SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 8
Descargar para leer sin conexión
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
Presidente: Roberto Civita
Diretor Executivo: David Saad
Conselheiros:
Roberto Civita, Giancarlo Francesco Civita, Victor Civita,
Roberta Anamaria Civita, Maria Antonia Magalhães Civita,
Claudia Costin, Claudio de Moura Castro, José Augusto Pinto
Moreira, Marcos Magalhães e Jorge Gerdau Johannpeter
Diretor de Redação: Gabriel Pillar Grossi
Diretora de Arte: Manuela Novais
Designer: Fernanda Vidal
Colaboraram nesta edição: Mariana Sgarioni (textos e edição),
Miguel Sanches Neto (texto), Ana Maria Herrera, Andrea
Damasco, Carlos Rosa, Helia Gonsaga, Lavínia Fávero,
Miriam Aboes, Roberta Martins, Roberta Vaiano, Sueli
Campopiano, Teresa Porto (equipe Abril Educação)
e Rosângela Ducati (revisão)
manual da nova ortografia
edição especial
IMPRESSA NA DIVISÃO ­GRÁFICA DA EDITORA ABRIL S.A.
Av.OtavianoAlvesdeLima,4400,CEP02909-900,
Freguesia do Ó, São Paulo, SP
NOVA ESCOLA edição especial Manual da Nova Ortografia (EAN
789-3614-05169/7) é uma publicação da Fundação Victor
Civita. Distribuída em todo o país pela Distribuidora Nacional
de Publicações (Dinap S.A.), São Paulo. NOVA ESCOLA não
admite publicidade redacional.
Acordo ortográfico
4Apresentação
8O que muda
14Artigo
Carta ao leitor
Para consultar sem moderação
Escrever bem é cada vez mais importante, tanto nas re-
lações de trabalho quanto nos contatos com os amigos.
Quem domina corretamente as palavras tem mais chances
de crescer profissionalmente e merece o reconhecimento
de todos à sua volta. E, porque não é fácil dominar todas
as regras, cada proposta de reforma na língua preocupa (e
às vezes assusta) tanta gente. É o que vai ocorrer mais uma
vez nos próximos meses, com a entrada em vigor de um
acordo ortográfico fechado entre os oito países que têm no
português seu idioma oficial.
Para ajudar você a entender melhor essas mudanças,
NOVA ESCOLA e as editoras Ática e Scipione uniram-se na
produção deste Manual da Nova Ortografia, o primeiro do
gênero no Brasil. Aqui você encontra um breve histórico das
transformações pelas quais a língua portuguesa passou, os
próximos passos do tratado que muda o jeito de escrever
as palavras, as principais alterações previstas pelo acordo e
um artigo exclusivo sobre o impacto desses ajustes na vida
de todos nós. Tenho certeza de que você vai querer guardar
esta edição especial para ler e consultar sem moderação.
Boa leitura e um grande abraço,
Ga­briel Pil­lar Gros­si
Diretor de Redação AGOSTO, 2008
COMERCIAL
Gerente de Publicidade: Sandra Moskovich
Publicidade: Fernanda Sant’Anna Rocha
Gerente de Publicações: Mirian Di Nizo
Gerente de Assinaturas: Rosana Berbel
Assistente de Circulação e Marketing: Elizabeth Sachetti
Pacotes de Assinaturas: Cynthia Vasconcellos
Processos Gráficos: Vanildo Carvalho
Analista de Planejamento e Controle Operacional:
Kátia Gimenes
Diretor Geral: Mauro Calliari
Diretor de Marketing: Marcelo Luciano Martins
Diretor Editorial: Aurelio Gonçalves Filho
Diretor de Redação: Gabriel Pillar Grossi
Redatora-chefe: Denise Pellegrini
Diretora de Arte: Manuela Novais
Consultora Pedagógica: Regina Scarpa
Editores: Paola Gentile, Ricardo Falzetta (on-line),
Rodrigo Ratier e Ronaldo Nunes (projetos especiais)
Editores-assistentes: Arthur Guimarães (on-line) e Beatriz Vichessi
Repórteres: Amanda Polato (estagiária), Ana Rita Martins,
Anderson Moço, Beatriz Santomauro, Gustavo Heidrich (on-line)
e Thais Gurgel (projetos especiais)
Editores de Arte: Sonia Schwartz (projetos especiais) e Vilmar Oliveira
Designers: Fernanda Vidal e Julia Browne
Desenvolvedores Web: Leonardo Lima e Thiago Barbosa de Moura
Atendimento ao Leitor: Marina Simeoni
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
A adopção de uma única ortografia entre países de língua
portuguesa pode ser óptima.” Se este texto fosse escrito em Por-
tugal, a frase anterior estaria corretíssima. Já no Brasil, a letra p (nas
palavras adopção e óptima) está sobrando e parece um erro de
digitação – apesar de todos sabermos que se trata do mesmo idio-
ma. Do ponto de vista da ortografia, existem diferenças bastante
relevantes na língua portuguesa. E não apenas entre os dois países.
Nas outras seis nações que falam e escrevem o português (Angola,
Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, São Tomé e Príncipe e
Timor-Leste) ocorre o mesmo.
Para acabar com essas diferenças, foi criado, em 1990, um acor-
do ortográfico – que deve vigorar no Brasil a partir do ano que vem
(saiba mais sobre os próximos passos da implementação do acor-
do no quadro da página 7). “A existência de duas grafias oficiais
acarreta problemas na redação de documentos em tratados inter-
nacionais e na publicação de obras de interesse público”, defendia
o filólogo Antônio Houaiss, o principal responsável pelo processo
de unificação aqui no Brasil.
Originalmente, o combinado era que todos os membros da Co-
munidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP) deveriam ratifi-
car o acordo para que ele tivesse valor. Em 2004, porém, os chefes
de Estado da CPLP decidiram que bastava a aprovação de três
nações para a reforma ortográfica entrar em vigor. O Brasil, no en-
tanto, definiu que mudaria o jeito de escrever somente se Portugal
também o fizesse (e o “sim” de Lisboa às novas normas só veio no
ano passado). É importante ressaltar que a pronúncia, o vocabulá-
Acordo ortográfico – Apresentação
Um novo jeito de escrever rio e a sintaxe permanecem exatamente como estão. A novidade
é a unificação da grafia de algumas palavras.
Língua internacional
Daqui para a frente, a língua portuguesa (comum aos países lusó-
fonos) tem tudo para ganhar espaço – até mesmo em fóruns inter-
nacionais –, pois o intercâmbio de informações e textos ficará mais
fácil. Unificar a grafia também visa aproximar as oito nações da
CPLP, reduzir custos de produção e adaptação de livros e facilitar
a difusão bibliográfica de novas tecnologias, bem como simplificar
algumas regras (que suscitam dúvidas até entre especialistas).
Do ponto de vista prático, ganha força o idioma falado no Brasil.
Isso porque os portugueses terão de promover mais mudanças na
escrita do que nós, adaptando várias palavras à grafia brasileira.
Por exemplo, acção passa a ser ação. E cai também o h inicial de
herva e húmido (confira as alterações a partir da página 8).
O português é a única língua com dois cânones oficiais ortográ-
ficos, um europeu e outro brasileiro, e isso não só dificulta nossa
vida lá fora como também a dos estrangeiros que querem aprendê-
lo. “Inscreve-se, finalmente, a língua portuguesa no rol daquelas
que conseguiram beneficiar-se há mais tempo da unificação de seu
sistema de grafar, numa demonstração de consciência da política
do idioma e de maturidade na defesa, na difusão e na ilustração da
língua da lusofonia”, afirma Cícero Sandroni, presidente da Acade-
mia Brasileira de Letras (ABL).
Além da unificação da grafia, o acordo propõe simplificar o idio-
ma, no mesmo espírito do que ocorreu na década de 1910, quan-
do uma reforma semelhante alterou o modo de escrever palavras
como pharmacia e christallino (para farmácia e cristalino, sem
o ph, o ch e o ll). Na época, porém, as mudanças foram encabe-
çadas por Portugal, que não consultou o Brasil e acabou aprofun-
dando algumas diferenças ortográficas.
1500Os cerca de 5 milhões de
indígenas que aqui viviam,
distribuídos em mais de
1 500 povos, falavam em
torno de mil línguas de
vários grupos lingüÍsticos
1580Começa a ser registrada
a Língua Geral Paulista,
difundida por padres
jesuítas e bandeirantes.
“Tucuriuri” significava
“gafanhotos verdes”
1700Surgem registros da Língua
Geral Amazônica, de base
tupinambá, e do dialeto de
Minas, misto de português
com o Evé-fon, trazido por
escravos africanos
1759O Marquês de Pombal
promulga lei impondo
o uso da língua portuguesa,
mas ainda coexistem
NO PAÍS DIVERSOS idiomas
indígenas e africanos
Acordo vem para unificar a ortografia oficial dos países
de língua portuguesa e aproximar nações
POR MARIANA SGARIONI
“
A história da língua portuguesa no Brasil
Desde que os portugueses chegaram a este
lado do Atlântico, há cinco séculos, muita
coisa mudou no jeito de falar
5
voo
Kuwait
km
autoestrada
ideia
exato
coletivo
tranquilo
feiura
enjoo
pera
saguipela
antirreligioso
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
O acordo prevê simplificações (como o fim do trema), mas tem
inúmeros pontos obscuros, que só serão esclarecidos com o lan-
çamento de gramáticas atualizadas e um novo Vocabulário Orto-
gráfico oficial (tarefa a cargo da Academia Brasileira de Letras). O
professor Pasquale Cipro Neto é um dos que se manifestaram con-
tra o documento. “Ele não se limita a uniformizar a grafia: estabelece
outras alterações no sistema ortográfico, várias delas para pior.”
Tempo de adaptação
Aqui no Brasil, a última grande reforma do idioma foi realizada em
1971, a fim de aproximar mais nosso jeito de escrever do de Por-
tugal. Desde então foi abolido o acento diferencial em alguns vo-
cábulos, bem como o acento grave ou circunflexo nas palavras
derivadas de outras acentuadas – mais de dois terços dos acentos
que causavam divergências foram suprimidos. Nessa mesma épo-
ca os substantivos acôrdo e govêrno viraram acordo e governo
(perderam o circunflexo que os diferenciava das formas verbais eu
acordo e eu governo, que eram e continuam sendo pronuncia-
das de forma diferente). Outras palavras, como somente, pro-
priamente, rapidamente, cortesmente, sozinho, cafezinho e
cafezal, também deixaram de ser acentuadas. Naquela ocasião,
muitas pessoas estranharam a alteração (sem falar que diversos ma-
teriais impressos, como livros, levaram um bom tempo até ter novas
edições com o jeito certo de escrever). Até hoje, aliás, ainda há quem
escreva êle, com o circunflexo extinto no início dos anos 1970.
Nas próximas páginas, você vai conhecer (de forma simplificada)
as mudanças trazidas pelo acordo, com exemplos de grafias atuais
e de como vamos passar a escrever. São regras bastante fáceis,
mas que precisam ser bem compreendidas para ser usadas corre-
tamente em textos produzidos no papel ou na tela do computador.
Guarde este manual e consulte-o sempre que necessário.
1808A chegada da família real
é decisiva para a difusão
da língua: são criadas
bibliotecas, escolas e
gráficas (e, com elas,
jornais e revistas)
1850imigrantes europeus
aportam em grande número
no país, incentivando
transformações no idioma
com a introdução de
diversos estrangeirismos
1922A Semana de Arte Moderna
leva o português informal
para as artes. A crescente
urbanização e o surgimento
do rádio ajudam a misturar
variedades lingüísticas
1988A Constituição garante
a preservação dos dialetos
de grupos indígenas e rema-
nescentes de quilombos.
Hoje Ha 180 línguas indíge-
nas e mil quilombolas
1990Com a TV presente em mais
de 90% dos lares, não se
constata isolamento
lingüístico. Começa a
nascer a linguagem rápida
usada na internet
Não é de hoje que os integrantes da Comunidade
dos Países de Língua Portuguesa (CPLP) pen-
sam em unificar as ortografias de nosso idioma.
Os trabalhos da Academia Brasileira de Letras e
da Academia de Ciências de Lisboa tiveram início
em 1980 e consumiram dez anos de negociações
até o acordo ortográfico ficar pronto. No Brasil, o
Congresso Nacional aprovou o texto em 1995, mas
sua implementação ficou “na gaveta”, à espera da
aprovação pelos parlamentares de Portugal. Agora,
basta um decreto do presidente Luiz Inácio Lula
da Silva para que a nova grafia entre em vigor no
país (até o fechamento desta edição não havia
