchas comunidades en Brasil así como sus conflictos, polémicas y cambios. En Brasil se pueden observas varios tipos de artesanía, como: Artesanía Indígena: se destacan en el uso de plumas de aves, crear collares, brazaletes y pulseras, usando perlas, semillas y huesecillos. Artesanía Africana: tallados de madera y la creación de amuletos. Artesanía Portuguesa: carro de dos ruedas, hamacas, joyería y aparejos de pescas. Crafts It has an incredible variety of production types and styles. Made with traditional techniques handed down from generation to generation, the pieces made by hand reflect the culture, spirit and identity of many communities in Brazil as well as their conflicts, controversies and changes. In Brazil you can see several types of crafts, such as: Indigenous Crafts: they stand out in the use of bird feathers, create necklaces, bracelets and bracelets, using pearls, seeds and ossicles. African crafts: wood carvings and the creation of amulets. Portuguese crafts: two-wheeled cart, hammocks, jewelry and fishing gear.
  • 7. Vestimenta Si el viaje a Brasil es en verano, en general, hará calor y por tanto la recomendación es ropa liviana, de algodón. Si es invierno, y tu destino está al sur, lleva un abrigo pesado. Si vas a la playa está probablemente en tu agenda, y entrarás en pánico ante la decisión del bikini brasilero. No está de más, tampoco, llevar un jean o un equipo deportivo. Pero, en general, utilizarás shorts, bermudas, pantalones cortos, faldas, camisetas, franelas y camisas de manga corta. If the trip to Brazil is in summer, in general, it will be hot and therefore the recommendation is lightweight, cotton. If its winter and your destination is to the south, take a heavy coat. If you go to the beach it is probably on your agenda, and you will panic about the decision of the Brazilian bikini. It does not hurt, either, to wear a jean or a sports team. But, in general, you will be wearing shorts, shorts, shorts, skirts, shirts, flannels and short-sleeved shirts. Clothing
  • 8.
  • 9. 1) Documentación Necesaria: Dependiendo de la nacionalidad del visitante y el motivo del viaje, para entrar a Brasil se puede exigir el DNI, el pasaporte o un visado. 1.1- DNI y Pasaporte: Éstos son los países para los que el DNI (Documento Nacional de Identidad) es un documento válido a la hora de ingresar en Brasil durante un periodo máximo de 90 días, siempre y cuando sea en calidad de turistas: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela (permiso de 60 días). Estos territorios, los cuales son los miembros de Mercosur (Mercado Común del Sur), pueden solicitar una prórroga de otros 90 días en la Policía Federal de Brasil, pero no se pueden exceder los 180 días por año. Hay otros países que pese a no necesitar visado, sí que se les exige tener un pasaporte con una vigencia mínima de seis meses en el momento de la realización del viaje: Alemania, Dinamarca, España, Francia, Italia, Jamaica, entre otros. Además del pasaporte, el ciudadano debe presentar un billete aéreo de ida y vuelta, una comprobación de que tiene medios suficientes económicos para su manutención en Brasil y un justificante de que se tiene alojamiento, el cual puede ser: La reserva de un hotel ya abonada o una carta de invitación de un particular brasileño para alojarse en su domicilio. Debe informar del plazo de hospedaje e ir con firma compulsada ante un notario brasileño y un comprobante de residencia. 1) Necessary Documentation: Depending on the nationality of the visitor and the reason for the trip, to enter Brazil you can demand your ID, passport or a visa. 1.1- DNI and Passport: These are the countries for which the DNI (National Identity Document) is a valid document when entering Brazil for a maximum period of 90 days, as long as it is as tourists: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay and Venezuela (60-day permit). These territories, which are members of Mercosur (Common Market of the South), can request an extension of another 90 days in the Brazilian Federal Police, but cannot, exceed 180 days per year. There are other countries that in spite of not needing a visa, they are required to have a passport with a minimum validity of six months at the time of travel: Germany, Denmark, Spain, France, Italy, Jamaica, among others. In addition to the passport, the citizen must present a round-trip air ticket, a verification that he has sufficient financial means for his maintenance in Brazil and a proof that he has accommodation, which can be: The reservation of a hotel already paid or a letter of invitation from a Brazilian private to stay at your home. You must inform of the lodging time and go with a certified signature before a Brazilian notary and a proof of residence.
