Artes y Humanidades - Grado en Lenguas Modernas y Traducción (Guadalajara)
1. Grado
LENGUAS
MODERNAS
Y TRADUCCIÓN
Entre las mejores universidades del mundo según
el QS WORLD UNIVERSITY RANKING, uno de los
rankings más prestigiosos del mundo.
Máxima puntuación (cinco estrellas) en
docencia, internacionalización, equipamiento e
infraestructuras, innovación y compromiso social,
según el sistema internacional de acreditación
de la calidad QS STARS.
-GUADALAJARAGrado adscrito a la rama de conocimiento
de Artes y Humanidades
Campus de Excelencia Internacional en Energía
Inteligente: BIOENERGY & SMART CITIES.
El grado en Lenguas Modernas y Traducción de
la UAH, entre los 10 primeros de España según el
U-RANKING FUNDACIÓN BBVA+ IVIE 2013.
patrimonio de la humanidad
SALIDAS PROFESIONALES
Traductor generalista o especializado.
Mediador lingüístico e intercultural.
Lector, redactor, corrector y revisor en editoriales.
Lexicógrafo, terminólogo.
Gestor de proyectos lingüísticos.
Docente de lenguas y traducción.
Planificador y asesor lingüístico en empresas y
medios de comunicación.
Gestor de relaciones internacionales.
Universidad
de Alcalá
FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS
CAMPUS GUADALAJARA
Calle Madrid, 1
19001 Guadalajara
www.uah.es/filosofiayletras
Gestor turístico y cultural en la administración
pública y el sector privado en puestos que implican
buen conocimiento de otras lenguas y culturas.
Gestor y asesor en documentación, archivos y
bibliotecas.
Asesor en selección, organización o administración
de recursos humanos.
CENTRO DE INFORMACIÓN
900 900 411
www.uah.es
ciu@uah.es
/UniversidadDeAlcala
@UAHes
Universidad
de Alcalá
2. 60,0
Obligatorias (OB)
136,0
Optativas (OP)
32,0
Transversales (T)
12,0
CRÉDITOS TOTALES
240,0
La oferta de materias optativas y transversales actualizada, se
puede consultar en la web del centro
Posibilidad de simultanear con Estudios Ingleses a partir de
4º, y estudiar un 5º curso para obtener una doble titulación.
Más información: consultar el apartado de Docencia en
www.filologiamoderna.com
FB: Formación Básica; OB: Materia Obligatoria;
OP: Materia Optativa; T: Materia Transversal
PRIMER CURSO
Formación Básica (FB)
ECTS
PRIMER CUATRIMESTRE
TERCER CURSO
TIPO DE MATERIA
CUARTO CURSO
DISTRIBUCIÓN GLOBAL DE CRÉDITOS
PRIMER CUATRIMESTRE
SEGUNDO CURSO
PLAN DE ESTUDIOS
Tipo
ECTS
SEGUNDO CUATRIMESTRE
Tipo
ECTS
Historia de los Países de Habla Inglesa
FB
6,0
Análisis Literario de Textos en Lengua Inglesa
FB
8,0
Inglés I
FB
8,0
Inglés II
FB
8,0
Alemán I / Francés I
FB
8,0
Alemán II / Francés II
FB
8,0
Lengua Española
FB
8,0
Inglés Académico
OB
CRÉDITOS TOTALES
Tipo
Lingüística
FB
30,0
CRÉDITOS TOTALES
ECTS
SEGUNDO CUATRIMESTRE
Tipo
6,0
Culturas y Civilizaciones de los
Países de Habla Inglesa
OB
6,0
30,0
ECTS
8,0
Inglés III
OB
8,0
Inglés IV
OB
8,0
Alemán III / Francés III
OB
8,0
Alemán IV / Francés IV
OB
8,0
8,0
Transversal I
Introducción a la Traducción (Inglés-Español)
OB
CRÉDITOS TOTALES
PRIMER CUATRIMESTRE
Tipo
30,0
ECTS
T
CRÉDITOS TOTALES
SEGUNDO CUATRIMESTRE
Tipo
6,0
30,0
ECTS
Fundamentos de la Traducción
OB
6,0
Herramientas Informáticas
Aplicadas a la Traducción
Lengua Española Aplicada a la Traducción
OB
8,0
Traducción Especializada (Jurídico-Económica)
OB
8,0
Terminología Aplicada a la Traducción
OB
8,0
Gestión de Proyectos de Traducción
OB
8,0
Traducción Especializada (Científico-Técnica)
OB
8,0
Optativa 1
OP
CRÉDITOS TOTALES
PRIMER CUATRIMESTRE
Tipo
ECTS
Trabajo Fin de Grado
OB
14,0
Optativa 2
OP
8,0
Prácticas Externas
OB
16,0
Optativa 3
OP
8,0
OP
CRÉDITOS TOTALES
SEGUNDO CUATRIMESTRE
8,0
30,0
6,0
Optativa 4
ECTS
CRÉDITOS TOTALES
6,0
T
Transversal II
Tipo
30,0
OB
8,0
30,0
CRÉDITOS TOTALES
30,0