uma data determinada, mas a previsão é que isso
ocorra em 2009).
Mesmo sem o decreto presidencial, a Comissão
de Língua Portuguesa (Colip), do Ministério da Edu-
cação, já propôs que a reforma entre em vigor no
próximo dia 1º de janeiro. Estima-se que o período
de transição para a nova norma dure três anos.
Se a proposta do MEC for cumprida, todos os tex-
tos produzidos a partir de 2009 terão de ser impres-
sos segundo as novas regras lingüísticas. Vestibulares,
concursoseavaliaçõespoderãoaceitarasduasgrafias
como corretas até 31 de dezembro de 2011. Quanto
aos livros didáticos, deve haver um escalonamento.
A partir de 2010 os alunos de 1º a 5º ano do En-
sino Fundamental receberão os livros dentro da
nova norma – o que deve ocorrer com as turmas
de 6º a 9º ano e de Ensino Médio, respectivamen-
te, em 2011 e 2012.
O que muda daqui para a frente
Dezenove anos depois de sua elaboração,
tratado deve enfim sair do papel em 2009
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
no entanto, as letras i e u continuam a ser acentuadas se
formarem hiato mas estiverem sozinhas na sílaba ou seguidas de s.
Exemplos: baú, baús, saída.
No caso das palavras oxítonas, nas mesmas condições descritas
no item anterior, o acento permanece. Exemplos: tuiuiú, Piauí.
no entanto, as oxítonas (palavras com acento na última sílaba)
e os monossílabos tônicos terminados em éi, éu e ói continuam com
o acento (no singular e/ou no plural). Exemplos: herói(s), ilhéu(s),
chapéu(s), anéis, dói, céu.
no entanto, duas palavras obrigatoriamente continuarão re-
cebendo o acento diferencial:
l pôr (verbo) mantém o circunflexo para que não seja confundido
com a preposição por;
l pôde (o verbo conjugado no passado) também mantém o cir-
cunflexo para que não haja confusão com pode (o mesmo verbo
conjugado no presente).
Observação: já em fôrma/forma, o acento é facultativo.
1
O acento diferencial é utilizado para permitir a identificação mais fácil
de palavras homófonas, ou seja, que têm a mesma pronúncia. Atual-
mente, usamos o acento diferencial – agudo ou circunflexo – em vocá-
bulos como pára (forma verbal), a fim de não confundir com para
(a preposição), entre vários outros exemplos.
Com a entrada em vigor do acordo, o acento diferencial não será
mais usado nesse caso e também nos que estão a seguir:
l péla (do verbo pelar) e pela (a união da preposição com o artigo);
l pólo (o substantivo) e polo (a união antiga e popular de por e lo);
l pélo (do verbo pelar) e pêlo (o substantivo);
l pêra (o substantivo) e péra (o substantivo arcaico que significa pe-
dra), em oposição a pera (a preposição arcaica que significa para).
Acento diferencial
Acentuação
Acordo ortográfico – O que muda
O acento agudo desaparece das palavras da língua portuguesa em
três casos, como se pode ver a seguir:
l nos ditongos (encontro de duas vogais proferidas em uma só sílaba)
abertos ei e oi das palavras paroxítonas (aquelas cuja sílaba pronun-
ciada com mais intensidade é a penúltima).
Acento agudo
COMO é hoje COMO VAI FICAR
assembléia assembleia
heróico heroico
idéia ideia
jibóia jiboia
l nas palavras paroxítonas com i e u tônicos que formam hiato (se-
qüência de duas vogais que pertencem a sílabas diferentes) com a
vogal anterior quando esta faz parte de um ditongo;
l nas formas verbais que têm o acento tônico na raiz, com o u tônico
precedido das letras g ou q e seguido de e ou i. Esses casos são
pouco freqüentes na língua portuguesa: apenas nas formas verbais de
argüir e redargüir.
2
8 9
COMO é hoje
baiúca baiuca
boiúna boiuna
feiúra feiura
COMO VAI FICAR
COMO é hoje
argúis arguis
argúem arguem
redargúis redarguis
redargúem redarguem
COMO VAI FICAR
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
no entanto, o hífen permanece quando o prefixo termina com
r (hiper, inter e super) e a primeira letra do segundo elemento tam-
bém é r. Exemplos: hiper-requintado, super-resistente.
no entanto, nada muda na acentuação dos verbos ter, vir
e seus derivados. Eles continuam com o acento circunflexo no plu-
ral (eles têm, eles vêm) e, no caso dos derivados, com o acento
agudo nas formas que possuem mais de uma sílaba no singular
(ele detém, ele intervém).
4
5
Hífen
O hífen deixa de ser empregado nas seguintes situações:
l quando o prefixo termina em vogal e o segundo elemento começa
com as consoantes s ou r. Nesse caso, a consoante obrigatoria-
mente passa a ser duplicada;
l quando o prefixo termina em vogal e o segundo elemento começa
com uma vogal diferente.
Palavras compostas
3 Com o acordo ortográfico, o acento circunflexo não será mais usado
nas palavras terminadas em oo.
Acento circunflexo
COMO é hoje COMO VAI FICAR
enjôo enjoo
vôo voo
abençôo abençoo
corôo coroo
magôo magoo
perdôo perdoo
COMO é hoje
crêem creem
dêem deem
lêem leem
vêem veem
descrêem descreem
relêem releem
revêem reveem
Da mesma forma, deixa de ser usado o circunflexo na conjugação
da terceira pessoa do plural do presente do indicativo ou do subjuntivo
dos verbos crer, dar, ler, ver e seus derivados.
O trema, sinal gráfico de dois pontos usado em cima do u para indicar
que essa letra, nos grupos que, qui, gue e gui, é pronunciada, será
abolido. É simples assim: ele deixa de existir na língua portuguesa. Vale
lembrar, porém, que a pronúncia continua a mesma.
COMO é hoje COMO VAI FICAR
agüentar aguentar
eloqüente eloquente
freqüente frequente
lingüiça linguiça
sagüi sagui
seqüestro sequestro
tranqüilo
anhangüera anhanguera
tranquilo
Um sinal a menos
Trema
no entanto, o acordo prevê que o trema seja mantido em no-
mes próprios de origem estrangeira, bem como em seus derivados.
Exemplos: Bündchen, Müller, mülleriano.
COMO É HOJE COMO VAI FICAR
anti-religioso antirreligioso
anti-semita antissemita
auto-aprendizagem autoaprendizagem
auto-estrada autoestrada
contra-regra contrarregra
contra-senha contrassenha
extra-escolar extraescolar
extra-regulamentação extrarregulamentação
1110
COMO VAI FICAR
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
no entanto, em alguns casos em que a letra c é pronunciada,
seu uso poderá ser facultativo. Exemplos: facto, sector.
O acordo prevê também dupla grafia (ou seja, a forma de escrever
é opcional, conforme o uso mais comum em cada local) nas palavras
proparoxítonas cuja vogal tônica admita mudança de timbre. Exemplos:
acadêmico (ou académico, grafia mais comum em Portugal), cômo-
do (ou cómodo), ingênuo (ou ingénuo), oxigênio (ou oxigénio).
As chamadas proparoxítonas aparentes também permitem dupla gra-
fia: gênio (ou génio), insônia (ou insónia).
7
Boa parte das mudanças previstas no novo acordo não afeta o portu-
guês escrito no Brasil, mas tem relação direta com a grafia atual das
palavras em Portugal.
Um exemplo é a eliminação da letra h no início de palavras como
herva e húmido (que há muito tempo são erva e úmido por aqui e pas-
sarão a ser escritas só dessa forma em todos os países lusófonos).
Além disso, como regra geral, desaparecem o c e o p das palavras
em que essas letras não são pronunciadas.
Considerações gerais
COMO É HOJE COMO VAI FICAR
acção
aflicto
colectivo
director
exacto
ação
aflito
coletivo
diretor
exato
baptizar batizar
Portal da Língua Portuguesa
http://www.portaldalinguaportuguesa.org
O site do Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino
Superior de Portugal traz o acordo oficial, assinado
pela Comunidade dos Países da Língua Portuguesa,
na íntegra. Contém ainda acordos anteriores, como
o de 1945, e um histórico das reformas ortográficas
do português.
Wikipedia
h t t p : / / p t . w i k i p e d i a . o r g / w i k i / A c o rd o _
Ortogr%C3%A1fico_de_1990
A página da enciclopédia livre Wikipedia é bem com-
pleta. Traz detalhes das mudanças, histórico, nego-
ciações entre os governos e a situação em Portugal,
além de diversos links de referências.
Jornal Público
http://static.publico.clix.pt/docs/cultura/acor
doOrtografico.aspx
Link elaborado pelo jornal português Público que
traz algumas das principais perguntas e respostas
sobre o acordo.
Academia Brasileira de Letras
http://www.academia.org.br/abl/cgi/cgilua.exe/
sys/start.htm?tpl=home
No site da Academia Brasileira de Letras há textos
sobre a aprovação do texto e um link para você en-
viar dúvidas sobre os pontos obscuros do acordo.
Comissão de Língua Portuguesa
http://portal.mec.gov.br/sesu/index.php?option
=content&task=view&id=693&Itemid=303
Página oficial da Comissão de Língua Portuguesa
(Colip), do Ministério da Educação, órgão respon-
sável pela implantação do acordo no Brasil.
quer saber mais?
O que muda em Portugal
Alfabeto
O acordo prevê que nosso alfabeto passe a ter 26 letras – hoje são 23.
Além das atuais, serão oficialmente incorporadas as letras k, w e y.
No entanto, seu emprego fica restrito a apenas alguns casos, como já
ocorre atualmente. Confira os principais exemplos:
l em nomes próprios de pessoas e seus derivados;
Exemplos: Franklin, frankliniano, Darwin, darwinismo, Wagner,
wagneriano, Taylor, taylorista, Byron, byroniano.
l em nomes próprios de lugares originários de outras línguas e seus
derivados;
Exemplos: Kuwait, kuwaitiano, Washington, Yokohama, Kiev.
l em símbolos, abreviaturas, siglas e palavras adotadas como unida-
des de medida internacionais;
Exemplos: km (quilômetro), KLM (companhia aérea), K (potássio),
W (watt), www (sigla de world wide web, expressão que é sinônimo
para a rede mundial de computadores).
l em palavras estrangeiras incorporadas à língua.
Exemplo: sexy, show, download, megabyte.
Novas letras
6
12 13
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
Demorei para aprender ortografia. E essa aprendizagem con-
tou com a ajuda dos editores de texto, no computador.
Quando eu cometia uma infração, pequena ou grande, o programa
grifava em vermelho meu deslize. Fui assim me obrigando a escrever
minimamente do jeito correto.
Mas de meu tempo de escola trago uma grande descoberta, a
do monstro ortográfico. O nome dele era Qüeqüi Güegüi. Sim, esse
animal existiu de fato. A professora de Português nos disse que
devíamos usar trema nas sílabas qüe, qüi, güe e güi quando o u é
pronunciado. Fiquei com essa expressão tão sonora quanto enig-
mática na cabeça. Quando meditava sobre algum problema terrível
– pois na pré-adolescência sempre temos problemas terríveis –, eu
tentava me libertar da coisa repetindo em voz alta: “Qüeqüi Güe-
güi”. Se numa prova de Matemática eu não conseguia me lembrar
de uma fórmula, lá vinham as palavras mágicas.
Um desses problemas terríveis, uma namorada, ouvindo minha
evocação, quis saber o que era esse tal de Qüeqüi Güegüi.
– Você nunca ouviu falar nele? – perguntei.
– Ainda não fomos apresentados – ela disse.
– É o abominável monstro ortográfico – fiz uma falsa voz de terror.
– E ele faz o quê?
– Atrapalha a gente na hora de escrever.
Ela riu e se desinteressou do assunto. Provavelmente não sabia
usar trema nem se lembrava da regrinha.
Aos poucos, eu me habituei a colocar as letras e os sinais no
lugar certo. Como essa aprendizagem foi demorada, não sei se
conseguirei escrever de outra forma – agora que teremos novas
regras. Por isso, peço desde já que perdoem meus futuros erros,
que servirão ao menos para determinar minha idade.
– Esse aí é do tempo do trema.
Uma questão de tempoPOR Miguel Sanches Neto
Miguel Sanches Neto é escritor, crítico literário e professor de Literatura
Brasileira. Nasceu em 1965 em Bela Vista do Paraíso, PR. Autor, entre
outros, dos romances Chove Sobre Minha Infância, Um Amor Anarquista e
A Primeira Mulher, lançou em 2008 a novela juvenil Amor de Menino (todos
pela Ed. Record). Mantém o site www.miguelsanches.com.br.
14
Artigo
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