  • 10. 1.2- Visado: El resto de países, entre los que se incluyen Cuba, Haití, Nicaragua y Panamá, sí necesitan un visado para poder ir de vacaciones a Brasil. La documentación requerida para obtener el visado de turista es la siguiente: Formulario de solicitud de visa, Pasaporte con vigencia mínima de 6 meses, Certificado de vacunación contra la fiebre amarilla, con una validez mínima de 10 días en el momento del viaje, Fotocopia de billete de ida y vuelta. Si no es posible este documento, se exige mostrar el estado de las cuentas bancarias y/o tarjetas de crédito, Fotografía reciente de tamaño carnet, entre otros. Si tienes pensado viajar a Brasil para trabajar, el requisito de entrada es un visado de residencia temporal o permanente; para ello se necesita un contrato de trabajo. Si quieres ir a Brasil como estudiante, es necesario solicitar otro tipo de visa. Este documento tiene una validez de un año, prorrogable por periodos iguales, siempre que se tenga una matrícula y buen rendimiento escolar. Además de los papeles necesarios para la visa turística, se deben presentar los siguientes documentos: Dos fotografías en tamaño carnet, Certificado médico, Certificado de antecedentes penales y Comprobante de matrícula. 1.3- Otros Requisitos: Si un menor de 18 años va a ir a Brasil sólo o con uno de sus padres, necesitará llevar una autorización oficial de viaje que esté aceptada por los dos progenitores. Si el hijo va con los dos padres, no es necesario. Por otro lado, está permitida la entrada al país con mascotas. Los requisitos para los perros y gatos son los siguientes: 1.2- Visa: The rest of the countries, including Cuba, Haiti, Nicaragua and Panama, do need a visa to go on vacation to Brazil. The documentation required to obtain the tourist visa is the following: Visa application form, Passport with a minimum validity of 6 months, Certificate of vaccination against yellow fever, with a minimum validity of 10 days at the time of travel, Photocopy of round-trip ticket. If this document is not possible, it is required to show the status of bank accounts and / or credit cards, recent photograph of card size, among others. If you plan to travel to Brazil to work, the entry requirement is a temporary or permanent residence visa; for this you need a work contract. If you want to go to Brazil as a student, it is necessary to request another type of visa. This document has a validity of one year, extendable for equal periods, provided that there is an enrollment and good school performance. In addition to the necessary documents for the tourist visa, the following documents must be submitted: Two passport size photographs, Medical certificate, Criminal record certificate and Registration receipt. 1.3- Other Requirements: If a child under the age of 18 is going to Brazil alone or with one of their parents, they will need to carry an official travel authorization that is accepted by both parents. If the child goes with both parents, it is not necessary. On the other hand, it is allowed to enter the country with pets. The requirements for dogs and cats are the following:
  • 11. -Vacunación contra la rabia en los 90 días anteriores. -Si es de la Unión Europea, se deberá realizar un test serológico, pues se le solicitará a la vuelta del viaje. -10 días antes, examen clínico llevado a cabo por un veterinario en el que quede testado que no hay evidencia de parasitosis. -15 días antes del viaje, tratamiento eficaz de amplio espectro contra parásitos internos y externos. -Entre otros requisitos. 2) Vacunación: En la actualidad el Ministerio de Sanidad de Brasil (conocido en otros países como MINSAL) no exige ninguna vacuna a los viajeros que decidan visitar el país. No obstante, se recomienda la vacuna contra la fiebre amarilla en personas mayores de nueve meses. Esta enfermedad no es peligrosa en algunos territorios como Fortaleza, Arrecife, Río de Janeiro o algunas zonas de Sâo Paulo. No obstante, para otros lugares turísticos, como las cataratas de Iguazú o el Amazonas, sí es aconsejable. La vacuna debe ponerse diez días antes del viaje a la región de riesgo. No obstante, si no es la primera vez que se aplica, no hace falta hacerlo con antelación. Si vas a ir al Amazonas, debes