SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 3
Descargar para leer sin conexión
LUCÍA MATILDE CATALDI
TRADUCTORA PÚBLICA DE INGLÉS
ESTUDIANTE AVANZADA DE HISTORIA
Datos personales
DNI: 30.742.185
Matrícula: Tomo XXI - Folio 093 - Inscripción CTPCBA: 8203
CUIL/CUIT: 27-30742185-8
Fecha de nacimiento: 9 de enero de 1984
Domicilio: Almagro, Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Teléfono celular: 15-4140-6320 Teléfono fijo: 4861-0722
E-mail: cataldilm@gmail.com
Educación
Estudios universitarios
2008 – 2012 Traductorado Público de Inglés
Facultad de Derecho
Universidad de Buenos Aires
2002 - en curso Licenciatura en Historia
Facultad de Filosofía y Letras
Universidad de Buenos Aires
Materias aprobadas: 26
Estudios secundarios
1997 – 2002 Colegio Nacional de Buenos Aires
Bachiller especializado en Ciencias Sociales y Humanas
Idiomas: Inglés, Francés y Latín
1
Experiencia laboral y publicaciones
2014 – actual Biblioteca Nacional Mariano Moreno. Ingreso y catalogación de libros en
español e idiomas extranjeros en el Departamento de Desarrollo de
Colecciones.
2013 - 2014 Interpretación y atención al público en la Galería de Arte Mercedes
Giachetti. San Telmo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires.
2013 Traducción del plan de gestión del proyecto integrador “Biotecnología y
genómica aplicada al sector pecuario”. Programa Nacional de
Biotecnología. INTA Castelar.
2012 Traducción del libro Moscona, Sergio (coord.). Lajos Szalay. La línea maestra.
Buenos Aires, Platt Grupo, 2012.
Traducción del libro Isabel Espinoza. Entre el todo y la nada. Buenos Aires, El
Kiebre, Colectivo de Arte, 2012.
Traducción de la página web de la empresa NIP Cargo.
2009 Traducción del folleto SUH: testimonios, publicado por la Asociación Lucha
contra el Síndrome Urémico Hemolítico.
2002 – 2007 Clases particulares de inglés, francés y castellano.
2002 – 2003 Traducciones de artículos periodísticos para la revista Nuevo Rumbo.
2
Idiomas
Inglés
2010 General English Semi-Intensive Course.
Central School of English. Londres, Reino Unido.
2008 Certificate in Advanced English (CAE)
University of Cambridge. ESOL Examinations.
Calificación: B
Francés
2010 Cycle Avancé 6
Alianza Francesa de Buenos Aires.
2003 Diplôme D'Études en Langue Française (DELF). 2nd
Degré.
Ministère de l’Éducation Nationale. République Française
Calificaciones : 13,50/20 (escrito)- 17,50/20 (oral)
Árabe
2013 - 2014 Niveles I a III. Duración: 4 meses cada nivel
Centro Universitario de Idiomas. Universidad de Buenos Aires
3

Más contenido relacionado

Similar a CV - Lucía Cataldi

Presentación programa bilingüe 2009 2010
Presentación programa bilingüe 2009 2010Presentación programa bilingüe 2009 2010
Presentación programa bilingüe 2009 2010Frances
 
Artes y Humanidades - Grado en Estudios Ingleses
Artes y Humanidades - Grado en Estudios InglesesArtes y Humanidades - Grado en Estudios Ingleses
Artes y Humanidades - Grado en Estudios InglesesUniversidad de Alcalá
 
Nota de prensa bilingüismo
Nota de prensa bilingüismoNota de prensa bilingüismo
Nota de prensa bilingüismosoypublica
 
Programa jornadas lenguas
Programa jornadas lenguasPrograma jornadas lenguas
Programa jornadas lenguasFernando Castro
 
Formato hoja de vida actual2012
Formato hoja de vida actual2012Formato hoja de vida actual2012
Formato hoja de vida actual2012Edison Salazar
 
Artes y Humanidades - Grado en Lenguas Modernas y Traducción (Guadalajara)
Artes y Humanidades - Grado en Lenguas Modernas y Traducción (Guadalajara)Artes y Humanidades - Grado en Lenguas Modernas y Traducción (Guadalajara)
Artes y Humanidades - Grado en Lenguas Modernas y Traducción (Guadalajara)Universidad de Alcalá
 
Nota de prensa bilingüismo
Nota de prensa bilingüismoNota de prensa bilingüismo
Nota de prensa bilingüismosoypublica
 
Curriculum vitae diz acosta agustin
Curriculum vitae  diz acosta agustinCurriculum vitae  diz acosta agustin
Curriculum vitae diz acosta agustinAgustin Diz Acosta
 
Curriculum Vitae
Curriculum Vitae Curriculum Vitae
Curriculum Vitae Pia Barth
 
Artes y Humanidades - Grado en Lenguas Modernas y Traducción
Artes y Humanidades - Grado en Lenguas Modernas y TraducciónArtes y Humanidades - Grado en Lenguas Modernas y Traducción
Artes y Humanidades - Grado en Lenguas Modernas y TraducciónUniversidad de Alcalá
 

Similar a CV - Lucía Cataldi (20)

Cv 2015 laboral
Cv 2015 laboralCv 2015 laboral
Cv 2015 laboral
 
Presentación programa bilingüe 2009 2010
Presentación programa bilingüe 2009 2010Presentación programa bilingüe 2009 2010
Presentación programa bilingüe 2009 2010
 
Cast numero abril 2012
Cast numero abril 2012Cast numero abril 2012
Cast numero abril 2012
 