O Bandeirante - n.206 - Janeiro de 2010
O Bandeirante - n.206 - Janeiro de 2010O Bandeirante - n.206 - Janeiro de 2010
O Bandeirante - n.206 - Janeiro de 2010Marcos Gimenes Salun
 
JRD_Acordo_Ortografico_Abrates
JRD_Acordo_Ortografico_AbratesJRD_Acordo_Ortografico_Abrates
JRD_Acordo_Ortografico_AbratesJoao Dias
 
Ensino integrado 2013 2 (prova)
Ensino integrado 2013 2 (prova)Ensino integrado 2013 2 (prova)
Ensino integrado 2013 2 (prova)Elias de Lima Neto
 
Dt 2008 o_que_mudou_resumo
Dt 2008 o_que_mudou_resumoDt 2008 o_que_mudou_resumo
Dt 2008 o_que_mudou_resumoEduardcoelho
 
Guia De Reforma OrtagráFica
Guia De Reforma OrtagráFicaGuia De Reforma OrtagráFica
Guia De Reforma OrtagráFicaguest416330
 
2 novo acordo - sílvia
2 novo acordo - sílvia2 novo acordo - sílvia
2 novo acordo - sílviaSadrak Silva
 
Acordo OrtográFico
Acordo OrtográFicoAcordo OrtográFico
Acordo OrtográFicoguest5cc8b3b
 
Cartilha tem hifen
Cartilha tem hifenCartilha tem hifen
Cartilha tem hifenSilvia Vidal
 
O INGLÊS COMO LÍNGUA FRANCA NA VISÃO DOS PROFESSORES EM EXERCÍCIO DA EDUCAÇÃO...
O INGLÊS COMO LÍNGUA FRANCA NA VISÃO DOS PROFESSORES EM EXERCÍCIO DA EDUCAÇÃO...O INGLÊS COMO LÍNGUA FRANCA NA VISÃO DOS PROFESSORES EM EXERCÍCIO DA EDUCAÇÃO...
O INGLÊS COMO LÍNGUA FRANCA NA VISÃO DOS PROFESSORES EM EXERCÍCIO DA EDUCAÇÃO...pattyarosa
 

La actualidad más candente (11)

O Bandeirante - n.206 - Janeiro de 2010
O Bandeirante - n.206 - Janeiro de 2010O Bandeirante - n.206 - Janeiro de 2010
O Bandeirante - n.206 - Janeiro de 2010
 
JRD_Acordo_Ortografico_Abrates
JRD_Acordo_Ortografico_AbratesJRD_Acordo_Ortografico_Abrates
JRD_Acordo_Ortografico_Abrates
 
Acordo ortográfico
Acordo ortográficoAcordo ortográfico
Acordo ortográfico
 
Ensino integrado 2013 2 (prova)
Ensino integrado 2013 2 (prova)Ensino integrado 2013 2 (prova)
Ensino integrado 2013 2 (prova)
 
Dt 2008 o_que_mudou_resumo
Dt 2008 o_que_mudou_resumoDt 2008 o_que_mudou_resumo
Dt 2008 o_que_mudou_resumo
 
Guia De Reforma OrtagráFica
Guia De Reforma OrtagráFicaGuia De Reforma OrtagráFica
Guia De Reforma OrtagráFica
 
2 novo acordo - sílvia
2 novo acordo - sílvia2 novo acordo - sílvia
2 novo acordo - sílvia
 
Acordo OrtográFico
Acordo OrtográFicoAcordo OrtográFico
Acordo OrtográFico
 
Cartilha tem hifen
Cartilha tem hifenCartilha tem hifen
Cartilha tem hifen
 
Acordo ortográfico
Acordo ortográficoAcordo ortográfico
Acordo ortográfico
 
O INGLÊS COMO LÍNGUA FRANCA NA VISÃO DOS PROFESSORES EM EXERCÍCIO DA EDUCAÇÃO...
O INGLÊS COMO LÍNGUA FRANCA NA VISÃO DOS PROFESSORES EM EXERCÍCIO DA EDUCAÇÃO...O INGLÊS COMO LÍNGUA FRANCA NA VISÃO DOS PROFESSORES EM EXERCÍCIO DA EDUCAÇÃO...
O INGLÊS COMO LÍNGUA FRANCA NA VISÃO DOS PROFESSORES EM EXERCÍCIO DA EDUCAÇÃO...
 