saber que hay riesgo de malaria o paludismo. No existe vacuna para esta enfermedad, pero sí medicamentos profilácticos. Otro trastorno presente en el país es el dengue. El riesgo aumenta en los meses de verano y las épocas de lluvia. -Vaccination against rabies in the previous 90 days. -If you are from the European Union, you should have a serological test, as you will be asked to return from the trip. -10 days before, clinical examination carried out by a veterinarian in which it is tested that there is no evidence of parasitosis. -15 days before the trip, effective broad spectrum treatment against internal and external parasites. -Among other requirements. 2) Vaccination: At present, the Ministry of Health of Brazil (known in other countries as MINSAL) does not require any vaccine for travelers who decide to visit the country. However, the vaccine against yellow fever is recommended in people older than nine months. This disease is not dangerous in some territories such as Fortaleza, Arrecife, Rio de Janeiro or some areas of Sâo Paulo. However, for other tourist places, such as the Iguazu Falls or the Amazon, it is advisable. The vaccine must be placed ten days before the trip to the risk region. However, if it is not the first time it is applied, it is not necessary to do it in advance. If you are going to the Amazon, you should know that there is a risk of malaria or malaria. There is no vaccine for this disease, but there are prophylactic medications. Another disorder present in the country is dengue. The risk increases in the summer months and the rainy seasons.
  • 12. 3) Medios de Transporte: Tal y como indica la AFIP (Administración Federal de Ingresos Públicos de Argentina), los conductores provenientes de algún país de Mercosur (Argentina, Colombia, Perú, Venezuela, etc.) deben tener esta documentación para viajar a Brasil en coche o casa rodante: -Documento de Identidad. -Documento que califique al viajero como turista. -Título o documento oficial de la propiedad del vehículo. -Comprobante de un seguro vigente en el Mercosur. -El automóvil deberá estar registrado en la Dirección Nacional de los Registros Nacionales de la Propiedad del Automotor y Créditos Prendarios. -Si el conductor no es el dueño del coche: “Cédula Azul” a nombre del conductor o autorización para conducir y salir del país de origen con el vehículo (en este caso podrá exigirse la “Cédula Verde”). Si el conductor es el cónyuge o un familiar del propietario de hasta segundo grado, no es necesaria la autorización, pero se deberá acreditar ese vínculo familiar. Para los conductores que usen coches con combustible GNC, es importante saber que este tipo de carburante no está disponible en todos los Estados del país, como por ejemplo en Pará o Roraima. Las personas que lleguen a Brasil en avión o crucero, no deberán presentar ningún documento especial, tan sólo los ya indicados anteriormente y el billete para poder subir al medio del transporte. 3) Means of Transportation: As indicated by the AFIP (Federal Administration of Public Revenues of Argentina), drivers coming from a Mercosur country (Argentina, Colombia, Peru, Venezuela, etc.) must have this documentation to travel to Brazil by car or motor home: -Identification document. -Document that qualifies the traveler as a tourist. -Title or official document of the ownership of the vehicle. -Proof of current insurance in Mercosur. -The car must be registered with the National Directorate of the National Registries of Motor Vehicle Ownership and Pledge Credits. -If the driver is not the owner of the car: "Blue Card" in the driver's name or authorization to drive and leave the country of origin with the vehicle (in this case the "Green Card" may be required). If the driver is the spouse or a family member of the owner up to the second degree, authorization is not necessary, but that family link must be proven. For drivers who use cars with CNG fuel, it is important to know that this type of fuel is not available in all the States of the country, such as Pará or Roraima. People arriving in Brazil by plane or cruise, must not present any special document, only those already indicated above and the ticket to be able to get on the means of transport.