Orientación 1 eso
Orientación 1 esoOrientación 1 eso
Orientación 1 eso
 
Floridablanca 03 18
Floridablanca 03 18Floridablanca 03 18
Floridablanca 03 18
 
Grupo Bilingue
Grupo BilingueGrupo Bilingue
Grupo Bilingue
 
Hoja de vida unach. ultimo
Hoja de vida unach.  ultimoHoja de vida unach.  ultimo
Hoja de vida unach. ultimo
 
Artes y Humanidades - Grado en Estudios Ingleses
Artes y Humanidades - Grado en Estudios InglesesArtes y Humanidades - Grado en Estudios Ingleses
Artes y Humanidades - Grado en Estudios Ingleses
 
Nota de prensa bilingüismo
Nota de prensa bilingüismoNota de prensa bilingüismo
Nota de prensa bilingüismo
 
Programa jornadas lenguas
Programa jornadas lenguasPrograma jornadas lenguas
Programa jornadas lenguas
 
Grupo bilingue
Grupo bilingueGrupo bilingue
Grupo bilingue
 
Formato hoja de vida actual2012
Formato hoja de vida actual2012Formato hoja de vida actual2012
Formato hoja de vida actual2012
 
Artes y Humanidades - Grado en Lenguas Modernas y Traducción (Guadalajara)
Artes y Humanidades - Grado en Lenguas Modernas y Traducción (Guadalajara)Artes y Humanidades - Grado en Lenguas Modernas y Traducción (Guadalajara)
Artes y Humanidades - Grado en Lenguas Modernas y Traducción (Guadalajara)
 
Nota de prensa bilingüismo
Nota de prensa bilingüismoNota de prensa bilingüismo
Nota de prensa bilingüismo
 
Copia de tprofile
Copia de tprofileCopia de tprofile
Copia de tprofile
 
Curriculum vitae diz acosta agustin
Curriculum vitae  diz acosta agustinCurriculum vitae  diz acosta agustin
Curriculum vitae diz acosta agustin
 
Curriculum Vitae
Curriculum Vitae Curriculum Vitae
Curriculum Vitae
 
Curriculum ces, agosto 2013
Curriculum ces, agosto 2013Curriculum ces, agosto 2013
Curriculum ces, agosto 2013
 
Soledad vergara
Soledad vergaraSoledad vergara
Soledad vergara
 
Artes y Humanidades - Grado en Lenguas Modernas y Traducción
Artes y Humanidades - Grado en Lenguas Modernas y TraducciónArtes y Humanidades - Grado en Lenguas Modernas y Traducción
Artes y Humanidades - Grado en Lenguas Modernas y Traducción
 

CV - Lucía Cataldi

  • 1. LUCÍA MATILDE CATALDI TRADUCTORA PÚBLICA DE INGLÉS ESTUDIANTE AVANZADA DE HISTORIA Datos personales DNI: 30.742.185 Matrícula: Tomo XXI - Folio 093 - Inscripción CTPCBA: 8203 CUIL/CUIT: 27-30742185-8 Fecha de nacimiento: 9 de enero de 1984 Domicilio: Almagro, Ciudad Autónoma de Buenos Aires Teléfono celular: 15-4140-6320 Teléfono fijo: 4861-0722 E-mail: cataldilm@gmail.com Educación Estudios universitarios 2008 – 2012 Traductorado Público de Inglés Facultad de Derecho Universidad de Buenos Aires 2002 - en curso Licenciatura en Historia Facultad de Filosofía y Letras Universidad de Buenos Aires Materias aprobadas: 26 Estudios secundarios 1997 – 2002 Colegio Nacional de Buenos Aires Bachiller especializado en Ciencias Sociales y Humanas Idiomas: Inglés, Francés y Latín 1
  • 2. Experiencia laboral y publicaciones 2014 – actual Biblioteca Nacional Mariano Moreno. Ingreso y catalogación de libros en español e idiomas extranjeros en el Departamento de Desarrollo de Colecciones. 2013 - 2014 Interpretación y atención al público en la Galería de Arte Mercedes Giachetti. San Telmo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires. 2013 Traducción del plan de gestión del proyecto integrador “Biotecnología y genómica aplicada al sector pecuario”. Programa Nacional de Biotecnología. INTA Castelar. 2012 Traducción del libro Moscona, Sergio (coord.). Lajos Szalay. La línea maestra. Buenos Aires, Platt Grupo, 2012. Traducción del libro Isabel Espinoza. Entre el todo y la nada. Buenos Aires, El Kiebre, Colectivo de Arte, 2012. Traducción de la página web de la empresa NIP Cargo. 2009 Traducción del folleto SUH: testimonios, publicado por la Asociación Lucha contra el Síndrome Urémico Hemolítico. 2002 – 2007 Clases particulares de inglés, francés y castellano. 2002 – 2003 Traducciones de artículos periodísticos para la revista Nuevo Rumbo. 2
  • 3. Idiomas Inglés 2010 General English Semi-Intensive Course. Central School of English. Londres, Reino Unido. 2008 Certificate in Advanced English (CAE) University of Cambridge. ESOL Examinations. Calificación: B Francés 2010 Cycle Avancé 6 Alianza Francesa de Buenos Aires. 2003 Diplôme D'Études en Langue Française (DELF). 2nd Degré. Ministère de l’Éducation Nationale. République Française Calificaciones : 13,50/20 (escrito)- 17,50/20 (oral) Árabe 2013 - 2014 Niveles I a III. Duración: 4 meses cada nivel Centro Universitario de Idiomas. Universidad de Buenos Aires 3