Destacado

Revista Fundamental // Edição 28 // Dezembro 2016
Revista Fundamental // Edição 28 // Dezembro 2016Revista Fundamental // Edição 28 // Dezembro 2016
Revista Fundamental // Edição 28 // Dezembro 2016revistafundamental
 
Plano de ação Escola Adolfina
Plano de ação Escola AdolfinaPlano de ação Escola Adolfina
Plano de ação Escola AdolfinaGiuliafs
 
Ppt modalidades
Ppt modalidadesPpt modalidades
Ppt modalidadestaboao
 
Currículo de Língua Portuguesa para o Ensino Médio - PE
Currículo de  Língua Portuguesa para o Ensino Médio -  PECurrículo de  Língua Portuguesa para o Ensino Médio -  PE
Currículo de Língua Portuguesa para o Ensino Médio - PEMarcia Oliveira
 
Otm. lingua portuguesa 02
Otm. lingua portuguesa 02Otm. lingua portuguesa 02
Otm. lingua portuguesa 02elannialins
 
PNAIC 2015 - Jogos e interdisciplinaridade
PNAIC 2015 - Jogos e interdisciplinaridadePNAIC 2015 - Jogos e interdisciplinaridade
PNAIC 2015 - Jogos e interdisciplinaridadeElieneDias
 
Eixos Língua Portuguesa
Eixos Língua PortuguesaEixos Língua Portuguesa
Eixos Língua PortuguesaShirley Lauria
 
PNAIC - Matemática - Direitos da aprendizagem em matemática
PNAIC - Matemática - Direitos da aprendizagem em matemáticaPNAIC - Matemática - Direitos da aprendizagem em matemática
PNAIC - Matemática - Direitos da aprendizagem em matemáticaElieneDias
 
Direitos de aprendizagens do ciclo de alfabetização
Direitos de aprendizagens do ciclo de alfabetizaçãoDireitos de aprendizagens do ciclo de alfabetização
Direitos de aprendizagens do ciclo de alfabetizaçãoValéria Maciel
 
Plano de ação - Modelo
Plano de ação - ModeloPlano de ação - Modelo
Plano de ação - ModeloDaniel Santos
 

Destacado (12)

iIdentificação cilindros
iIdentificação cilindrosiIdentificação cilindros
iIdentificação cilindros
 
Revista Fundamental // Edição 28 // Dezembro 2016
Revista Fundamental // Edição 28 // Dezembro 2016Revista Fundamental // Edição 28 // Dezembro 2016
Revista Fundamental // Edição 28 // Dezembro 2016
 
Plano de ação Escola Adolfina
Plano de ação Escola AdolfinaPlano de ação Escola Adolfina
Plano de ação Escola Adolfina
 
Ppt modalidades
Ppt modalidadesPpt modalidades
Ppt modalidades
 
Currículo de Língua Portuguesa para o Ensino Médio - PE
Currículo de  Língua Portuguesa para o Ensino Médio -  PECurrículo de  Língua Portuguesa para o Ensino Médio -  PE
Currículo de Língua Portuguesa para o Ensino Médio - PE
 
Otm. lingua portuguesa 02
Otm. lingua portuguesa 02Otm. lingua portuguesa 02
Otm. lingua portuguesa 02
 
A nova ortografia
A nova ortografia A nova ortografia
A nova ortografia
 
PNAIC 2015 - Jogos e interdisciplinaridade
PNAIC 2015 - Jogos e interdisciplinaridadePNAIC 2015 - Jogos e interdisciplinaridade
PNAIC 2015 - Jogos e interdisciplinaridade
 
Eixos Língua Portuguesa
Eixos Língua PortuguesaEixos Língua Portuguesa
Eixos Língua Portuguesa
 
PNAIC - Matemática - Direitos da aprendizagem em matemática
PNAIC - Matemática - Direitos da aprendizagem em matemáticaPNAIC - Matemática - Direitos da aprendizagem em matemática
PNAIC - Matemática - Direitos da aprendizagem em matemática
 
Direitos de aprendizagens do ciclo de alfabetização
Direitos de aprendizagens do ciclo de alfabetizaçãoDireitos de aprendizagens do ciclo de alfabetização
Direitos de aprendizagens do ciclo de alfabetização
 
Plano de ação - Modelo
Plano de ação - ModeloPlano de ação - Modelo
Plano de ação - Modelo
 

Similar a manual-nova-ortografia

Guia do Acordo Ortográfico
Guia do Acordo OrtográficoGuia do Acordo Ortográfico
Guia do Acordo OrtográficoAna Pereira
 
Acordo ortográfico parte 3
Acordo ortográfico   parte 3Acordo ortográfico   parte 3
Acordo ortográfico parte 3Jorgelgl
 
Guia ortografico
Guia ortograficoGuia ortografico
Guia ortograficoafermartins
 
Novo Guia Ortografico by FMU
Novo Guia Ortografico by FMUNovo Guia Ortografico by FMU
Novo Guia Ortografico by FMURenata Frota
 
FMU - Guia Ortográfico
FMU - Guia OrtográficoFMU - Guia Ortográfico
FMU - Guia OrtográficoFMU - Oficial
 
Guia Ortografico
Guia OrtograficoGuia Ortografico
Guia OrtograficoDamisa
 
Conflito de Normas do Português em Moçambique - Andalito Romão Giltina Joa...
Conflito de Normas do Português em Moçambique - Andalito Romão Giltina Joa...Conflito de Normas do Português em Moçambique - Andalito Romão Giltina Joa...
Conflito de Normas do Português em Moçambique - Andalito Romão Giltina Joa...Andalito R. G. João
 
Guia+ortografico museu+da+lingua+ptg
Guia+ortografico museu+da+lingua+ptgGuia+ortografico museu+da+lingua+ptg
Guia+ortografico museu+da+lingua+ptgCarolyne Mensen
 
Dicas Sobre Regras Ortograficas
Dicas  Sobre Regras OrtograficasDicas  Sobre Regras Ortograficas
Dicas Sobre Regras Ortograficasguest67b92
 
Mod1 1 - contextualizando o acordo ortográfico
Mod1   1 - contextualizando o acordo ortográficoMod1   1 - contextualizando o acordo ortográfico
Mod1 1 - contextualizando o acordo ortográficoProfessorRogerioSant
 
Mod1 1 - contextualizando o acordo ortográfico
Mod1   1 - contextualizando o acordo ortográficoMod1   1 - contextualizando o acordo ortográfico
Mod1 1 - contextualizando o acordo ortográficoProfessorRogerioSant
 
Origem da língua portuguesa
Origem da língua portuguesaOrigem da língua portuguesa
Origem da língua portuguesaDeisy Quintero
 
Novo Acordo Ortografico 3
Novo Acordo Ortografico 3Novo Acordo Ortografico 3
Novo Acordo Ortografico 3faabiopontes
 

Similar a manual-nova-ortografia (20)

Guia do Acordo Ortográfico
Guia do Acordo OrtográficoGuia do Acordo Ortográfico
Guia do Acordo Ortográfico
 
Acordo ortográfico parte 3
Acordo ortográfico   parte 3Acordo ortográfico   parte 3
Acordo ortográfico parte 3
 
Guia ortografico
Guia ortograficoGuia ortografico
Guia ortografico
 
Guia ortografico
Guia ortograficoGuia ortografico
Guia ortografico
 
Guia ortografico
Guia ortograficoGuia ortografico
Guia ortografico
 
Novo Guia Ortografico by FMU
Novo Guia Ortografico by FMUNovo Guia Ortografico by FMU
Novo Guia Ortografico by FMU
 
FMU - Guia Ortográfico
FMU - Guia OrtográficoFMU - Guia Ortográfico
FMU - Guia Ortográfico
 
Guia Ortografico
Guia OrtograficoGuia Ortografico
Guia Ortografico
 
acordo_ortografico.pdf
acordo_ortografico.pdfacordo_ortografico.pdf
acordo_ortografico.pdf
 
Acordo ortográfico
Acordo ortográficoAcordo ortográfico
Acordo ortográfico
 
Conflito de Normas do Português em Moçambique - Andalito Romão Giltina Joa...
Conflito de Normas do Português em Moçambique - Andalito Romão Giltina Joa...Conflito de Normas do Português em Moçambique - Andalito Romão Giltina Joa...
Conflito de Normas do Português em Moçambique - Andalito Romão Giltina Joa...
 
Guia+ortografico museu+da+lingua+ptg
Guia+ortografico museu+da+lingua+ptgGuia+ortografico museu+da+lingua+ptg
Guia+ortografico museu+da+lingua+ptg
 
Dicas Sobre Regras Ortograficas
Dicas  Sobre Regras OrtograficasDicas  Sobre Regras Ortograficas
Dicas Sobre Regras Ortograficas
 
Mod1 1 - contextualizando o acordo ortográfico
Mod1   1 - contextualizando o acordo ortográficoMod1   1 - contextualizando o acordo ortográfico
Mod1 1 - contextualizando o acordo ortográfico
 
Mod1 1 - contextualizando o acordo ortográfico
Mod1   1 - contextualizando o acordo ortográficoMod1   1 - contextualizando o acordo ortográfico
Mod1 1 - contextualizando o acordo ortográfico
 
Origem da língua portuguesa
Origem da língua portuguesaOrigem da língua portuguesa
Origem da língua portuguesa
 
Novo Acordo Ortografico 3
Novo Acordo Ortografico 3Novo Acordo Ortografico 3
Novo Acordo Ortografico 3
 
Ppt ao2-cp
Ppt  ao2-cpPpt  ao2-cp
Ppt ao2-cp
 
Acordo ortográfico
Acordo ortográficoAcordo ortográfico
Acordo ortográfico
 
A faca de três gumes da localização
A faca de três gumes da localizaçãoA faca de três gumes da localização
A faca de três gumes da localização
 

Más de noelia bornia

Matematicas3 vol.1-alumno
Matematicas3 vol.1-alumnoMatematicas3 vol.1-alumno
Matematicas3 vol.1-alumnonoelia bornia
 
Manual de-psicologia-clinica-infantil-y-del-adolescente
Manual de-psicologia-clinica-infantil-y-del-adolescenteManual de-psicologia-clinica-infantil-y-del-adolescente
Manual de-psicologia-clinica-infantil-y-del-adolescentenoelia bornia
 
Resumen para-estudiantes-de-romeo-y-julieta
Resumen para-estudiantes-de-romeo-y-julietaResumen para-estudiantes-de-romeo-y-julieta
Resumen para-estudiantes-de-romeo-y-julietanoelia bornia
 
Resumen para-estudiantes-don-quijote-de-la-mancha
Resumen para-estudiantes-don-quijote-de-la-manchaResumen para-estudiantes-don-quijote-de-la-mancha
Resumen para-estudiantes-don-quijote-de-la-manchanoelia bornia
 
Abecedario laura-becerril
Abecedario laura-becerrilAbecedario laura-becerril
Abecedario laura-becerrilnoelia bornia
 
1er parcial-2013-complemento
1er parcial-2013-complemento1er parcial-2013-complemento
1er parcial-2013-complementonoelia bornia
 
1er escrito-de-fc3adsica
1er escrito-de-fc3adsica1er escrito-de-fc3adsica
1er escrito-de-fc3adsicanoelia bornia
 
1era prueba-parcial-de-fc3adsica-5to-2012
1era prueba-parcial-de-fc3adsica-5to-20121era prueba-parcial-de-fc3adsica-5to-2012
1era prueba-parcial-de-fc3adsica-5to-2012noelia bornia
 
Examen de tercer año Matemáticas secundaria
Examen de tercer año Matemáticas secundariaExamen de tercer año Matemáticas secundaria
Examen de tercer año Matemáticas secundarianoelia bornia
 
Libro de fisica de 1er año
Libro de fisica de 1er añoLibro de fisica de 1er año
Libro de fisica de 1er añonoelia bornia
 
Benny en-la-oscuridad-nivel-2
Benny en-la-oscuridad-nivel-2Benny en-la-oscuridad-nivel-2
Benny en-la-oscuridad-nivel-2noelia bornia
 
Grammar 1 para enseñar inglés a niños
Grammar 1 para enseñar inglés a niñosGrammar 1 para enseñar inglés a niños
Grammar 1 para enseñar inglés a niñosnoelia bornia
 
Material para el apoyo escolar niños
Material para el apoyo escolar niñosMaterial para el apoyo escolar niños
Material para el apoyo escolar niñosnoelia bornia
 
Falsos amigos português-espanhol, espanhol-português
Falsos amigos português-espanhol, espanhol-portuguêsFalsos amigos português-espanhol, espanhol-português
Falsos amigos português-espanhol, espanhol-portuguêsnoelia bornia
 
Sema 1 enlace químico u
Sema 1 enlace químico uSema 1 enlace químico u
Sema 1 enlace químico unoelia bornia
 
Historia 2do año secundaria
Historia 2do año secundariaHistoria 2do año secundaria
Historia 2do año secundarianoelia bornia
 

Más de noelia bornia (20)

Matematicas3 vol.1-alumno
Matematicas3 vol.1-alumnoMatematicas3 vol.1-alumno
Matematicas3 vol.1-alumno
 
Manual de-psicologia-clinica-infantil-y-del-adolescente
Manual de-psicologia-clinica-infantil-y-del-adolescenteManual de-psicologia-clinica-infantil-y-del-adolescente
Manual de-psicologia-clinica-infantil-y-del-adolescente
 
Resumen para-estudiantes-de-romeo-y-julieta
Resumen para-estudiantes-de-romeo-y-julietaResumen para-estudiantes-de-romeo-y-julieta
Resumen para-estudiantes-de-romeo-y-julieta
 
Resumen para-estudiantes-don-quijote-de-la-mancha
Resumen para-estudiantes-don-quijote-de-la-manchaResumen para-estudiantes-don-quijote-de-la-mancha
Resumen para-estudiantes-don-quijote-de-la-mancha
 
Abecedario laura-becerril
Abecedario laura-becerrilAbecedario laura-becerril
Abecedario laura-becerril
 
1er parcial-2013-complemento
1er parcial-2013-complemento1er parcial-2013-complemento
1er parcial-2013-complemento
 
1er escrito-de-fc3adsica
1er escrito-de-fc3adsica1er escrito-de-fc3adsica
1er escrito-de-fc3adsica
 
1era prueba-parcial-de-fc3adsica-5to-2012
1era prueba-parcial-de-fc3adsica-5to-20121era prueba-parcial-de-fc3adsica-5to-2012
1era prueba-parcial-de-fc3adsica-5to-2012
 
Examen de tercer año Matemáticas secundaria
Examen de tercer año Matemáticas secundariaExamen de tercer año Matemáticas secundaria
Examen de tercer año Matemáticas secundaria
 
Libro de fisica de 1er año
Libro de fisica de 1er añoLibro de fisica de 1er año
Libro de fisica de 1er año
 
Benny en-la-oscuridad-nivel-2
Benny en-la-oscuridad-nivel-2Benny en-la-oscuridad-nivel-2
Benny en-la-oscuridad-nivel-2
 
Grammar 1 para enseñar inglés a niños
Grammar 1 para enseñar inglés a niñosGrammar 1 para enseñar inglés a niños
Grammar 1 para enseñar inglés a niños
 
Material para el apoyo escolar niños
Material para el apoyo escolar niñosMaterial para el apoyo escolar niños
Material para el apoyo escolar niños
 
Falsos amigos português-espanhol, espanhol-português
Falsos amigos português-espanhol, espanhol-portuguêsFalsos amigos português-espanhol, espanhol-português
Falsos amigos português-espanhol, espanhol-português
 
Clases
ClasesClases
Clases
 
Sema 1 enlace químico u
Sema 1 enlace químico uSema 1 enlace químico u
Sema 1 enlace químico u
 
Quimica 3ro
Quimica 3roQuimica 3ro
Quimica 3ro
 
Historia 2do año secundaria
Historia 2do año secundariaHistoria 2do año secundaria
Historia 2do año secundaria
 
Palabras
PalabrasPalabras
Palabras
 
Jgpronomespessoais
JgpronomespessoaisJgpronomespessoais
Jgpronomespessoais
 

Último

Nós Propomos! " Pinhais limpos, mundo saudável"
Nós Propomos! " Pinhais limpos, mundo saudável"Nós Propomos! " Pinhais limpos, mundo saudável"
Nós Propomos! " Pinhais limpos, mundo saudável"Ilda Bicacro
 
PROJETO DE EXTENSÃO I - TERAPIAS INTEGRATIVAS E COMPLEMENTARES.pdf
PROJETO DE EXTENSÃO I - TERAPIAS INTEGRATIVAS E COMPLEMENTARES.pdfPROJETO DE EXTENSÃO I - TERAPIAS INTEGRATIVAS E COMPLEMENTARES.pdf
PROJETO DE EXTENSÃO I - TERAPIAS INTEGRATIVAS E COMPLEMENTARES.pdfHELENO FAVACHO
 
Bloco de português com artigo de opinião 8º A, B 3.docx
Bloco de português com artigo de opinião 8º A, B 3.docxBloco de português com artigo de opinião 8º A, B 3.docx
Bloco de português com artigo de opinião 8º A, B 3.docxkellyneamaral
 
Projeto de Extensão - ENGENHARIA DE SOFTWARE - BACHARELADO.pdf
Projeto de Extensão - ENGENHARIA DE SOFTWARE - BACHARELADO.pdfProjeto de Extensão - ENGENHARIA DE SOFTWARE - BACHARELADO.pdf
Projeto de Extensão - ENGENHARIA DE SOFTWARE - BACHARELADO.pdfHELENO FAVACHO
 
PRÉDIOS HISTÓRICOS DE ASSARÉ Prof. Francisco Leite.pdf
PRÉDIOS HISTÓRICOS DE ASSARÉ Prof. Francisco Leite.pdfPRÉDIOS HISTÓRICOS DE ASSARÉ Prof. Francisco Leite.pdf
PRÉDIOS HISTÓRICOS DE ASSARÉ Prof. Francisco Leite.pdfprofesfrancleite
 
Apresentação ISBET Jovem Aprendiz e Estágio 2023.pdf
Apresentação ISBET Jovem Aprendiz e Estágio 2023.pdfApresentação ISBET Jovem Aprendiz e Estágio 2023.pdf
Apresentação ISBET Jovem Aprendiz e Estágio 2023.pdfcomercial400681
 
Discurso Direto, Indireto e Indireto Livre.pptx
Discurso Direto, Indireto e Indireto Livre.pptxDiscurso Direto, Indireto e Indireto Livre.pptx
Discurso Direto, Indireto e Indireto Livre.pptxferreirapriscilla84
 
matematica aula didatica prática e tecni
matematica aula didatica prática e tecnimatematica aula didatica prática e tecni
matematica aula didatica prática e tecniCleidianeCarvalhoPer
 
PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: LEITURA DE IMAGENS, GRÁFICOS E MA...
PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: LEITURA DE IMAGENS, GRÁFICOS E MA...PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: LEITURA DE IMAGENS, GRÁFICOS E MA...
PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: LEITURA DE IMAGENS, GRÁFICOS E MA...azulassessoria9
 
Urso Castanho, Urso Castanho, o que vês aqui?
Urso Castanho, Urso Castanho, o que vês aqui?Urso Castanho, Urso Castanho, o que vês aqui?
Urso Castanho, Urso Castanho, o que vês aqui?AnabelaGuerreiro7
 
Teoria heterotrófica e autotrófica dos primeiros seres vivos..pptx
Teoria heterotrófica e autotrófica dos primeiros seres vivos..pptxTeoria heterotrófica e autotrófica dos primeiros seres vivos..pptx
Teoria heterotrófica e autotrófica dos primeiros seres vivos..pptxTailsonSantos1
 
DeClara n.º 75 Abril 2024 - O Jornal digital do Agrupamento de Escolas Clara ...
DeClara n.º 75 Abril 2024 - O Jornal digital do Agrupamento de Escolas Clara ...DeClara n.º 75 Abril 2024 - O Jornal digital do Agrupamento de Escolas Clara ...
DeClara n.º 75 Abril 2024 - O Jornal digital do Agrupamento de Escolas Clara ...IsabelPereira2010
 
Historia da Arte europeia e não só. .pdf
Historia da Arte europeia e não só. .pdfHistoria da Arte europeia e não só. .pdf
Historia da Arte europeia e não só. .pdfEmanuel Pio
 
Slides Lição 5, Betel, Ordenança para uma vida de vigilância e oração, 2Tr24....
Slides Lição 5, Betel, Ordenança para uma vida de vigilância e oração, 2Tr24....Slides Lição 5, Betel, Ordenança para uma vida de vigilância e oração, 2Tr24....
Slides Lição 5, Betel, Ordenança para uma vida de vigilância e oração, 2Tr24....LuizHenriquedeAlmeid6
 
Rota das Ribeiras Camp, Projeto Nós Propomos!
Rota das Ribeiras Camp, Projeto Nós Propomos!Rota das Ribeiras Camp, Projeto Nós Propomos!
Rota das Ribeiras Camp, Projeto Nós Propomos!Ilda Bicacro
 
planejamento_estrategico_-_gestao_2021-2024_16015654.pdf
planejamento_estrategico_-_gestao_2021-2024_16015654.pdfplanejamento_estrategico_-_gestao_2021-2024_16015654.pdf
planejamento_estrategico_-_gestao_2021-2024_16015654.pdfmaurocesarpaesalmeid
 
Análise poema país de abril (Mauel alegre)
Análise poema país de abril (Mauel alegre)Análise poema país de abril (Mauel alegre)
Análise poema país de abril (Mauel alegre)ElliotFerreira
 
PROJETO DE EXTENSÃO I - SERVIÇOS JURÍDICOS, CARTORÁRIOS E NOTARIAIS.pdf
PROJETO DE EXTENSÃO I - SERVIÇOS JURÍDICOS, CARTORÁRIOS E NOTARIAIS.pdfPROJETO DE EXTENSÃO I - SERVIÇOS JURÍDICOS, CARTORÁRIOS E NOTARIAIS.pdf
PROJETO DE EXTENSÃO I - SERVIÇOS JURÍDICOS, CARTORÁRIOS E NOTARIAIS.pdfHELENO FAVACHO
 
CRUZADINHA - Leitura e escrita dos números
CRUZADINHA   -   Leitura e escrita dos números CRUZADINHA   -   Leitura e escrita dos números
CRUZADINHA - Leitura e escrita dos números Mary Alvarenga
 
o ciclo do contato Jorge Ponciano Ribeiro.pdf
o ciclo do contato Jorge Ponciano Ribeiro.pdfo ciclo do contato Jorge Ponciano Ribeiro.pdf
o ciclo do contato Jorge Ponciano Ribeiro.pdfCamillaBrito19
 

Último (20)

Nós Propomos! " Pinhais limpos, mundo saudável"
Nós Propomos! " Pinhais limpos, mundo saudável"Nós Propomos! " Pinhais limpos, mundo saudável"
Nós Propomos! " Pinhais limpos, mundo saudável"
 
PROJETO DE EXTENSÃO I - TERAPIAS INTEGRATIVAS E COMPLEMENTARES.pdf
PROJETO DE EXTENSÃO I - TERAPIAS INTEGRATIVAS E COMPLEMENTARES.pdfPROJETO DE EXTENSÃO I - TERAPIAS INTEGRATIVAS E COMPLEMENTARES.pdf
PROJETO DE EXTENSÃO I - TERAPIAS INTEGRATIVAS E COMPLEMENTARES.pdf
 
Bloco de português com artigo de opinião 8º A, B 3.docx
Bloco de português com artigo de opinião 8º A, B 3.docxBloco de português com artigo de opinião 8º A, B 3.docx
Bloco de português com artigo de opinião 8º A, B 3.docx
 
Projeto de Extensão - ENGENHARIA DE SOFTWARE - BACHARELADO.pdf
Projeto de Extensão - ENGENHARIA DE SOFTWARE - BACHARELADO.pdfProjeto de Extensão - ENGENHARIA DE SOFTWARE - BACHARELADO.pdf
Projeto de Extensão - ENGENHARIA DE SOFTWARE - BACHARELADO.pdf
 
PRÉDIOS HISTÓRICOS DE ASSARÉ Prof. Francisco Leite.pdf
PRÉDIOS HISTÓRICOS DE ASSARÉ Prof. Francisco Leite.pdfPRÉDIOS HISTÓRICOS DE ASSARÉ Prof. Francisco Leite.pdf
PRÉDIOS HISTÓRICOS DE ASSARÉ Prof. Francisco Leite.pdf
 
Apresentação ISBET Jovem Aprendiz e Estágio 2023.pdf
Apresentação ISBET Jovem Aprendiz e Estágio 2023.pdfApresentação ISBET Jovem Aprendiz e Estágio 2023.pdf
Apresentação ISBET Jovem Aprendiz e Estágio 2023.pdf
 
Discurso Direto, Indireto e Indireto Livre.pptx
Discurso Direto, Indireto e Indireto Livre.pptxDiscurso Direto, Indireto e Indireto Livre.pptx
Discurso Direto, Indireto e Indireto Livre.pptx
 
matematica aula didatica prática e tecni
matematica aula didatica prática e tecnimatematica aula didatica prática e tecni
matematica aula didatica prática e tecni
 
PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: LEITURA DE IMAGENS, GRÁFICOS E MA...
PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: LEITURA DE IMAGENS, GRÁFICOS E MA...PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: LEITURA DE IMAGENS, GRÁFICOS E MA...
PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: LEITURA DE IMAGENS, GRÁFICOS E MA...
 
Urso Castanho, Urso Castanho, o que vês aqui?
Urso Castanho, Urso Castanho, o que vês aqui?Urso Castanho, Urso Castanho, o que vês aqui?
Urso Castanho, Urso Castanho, o que vês aqui?
 
Teoria heterotrófica e autotrófica dos primeiros seres vivos..pptx
Teoria heterotrófica e autotrófica dos primeiros seres vivos..pptxTeoria heterotrófica e autotrófica dos primeiros seres vivos..pptx
Teoria heterotrófica e autotrófica dos primeiros seres vivos..pptx
 
DeClara n.º 75 Abril 2024 - O Jornal digital do Agrupamento de Escolas Clara ...
DeClara n.º 75 Abril 2024 - O Jornal digital do Agrupamento de Escolas Clara ...DeClara n.º 75 Abril 2024 - O Jornal digital do Agrupamento de Escolas Clara ...
DeClara n.º 75 Abril 2024 - O Jornal digital do Agrupamento de Escolas Clara ...
 
Historia da Arte europeia e não só. .pdf
Historia da Arte europeia e não só. .pdfHistoria da Arte europeia e não só. .pdf
Historia da Arte europeia e não só. .pdf
 
Slides Lição 5, Betel, Ordenança para uma vida de vigilância e oração, 2Tr24....
Slides Lição 5, Betel, Ordenança para uma vida de vigilância e oração, 2Tr24....Slides Lição 5, Betel, Ordenança para uma vida de vigilância e oração, 2Tr24....
Slides Lição 5, Betel, Ordenança para uma vida de vigilância e oração, 2Tr24....
 
Rota das Ribeiras Camp, Projeto Nós Propomos!
Rota das Ribeiras Camp, Projeto Nós Propomos!Rota das Ribeiras Camp, Projeto Nós Propomos!
Rota das Ribeiras Camp, Projeto Nós Propomos!
 
planejamento_estrategico_-_gestao_2021-2024_16015654.pdf
planejamento_estrategico_-_gestao_2021-2024_16015654.pdfplanejamento_estrategico_-_gestao_2021-2024_16015654.pdf
planejamento_estrategico_-_gestao_2021-2024_16015654.pdf
 
Análise poema país de abril (Mauel alegre)
Análise poema país de abril (Mauel alegre)Análise poema país de abril (Mauel alegre)
Análise poema país de abril (Mauel alegre)
 
PROJETO DE EXTENSÃO I - SERVIÇOS JURÍDICOS, CARTORÁRIOS E NOTARIAIS.pdf
PROJETO DE EXTENSÃO I - SERVIÇOS JURÍDICOS, CARTORÁRIOS E NOTARIAIS.pdfPROJETO DE EXTENSÃO I - SERVIÇOS JURÍDICOS, CARTORÁRIOS E NOTARIAIS.pdf
PROJETO DE EXTENSÃO I - SERVIÇOS JURÍDICOS, CARTORÁRIOS E NOTARIAIS.pdf
 
CRUZADINHA - Leitura e escrita dos números
CRUZADINHA   -   Leitura e escrita dos números CRUZADINHA   -   Leitura e escrita dos números
CRUZADINHA - Leitura e escrita dos números
 
o ciclo do contato Jorge Ponciano Ribeiro.pdf
o ciclo do contato Jorge Ponciano Ribeiro.pdfo ciclo do contato Jorge Ponciano Ribeiro.pdf
o ciclo do contato Jorge Ponciano Ribeiro.pdf
 

manual-nova-ortografia

  • 1. PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
  • 2. Presidente: Roberto Civita Diretor Executivo: David Saad Conselheiros: Roberto Civita, Giancarlo Francesco Civita, Victor Civita, Roberta Anamaria Civita, Maria Antonia Magalhães Civita, Claudia Costin, Claudio de Moura Castro, José Augusto Pinto Moreira, Marcos Magalhães e Jorge Gerdau Johannpeter Diretor de Redação: Gabriel Pillar Grossi Diretora de Arte: Manuela Novais Designer: Fernanda Vidal Colaboraram nesta edição: Mariana Sgarioni (textos e edição), Miguel Sanches Neto (texto), Ana Maria Herrera, Andrea Damasco, Carlos Rosa, Helia Gonsaga, Lavínia Fávero, Miriam Aboes, Roberta Martins, Roberta Vaiano, Sueli Campopiano, Teresa Porto (equipe Abril Educação) e Rosângela Ducati (revisão) manual da nova ortografia edição especial IMPRESSA NA DIVISÃO ­GRÁFICA DA EDITORA ABRIL S.A. Av.OtavianoAlvesdeLima,4400,CEP02909-900, Freguesia do Ó, São Paulo, SP NOVA ESCOLA edição especial Manual da Nova Ortografia (EAN 789-3614-05169/7) é uma publicação da Fundação Victor Civita. Distribuída em todo o país pela Distribuidora Nacional de Publicações (Dinap S.A.), São Paulo. NOVA ESCOLA não admite publicidade redacional. Acordo ortográfico 4Apresentação 8O que muda 14Artigo Carta ao leitor Para consultar sem moderação Escrever bem é cada vez mais importante, tanto nas re- lações de trabalho quanto nos contatos com os amigos. Quem domina corretamente as palavras tem mais chances de crescer profissionalmente e merece o reconhecimento de todos à sua volta. E, porque não é fácil dominar todas as regras, cada proposta de reforma na língua preocupa (e às vezes assusta) tanta gente. É o que vai ocorrer mais uma vez nos próximos meses, com a entrada em vigor de um acordo ortográfico fechado entre os oito países que têm no português seu idioma oficial. Para ajudar você a entender melhor essas mudanças, NOVA ESCOLA e as editoras Ática e Scipione uniram-se na produção deste Manual da Nova Ortografia, o primeiro do gênero no Brasil. Aqui você encontra um breve histórico das transformações pelas quais a língua portuguesa passou, os próximos passos do tratado que muda o jeito de escrever as palavras, as principais alterações previstas pelo acordo e um artigo exclusivo sobre o impacto desses ajustes na vida de todos nós. Tenho certeza de que você vai querer guardar esta edição especial para ler e consultar sem moderação. Boa leitura e um grande abraço, Ga­briel Pil­lar Gros­si Diretor de Redação AGOSTO, 2008 COMERCIAL Gerente de Publicidade: Sandra Moskovich Publicidade: Fernanda Sant’Anna Rocha Gerente de Publicações: Mirian Di Nizo Gerente de Assinaturas: Rosana Berbel Assistente de Circulação e Marketing: Elizabeth Sachetti Pacotes de Assinaturas: Cynthia Vasconcellos Processos Gráficos: Vanildo Carvalho Analista de Planejamento e Controle Operacional: Kátia Gimenes Diretor Geral: Mauro Calliari Diretor de Marketing: Marcelo Luciano Martins Diretor Editorial: Aurelio Gonçalves Filho Diretor de Redação: Gabriel Pillar Grossi Redatora-chefe: Denise Pellegrini Diretora de Arte: Manuela Novais Consultora Pedagógica: Regina Scarpa Editores: Paola Gentile, Ricardo Falzetta (on-line), Rodrigo Ratier e Ronaldo Nunes (projetos especiais) Editores-assistentes: Arthur Guimarães (on-line) e Beatriz Vichessi Repórteres: Amanda Polato (estagiária), Ana Rita Martins, Anderson Moço, Beatriz Santomauro, Gustavo Heidrich (on-line) e Thais Gurgel (projetos especiais) Editores de Arte: Sonia Schwartz (projetos especiais) e Vilmar Oliveira Designers: Fernanda Vidal e Julia Browne Desenvolvedores Web: Leonardo Lima e Thiago Barbosa de Moura Atendimento ao Leitor: Marina Simeoni PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
  • 3. A adopção de uma única ortografia entre países de língua portuguesa pode ser óptima.” Se este texto fosse escrito em Por- tugal, a frase anterior estaria corretíssima. Já no Brasil, a letra p (nas palavras adopção e óptima) está sobrando e parece um erro de digitação – apesar de todos sabermos que se trata do mesmo idio- ma. Do ponto de vista da ortografia, existem diferenças bastante relevantes na língua portuguesa. E não apenas entre os dois países. Nas outras seis nações que falam e escrevem o português (Angola, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, São Tomé e Príncipe e Timor-Leste) ocorre o mesmo. Para acabar com essas diferenças, foi criado, em 1990, um acor- do ortográfico – que deve vigorar no Brasil a partir do ano que vem (saiba mais sobre os próximos passos da implementação do acor- do no quadro da página 7). “A existência de duas grafias oficiais acarreta problemas na redação de documentos em tratados inter- nacionais e na publicação de obras de interesse público”, defendia o filólogo Antônio Houaiss, o principal responsável pelo processo de unificação aqui no Brasil. Originalmente, o combinado era que todos os membros da Co- munidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP) deveriam ratifi- car o acordo para que ele tivesse valor. Em 2004, porém, os chefes de Estado da CPLP decidiram que bastava a aprovação de três nações para a reforma ortográfica entrar em vigor. O Brasil, no en- tanto, definiu que mudaria o jeito de escrever somente se Portugal também o fizesse (e o “sim” de Lisboa às novas normas só veio no ano passado). É importante ressaltar que a pronúncia, o vocabulá- Acordo ortográfico – Apresentação Um novo jeito de escrever rio e a sintaxe permanecem exatamente como estão. A novidade é a unificação da grafia de algumas palavras. Língua internacional Daqui para a frente, a língua portuguesa (comum aos países lusó- fonos) tem tudo para ganhar espaço – até mesmo em fóruns inter- nacionais –, pois o intercâmbio de informações e textos ficará mais fácil. Unificar a grafia também visa aproximar as oito nações da CPLP, reduzir custos de produção e adaptação de livros e facilitar a difusão bibliográfica de novas tecnologias, bem como simplificar algumas regras (que suscitam dúvidas até entre especialistas). Do ponto de vista prático, ganha força o idioma falado no Brasil. Isso porque os portugueses terão de promover mais mudanças na escrita do que nós, adaptando várias palavras à grafia brasileira. Por exemplo, acção passa a ser ação. E cai também o h inicial de herva e húmido (confira as alterações a partir da página 8). O português é a única língua com dois cânones oficiais ortográ- ficos, um europeu e outro brasileiro, e isso não só dificulta nossa vida lá fora como também a dos estrangeiros que querem aprendê- lo. “Inscreve-se, finalmente, a língua portuguesa no rol daquelas que conseguiram beneficiar-se há mais tempo da unificação de seu sistema de grafar, numa demonstração de consciência da política do idioma e de maturidade na defesa, na difusão e na ilustração da língua da lusofonia”, afirma Cícero Sandroni, presidente da Acade- mia Brasileira de Letras (ABL). Além da unificação da grafia, o acordo propõe simplificar o idio- ma, no mesmo espírito do que ocorreu na década de 1910, quan- do uma reforma semelhante alterou o modo de escrever palavras como pharmacia e christallino (para farmácia e cristalino, sem o ph, o ch e o ll). Na época, porém, as mudanças foram encabe- çadas por Portugal, que não consultou o Brasil e acabou aprofun- dando algumas diferenças ortográficas. 1500Os cerca de 5 milhões de indígenas que aqui viviam, distribuídos em mais de 1 500 povos, falavam em torno de mil línguas de vários grupos lingüÍsticos 1580Começa a ser registrada a Língua Geral Paulista, difundida por padres jesuítas e bandeirantes. “Tucuriuri” significava “gafanhotos verdes” 1700Surgem registros da Língua Geral Amazônica, de base tupinambá, e do dialeto de Minas, misto de português com o Evé-fon, trazido por escravos africanos 1759O Marquês de Pombal promulga lei impondo o uso da língua portuguesa, mas ainda coexistem NO PAÍS DIVERSOS idiomas indígenas e africanos Acordo vem para unificar a ortografia oficial dos países de língua portuguesa e aproximar nações POR MARIANA SGARIONI “ A história da língua portuguesa no Brasil Desde que os portugueses chegaram a este lado do Atlântico, há cinco séculos, muita coisa mudou no jeito de falar 5 voo Kuwait km autoestrada ideia exato coletivo tranquilo feiura enjoo pera saguipela antirreligioso PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
  • 4. O acordo prevê simplificações (como o fim do trema), mas tem inúmeros pontos obscuros, que só serão esclarecidos com o lan- çamento de gramáticas atualizadas e um novo Vocabulário Orto- gráfico oficial (tarefa a cargo da Academia Brasileira de Letras). O professor Pasquale Cipro Neto é um dos que se manifestaram con- tra o documento. “Ele não se limita a uniformizar a grafia: estabelece outras alterações no sistema ortográfico, várias delas para pior.” Tempo de adaptação Aqui no Brasil, a última grande reforma do idioma foi realizada em 1971, a fim de aproximar mais nosso jeito de escrever do de Por- tugal. Desde então foi abolido o acento diferencial em alguns vo- cábulos, bem como o acento grave ou circunflexo nas palavras derivadas de outras acentuadas – mais de dois terços dos acentos que causavam divergências foram suprimidos. Nessa mesma épo- ca os substantivos acôrdo e govêrno viraram acordo e governo (perderam o circunflexo que os diferenciava das formas verbais eu acordo e eu governo, que eram e continuam sendo pronuncia- das de forma diferente). Outras palavras, como somente, pro- priamente, rapidamente, cortesmente, sozinho, cafezinho e cafezal, também deixaram de ser acentuadas. Naquela ocasião, muitas pessoas estranharam a alteração (sem falar que diversos ma- teriais impressos, como livros, levaram um bom tempo até ter novas edições com o jeito certo de escrever). Até hoje, aliás, ainda há quem escreva êle, com o circunflexo extinto no início dos anos 1970. Nas próximas páginas, você vai conhecer (de forma simplificada) as mudanças trazidas pelo acordo, com exemplos de grafias atuais e de como vamos passar a escrever. São regras bastante fáceis, mas que precisam ser bem compreendidas para ser usadas corre- tamente em textos produzidos no papel ou na tela do computador. Guarde este manual e consulte-o sempre que necessário. 1808A chegada da família real é decisiva para a difusão da língua: são criadas bibliotecas, escolas e gráficas (e, com elas, jornais e revistas) 1850imigrantes europeus aportam em grande número no país, incentivando transformações no idioma com a introdução de diversos estrangeirismos 1922A Semana de Arte Moderna leva o português informal para as artes. A crescente urbanização e o surgimento do rádio ajudam a misturar variedades lingüísticas 1988A Constituição garante a preservação dos dialetos de grupos indígenas e rema- nescentes de quilombos. Hoje Ha 180 línguas indíge- nas e mil quilombolas 1990Com a TV presente em mais de 90% dos lares, não se constata isolamento lingüístico. Começa a nascer a linguagem rápida usada na internet Não é de hoje que os integrantes da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP) pen- sam em unificar as ortografias de nosso idioma. Os trabalhos da Academia Brasileira de Letras e da Academia de Ciências de Lisboa tiveram início em 1980 e consumiram dez anos de negociações até o acordo ortográfico ficar pronto. No Brasil, o Congresso Nacional aprovou o texto em 1995, mas sua implementação ficou “na gaveta”, à espera da aprovação pelos parlamentares de Portugal. Agora, basta um decreto do presidente Luiz Inácio Lula da Silva para que a nova grafia entre em vigor no país (até o fechamento desta edição não havia uma data determinada, mas a previsão é que isso ocorra em 2009). Mesmo sem o decreto presidencial, a Comissão de Língua Portuguesa (Colip), do Ministério da Edu- cação, já propôs que a reforma entre em vigor no próximo dia 1º de janeiro. Estima-se que o período de transição para a nova norma dure três anos. Se a proposta do MEC for cumprida, todos os tex- tos produzidos a partir de 2009 terão de ser impres- sos segundo as novas regras lingüísticas. Vestibulares, concursoseavaliaçõespoderãoaceitarasduasgrafias como corretas até 31 de dezembro de 2011. Quanto aos livros didáticos, deve haver um escalonamento. A partir de 2010 os alunos de 1º a 5º ano do En- sino Fundamental receberão os livros dentro da nova norma – o que deve ocorrer com as turmas de 6º a 9º ano e de Ensino Médio, respectivamen- te, em 2011 e 2012. O que muda daqui para a frente Dezenove anos depois de sua elaboração, tratado deve enfim sair do papel em 2009 PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
  • 5. no entanto, as letras i e u continuam a ser acentuadas se formarem hiato mas estiverem sozinhas na sílaba ou seguidas de s. Exemplos: baú, baús, saída. No caso das palavras oxítonas, nas mesmas condições descritas no item anterior, o acento permanece. Exemplos: tuiuiú, Piauí. no entanto, as oxítonas (palavras com acento na última sílaba) e os monossílabos tônicos terminados em éi, éu e ói continuam com o acento (no singular e/ou no plural). Exemplos: herói(s), ilhéu(s), chapéu(s), anéis, dói, céu. no entanto, duas palavras obrigatoriamente continuarão re- cebendo o acento diferencial: l pôr (verbo) mantém o circunflexo para que não seja confundido com a preposição por; l pôde (o verbo conjugado no passado) também mantém o cir- cunflexo para que não haja confusão com pode (o mesmo verbo conjugado no presente). Observação: já em fôrma/forma, o acento é facultativo. 1 O acento diferencial é utilizado para permitir a identificação mais fácil de palavras homófonas, ou seja, que têm a mesma pronúncia. Atual- mente, usamos o acento diferencial – agudo ou circunflexo – em vocá- bulos como pára (forma verbal), a fim de não confundir com para (a preposição), entre vários outros exemplos. Com a entrada em vigor do acordo, o acento diferencial não será mais usado nesse caso e também nos que estão a seguir: l péla (do verbo pelar) e pela (a união da preposição com o artigo); l pólo (o substantivo) e polo (a união antiga e popular de por e lo); l pélo (do verbo pelar) e pêlo (o substantivo); l pêra (o substantivo) e péra (o substantivo arcaico que significa pe- dra), em oposição a pera (a preposição arcaica que significa para). Acento diferencial Acentuação Acordo ortográfico – O que muda O acento agudo desaparece das palavras da língua portuguesa em três casos, como se pode ver a seguir: l nos ditongos (encontro de duas vogais proferidas em uma só sílaba) abertos ei e oi das palavras paroxítonas (aquelas cuja sílaba pronun- ciada com mais intensidade é a penúltima). Acento agudo COMO é hoje COMO VAI FICAR assembléia assembleia heróico heroico idéia ideia jibóia jiboia l nas palavras paroxítonas com i e u tônicos que formam hiato (se- qüência de duas vogais que pertencem a sílabas diferentes) com a vogal anterior quando esta faz parte de um ditongo; l nas formas verbais que têm o acento tônico na raiz, com o u tônico precedido das letras g ou q e seguido de e ou i. Esses casos são pouco freqüentes na língua portuguesa: apenas nas formas verbais de argüir e redargüir. 2 8 9 COMO é hoje baiúca baiuca boiúna boiuna feiúra feiura COMO VAI FICAR COMO é hoje argúis arguis argúem arguem redargúis redarguis redargúem redarguem COMO VAI FICAR PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
  • 6. no entanto, o hífen permanece quando o prefixo termina com r (hiper, inter e super) e a primeira letra do segundo elemento tam- bém é r. Exemplos: hiper-requintado, super-resistente. no entanto, nada muda na acentuação dos verbos ter, vir e seus derivados. Eles continuam com o acento circunflexo no plu- ral (eles têm, eles vêm) e, no caso dos derivados, com o acento agudo nas formas que possuem mais de uma sílaba no singular (ele detém, ele intervém). 4 5 Hífen O hífen deixa de ser empregado nas seguintes situações: l quando o prefixo termina em vogal e o segundo elemento começa com as consoantes s ou r. Nesse caso, a consoante obrigatoria- mente passa a ser duplicada; l quando o prefixo termina em vogal e o segundo elemento começa com uma vogal diferente. Palavras compostas 3 Com o acordo ortográfico, o acento circunflexo não será mais usado nas palavras terminadas em oo. Acento circunflexo COMO é hoje COMO VAI FICAR enjôo enjoo vôo voo abençôo abençoo corôo coroo magôo magoo perdôo perdoo COMO é hoje crêem creem dêem deem lêem leem vêem veem descrêem descreem relêem releem revêem reveem Da mesma forma, deixa de ser usado o circunflexo na conjugação da terceira pessoa do plural do presente do indicativo ou do subjuntivo dos verbos crer, dar, ler, ver e seus derivados. O trema, sinal gráfico de dois pontos usado em cima do u para indicar que essa letra, nos grupos que, qui, gue e gui, é pronunciada, será abolido. É simples assim: ele deixa de existir na língua portuguesa. Vale lembrar, porém, que a pronúncia continua a mesma. COMO é hoje COMO VAI FICAR agüentar aguentar eloqüente eloquente freqüente frequente lingüiça linguiça sagüi sagui seqüestro sequestro tranqüilo anhangüera anhanguera tranquilo Um sinal a menos Trema no entanto, o acordo prevê que o trema seja mantido em no- mes próprios de origem estrangeira, bem como em seus derivados. Exemplos: Bündchen, Müller, mülleriano. COMO É HOJE COMO VAI FICAR anti-religioso antirreligioso anti-semita antissemita auto-aprendizagem autoaprendizagem auto-estrada autoestrada contra-regra contrarregra contra-senha contrassenha extra-escolar extraescolar extra-regulamentação extrarregulamentação 1110 COMO VAI FICAR PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
  • 7. no entanto, em alguns casos em que a letra c é pronunciada, seu uso poderá ser facultativo. Exemplos: facto, sector. O acordo prevê também dupla grafia (ou seja, a forma de escrever é opcional, conforme o uso mais comum em cada local) nas palavras proparoxítonas cuja vogal tônica admita mudança de timbre. Exemplos: acadêmico (ou académico, grafia mais comum em Portugal), cômo- do (ou cómodo), ingênuo (ou ingénuo), oxigênio (ou oxigénio). As chamadas proparoxítonas aparentes também permitem dupla gra- fia: gênio (ou génio), insônia (ou insónia). 7 Boa parte das mudanças previstas no novo acordo não afeta o portu- guês escrito no Brasil, mas tem relação direta com a grafia atual das palavras em Portugal. Um exemplo é a eliminação da letra h no início de palavras como herva e húmido (que há muito tempo são erva e úmido por aqui e pas- sarão a ser escritas só dessa forma em todos os países lusófonos). Além disso, como regra geral, desaparecem o c e o p das palavras em que essas letras não são pronunciadas. Considerações gerais COMO É HOJE COMO VAI FICAR acção aflicto colectivo director exacto ação aflito coletivo diretor exato baptizar batizar Portal da Língua Portuguesa http://www.portaldalinguaportuguesa.org O site do Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior de Portugal traz o acordo oficial, assinado pela Comunidade dos Países da Língua Portuguesa, na íntegra. Contém ainda acordos anteriores, como o de 1945, e um histórico das reformas ortográficas do português. Wikipedia h t t p : / / p t . w i k i p e d i a . o r g / w i k i / A c o rd o _ Ortogr%C3%A1fico_de_1990 A página da enciclopédia livre Wikipedia é bem com- pleta. Traz detalhes das mudanças, histórico, nego- ciações entre os governos e a situação em Portugal, além de diversos links de referências. Jornal Público http://static.publico.clix.pt/docs/cultura/acor doOrtografico.aspx Link elaborado pelo jornal português Público que traz algumas das principais perguntas e respostas sobre o acordo. Academia Brasileira de Letras http://www.academia.org.br/abl/cgi/cgilua.exe/ sys/start.htm?tpl=home No site da Academia Brasileira de Letras há textos sobre a aprovação do texto e um link para você en- viar dúvidas sobre os pontos obscuros do acordo. Comissão de Língua Portuguesa http://portal.mec.gov.br/sesu/index.php?option =content&task=view&id=693&Itemid=303 Página oficial da Comissão de Língua Portuguesa (Colip), do Ministério da Educação, órgão respon- sável pela implantação do acordo no Brasil. quer saber mais? O que muda em Portugal Alfabeto O acordo prevê que nosso alfabeto passe a ter 26 letras – hoje são 23. Além das atuais, serão oficialmente incorporadas as letras k, w e y. No entanto, seu emprego fica restrito a apenas alguns casos, como já ocorre atualmente. Confira os principais exemplos: l em nomes próprios de pessoas e seus derivados; Exemplos: Franklin, frankliniano, Darwin, darwinismo, Wagner, wagneriano, Taylor, taylorista, Byron, byroniano. l em nomes próprios de lugares originários de outras línguas e seus derivados; Exemplos: Kuwait, kuwaitiano, Washington, Yokohama, Kiev. l em símbolos, abreviaturas, siglas e palavras adotadas como unida- des de medida internacionais; Exemplos: km (quilômetro), KLM (companhia aérea), K (potássio), W (watt), www (sigla de world wide web, expressão que é sinônimo para a rede mundial de computadores). l em palavras estrangeiras incorporadas à língua. Exemplo: sexy, show, download, megabyte. Novas letras 6 12 13 PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
  • 8. Demorei para aprender ortografia. E essa aprendizagem con- tou com a ajuda dos editores de texto, no computador. Quando eu cometia uma infração, pequena ou grande, o programa grifava em vermelho meu deslize. Fui assim me obrigando a escrever minimamente do jeito correto. Mas de meu tempo de escola trago uma grande descoberta, a do monstro ortográfico. O nome dele era Qüeqüi Güegüi. Sim, esse animal existiu de fato. A professora de Português nos disse que devíamos usar trema nas sílabas qüe, qüi, güe e güi quando o u é pronunciado. Fiquei com essa expressão tão sonora quanto enig- mática na cabeça. Quando meditava sobre algum problema terrível – pois na pré-adolescência sempre temos problemas terríveis –, eu tentava me libertar da coisa repetindo em voz alta: “Qüeqüi Güe- güi”. Se numa prova de Matemática eu não conseguia me lembrar de uma fórmula, lá vinham as palavras mágicas. Um desses problemas terríveis, uma namorada, ouvindo minha evocação, quis saber o que era esse tal de Qüeqüi Güegüi. – Você nunca ouviu falar nele? – perguntei. – Ainda não fomos apresentados – ela disse. – É o abominável monstro ortográfico – fiz uma falsa voz de terror. – E ele faz o quê? – Atrapalha a gente na hora de escrever. Ela riu e se desinteressou do assunto. Provavelmente não sabia usar trema nem se lembrava da regrinha. Aos poucos, eu me habituei a colocar as letras e os sinais no lugar certo. Como essa aprendizagem foi demorada, não sei se conseguirei escrever de outra forma – agora que teremos novas regras. Por isso, peço desde já que perdoem meus futuros erros, que servirão ao menos para determinar minha idade. – Esse aí é do tempo do trema. Uma questão de tempoPOR Miguel Sanches Neto Miguel Sanches Neto é escritor, crítico literário e professor de Literatura Brasileira. Nasceu em 1965 em Bela Vista do Paraíso, PR. Autor, entre outros, dos romances Chove Sobre Minha Infância, Um Amor Anarquista e A Primeira Mulher, lançou em 2008 a novela juvenil Amor de Menino (todos pela Ed. Record). Mantém o site www.miguelsanches.com.br. 14 Artigo PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor